MANUEL DE L’UTILISATEUR / OWNER’S MANUAL / BENUTZERHANDBUCH
CAISSON DE GRAVE
METEOR 0.1TC
PRÉAMBULE
Cher client,
Vous venez de faire l’acquisition d’un produit audio vidéo TRIANGLE. Nous vous en
félicitons et vous remercions de votre confi ance.
Nous vous souhaitons de nombreuses heures de plaisir et d’émotion à l’écoute de
ce produit qui a bénéfi cié d’une attention de tous les instants lors de sa fabrication.
Votre enceinte TRIANGLE a été mise au point de manière à vous apporter la plus
grande facilité d’utilisation et une grande satisfaction d’écoute. Vous tirerez pleinement parti de ce produit en suivant les quelques conseils qui suivent.
DÉBALLAGE
Ouvrir le carton et retirer toutes les agrafes, puis sortir le caisson de grave.
Lors du déballage, si vous remarquez un défaut sur un élément, contactez votre
revendeur.
Avant de jeter les emballages, vérifi ez qu’il ne reste rien à l’intérieur.
1
PRÉCAUTIONS D’INSTALLATION
Avant l’installation :
Avant de procéder à tout branchement sur votre installation, mettez tous les appareils hors tension. Veillez toujours à mettre l’interrupteur sur OFF avant de retirer
ou de brancher des câbles de connexion. Ne pas brancher le cordon d’alimentation
avant d’avoir terminé toutes les connexions.
Déplacement de l’appareil :
Toujours débrancher le cordon d’alimentation et déconnecter les câbles de connexion entre tous les autres composants audio lors du déplacement de l’appareil.
Ceci afi n d’éviter tout court-circuit ou l’endommagement des prises et des câbles
de connexion.
Avant de mettre l’appareil en marche :
Vérifi er une dernière fois si toutes les connexions sont bonnes et si les boutons de
volume sont au minimum.
Emplacements à éviter :
Evitez de placer votre caisson à proximité des lieux humides, exposé à un ensoleillement excessif, et placez-le dans un endroit tempéré.
2
IMPLANTATION DE LA FAÇADE DE L’AMPLIFICATEUR
1. Prise secteur et porte fusible
2. Marche / Arrêt
3. Volume
4. Réglage de la fréquence de coupure
(40-160 Hz)
5. Auto / Remote
10
11
12
9
8
7
6
5
4
3
6. Sélection phase 0 – 180°
7. Entrées bas niveau R (droit)
8. Entrées bas niveau L (gauche)
9. Entrées bas niveau sans fi ltrage
10. Sorties haut niveau R (droit)
11. Sorties haut niveau L (gauche)
12. Entrées haut niveau L (gauche)
13. Entrées haut niveau R (droit)
13
2
1
3
BRANCHEMENTS
Avant de procéder à tout branchement sur votre installation, mettez tous les appareils
hors tension.
En cas de doute sur le mode de raccordement à votre installation,
nous vous conseillons de contacter votre revendeur agréé.
Branchement à un amplifi cateur audio-vidéo multi-canaux:
Utilisez de préférence la sortie SUBWOOFER ou LFE avec une prise RCA et reliez celle-ci à
une des deux entrées (R ou L ) Low-pass dites bas niveau de votre caisson.
4
Branchement à un amplifi cateur stéréo :
Vous pouvez utiliser :
• soit, une sortie PRE-OUT (R+L) de votre préamplifi cateur ou de votre amplifi cateur
intégré stéréo (voir le manuel d’utilisation de votre appareil) et la relier aux entrées bas
niveau RCA R+L,
5
•soit les entrées haut niveau du caisson qui permettent de se connecter directement sur les
sorties haut-parleurs de votre amplifi cateur stéréo. Pour cela utilisez du câble de qualité hifi (cuivre pur de diamètre minimum 1.5mm). Lors du branchement, il est primordial pour la
cohérence du résultat fi nal, de veiller à bien respecter les polarités Les bornes rouges + du caisson
sont à brancher aux bornes rouges + de votre amplifi cateur. De même, les bornes noires – du caisson
sont à brancher aux bornes noires - de votre amplifi cateur.
6
MISE SOUS TENSION
La mise sous tension s’effectue de la manière suivante :
•Vérifi ez une dernière fois si toutes les connexions sont bonnes et si les boutons de volume sont au minimum (caisson et amplifi cateur).
•Connectez la prise secteur (après avoir vérifi é que votre tension secteur correspond bien
à celle de l’appareil 230 V ou 120 V).
•Choisissez la position de l’interrupteur de sélection Auto/Remote sur Remote (pour désactiver la mise en route automatique et utiliser la télécommande pour l’allumer) ou Auto
(pour activer la mise en route automatique).
•Basculez l’interrupteur On/OFF sur « ON »
•Réglez les boutons de volume, de fréquence et de phase (voir Réglages).
Remarque : Coupez l’alimentation du caisson au moyen de l’interrupteur secteur lorsqu’il
n’est pas utilisé pendant plusieurs jours.
PLACEMENT ET RÉGLAGES
Placez votre caisson de grave dans la zone d’écoute avant (si possible entre les deux
enceintes principales) pour une meilleure restitution sonore. Cependant ne le collez pas à
votre téléviseur, le haut-parleur équipant le caisson de grave n’est pas blindé.
Ce caisson de grave peut s’associer parfaitement avec n’importe quel type d’enceinte.
Le réglage idéal est celui qui correspond à une reproduction des graves réaliste et s’harmonisant le plus possible avec vos enceintes principales. On ne doit pas « sentir » le caisson, les graves doivent sembler venir des enceintes principales.
L’utilisation du commutateur d’inversion de phase peut s’avérer utile dans la recherche du
résultat optimal. Ce commutateur a pour fonction d’inverser la phase des signaux acoustiques émis par le caisson de grave.
7
En fonction du positionnement du caisson dans la pièce d’écoute par rapport aux enceintes principales, l’inversion de la phase du caisson peut aider à retrouver une meilleure
cohérence dans la réponse globale du système aux fréquences graves.
Nous vous recommandons de procéder à différents essais afi n de trouver le réglage qui
vous satisfera le plus. Vous pouvez utiliser un disque que vous connaissez bien et étudier
le comportement du résultat en fonction de vos goûts et de vos aspirations.
Utilisation du fi ltrage interne au caisson :
Le réglage d’accord en fréquence, avec les enceintes principales, se fait à l’aide du potentiomètre « LOW PASS ». Le réglage s’effectue dans la plage de fréquence contenue entre
50Hz et 160Hz. Les premiers essais s’effectueront en positionnant le potentiomètre de
réglage entre 50Hz et 80Hz avec des enceintes principales de gros volume, entre 80Hz et
160Hz pour des enceintes de petit volume.
Utilisation du fi ltrage de l’ampli A/V :
Vous pouvez utiliser votre amplifi cateur A/V (si celui-ci le permet) pour le fi ltrage des fréquences graves du caisson. Positionner le bouton de volume au ¾. C’est à partir de votre
amplifi cateur A/V que vous effectuerez les réglages (reportez-vous à la notice d’utilisation
de votre appareil à la rubrique réglage du mode subwoofer et de la fréquence de croisement).
L’entrée à utiliser sur votre caisson est LFE (entrée RCA jaune). Ainsi, le signal ne passe
pas par le fi ltrage intégré au caisson, mais directement à l’amplifi cation.
8
UTILISATION DE LA TÉLÉCOMMANDE
La télécommande vous permet de contrôler la mise en route et l’extinction, le volume et la
fréquence de coupure. Quand vous utilisez la télécommande, toujours la diriger le récepteur situé en façade du caisson.
Récepteur
NETTOYAGE DU CAISSON
Nettoyez avec un linge doux et n’utilisez jamais de détergent, ni de solvant, vous risqueriez d’abîmer la fi nition de votre caisson.
RECYCLAGE
Protection de l’environnement :
Votre produit contient de nombreux matériaux valorisables
ou recyclables. Confi er celui-ci dans un point de collecte.
9
EN CAS DE PANNE
Si l’appareil ne fonctionne pas correctement, vérifi ez les points énumérés ci dessous. Si
le problème persiste, il peut y avoir un mauvais fonctionnement. Débranchez immédiatement le cordon d’alimentation et contactez votre revendeur.
SYMPTÔMECAUSEREMÈDE
Le caisson ne fonctionne
pas
Il n’y a pas de tension qui
alimente votre caisson
Vérifi ez dans l’ordre :
•si l’interrupteur est sur REMOTE ou AUTO
•si le câble secteur est branché
•si la prise secteur est fonctionnelle
Le caisson ne produit
aucun son
Le niveau sonore est
faible, bien que le bouton
de volume du caisson soit
au maximum
Le caisson de grave se
coupe sur les fortés.
Le caisson s’est coupé
instantanément lors de la
première mise en route.
Il n’y a pas de signal en
entrée de votre caisson
Mauvais réglage
sur l’amplifi cateur A/V
Le niveau sonore demandé
au caisson est trop important et la protection
intégrée à l’électronique
entre en fonctionnement
Le fusible secteur a grilléLa tension sélectionnée sur l’électronique
Vérifi ez dans l’ordre :
•si le caisson est bien relié à votre amplifi cateur
•si votre amplifi cateur A/V ou stéréo est allumé
•si votre amplifi cateur A/V ou stéréo dispose d’une
source musicale qui est en fonction (CD, DVD...)
•si le signal envoyé par l’amplifi cateur A/V n’est pas
trop faible ou si la fonction subwoofer n’est pas sur
NO (voir le manuel de votre appareil)
Vérifi er les réglages du subwoofer au niveau
de l’amplifi cateur A/V (voir le manuel de
votre appareil)
Diminuez le niveau sonore (soit sur l’amplifi cateur A/V ou directement sur le caisson)
de votre caisson (230V ou 120V) ne correspond pas à votre tension secteur.
10
Ne jamais ouvrir le caisson sous peine de risques d’électrocution.
Ne remplacer le fusible secteur endommagé que par un fusible aux spécifi cations
identiques.
CARACTERISTIQUES TECHNIQUES
Diamètre du haut-parleur
Bande passante totale
Fréquence de coupure fi ltre
Puissance amplifi cateur RMS
Phase
Entrées
Sortie
Blindage magnétique
Dimensions (HxLxP)
Poids
EN CAS DE PANNE
CAISSON DE GRAVES
210mm
35-160 Hz
40/160 Hz
100 W
0 - 180°
Haut et bas niveau G&D
Haut niveau
Non
370x320x340
14,5 Kg
Pour toute information complémentaire sur l’installation de votre système, vous pouvez
consulter notre site Internet :
www.triangle-fr.com
11
12
OWNER’S MANUAL P.12 - P.23
MANUEL DE L’UTILISATEUR P.1-P.11
BENUTZERHANDBUCH P.24 - P.35
ACTIVE SUBWOOFER
METEOR 0.1TC
PRÉAMBULE
Dear Customer,
You have just purchased a TRIANGLE audio video product. We would like to congratulate you and thank you for your confi dence in us.
We hope you will have many hours of enjoyment and listening pleasure with this
product, which has benefi ted from continuous care and attention during its manufacture. Your TRIANGLE loud speaker has been developed to bring you ease of use
and considerable listening pleasure. You will get the best from this high-quality
product by following the instructions below.
UNPACKING
Open the box and remove all staples, then take out the subwoofer.
If you notice any defects on any elements when unpacking, contact your dealer.
Before disposing of the packaging, check that nothing remains inside.
13
INSTALLATION PRECAUTIONS
Before installing:
Before connecting your installation, make sure all equipment is switched off. Make
sure the switch is on OFF before removing or connecting cables. Do not connect the
power supply cable before completing all connections.
Moving the unit:
Always disconnect the power supply cable and the cables between any other audio
components when moving the unit. This is in order to prevent any short-circuiting
or damage to plugs and connection cables.
Before switching the unit on:
Check once again that all connections are correct and that volume buttons are at a
minimum.
Places to avoid:
Avoid placing your enclosure near damp areas or areas exposed to excessive sunlight and install it in a cool place.
14
1
2
3
4
5
6
AMPLIFIER FAÇADE LAYOUT
1. Power plug and fuse holder
2. Remote / Off
3. Volume
4. Cutoff frequency setting (40-160 Hz)
5. Auto / Remote
6. Phase inversion button 0-180°
7. Low level inputs (right)
8. Low level inputs (left)
9. Low level inputs without fi ltering
10. High level outputs (right)
11. High level outputs (left)
12. High level inputs (left)
13. High level inputs (right)
10
11
12
13
9
8
7
15
CONNECTIONS
Before connecting your installation, make sure all equipment is switched off.
If you have any doubts about connecting your installation, we recommend you contact
your authorized dealer.
Connection to a multi-channel audio-video amplifi er:
Preferably use the SUBWOOFER or LFE output with a RCA and connect it to one of the
Low-pass inputs (R or L) on your enclosure.
16
Connection to a stereo amplifi er:
You can use:
• either a PRE-OUT (R+L) output on your preamplifi er or on your stereo integrated amplifi er (see the owner’s manual of your equipment) and connect it to the Low-pass inputs on
the enclosure (R+L),
17
• or the high level inputs of the subwoofer enabling direct connection to the loudspeaker outputs of
your stereo amplifi er. To do so, use high-quality hi-fi cable (pure copper of diameter minimum 1.5
mm). On connection, it is essential to the coherence of the end result, to respect polarity. Connect
the red + terminals of the subwoofer to the red + terminals on your amplifi er. Similarly, the black
- terminals on the subwoofer should be connected to the black - terminals on your amplifi er.
18
POWERING ON
Powering on should be carried out as follows :
• Check once again that all connections are correct and that volume buttons are at a minimum (speaker and amplifi er).
• Connect the power plug (after checking that your power supply voltage corresponds to
that of the equipment 230 V or 120 V).
• Place the Auto/Remote selector switch to Remote (to deactivate automatic powering on
and use remote control to switch on) or Auto (to activate automatic powering on).
• Switch the On/OFF switch to «ON».
• Adjust the volume, frequency and phase buttons (see Settings).
Note: Cut off the power supply to the subwoofer using the power switch when it is not in
use for several days.
POSITIONING AND SETTINGS
Position your subwoofer in the forward listening zone (if possible between the two main
speakers) for better sound resolution. However, do not place it against the television set
as the speaker is not shielded.
This subwoofer can be used with any type of speaker.
The ideal setting should correspond to a realistic reproduction of the basses and be as
much in tune as possible with your main loudspeakers. It should not be possible to «feel»
the subwoofer, the bass should seem to come from the main speakers.
The phase inversion switch can be used to search for the best results. This switch is used
to inverse the phase of the sound signals coming from the subwoofer.
19
Depending on the position of the subwoofer in the room in relation to the main speakers,
inverting the subwoofer phase can lead to better coherence of the system’s global response to bass frequencies.
We recommend you carry out various tests to fi nd the setting which suits you best. Use a
recording you know well and study the result according to your tastes and expectations.
Using the subwoofer’s internal fi ltering:
The frequency is tuned to the main speakers using the «LOW PASS» potentiometer. The
adjustment is made in the frequency range between 40Hz and 160Hz. Carry out tests by
fi rst positioning the setting switch between 40 and 80 Hz with large size main speakers,
between 80 and 160 Hz for small size speakers.
Using the A/V amplifi er’s fi ltering:
You can use your A/V amplifi er (if it allows) to fi lter the bass frequencies of the subwoofer.
Position the volume button at ¾. Make the settings on your A/V amplifi er (see the owner’s
manual of your equipment at the section setting subwoofer mode and the crossover frequency).
Use the LFE input (yellow RCA input) on your subwoofer. In this way, the signal no longer
passes through the subwoofer’s internal fi lter, but directly to the amplifi er.
20
USING OF REMOTE CONTROL
With the remote control, you can turn on or turn off, control volume and frequency cut.
When you are using remote control, you must aim at the receiver placed on the front panel
of subwoofer.
Receiver
CLEANING THE SUBWOOFER
Clean with a soft cloth and never use detergent or solvent as you risk damaging the surface fi nish of your subwoofer.
RECYCLING
Environnement protection :
Your product contains valuable materials which can be recovered or recycled. Leave it at local point.
21
TROUBLESHOOTING
If the equipment fails to operate correctly, check the points below. If the problem continues, a malfunction may be possible. Disconnect the power supply immediately and
contact your dealer.
SYMPTOMCAUSEREMEDIES
The subwoofer is not
working
There is no power supply to
the subwoofer
Check in order :
if the switch is on ON or AUTO
if the power supply cable is connected
if the power plug is working
No sound comes from the
subwoofer
The level of sound is
weak, although the
subwoofer volume is at
maximum
The subwoofer shuts off
at loud peaks.
The subwoofer shut off
immediately on fi rst
powering on.
There is no input signal
in your subwoofer
Incorrect adjustment of
the A/V amplifi er
The sound level of the
subwoofer is too high and
the integrated electronic
protection sets in
The power fuse is blown.The voltage selected in the subwoofer elec-
Check in order :
if the subwoofer is correctly connected to the
amplifi er
if the A/V amplifi er or stereo is switched on
if you’re A/V amplifi er or stereo has a working
source of music (CD, DVD, etc.)
if the signal sent by the A/V amplifi er is not too
weak or if the subwoofer function is not on NO
(see your owner’s manual)
Check the settings of the subwoofer at the
A/V amplifi er (see your owner manual)
Lower the sound level (on the A/V amplifi er
or directly on the subwoofer)
tronics (230V or 120V) does not correspond
to your power supply voltage.
22
Never open the subwoofer for risk of electrical shock.
Only replace a damaged power fuse with a fuse of identical specifi cations.
TECHNICAL SPECIFICATIONS
Speaker diameter
Total bandpass
Filter cutoff frequency6 pts
RMS amplifi er output
Phase
Inputs
Output
Magnetic shielding
Dimensions (HxWxD)
Weight
EN CAS DE PANNE
SUBWOOFERS
210mm
35-160 Hz
40/160 Hz
100 W
0 - 180°
L&R high and low level
High Level
No
370x320x340
14,5 Kg
For any further information concerning your system, please consult our website :
www.triangle-fr.com
23
24
BENUTZERHANDBUCH P.24 - P.35
MANUEL DE L’UTILISATEUR P.1-P.11
OWNER’S MANUAL P.12 - P.23
EIN AKTIVER SUBWOOFER
METEOR 0.1TC
VORWORT
Lieber Kunde,
Sie haben gerade ein Audio-Video-Produkt von TRIANGLE gekauft. Wir beglückwünschen Sie zu diesem Kauf und danken Ihnen für Ihr Vertrauen.
Wir wünschen Ihnen viele vergnügliche Stunden und Hörerlebnisse mit diesem
Produkt, dem bei der Herstellung stets große Aufmerksamkeit geschenkt wurde.
Ihre TRIANGLE-Lautsprecherbox wurde so entwickelt, um so benutzerfreundlich
wie möglich zu sein und um eine zufrieden stellende Tonqualität zu geben. Um die
Vorteile voll und ganz nutzen zu können, beachten Sie bitte die folgenden Hinweise.
AUSPACKEN
Den Karton öffnen und alle Klammern entfernen, dann den Subwoofer herausnehmen.
Wenn Sie beim Auspacken einen Fehler auf dem Gerät bemerken, wenden Sie sich
bitte an Ihren Händler.
Vergewissern Sie sich, dass die Verpackungen leer sind, bevor Sie sie wegwerfen.
25
AUFSTELLUNGSVORKEHRUNGEN
Vor der Aufstellung:
Bevor Sie Ihre Anlage anschließen, schalten Sie alle Geräte ab. Stets darauf achten, dass der Schalter auf OFF ist, bevor Anschlusskabel herausgezogen oder angeschlossen werden. Das Anschlusskabel nicht anschließen, bis alle Verbindungen
getrennt wurden.
Fortbewegung des Geräts:
Bei der Fortbewegung des Geräts immer das Anschlusskabel ausstecken und die
Verbindungskabel zwischen allen anderen Audio-Komponenten abschalten, um
Kurzschlüsse oder Beschädigungen der Steckdosen und der Verbindungskabel zu
vermeiden.
Vor Inbetriebnahme des Geräts:
Ein letztes Mal überprüfen, ob alle Anschlüsse richtig sind und ob die Lautstärkeregler heruntergedreht sind.
Zu vermeidende Standorte:
Den Subwoofer nicht in der Nähe von Feuchtigkeit, starker Sonneneinstrahlung
aufstellen. Stellen Sie ihn an einem gemäßigten Ort auf.
26
ANORDNUNG DER VORDERFRONT DES VERSTÄRKERS
1
2
3
4
5
6
1. Steckdose Versorgungsnetz
2. Ein / Aus
3. Lautstärke
4. Einstellung der Grenzfrequenz (50-160 Hz)
5. Auto / Remote
6. Auswahl Phase 0 – 180°
7. Eingänge niedriger Pegel R (rechts)
8. Eingänge niedriger Pegel L (links)
9. Eingänge niedriger Pegel ohne Filterung LFE
10. Ausgänge hoher Pegel R (rechts)
11. Ausgänge hoher Pegel L (links)
12. Eingänge hoher Pegel L (links)
13. Eingänge hoher Pegel R (rechts)
10
8
7
11
12
13
9
27
ANSCHLÜSSE
Bevor Sie Ihre Anlage anschließen, schalten Sie alle Geräte ab.
Bei Unsicherheiten hinsichtlich der Anschlussart Ihrer Anlage, sollten Sie sich an
Ihren zugelassenen Händler wenden.
Anschluss an einen Multikanal-Audio-Video-Verstärker:
Benutzen Sie vorzugsweise den Ausgang SUBWOOFER oder LFE mit einem RCA-Stecker
und verbinden Sie diesen mit einem der beiden sogenannten Niedrigpegel-Low-pass-Eingänge (R oder L) Ihres Subwoofers.
28
Anschluss an einen Stereoverstärker:
Sie können Folgendes benutzen:
- entweder einen PRE-OUT-Ausgang (R+L) Ihres Vorverstärkers oder Ihres integrierten
Stereoverstärkers (siehe Benutzerhandbuch Ihres Geräts) und mit den Niedrigpegel-Eingängen RCA R+L verbinden,
29
• oder die Hochpegeleingänge des Subwoofers, die sich direkt an die Lautsprecherausgänge Ihres
Stereolautsprechers anschließen lassen. Verwenden Sie hierzu ein Hifi -Qualitätskabel (pures Kupfer mit einem Durchmesser von mindestens 1.5mm). Beim Anschluss ist es für die Kohärenz des
Endergebnisses äußerst wichtig, auf die Einhaltung der Polaritäten zu achten. Die roten Klemmen
+ des Subwoofers sind an die roten Klemmen + Ihres Verstärkers anzuschließen. Außerdem sind
die schwarzen Klemmen – des Subwoofers an die schwarzen Klemmen - Ihres Verstärkers anzuschließen.
30
EINSCHALTEN
Das Einschalten erfolgt folgendermaßen:
• Ein letztes Mal überprüfen, ob alle Anschlüsse richtig sind und ob die Lautstärkeregler
heruntergedreht sind (Subwoofer und Verstärker).
• Den Netzstecker anschließen (nachdem überprüft wurde, ob Ihre Netzspannung derjenigen des Geräts 230 V oder 120 V entspricht).
• Die Position des Wahlschalters Auto/Remote auf Remote (um die Inbetriebnahme per
Fernbedienung zu aktivieren) oder Auto setzen (um die automatische Inbetriebnahme zu
aktivieren).
• Den On/OFF-Schalter auf „ON“ stellen
• Die Lautstärke-, Frequenz- und Phasenregler einstellen (siehe Einstellungen).
Hinweis: Die Spannungsversorgung des Subwoofers mittels des Netzschalters trennen,
wenn er mehrere Tage lang nicht benutzt wird.
AUFSTELLUNG UND EINSTELLUNGEN
Stellen Sie Ihren Subwoofer im vorderen Hörbereich auf (wenn möglich zwischen den
beiden Hauptlautsprechern) für eine bessere Tonwiedergabe. Stellen Sie ihn jedoch nicht
zu nah an Ihrem Fernseher auf. Der Lautsprecher, der den Subwoofer ausstattet, ist nicht
abgeschirmt.
Dieser Subwoofer lässt sich einwandfrei mit allen Lautsprechertypen kombinieren.
Eine optimale Einstellung ist diejenige, die einer realistischen Wiedergabe der tiefen Töne
entspricht und so gut wie möglich mit Ihren Hauptlautsprechern harmoniert. Man soll den
Subwoofer nicht „spüren“, es soll der Eindruck entstehen, dass die tiefen Töne aus den
Hauptlautsprechern kommen.
Die Benutzung des Phasenumkehrschalters kann sich für die Suche nach dem optimalen
31
Ergebnis als nützlich erweisen. Die Funktion dieses Schalters liegt darin, die Phase der
vom Subwoofer ausgestrahlten akustischen Signale umzukehren. Je nach Positionierung
des Subwoofers im Hörraum im Vergleich zu den Hauptlautsprechern kann die Phasenumkehr des Subwoofers dabei behilfl ich sein, eine bessere Kohärenz in der allgemeinen
Wiedergabe des Systems der tiefen Frequenzen zu schaffen.
Wir empfehlen Ihnen, verschiedene Tests durchzuführen, um die Einstellung zu fi nden, die
Sie am ehesten zufriedenstellt. Sie können eine CD verwenden, die Sie gut kennen, und
das Verhalten des Ergebnisses ganz nach Ihrem Geschmack und Ihren Vorstellungen zu
prüfen.
Verwendung der Filterung im Subwoofer:
Die Einstellung der Frequenzabstimmung mit den Hauptlautsprechern erfolgt mithilfe des
Potentiometers „LOW PASS“. Die Einstellung erfolgt in einem Frequenzbereich zwischen
50Hz und 160Hz. Die ersten Tests erfolgen so, dass das Einstellungspotentiometer zwischen 50Hz und 80Hz bei Hauptlautsprechern mit hoher Lautstärke, zwischen 80Hz und
160Hz bei Lautsprechern mit geringer Lautstärke positioniert wird.
Benutzung der Filterung des A/V-Verstärkers:
Sie können ihren A/V-Verstärker (wenn dieser das ermöglicht) für die Filterung der tiefen
Frequenzen des Subwoofers benutzen. Den Lautstärkeregler auf ¾ positionieren. Über
Ihren A/V-Verstärker werden Sie die Einstellungen vornehmen (beziehen Sie sich auf den
Benutzungshinweis Ihres Geräts in der Rubrik Einstellung des Subwoofer-Modus und der
Trennfrequenz).
Der auf Ihrem Subwoofer zu benutzende Eingang ist LFE In (gelber RCA-Eingang). Das
Signal erfolgt somit nicht über die im Subwoofer eingebundene Filterung, sondern direkt
an die Verstärkung.
32
BENUTZUNG DER FERNBEDIENUNG
Mit der Fernbedienung können sie die Inbetriebnahme und Abschaltung, die Lautstärke
und die Grenzfrequenz kontrollieren. Wenn Sie die Fernbedienung benutzen, richten Sie
diese immer zu dem sich auf der Vorderfront des Subwoofers befi ndlichen Receiver.
Receiver
REINIGUNG DES SUBWOOFERS
Reinigen Sie den Subwoofer mit einem weichen Tuch und verwenden Sie keine Reinigungsmittel oder Lösungsmittel, da diese die Oberfl ächenqualität Ihres Subwoofers beschädigen können.
RECYCLAGE
Umweltschutz:
Ihr Produkt enthält zahlreiche wiederverwertbare und recyclingfähiger Materialien. Geben Sie es an einer Sammelstelle ab.
33
BEI FUNKTIONSSTÖRUNGEN
Wenn das Gerät nicht ordnungsgemäß funktioniert, überprüfen Sie die nachfolgend aufgeführten Punkte. Sollte das Problem trotzdem fortbestehen, kann es sein, dass das gerät
defekt ist. Entfernen Sie umgehend das Stromkabel und wenden Sie sich an Ihren Händler.
FEHLERURSACHEFEHLERBEHEBUNG
Der Subwoofer funktioniert nicht
Keine Netzspannung, die
den Subwoofer mit Strom
versorgt
Überprüfen Sie der Reihe nach:
• ob sich der Schalter in der Position Remote oder
AUTO befi ndet
• ob das Netzkabel angeschlossen ist
• ob der Stecker des Netzkabels funktionstüchtig ist
Der Subwoofer gibt
keinen Ton von sich
Das Tonsignal ist
schwach, obwohl der
Lautstärkeregler des
Subwoofers maximal
aufgedreht ist
Der Subwoofer knackt
bei starker Toneinstellung.
Der Subwoofer hat
sich plötzlich beim
ersten einschalten
ausgeschaltet.
Kein Signal am Subwoofer-Eingang vorhanden
Ungeeignete Einstellung
am A/V-Verstärker
Die Subwoofer-Einstellungen des Lautstärkeniveaus sind zu hoch
und die in die Elektronik
integrierte Schutzfunktion
wird aktiviert
Die Netzsicherung ist
durchgebrannt.
Überprüfen Sie der Reihe nach :
• Ob der Subwoofer korrekt an den Verstärker angeschlossen ist
• ob Ihr A/V- oder Stereoverstärker angeschlossen ist
• ob Ihr A/V- oder Stereoverstärker über eine funktionstüchtige Musikquelle verfügt (CD, DVD, etc.)
• ob das vom A/V-Verstärker ausgesendete Signal zu
schwach ist oder ob die Subwoofer-Funktion in der
Position NO steht (siehe Handbuch Ihres Gerätes)
Überprüfen Sie die Subwoofer-Einstellungen am A/VVerstärker (siehe Handbuch Ihres Gerätes )
Verringern Sie die Lautstärke (entweder am A/VVerstärker oder direkt am Subwoofer)
Die gewählte elektrische Spannung Ihres Subwoofers
(230V oder 120V) entspricht nicht Ihrer Netzspannung.
34
Subwoofer wegen Stromschlaggefahr niemals öffnen.
Beschädigte Netzsicherung nur durch eine Netzsicherung mit identischen
Eigenschaften ersetzen.
210mm
35-160 Hz
40/160 Hz
100 W RMS
0 - 180°
Hoch- und Niederspannung G & D
Hochspannung
Nein
370x320x340
14,5 Kg
Für weitere Informationen bezüglich der Inbetriebnahme Ihres Gerätes, besuchen Sie
unsere Webseite:
www.triangle-fr.com
35
NOTE SUR LA GARANTIE
F
NOTE ON THE WARRANTY
UK
GARANTIEHINWEIS
D
Vos enceintes TRIANGLE bénéfi cient d’une garantie de 5 ans
(Amplifi cateur 2 ans). Cette garantie
prend effet à partir de la date
d’achat et couvre tous les défauts
de fabrication ou les dommages
que pourraient subir votre enceinte, résultants de ces mêmes
défauts. Cette garantie est accordée
uniquement au premier utilisateur
du produit et seulement après
réception du coupon de garantie par
la société TRIANGLE, accompagné
du double de la facture d’achat pour
des raisons de sécurité.
Elle n’est pas transmissible en cas
de revente dudit produit.. De plus
elle cesserait de plein droit en cas
de panne résultant d’un mauvais
traitement ou de mauvaises manipulations.
Sont exclus de la garantie:
• Bobine brûlée par excès de puissance
• Toute panne résultant d’une utilisation à des fi ns professionnelles
(sonorisation, public-adress, etc.)
• Toute panne résultant d’une exposition dans une pièce trop humide
• Membrane crevée ou arrachée
• Dôme ou cône écrasé
• Suspension déchirée
• Toute panne résultant d’un choc
mécanique (chute, écrasement etc.)
• Toute panne résultant de l’intervention d’une personne non habilitée par Triangle
• Impacts sur l’ébénisterie (rayures,
écrasements, chocs divers)
Your TRIANGLE loudspeaker is
covered by a 5-year warranty (Amplifi er 2 years). This warranty takes
effect from the date of purchase and
covers any manufacturing defect
or damage your loudspeaker may
suffer as a result of these same
defects. This warranty is granted solely to the fi rst user of the
product, and is not transmissible
in the case of resale. For prompt
after sale service, please fi ll out the
enclosed coupon and mail it to a
TRIANGLE authorized distributor in
your country (the pre-paid envelope
can only be used inside FRANCE),
together with proof of purchase
(copy of invoice). Please note, this
warranty is void if any fault arises
from misuse or careless handling of
the product.
The following are not guaranteed:
• Burned voice coil due to overload
• Any fault arising from professional
use (sounding , public-address, etc.)
• Any fault arising from storage in
high humidity environments
• Crushed paper cone
• Crushed cone or dome
• Any fault resulting from a mechanical shock
• Any fault arising from the intervention of a person not authorized
by TRlANGLE
• Crushed cabinet
Ihre TRIANGLE-Lautsprecher haben eine
Garantie von 5 Jahren (Verstärker 2 Jahre).
Diese Garantie beginnt ab dem Kaufdatum
und deckt alle Herstellungsfehler und alle
sich daraus ergebenden Schäden an Ihren
Lautsprechern ab. Diese Garantie gilt aus
Sicherheitsgründen nur für den ersten Verwender des Produktes und nur nach Erhalt
des Garantiescheins der Firma TRIANGLE in
Verbindung mit einer Kopie des Kaufbelegs.
Die Garantie ist im Fall eines Wiederverkaufs
des Gerätes nicht übertragbar. Weiterhin
erlischt die Garantie automatisch im Falle
einer Funktionsstörung, die auf eine nicht
ordnungsgemäße Handhabung oder unsachgemäße Bedienung zurückzuführen ist.
Von der Garantie ausgeschlossen sind:
• Durchgebrannte Schwingspule aufgrund
einer Leistungsüberlastung
• Jede Funktionsstörung, die auf eine
gewerbsmäßige Verwendung zurückzuführen ist (Tontechnik, öffentliche Beschallung, etc.)
• Jede Funktionsstörung, die auf eine Lagerung in feuchter Umgebung zurückzuführen
ist
• Kaputte oder herausgerissene Lautsprechermembran
• Beschädigte Kuppel oder Kegel
• Eingerissene Aufhängung
• Jede Funktionsstörung, die auf einen mechanische Stoß (Herunterfallen, Quetschen,
etc.) zurückzuführen ist
• Jede Funktionsstörung, die auf den Eingriff
einer von Triangle nicht autorisierten Person
zurückzuführen ist
• Beschädigung des Gehäuses (Kratzer,
Quetschungen, diverse Stöße)
Avenue Flandres Dunkerque
Z.I. les Etomelles - 02200 Villeneuve Saint Germain - France
T. +33 (0)3 23 75 38 20 - F. +33 (0)3 23 75 38 21
www.triangle-fr.com
Création et design par TRIANGLE, France
www.triangle-fr.com
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.