Quick Start Guide
Mini Smart Wi-Fi Socket
Tapo App
OR
©2021 TP-Link 7106509182 REV1.2.2
English
Getting Started
1. Get the Tapo app from the Apple App Store or
Google Play.
2. Follow the instructions in the Tapo app to
complete the setup.
Supported Load Type for UK Version:
220-240Vac, 50/60Hz, 13A Resistive Load
220-240Vac, 50/60Hz, 2.0FLA/13LRA*, Motor Load
*FLA=Full Load Ampere; LRA=Lock Rotor Ampere
Deutsch
Anfangen
1. Laden Sie die Ta po-App aus dem Apple App
Store oder Google Play herunter.
2. Folgen Sie den Anweisungen in der Tapo-App,
um das Setup abzuschließen.
Unterstützte Stromlast:
220-240Vac, 50/60Hz, 10A elektrischer Wiederstand
220-240Vac, 50/60Hz, 1.6FLA/10LRA*, Motorlast
*FLA = Full Load Ampere (Volllast-Ampere);
LRA = Lock Rotor Ampere (Rotorblockierstrom)
Español
Empezando
1. Obtenga la aplicación Tapo de la tienda de
aplicaciones de Apple o Google Play.
2. Siga las instrucciones de la aplicación Tapo
para completar la conguración.
Tipo de carga admitida:
220-240Vac, 50/60Hz, 10A Carga resistiva
220-240Vac, 50/60Hz, 1.6FLA/10LRA*, Carga del motor
*FLA = Full Load Ampere (Amperaje de carga completa);
LRA = Lock Rotor Ampere (Amperaje del rotor de bloqueo)
Italiano
Iniziamo
1. Trovate la app Tapo in Apple App Store o
Google Play.
2. Seguite le istruzioni nella app Tapo per
completare il setup.
Tipo di Carico Supportato:
220-240Vac, 50/60Hz, 10A Carico Resistivo
220-240Vac, 50/60Hz, 1.6FLA/10LRA*, Carico Motore
*FLA = Full Load Ampere; LRA = Lock Rotor Ampere
Français
Commencez
1. Téléchargez l'application Tapo sur Apple
App Store ou Google Play.
2. Suivez les instructions de l'application Tapo
pour terminer la conguration.
Type de charge pris en charge:
230Vac, 50/60Hz, 10A 2300W charge résistive
230Vac, 50/60Hz, 1.6FLA/10LRA*, charge du moteur
*FLA = Full Load Ampere (Ampère à pleine charge);
LRA = Lock Rotor Ampere
(donnée limite de courant à rotor bloqué)
Nederlands
Aan de slag
1. Download de Tapo app in de Apple App
Store of de Google Play Store.
2. Volg de instructies in de Tapo app om de
installatie te voltooien.
Ondersteunde belasting:
220-240Vac, 50/60Hz, 10A weerstandsbelasting
220-240Vac, 50/60Hz, 1.6FLA/10LRA*, motorbelasting
*FLA = Full Load Ampere; LRA = Lock Rotor Ampere
Eλληνικά
Ξεκινήστε
1. Αποκτήστε την εφαρμογή Tap o από το Apple
App Store ή το Google Play.
2. Ακολουθήστε τις οδηγίες στην εφαρμογή Tapo
για να ολοκληρώσετε τη ρύθμιση.
Υποστηριζόμενος τύπος φορτίου:
220-240Vac, 50/60Hz, 10A φορτίο αντίστασης
220-240Vac, 50/60Hz, 1.6FLA/10LRA*, φορτίο μοτέρ
*FLA = Full Load Ampere; LRA = Lock Rotor Ampere
Русский зык
Приступим к работе
1. Загрузите приложение Tap o с Apple App
Store или Google Play.
2. Следуйте инструкциям приложения Tapo
для завершения настройки.
Поддерживаемый тип нагрузки:
220-240Vac, 50/60Hz, 10A активная нагрузка
220-240Vac, 50/60Hz, 1.6FLA/10LRA*, двигательная нагрузка
*FLA = Full Load Ampere (ток полной нагрузки);
LRA = Lock Rotor Ampere (пусковой ток)
Українська мова
Почнемо
1. Скачайте додаток Tapo з Apple App Store
або Google Play.
2. Дотримуйтесь інструкцій додатка, щоб
завершити налаштування.
Типи навантаження, які підтримуються:
220-240Vac, 50/60Hz, 10A резистивне навантаження
220-240Vac, 50/60Hz, 1.6FLA/10LRA*, індуктивне навантаження
*FLA = Full Load Ampere (Повне навантаження Ампер);
LRA = Lock Rotor Ampere (Блокування ротора Ампер).
Română
Noțiuni de bază
1. Descarcă aplicația Tap o din Apple App Store
sau Google Play.
2. Urmează instrucțiunile din aplicația Tapo
pentru a naliza congurarea.
Tipuri acceptate de sarcini electrice:
220-240Vac, 50/60Hz, 10A Sarcină rezistivă
220-240Vac, 50/60Hz, 1.6FLA/10LRA*, Sarcină motor
*FLA = Full Load Ampere; LRA = Lock Rotor Ampere
Čeština
Začínáme
1. Získejte aplikaci Tap o z Apple App Store nebo
Google Play.
2. Dokončete nastavení podle pokynů v aplikaci
Tapo.
Podporovaný typ zatížení:
220-240Vac, 50/60Hz, 10A odporové zatížení
220-240Vac, 50/60Hz, 1.6FLA/10LRA*, indukční zatížení
*FLA = Full Load Ampere (jmenovitý proud motoru);
LRA = Lock Rotor Ampere (rozběhový proud motoru)
Português
Iniciar a Conguração
1. Obtenha a app Tapo a partir da Apple App
Store ou do Google Play.
2. Siga as instruções na app Tapo para
completar a conguração.
Tipo de carga suportada:
220-240Vac, 50/60Hz, 10A Carga Resistiva
220-240Vac, 50/60Hz, 1.6FLA/10LRA*, Carga Nominal
*FLA = Full Load Ampere; LRA = Lock Rotor Ampere
繁體中文
開始安裝
1. 從Apple App Store或Google Play下載並安
裝Tapo app。
2. 依照Tapo app內的步驟完成設定。
支持的負載類型(UK規格):
220-240Vac, 50/60Hz, 13A 電阻負載
220-240Vac, 50/60Hz, 2.0FLA/13LRA*, 電機負載
*FLA=滿載電流 ; LRA=堵轉電流
한국어
시작하기
1. Apple App Store 또는 Google Play에서
Tapo 앱을 다운로드 받으세요.
2. Tapo 앱의 지시를 따라 설정을 완료하세요.
지원되는 부하 유형:
220-240Vac, 50/60Hz, 10A 저항성 부하
220-240Vac, 50/60Hz, 1.6FLA/10LRA*, 전동기 부하
*FLA=Full Load Ampere (풀 로드 암페어);
LRA=Lock Rotor Ampere (로터 암페어 잠금)
Magyar
Kezdeti lépések
1. Töltse le a Ta p o alkalmazást az Apple App
Store-ról vagy a Google Play-ről.
2. Egyszerűen kövesse az instrukciókat a Tapo
applikációban a beállítás befejezéséhez.
Támogatott elektromos hálózati szabványok:
220-240Vac, 50/60Hz, 10A Ellenállásos Terhelés
220-240Vac, 50/60Hz, 1.6FLA/10LRA*, Motorterhelés
*FLA=Full Load Ampere (teljes terhelésű amper);
LRA=Lock Rotor Ampere (zárolt rotor áramerősség)
Polski
Wprowadzenie
1. Pobierz aplikację Tapo ze sklepu Apple App
Store lub Google Play.
2. Postępuj zgodnie z instrukcjami aplikacji Tapo,
aby przeprowadzić proces konguracji.
Obsługiwane typy obciążeń:
220-240Vac, 50/60Hz, 10A obciążenie rezystancyjne
220-240Vac, 50/60Hz, 1.6FLA/10LRA*, obciążenie indukcyjne
*FLA = Full Load Ampere (natężenie przy pełnym obciążeniu);
LRA = Lock Rotor Ampere (natężenie prądu rozruchowego)
Türkçe
Başlarken
1. Tapo Uygulaması’nı Apple App Store’dan veya
Google Play’den indirebilirsiniz.
2. Kurulumu tamamlamak için uygulama
yönergelerini izleyin.
Desteklenen Yük Tipi:
220-240Vac, 50/60Hz, 10A Direnç Yükü
220-240Vac, 50/60Hz, 1.6FLA/10LRA*, Motor Yükü
*FLA = Full Load Ampere (Tam Yük Amper);
LRA = Lock Rotor Ampere (Rotor Amperini Kilitle)
Български
Първи стъпки
1. Вземете приложението Ta po от Apple App
Store или Google Play.
2. Следвайте инструкциите в приложението,
за да завършите настройката.
Поддържани видове електрически товари:
220~240Vac, 50/60Hz, 10A макс., резистивен товар;
220~240Vac, 50/60Hz, 1.6FLA/10LRA*, индуктивен товар
*FLA = Full Load Ampere (ампераж при пълен товар);
LRA = Lock Rotor Ampere (ампераж при заключен ротор)
Slovenčina
Začíname
1. Získajte aplikáciu Tapo z Apple App Store
alebo Google Play.
2. Dokončite nastavenie podľa pokynov v
aplikácii Tapo.
Podporovaný typ zaťaženie:
220-240Vac, 50/60Hz, 10A odporové zaťaženie
220-240Vac, 50/60Hz, 1.6FLA/10LRA*, indukčné zaťaženie
*FLA = Full Load Ampere (menovitý prúd motora);
LRA = Lock Rotor Ampere (rozbehový prúd motora)
Svenska
Komma igång
1. Ladda ner Ta po appen ifrån Apple Store eller
Google Play.
2. Följ instruktionerna i Tapo appen för att
slutföra installationen.
Supporterade last Type:
220-240Vac, 50/60Hz, 10A Resistiv belastning
220-240Vac, 50/60Hz, 1.6FLA/10LRA*, Motor last
*FLA = Full Load Ampere; LRA = Lock Rotor Ampere
Norsk
Komme i gang
1. Last ned appen «Ta po» fra Apples App
Store eller Google Play. .
2. Følg instruksjonene i Tapo-appen for å
fullføre oppsettet.
Støttet belastningstype:
220-240Vac, 50/60Hz, 10A motstandsdyktig belastning
220-240Vac, 50/60Hz, 1.6FLA/10LRA*, motorbelastning
* FLA = Full Load Ampere (fullaststrøm);
LRA = Lock Rotor Ampere (kortslutningsstrøm)
Dansk
Kom i gang
1. Hent Tapo-appen fra Apple App Store eller
Google Play.
2. Følg instruktionerne i Tapo-appen for at
fuldføre indstillingen.
Understøttet belastningstype:
220-240Vac, 50/60Hz, 10A modstandsdygtig belastning
220-240Vac, 50/60Hz, 1.6FLA/10LRA*, motorbelastning
*FLA = Full Load Ampere (fuldlaststrøm);
LRA=Lock Rotor Ampere (kortslutningsstrøm)
Suomi
Alkutoimet
1. Hanki Tapo-sovellus Apple App Storesta tai
Google Playstä.
2. Seuraa tapo-sovelluksen ohjeita
suorittaaksesi asennuksen loppuun.
Tuetut kuormatyypit:
220-240Vac, 50/60Hz, 10A Resistiivinen kuorma
220-240Vac, 50/60Hz, 1.6FLA/10LRA*, Moottorikuorma
*FLA = Full Load Ampere (Täyden kuorman virta);
LRA = Lock Rotor Ampere (Lukitun roottorin virta)
English
TP-Li nk hereby d eclares t hat the de vice is in co mplian ce with th e essenti al
requi rements a nd other re levant pr ovision s of direct ives 2014/53/E U, 2009/125/EC,
2011/65/EU and (EU ) 2015/863. The o rigina l EU declar ation of co nformit y may be fou nd
at https://www.tapo.com/support/ce/.
Български
TP-Li nk декл арира, ч е това устр ойство е в съ ответст вие със съ ществе ните
изиск вания и д ругите п риложим и разпор едби на Ди ректи ви 2014/53/EC,
2009/125/EO , 2011/65/EC и (E C)2015/863. Ор игинал ната ЕС Дек ларац ия за
съотв етстви е, може да се на мери на ht tps://w ww.ta po.com/s upport /ce/.
Deutsch
TP-Link erklärt hiermit, dass dieses Gerät die Grundanforderungen und andere
releva nte Vorgabe n der Richt linien 2014/5 3/EU, 2009 /125/EG, 2011/65/EU und (EU )
2015/863 erfüllt. Die Original-EU-Konformitätserklärung kann in englischer Sprache
hier heruntergeladen werden: https://w ww.tapo.com/support/ce/.
Español
Por la pre sente TP- Link decl ara que es te dispos itivo cu mple con lo s requisi tos
esenc iales y otr as dispos iciones r elevant es de las dir ectiva s 2014/53/UE,
2009/125/CE , 2011/65/UE y (UE) 2015/86 3. La decla ración or iginal C E de la
conformidad puede encontrarse en: https://www.tapo.com/support/ce/.
Ελληνικό
Δια του πα ρόντος η TP -Link δια κηρύσσ ει ότι αυτή η συ σκευή συ μμορφών εται με τις
απαιτ ήσεις και ά λλους σ χετικο ύς κανονισ μούς των οδη γιών 2014/53/ EE,
2009/125/E K, 2011/65/EE και (EE ) 2015/863. Μπορ είτε να δείτε τ ην αρχικ ή δήλωση
συμμό ρφωσης με το υς κανονι σμούς της Ε .Ε. στην ισ τοσελίδ α
https://www.tapo.com/support/ce/.
Français
TP-Li nk par la pr ésente déc lare que ce t apparei l est confo rme aux ex igences
essentielles et autres dispositions pertinentes des directives 2014/53/UE,
2009/125/CE , 2011/65/UE et (UE) 2015/8 63. La décl aration C E de confor mité orig inelle
peut êt re trouvé e à l'adres se https://www.tapo.com/support/ce/.
Italiano
TP-Link dichiara che questo dispositivo è conforme ai requisti fondamentali e alle altre
dispo sizioni d elle dire ttive 2014/53 /UE, 2009/ 125/CE, 2011/65/UE e (UE) 2015/8 63. La
dichiarazione di conformità EU originale si trova in https://ww w.tapo.com/support/ce/.
Português
A TP-Li nk decla ra que este d isposit ivo está e m conform idade com o s requisi tos
essen ciais e out ras disp osições d as Direti vas 2014/53/U E, 2009/125/CE, 2 011/65/UE
e (UE) 2015/8 63. A decla ração ori ginal de co nformid ade UE pode s er encont rada em
https://www.tapo.com/support/ce/.
Suomi
TP-Li nk ilmoi ttaa tä ten, ett ä tämä lai te noudat taa dire ktiiv ien 2014/53/EU ,
2009/125/E Y, 2011/65/EU ja ( EU) 2015/863 ole nnaisia v aatimu ksia ja mui ta
asianmukaisia ehtoja. Alkuperäinen EU-säädöstenmukaisuusilmoitus on osoitteessa
https://www.tapo.com/support/ce/.
Nederlands
TP-Li nk verkl aart hi erbij dat d it appar aat in over eenstem ming is met d e essent iële
eisen en andere relevante bepalingen van de richtlijnen 2014/53/EU, 2009/125/EG,
2011/65/EU en (EU) 2 015/863. De oor spronkel ijke EU verk laring v an overeen stemmin g
is te vin den op https://www.tapo.com/support/ce/.
Svenska
TP-Link deklarerar att denna enhet är i överensstämmelse med de grundläggande
krave n och andra r elevant a bestäm melser i d irekti v 2014/53/EU, 20 09/125/EG,
2011/65/EU och (EU ) 2015/863. Den ur sprung liga EU-f örsäkr an om överen sstämm else
kan hit tas på https://ww w.tapo.com/support /ce/.
Norsk
TP-Li nk erklæ rer her ved at denn e enheten e r i samsva r med de nød vendige k ravene
og andr e relevan te bestemm elser fr a direkt ivene 2014/53/ EU, 2009/125/EC ,
2011/65/EU og (EU) 2 015/863. Den opp rinnel ige EU-s amsvars erklær ingen er
tilgjengelig på https://www.tapo.com/support/ce/.
Dansk
TP-Li nk erklæ rer herm ed, at den ne enhed er i o verenss temmels e med de væse ntlige
krav og a ndre rele vante bes temmels er i direk tiverne 2 014/53/EU, 200 9/125/EF,
2011/65/EU og (EU) 2 015/863. Den opr indeli ge EU-ove rensste mmelses erklær ingen
kan fi ndes på https://www.tapo.com/support/ce/.
Română
TP-Li nk decla ră prin prez enta că ace st echipa ment este î n conform itate cu cer ințele
esenț iale și alt e preveder i relevan te ale direc tivelor 2 014/53/UE, 200 9/125/CE,
2011/65/UE și (UE ) 2015/863. Dec larația d e conform itate UE or iginal ă poate fi gă sită la
adres a https://www.tapo.com/support/ce/.
Polski
TP-Li nk dekla ruje, że ni niejsze u rządze nie speł nia wsze lkie stoso wne wym agania or az
jest zgo dne z posta nowien iami dyre ktyw 2 014/53/UE, 200 9/125/WE, 2011/65/UE i ( UE)
2015/863. Pe łna dekl aracja zg odności U E znajdu je się na stro nie
https://www.tapo.com/support/ce/.
Čeština
TP-Li nk tímto pr ohlašuj e, že toto zař ízení je ve sh odě se zák ladním i požadav ky a další mi
přísl ušnými u stanove ními směr nic 2014/53/EU , 2009/125/ES, 2011/65/EU a ( EU)
2015/863. Or iginál E U prohláše ní o shodě lz e nalézt n a
https://www.tapo.com/support/ce/.
Slovenčina
TP-Li nk týmto v yhlas uje, že toto z ariaden ie je v zhode s o základ nými poži adavka mi a
ďalší mi prísl ušnými us tanoven iami sme rníc 2014/53/E Ú, 2009/125/ES, 2011/65/E Ú a
(EÚ ) 2015/863 .
https://www.tapo.com/support/ce/.
Українська мова
Цим TP- Link зая вляє, що д аний при стрій ві дповід ає основ ним та інш им
відп овідни м вимога м дирек тив 2014/53/E U, 2009/125/EC, 2011/65/EU т а (EU)
2015/863. Ор игіна л Декла рації ві дпові дності ЄС В и можете зна йти за пос илання м
https://www.tapo.com/support/ce/.
Magyar:
A TP-Li nk ezúton k ijelent i, hogy ez a be rendezé s az alapvet ő követelmé nyekkel é s más,
az idevo natkozó 2014/53 /EU, 2009/125/E K, 2011/65/EU és a (EU)2 015/863 iránye lvek
rende lkezései vel összh angban v an. Az ere deti EU megf elelősé gi nyilat kozat
megtalálható a
English: Safety Information
• Keep th e device aw ay from wate r, fire, hum idity o r hot envir onments .
• Do not at tempt to di sassemb le, repai r, or modif y the devi ce.
• Do not use t he devic e where wi reless de vices are n ot allowed .
Origi nál EU vy hláseni a o zhode mož no nájsť na
https://www.tapo.com/support/ce/
oldalon.
• The socket-outlet shall be installed near the equi pment and shall be easily accessible.
• The dev ices are no t intende d for use in lo cations w here the te mperat ure may be le ss
than ac tual room c onditi ons, such a s unheat ed wareho uses or gar ages.
• For pas sthroug h devices , plug the p ower str ips into th e integra ted elect rical soc kets of
the dev ices, bu t devices o f the same o r another t ype not be s tacked in n ormal us e.
Pleas e read and fol low the ab ove safet y informa tion whe n operati ng the dev ice. We
canno t guaran tee that no a ccident s or damag e will occu r due to imp roper use of t he
devic e. Please u se this pro duct wit h care and op erate at yo ur own risk .
български: ИНформация за безопасност
• Пазете у стройст вото дал еч от вода, о гън, вл ага или го реща окол на среда .
• Не прав ете опит и да разглоб явате, ре монтир ате или мод ифицир ате устро йството .
• Не изпо лзвайт е устройс твото там , където у потреб ата на без жични уст ройств а не е
разрешена.
• Конта ктът от еле ктрич еската м режа тряб ва да се нам ира близ о до оборудв ането и
да бъде л есно дост ъпен.
• Устрой ствата н е са предн азначен и за изпол зване на м еста, къ дето тем перату рата
може да е по -ниск а от действ ителни те услови я в помеще нието, кат о наприм ер
неотоп ляеми ск ладо ве или гар ажи.
• При уст ройств а с изведен о твън пов тарящ еле ктрич ески кон такт, свъ ржете
удълж ители те към вгр адения е лектр ически ко нтакт, н о устройс тва от същ ия или
друг т ип не трябв а да бъда т включ вани едн о върху др уго при нор мална у потреба .
Моля, п рочетете т ази инфо рмация и сп азвай те меркит е за безопа сност, ког ато
работ ите с устро йството . Ние не можем д а гарант ираме, ч е няма да на стъпя т аварии
или по вреди вл едстви е на непра вилно из ползва не на устро йството . Моля,
изпол звайте п родук та внима телно и на св оя отгово рност.
Deutsch: Sicherheitsinformationen
• Halte n Sie das Ge rät fern von W asser, Feuc htigkei t, Feuer o der sehr wa rmen
Umgebungen.
• Versuchen Sie nicht, das Gerät auseinanderzunehmen oder zu manipulieren.
• Betre iben Sie da s Gerät nu r an Orten , wo dies er laubt ist .
• Die ver wendet e Steckdose m uss sich n ah am Gerä t befinde n und leic ht zugän glich sei n.
• Die Ger äte sind ni cht für de n Betrie b an Orten , an denen d ie Temperat ur die Bere iche der
Zimmertemperatur unterschreiten kann, z.B. unbeheizte Lagerräume oder Garagen,
vorgesehen.
• Bei Ger äten mit i ntegrie rter Stec kdose ist d er Anschl uss eine r Mehrf achstec kdose an
dieser möglich.
• Nicht hintereinander stecken.
Bitte folgen Sie diesen Anweisungen, wenn sie das Gerät betreiben. Bei unsachgemäßer
Verwendung können wir nicht garantieren, dass keine Unfälle oder Schäden auftreten.
Behandeln Sie das Gerät pfleglich und auf eigene Gefahr.
Español: Información de Seguridad
• Mante nga el dis positiv o fuera de l agua, fu ego, hume dad o entor nos calu rosos.
• No inte nte desmo ntarlo, r eparar lo o modif icar el dis positi vo.
• No utilice el dispositivo donde los dispositivos inalámbricos no están permitidos.
• La toma d e corrie nte debe se r instal ada cerca d el equip o y en un luga r de fácil ac ceso.
• Los dis positiv os no están d iseñad os para ut ilizar los en ubic aciones d onde la
tempe ratura pu ede ser men or que las co ndicion es actual es de la de la ha bitaci ón, como
garajes o alamcenes no climatizados.
• Para di spositi vos con ench ufe incor porado, c onecte la ex tensión e léctri ca en el ench ufe
integ rado en el di sposit ivo, para u n uso norma l no se debe n apilar l os dispos itivos, y a
sean del mismo o distinto tipo.
Por favo r lea y siga la s indica ciones an teriore s de segur idad cuan do el disp ositivo e sté
funci onando . No nos hare mos respon sables d e posible s daños o acc identes q ue pueda n
ocurr ir debid o a un uso inco rrecto de l disposi tivo. Por f avor util ice este pro ducto de
manera correcta y bajo su propia responsabilidad.
Ελληνικά: Πληροφορίες Ασφάλειας
• Κρατή στε τη συσ κευή μακ ριά από νερ ό, φωτιά, υ γρασία ή ζεσ τά περιβά λλον τα.
• Μην επι χειρήσε τε να αποσυ ναρμολογ ήσετε, ε πισκευά σετε ή τροπο ποιήσετ ε τη
συσκευή.
• Να μη χρη σιμοποι ήσετε τη σ υσκευή σε μ έρη όπου απα γορεύετ αι η χρήση ασ ύρματων
συσκευών.
• Η πρίζα στ ην οποία θα συ νδέσετε τη σ υσκευή θα π ρέπει να βρ ίσκεται κο ντά της και ν α
είναι εύ κολα προσβ άσιμη.
• Οι συσκ ευές δεν πρ οορίζοντα ι για τοποθε σίες όπου η θε ρμοκρασ ία ενδέχε ται να είναι
μικρ ότερη από τη φ υσιολογι κή θερμο κρασία δω ματίου, ό πως αποθήκ ες χωρίς
θέρμα νση ή γκαρά ζ.
• Για συσκευές μ ε διέλευ ση ηλεκτ ρικού ρεύ ματος, σ υνδέστε τ α πολύμπρι ζα στις
ενσωμ ατωμέν ες πρίζες των σ υσκευών, α λλά δεν θα π ρέπει να συ σσωρεύον ται
συσκε υές ίδιου ή δι αφορετι κού τύπου.
Παρα καλούμ ε διαβάστ ε και ακολου θήστε τι ς παραπά νω πληρο φορίες ασφ άλεια ς κατά
τη χρή ση της συσκ ευής. Δεν μπ ορούμε να σα ς εγγυη θούμε ότι δ εν θα υπάρξο υν
ατυχ ήματα ή βλά βες αν πρα γματοπ οιήσετ ε λανθασμ ένη χρή ση της συσκ ευής.
Παρα καλούμ ε να είστε πρ οσεκτι κοί κατά τη χ ρήση του πρ οϊόντος.
Français: Consignes de sécurité
• Maint enir l’ap pareil à l’éc art de l’e au, du feu, d e l’humi dité ou de tou t enviro nnement
chaud.
• Ne pas te nter de dém onter, répa rer ou modi fier l’ap pareil.
• Ne pas ut iliser l ’apparei l dans les zo nes ou les co mmunic ations s ans-fi l sont inte rdites.
• La pri se de coura nt doit êtr e facilem ent acce ssible et s e trouver à p roximité d e
l'équipement.
• Les app areils ne s ont pas con çus pour êt re utili sés dans de s endroit s où la temp érature
peut êt re inféri eure aux co nditio ns d'un us age dome stique, t elles que l es entre pôts non
chauf fés ou les g arages .
• Pour les C PL avec pri se gigogn e, branch er la mult iprise d ans la pri se femell e du CPL, en
revanc he ne pas ut iliser ce tte pris e pour y conn ecter en us age norm al un autr e CPL.
Merci d e lire et de su ivre les in struct ions de séc urité ci -dessus a vant d’ut iliser l ’apparei l.
Nous ne p ouvons ga rantir q u’aucun a ccident o u dommage n e se produi ra en rais on d’un
usage incorrect de l’appareil. Merci d’utiliser cet appareil avec précaution, le non respect
des con signes de s écurité e st à vos risq ues et pér ils.
Italiano: Informazioni di Sicurezza
• Tenete il di spositi vo lonta no da acqu a, fuoco, u midità e a mbienti t roppo ca ldi.
• Non prov ate a disas sembla re, ripar are o modif icare il d isposi tivo.
• Non usa te il dispo sitivo do ve non è cons entito l’u so di disp ositiv i wireles s.
• La presa elettrica dovrà essere installata vicino al dispositivo e facilmente accessibile.
• I dispo sitivi n on vanno u sati in am bienti do ve la tempe ratura si a molto div ersa da qu ella
norma le di util izzo in am bito dome stico, co me ambie nti non ri scaldat i o garage .
• Per i disp ositiv i passthr ough (con pr esa passa nte), potet e collega re le stris ce multip resa
alle prese elettriche integrate nei dispositivi, ma non potete collegare altri dispositivi del
medesimo o di altro t ipo.
Legge te e seguite l e informa zioni di s icurez za sopra in dicate q uando ut ilizza te il dispo sitivo.
Non pos siamo ga rantire c he non acca dano inc identi o d anni se is us a in modo im proprio i l
dispo sitivo. U tiliz zate ques to prodot to con cura e l o fate funz ionare a vo stro risc hio.
Português:Informação de Segurança
• Mante nha o dispo sitivo a fastado d a água, fo go, humid ade e ambi entes que ntes.
• Não tent e abrir, repa rar ou modi ficar o di spositi vo.
• Não uti lize este di spositi vo em locai s onde dis positiv os Wi-Fi nã o são autor izados .
• A tomad a deve ser in stalad a perto do e quipam ento e esta r acessív el.
• Os dispo sitivos n ão deverã o ser utili zados em l ocais ond e a tempera tura poss a ser
infer ior à tempe ratura am biente, t ais como ga ragens ou a rmazén s não aquec idos.
• Para di spositi vos com tom adas de pa ssagem de e nergia , estes deve m ser liga dos
diret amente à tom ada, pos teriorm ente pode rá ligar e xtensõe s de energi a elétri cas nos
dispo sitivos . Disposi tivos do me smo tipo ou s imilare s não devem se r aglome rados.
Por favo r leia e siga a s instruç ões de segu rança aci ma quand o operar o di spositi vo. Não é
garan tido que a cidentes o u estrago s possam oc orrer dev ido à utili zação in correta d o
produ to. Por favor u tilize e ste produt o correta mente.
Suomi: Turvallisuutta koskevat tiedot
• Pidä la ite poiss a vedestä , tulest a, kosteu desta ja k uumast a ympäri stöstä.
• Älä yr itä purk aa, korj ata tai mu untaa la itetta .
• Älä käytä laitetta paikassa, missä ei sallita langattomia laitteita.
• Pistoke asennetaan laitteiden lä helle ja helposti saataville.
• Lait teita ei o le tarkoi tettu kä ytett äväksi koh teissa , missä lä mpötila v oi alitt aa
huoneenlämmön, kuten esimerkiksi lämmittämättömät varastot ja autotallit.
• Yhdistä jatkojohto Passthrough-laitteiden kohdalla laitteiden integroituihin
sähköpistokkeisiin, mutta saman tai eri tyypin laitteita ei tule normikäy tössä kasata
yhteen.
Lue yll ä olevat tu rvall isuust iedot ja no udata ni itä käy ttäess äsi laite tta. Em me voi taat a, että
laitteen virheellinen käyttö ei aiheuta onnettomuuksia tai vaurioita. Käytä tätä tuotetta
varoen ja omalla vastuullasi.
Nederlands: Veiligheidsinformatie
• Houd he t appara at uit de buu rt van wa ter, vuur, voch tighei d of warme om geving en.
• Probeer het apparaat niet te demonteren, repareren of aan te passen.
• Gebruik het apparaat niet waar draadloze apparaten niet toegestaan zijn.
• Het stop contac t moet zich d icht bij de a pparat uur bevin den en moe t gemakke lijk
toegankelijk zijn.
• De appa raten zij n niet bed oeld voor he t gebrui k op plaat sen waar de t emperat uur lage r
kan zijn dan de werkelijke kameromstandigheden, zoals onverwarmde magazijnen of
garages.
• Sluit voor passthrough apparaten de stekkerdozen aan op de geïntegreerde elektrische
aansluitingen van de apparaten. De apparaten van het zelfde type of een ander type
mogen bij normaal gebruik niet op elkaar worden gestapeld.
Lees en volg bovenstaande veiligheidsinformatie tijdens het gebruik van het apparaat. Wij
kunnen niet garanderen dat e r geen ongelukken of schade kan optreden als gevolg van
onjuist gebruik van het apparaat. Gebruik dit product met zorg en gebruik op eigen risico.
Svenska: Säkerhetsinformation
• Håll en heten bor ta från v atten, e ld, fuk t eller var ma miljö er.
• Försök inte att montera isär, reparera eller modifiera enheten.
• Använ d inte enhe ten där tr ådlösa en heter int e är tillå tna.
• Eluttaget måste installeras nära ut rustningen och vara lätt illgänglig.
• Enhete rna är int e avsedda f ör bruk på pl atser dä r tempera turen un derstig er norma l
rumstemperatur, exempelvis ouppvärmda magasin eller garage.
• Grenuttag kan anslutas till passthrough-enheters integrerade elut tag, men anslut inte
flera liknande smart enheter på varandra.
Läs och f ölj ovans tående s äkerhet sinform ation nä r du använ der enhet en. Vi kan i nte
garan tera att i nga olyck or eller sk ador kan i nträf fa till föl jd av felak tig anvä ndning a v
produ kten. An vänd den h är produk ten med om sorg och på eg et ansva r.
Norsk: Sikkerhetsinformasjon
• Hold enheten på trygg avstand fra vann, brann og fuktige eller varme omgivelser.
• Ikke forsøk å demontere, reparere eller modifisere enheten.
• Ikke br uk enhete n i område r hvor tråd løse enhe ter ikke er t illat t.
• Stikk ontakt en må være in stalle rt i nærh eten av uts tyret. D en må være le tt tilg jengel ig.
• Enhete ne er ikke m ent for bru k på steder h vor tempe raturen k an være lav ere enn i van lige
hus, slik som garasjer eller lagerbygninger uten oppvarming.
• For gj ennomga ngskom ponenter m å du sette s trømsk innene in n i enhete nes integr erte
elek triske st ikkont akter, men d u må ikke br uke flere e nheter av s amme ell er en anne n type
ved nor mal bruk .
Les og føl g den ovens tående s ikkerhe tsinfor masjon en før du bru ker enhet en. Vi kan i kke
garan tere at uly kker ell er skade r ikke vil op pstå som fø lge av feil b ruk av enh eten. Bru k dette
produ ktet med fo rsikti ghet og på eg en risiko .
Dansk: Sikkerhedsoplysninger
• Hold ap paratet v æk fra van d, brand , fugt elle r varme mi ljøer.
• Forsøg i kke at ski lle enhe den ad, rep arere ell er ændre en heden.
• Brug i kke enhed en hvor trå dløse en heder ikk e er tilla dt.
• Stikk et skal ins taller es tæt på uds tyret og v ære let at kom me til.
• Enhed erne er ik ke beregn et til brug p å steder, hvo r tempera turen er l avere end i al mindel ige
bolig er, såsom et uo pvarme t pakhus e ller en ga rage.
• For gennemgangs-enheder skal stikdåserne være sat i enhedernes integrerede
strømkredsløb, men enheder med samme eller forskellige type må normalt ikke stables.
Følg ove nståen de vejled ning når d u betjene r enhede n. Vi kan ik ke garan tere, at ing en ulyk ker
eller s kader ske r på grund a f forker t brug af en heden. B rug dette p rodukt m ed forsig tighed o g
på egen risiko.
Čeština: Bezpečnostní informace
• Nevy stavuj te zaříze ní vodě, ohn i, vlhkos ti nebo hor kému prost ředí.
• Nepoko ušejte se z ařízení r ozebírat , opravov at nebo modi fikovat .
• Nepou žívejte z ařízení v m ístech, kd e je zakáz áno použ ívat bezd rátová za řízení.
• Zásuv ka musí bý t nainst alována p oblíž za řízení a m usí být sna dno přís tupná.
• Zaříz ení nejso u určena k pou žití v mís tech, kde mů že být tepl ota nižš í než skuteč né podmí nky
v místn osti, jak o jsou nev yhříva né sklad y nebo gará že.
• V přípa dě průcho zích zař ízení při pojte nap ájecí vodi če do integ rovaných e lektri ckých
zásu vek zaříz ení, ale z ařízení s tejného n ebo jinéh o typu př i normáln ím použi tí nesklá dejte na
sebe.
Prosím e, čtěte a pos tupujte p odle bezp ečnostn ích inform acích uve dených na hoře běhe m
použí vání zař ízení. N emůžeme z aručit a bsenci ne hod nebo poš kození př i nespráv ném užív ání
zaří zení. Pros íme, použ ívejte tot o zařízen í opatrn ě a na vlastn í nebezpe čí.
Polski: Środki ostrożności
• Trzyma j urząd zenie z dal a od wody, ogni a, wilgo ci i wysok ich temper atur.
• Nie dem ontuj, ni e napraw iaj i nie mod yfiku j urządz enia na wł asną rękę.
• Nie kor zystaj z u rządze nia w miejs cach, w kt órych ur ządzen ia bezpr zewodowe s ą
zabronione.
• Gniaz dko powin no znajdo wać się w pobl iżu spr zętu, któ ry z niego ko rzyst a oraz w miej scu
łatw o dostępny m dla uży tkowni ka.
• Urzą dzenia ni e są przez naczone do u żytk u w miejsca ch, w któr ych tempe ratura moż e
spada ć poniżej te mperat ury pokoj owej, tak ie jak nie ogrzewa ne magaz yny lub ga raże.
• Urzą dzenia z gn iazdkie m tego same go lub inn ego typu n ie powinn y być ze sobą
bezpośrednio łączone.
Zapoz naj się z pow yższ ymi środk ami ostro żności i za stosuj się d o nich, gd y korzys tasz z
urzą dzenia . Nie możemy z agwara ntować, że p rodukt ni e ulegnie u szkodze niu w wyn iku
niepr awidło wego uży tkowani a. Korz ystaj z ur ządzeni a z rozwag ą i na własn ą
odpowiedzialność.
Русский язык
РУКОВОДСТВО по безопасному использованию
Для бе зопасн ой работы ус тройст в их необход имо уста навлив ать и испо льзова ть в
строг ом соотве тствии с п оставл яемой в ком плекте и нструк цией и общ еприня тыми
прав илами тех ники без опаснос ти.
Озна комьтесь со вс еми пред упреж дениям и, указа нными на м аркиро вке устро йства, в
инст рукция х по экспл уатаци и, а также в г аранти йном тал оне, чтоб ы избежат ь
непра вильн ого испол ьзован ия, которо е может при вести к пол омке устр ойства , а также
во избе жание пор ажения э лектр ически м током.
Компа ния-из готовит ель оста вляет за со бой прав о изменя ть настоя щий доку мент без
предварительного уведомления.
Сведе ния об огр аниче ниях в исп ользов ании с уч етом пре дназна чения д ля работ ы в
жилы х, комме рчески х и произ водстве нных зо нах.
Оборуд ование п редназ начено д ля испол ьзован ия в жилых , коммер ческих и
произ водств енных зо нах без воз дейст вия опасн ых и вредн ых произ водств енных
факторов.
Прав ила и усло вия монт ажа техн ическог о средст ва, его по дключ ения к
элек тричес кой сети и д ругим тех ническ им сред ствам, п уска, ре гулиро вания и
введения в эксплуатацию.
Устрой ство дол жно устан авлив аться и экс плуати ровать ся согласн о инстру кциям,
опис анным в рук оводств е по устан овке и эксп луатац ии оборудо вания.
Прав ила и усло вия хран ения, пе ревоз ки, реал изаци и и утили зации .
Влаж ность воз духа п ри эксплу атаци и: 10%-90% , без образ ования к онденс ата.
Влаж ность воз духа п ри хране нии: 5%-9 0%, без обр азован ия конде нсата. Ра бочая
температура: 0°C~40°C
Допус тимая те мперат ура для о борудов ания, исп ользуе мого вне по мещени я, если
предусмотрено параметрами оборудования: -30°C~70°C
Температура хранения: -40°C~70°C
Оборуд ование д олжно хр анитьс я в помещен ии в завод ской упак овке.
Транспо ртиров ка оборудо вания дол жна прои зводит ься в заво дской упа ковке в кры тых
тран спортны х средст вах любы м видом тр анспор та.
Во избе жание на несения в реда ок ружающ ей среде не обходимо о тделять у стройст во от
обычн ых отход ов и утил изиров ать его наи более без опасны м способо м — наприм ер,
сдав ать в спец иальны е пункт ы утил изации . Изучи те информ ацию о проц едуре п ередач и
оборуд ования н а утили зацию в ва шем реги оне.
Инфор мация о м ерах, ко торые сл едует пре дприн ять при об наруже нии
неисправности технического средства.
В случ ае обнару жения н еиспра вности ус тройст ва необход имо обра титься к Пр одавц у, у
которо го был прио бретен Това р. Товар долже н быть воз вращен П родавц у в полной
компл ектац ии и в ориги нально й упаков ке.
При нео бходимос ти ремон та товар а по гаран тии вы може те обрати ться в
автор изован ные серв исные цен тры комп ании TP- Link .
Română: Informații de siguranță
• Feriț i echipam entul de ap ă, foc, umi ditate și d e temperat uri înal te.
• Nu încer cați să de montați , reparaț i sau să modi ficaț i echipam entul.
• Nu util izați ech ipamen tul în loca ții în care d ispozit ivele wir eless nu su nt permis e.
• Priza d e aliment are trebu ie să fie in stalat ă în apropie rea echip amentul ui și să fie u șor
accesibilă.
• Dispoz itivel e nu sunt dest inate ut ilizăr ii în încăp eri unde te mperat ura poate f i mai scăzu tă
decât c ondiți ile norma le, precu m depozite s au garaj e neîncăl zite.
• În cazu l dispozi tivelor c u priză ele ctrică i ntegrat ă, poți con ecta un pre lungito r electri c în
aceas tă priză , dar nu este re comand ată alime ntarea el ectric ă între dis pozitiv e de acelaș i
tip sa u similar e.
Vă rugă m să citiț i și să respec tați inst rucțiu nile de sig uranță d e mai sus în ti mpul uti lizări i
echip amentul ui. Nu put em garant a că nu vor sur veni acc idente sa u pagube di n cauza
utili zării ne corespu nzătoar e a echipam entului . Vă rugăm s ă folosiți a cest prod us cu grijă ș i
să îl ut ilizaț i pe propri ul risc.
Slovenčina: Bezpečnostné informácie
• Zaria denie udr žujte v be zpečnej v zdiale nosti od vod y, ohňa, vl hkosti al ebo horúc eho
prostredia.
• Nepokú šajte sa ro zoberať , opravova ť alebo upr avovať zar iadeni e.
• Zaria denie nep oužíva jte tam, kd e používa nie bezdr ôtových z ariaden í nie je povol ené.
• Sieťov ú zásuvk u je potrebn é nainšt alovať v blí zkosti z ariaden ia tak, ab y bola ľahk o
dostupná.
• Zaria denie nie s ú určené na p oužitie v m iestac h, kde môže by ť teplota n ižšia ako
skuto čné podmi enky v mie stnosti , ako sú nevy hrieva né sklad y alebo gar áže.
• Pre prec hádzaj úce zari adenia , zapojte z ásuvko vé pásy do in tegrovan ých elekt rický ch
zásu viek zar iadení, a le zaria denia toh o istého al ebo iného t ypu nema jú byť pri
normá lnom pou žívaní po ložené na se be.
Pri pou žívaní z ariade nia dodr žujte vy ššie uved ené poky ny. V prípad e nespráv neho
použí vania za riaden ia nemôže me zaruči ť, že nedô jde k zrane niu lebo sa z ariade nie
nepoš kodí. S tý mto výrob kom zaobc hádzaj te opatrn e a používa te ho na svoje v lastné
nebezpečie.
Українська мова: Інформація щодо безпеки
• Не допус кайте пе ребува ння прист рою біля в оди, вогн ю, волого го середо вища чи
середовища з високими температурами.
• Не нама гайтесь с амості йно розі брати, ре монту вати чи мо дифік увати пр истрій .
• Не викор истову йте прист рій, там д е заборон ено вико ристан ня безпро відни х
пристроїв.
• Розетк а має бути в станов лена у лег кодост упному м ісці та од ночасно п оряд з
обладнанням.
• Прист рої не приз начені д ля викор истанн я в місцях , де зага льні умо ви темпер атури
та воло гості мож уть ві дрізня тися від п оказни ків зазн ачених у х аракте ристик ах,
напр иклад у н еопалю ваних ск лада х або гара жах.
• Для пр истроїв р етранс ляції: п ідклю чіть под овжув ачі у вбудов ані еле ктрич ні роз’єми
прист роїв, ал е заува жте, що дл я нормал ьної робо ти не можн а об’єднув ати прис трої
різних типів.
Будь лас ка, уваж но прочи тайте та д отриму йтесь ви щевказ аної інфо рмації з т ехніки
безпе ки, при ко ристу ванні пр истроєм . Ми не можем о гарант увати , що ненал ежне чи
непра вильн е викорис тання пр истрою н е спричин ить нещ асних ви падків , чи
отрим ання будь -яких по шкодже нь.Будь ла ска, вико ристову йте дани й пристр ій з
обере жністю, т а прийма ючи ризи ки пов’яза ні з його вик ориста нням.
Magyar: Biztonsági Információk
• Tartsa tá vol a készül éket víz től, tűzt ől, nedve sségtől v agy forró kö rnyezet től.
• Ne próbá lja meg szé tszereln i, javít ani vagy m ódosíta ni a készül éket.
• Ne hasz nálja a ké szüléke t olyan hel yen, aho l az nem eng edélyez ett.
• A fali kon nektor a ké szülékh ez közel és kön nyen hozz áférhe tő helyen le gyen.
• Az eszk öz nem aján lott olya n helyen h asználn i, ahol a hő mérsékl et alacso nyabb leh et a
normá l szobahő mérsék lettől , mint péld ául fűtet len rakt árhely iségek , garázs ok.
• Az adat forgal mat átenge dő eszközö knél csa tlakozt assa az el ektrom os eloszt ót az
eszköz ök beépít ett elek tromos cs atlakozó jába, de az a zonos vag y más típus ú eszközök
nem hal mozható ak ily módo n rendes ha sználat ra.
Kérjü k, olvas sa el, és köves se a fenti bi ztonság i informá ciókat a ké szülék ha sznála ta során .
Az elő írások be n em tartá sa, és a fent iektől e ltérő has ználat ba lesetet va gy károso dást
okozha tnak, am iért ne m vállalu nk felelő sséget. Ké rjük, ke llő vigyá zatoss ággal és sa ját
felelősségére használja a készüléket.
해당 무선설비는 운용중 전파혼신 가능성이 있음.
No restrictions exist in the use of radio frequencies or frequency bands in all EU member states
and EFTA countries.
In den EU-Mitgliedsstaaten und den EFTA-Ländern existieren keinerlei Einschränkungen
hinsichtlich der Verwendung von Funkfrequenzen oder Funkfrequenzbändern.
Negli stati membri UE e paesi EFTA non sono presenti limitazioni relative all'uso delle frequenze
radio.
Aucune restriction n’existe dans l’usage de fréquences radios ou de bandes de fréquences
dans les états membres de l’union européenne ou de l’EFTA.
Tüm AB üyesi ülkeler ve EFTA ülkelerinde radyo frekanslarının veya frekans bantlarının
kullanılmasında bir sınırlama yoktur.
No hay restricciones en el uso de radiofrecuencias o bandas de frecuencia en todos los
estados miembros de la EU y los países EFTA.
Er bestaan geen beperkingen in het gebruik van radiofrequenties of frequentiebanden in alle
EU-lidstaten en EVA landen.
Não existem restrições no uso de radiofrequências ou bandas de frequência nos países
membros da UE e países aderentes à EFTA.
Der er ingen restriktioner på brugen af radiofrekvenser eller frekvensbånd i EU- og EFTA-lande.
EU-jäsenvaltioiden ja EFTA-maiden alueella ei ole mitään rajoituksia radiotaajuuksien ja
taajuuskaistojen käytölle.
Det nnes ikke restriksjoner for bruk av radiofrekvenser eller frekvensbånd i noen EU- og
EFTA-land.
Det nns inga begränsningar för användning av radiofrekvenser eller frekvensband i EU- och
EFTA-länder.
Δεν υφίστανται περιορισμοί στα κράτη - μέλη της Ε.Ε. και στις χώρες της Ευρωπαϊκής
Ζώνης Ελευθέρων Συναλλαγών σχετικά με τη χρήση ραδιοσυχνοτήτων ή ζωνών
συχνοτήτων.
W krajach członkowskich UE oraz ESWH nie ma żadnych ograniczeń względem
dozwolonych częstotliwości radiowych oraz korzystania z pasm częstotliwości.
Neexistují žádná omezení v používání rádiových frekvencí nebo kmitočtových pásem ve
všech členských státech EU a zemích EFTA.
Neexistujú žiadne obmedzenia v používaní rádiových frekvencií alebo frekvenčných pásiem
vo všetkých členských štátoch EÚ a krajinách EFTA.
Nincs korlátozva a rádiófrekvenciák vagy frekvenciasávok használata az EU tagállamaiban és
az EFTA-országokban.
Nu există restricții de utilizare a frecvențelor radio sau benzilor de frecvență în toate statele
membre UE și AELS.
Не съществуват ограничения върху използването на радиочестоти или честотни ленти
във всички държави членки на ЕС и страните от ЕАСТ.
Radijo dažnių arba dažnių juostų naudojimas visose ES valstybėse ir ELPA šalyse nėra
apribojimų.
Не існує жодних обмежень щодо використання радіочастот або частотних діапазонів у
всіх країнах-членах ЄС та країнах ЄАВТ.
Ne postoje ograničenja upotrebe radijskih frekvencija ili frekvencijskih pojaseva u svim
državama članicama EU-a i državama EFTA-e.
Pri uporabi radijskih frekvenc ali frekvenčnih pasov v vseh državah EU in državah EFTE ni
omejitev.
Radiofrekvenču vai frekvenču joslu izmantošanai nav ierobežojumu ES dalībvalstīs un EBTA
valstīs.
Üheski EL’i liikmesriigis ega EFTA riigis ei ole piiranguid raadiosageduste või sagedusribade
kasutamiseks.
Operating Frequency / max output power
BETRIEBSFREQUENZ / maximale Sendeleistung
Frequenze Wireless / Potenza max output
Fréquence de fonctionnement / Puissance maximale en sortie
Çalışma Frekansı / Maksimum çıkış gücü
Frecuencia de Funcionamiento / máxima potencia de salida
werk frequentie / maximale uitgangsvermogen
Frequência de Operação / Potência Máx. de saída
Driftsfrekvens / maks. Udgangseekt
Toimintataajuus / maksimi lähtöteho
Driftsfrekvens / maks utgangseekt
Driftfrekvens / högsta utsignal
Συχνότητα Λειτουργίας / Μέγιστη ισχύς εξόδου
Częstotliwość pracy / Maks. moc wyjściowa
Provozní frekvence / Maximální výstupní výkon
Prevádzkové frekvencie / Maximálny výstupný výkon
Működési frekvencia / maximális kimenő teljesítmény
Frecvența de operare / Puterea maximă de emisie
Робоча частота/Максимальна вихідна потужність
Работна честота / Максимална изходна мощност
2400MHz~2483.5MHz / 20dBm
Warranty
For mor e informa tion abou t warran ty, pleas e visit
https://www.tapo.com/suppor t/
For mer e informa tion om ga ranti, ka n du besøg e
https://www.tapo.com/suppor t/
Meer in format ie over de ga rantie v indt u via
https://www.tapo.com/suppor t/
Lisätietoja takuusta:
https://www.tapo.com/suppor t/
Pour pl us d’info rmatio ns sur la gar antie, v euillez v isiter le s ite :
https://www.tapo.com/suppor t/
Für wei tere Infor mation en bezügl ich unse rer Garan tie besuc hen Sie bi tte
https://www.tapo.com/suppor t/
Για περισσότ ερες πλη ροφορί ες σχετι κά με την εγ γύηση, π αρακα λώ
επισ κεφτείτε τ ην ιστοσε λίδα:
https://www.tapo.com/suppor t/
Per maggiori informazioni riguardo la garanzia, consultate
https://www.tapo.com/suppor t/
For mer i nformas jon om gar anti, bes øk
https://www.tapo.com/suppor t/
Para ma is infor mações so bre a Garan tia, por f avor visi te o nosso web site
https://www.tapo.com/suppor t/
Para má s informa ción sobre l a garant ía, por favo r diríj ase a
https://www.tapo.com/suppor t/
För mer i nformat ion gäll ande gar antin, v ar snäll oc h besök
https://www.tapo.com/suppor t/
Support
For technical support, the user guide and other
information, please visit https://www.tapo.com/support/