Get the Tapo app from the Apple App Store or
Google Play.
STEP 2
POWER UP
Plug in your camera and wait until the LED blinks
red and green.
STEP 3
SET UP
Tap the button in the app and select your
camera model. Follow app instructions to
complete setup.
1
Português Brasil
PAS SO 1
BAIXAR APLICATIVO
Obtenha o aplicativo Tapo na Apple App Store ou
no Google Play.
PAS SO 2
ENERGIZAR
Conecte sua câmera e espere até que o LED
pisque vermelho e verde.
PAS SO 3
CONFIGURAÇÃO
Toque no botão no aplicativo e selecione o
modelo da sua câmera. Siga as instruções do
aplicativo para concluir a configuração.
2
Български
СТЪПКА 1
ИЗТЕГЛЕТЕ ПРИЛОЖЕНИЕТО
Вземете приложението Tapo от Apple App
Store или Google Play.
СТЪПКА 2
ВКЛЮЧЕТЕ ЗАХРАНВАНЕТО
Свържете вашата камера и изчакайте, докато
светодиодът (LED) започне да мига в червено
и зелено.
СТЪПКА 3
НАСТРОЙТЕ
Докоснете бутона в приложението и
изберете модела на вашата камера. Следвайте
инструкциите в приложението, за да
завършите настройката.
3
Hrvatski
KORAK 1
PREUZIMANJE APLIKACIJE
Nabavite aplikaciju Tapo iz Apple App Store ili
Google Play.
KORAK 2
UKLJUČITI
Uključite kameru i pričekajte da LED treperi
crveno i zeleno.
KORAK 3
POSTAVITI
Dodirnite gumb u aplikaciji i odaberite model
kamere. Pratite upute aplikacije da biste dovršili
postavljanje.
4
Čeština
KROK 1
STÁHNĚTE APLIKACI
Stáhněte aplikaci Tapo z Apple App Store nebo
Google Play.
KROK 2
SPUŠTĚNÍ
Zapojte vaší kameru a vyčkejte, až na LED diodě
začne blikat červená a zelená.
KROK 3
NASTAVENÍ
Klepněte v aplikaci na tlačítko a vyberte model
vaší kamery. Pokračujte podle pokynů v aplikaci
pro dokončení nastavení.
5
Dansk
TRIN 1
PREUZIMANJE APLIKACIJE
Hent Tapo-appen fra Aplle App Store eller
Google Play.
TRIN 2
OPLAD
Sæt dit kamera i stikket og vent indtil LED-lyset
blinker rødt og grønt.
TRIN 3
OPSÆTNING
Tryk på -knappen i appen og vælg
kameramodel. Følg app-instruktionerne for at
færdiggøre opsætning.
6
Nederlands
STAP 1
APP DOWNLOADEN
Download de Tapo app in de Apple App Store of
Google Play Store.
STAP 2
AANSLUITEN
Sluit uw camera aan en wacht totdat de leds rood
en groen knipperen.
STAP 3
INSTALLEREN
Tik in de app op de knop en selecteer uw
camera. Volg de instructies in de app om de
installatie af te ronden.
7
Suomi
1. ASKEL
LATAA SOVELLUS
Hanki Tapo -sovellus Apple App Storesta tai
Google Playstä.
2. ASKEL
VIRTA PÄÄLLE
Yhdistä kamerasi ja odota, kunnes LED-valo
vilkkuu punaisena ja vihreänä.
3. ASKEL
VALMISTELU
Napauta -painiketta sovelluksessa ja valitse
kamerasi malli. Noudata sovelluksen antamia
asennusohjeita.
8
Français
ÉTAPE 1
TÉLÉCHARGER L’APP
Téléchargez l’application Tapo depuis l’Apple App
Store ou Google Play.
ÉTAPE 2
ALIMENTER
Branchez votre caméra et attendez que le voyant
LED clignote en rouge et vert.
ÉTAPE 3
INSTALLER
Appuyez sur le bouton dans l’application et
sélectionnez le modèle de votre caméra. Suivez
les instructions de l’application pour terminer la
configuration.
9
Deutsch
SCHRITT 1
APP HERUNTERLADEN
Die Tapo App erhalten Sie im Apple App Store
oder im Google Play Store.
SCHRITT 2
EINSCHALTEN
Schließen Sie Ihre Kamera an den Strom an und
warten Sie, bis die Status-LED abwechselnd rot
und grün blinkt.
SCHRITT 3
EINRICHTUNG
Drücken Sie den Knopf in der App und
wählen Sie Ihr Kameramodell aus. Folgen Sie
den weiteren Instruktionen der App um die
Installation abzuschließen.
10
Eλληνικά
ΒΗΜΑ 1⁰
ΚΑΤΕΒΑΣΤΕ ΤΟ APP
Κατεβάστε την εφαρμογή Tapo από το Apple
Store ή το Google play.
ΒΗΜΑ 2⁰
ΣΥΝΔΕΣΤΕ ΣΤΗ ΠΡΙΖΑ
Συνδέστε την κάμερα στην παροχή ρεύματος
και περιμένετε μέχρι να αναβοσβήσει η
ενδεικτική λυχνία κόκκινη και πράσινη.
ΒΗΜΑ 3⁰
ΕΓΚ ΑΤΑΣ ΤΑΣΗ
Πατήστε το κουμπί στην εφαρμογή και
επιλέξτε το μοντέλο της κάμερας. Ακολουθήστε
τις οδηγίες για να ολοκληρώσετε την
εγκάτασ ταση.
11
Magyar
1. LÉPÉS
APPLIKÁCIÓ LETÖLTÉSE
Töltse le és telepítse a Tapo app-ot az Apple App
Store-ból vagy a Google Play áruházból.
2. LÉPÉS
BEKAPCSOLÁS
Kapcsolja be a kamerát és várjon amíg a LED
pirosan és zölden villog.
3. LÉPÉS
BEÁLLÍTÁS
Bökjön a gombra az applikációban és
válassza ki a kamerája típusát. Kövessen az app
instrukcióit, hogy befejezze a beállítást.
12
Bahasa Indonesia
LANGKAH 1
UNDUH APLIKASI
Dapatkan aplikasi Tapo dari Apple App Store atau
Google Play.
LANGKAH 2
NYALAKAN
Sambungkan kamera Anda dan tunggu sampai
LED berkedip merah dan hijau.
LANGKAH 3
PENGATURAN
Tekan tombol pada aplikasi dan pilih model
kamera. Ikuti instruksi pada aplikasi untuk
menyelesaikan pengaturan.
13
Italiano
1° PASSO
SCARICARE L’APP
Cercate l’applicazione Tapo nell’App Store di
Apple o in Google Play.
2° PASSO
ACCENSIONE
Accendete la vostra telecamera e attendete fino
a quando il LED lampeggia in rosso e verde.
3° PASSO
CONFIGURAZIONE
Fate clic sul pulsante presente nella app e
selezionate il modello della vostra telecamera.
Seguite le indicazioni della app per completare
l’installazione.
14
日本語
STEP 1
アプリをダウンロ ード
Apple App Store またはGoogle Play からTapo
アプリをダウンロ ードしてください。
Tải về ứng dụng Tapo từ Apple App Store hoặc
Google Play.
BƯỚC 2
MỞ NGUỒN
Cắm nguồn camera của bạn và đợi đến khi đèn
LED chớp đỏ và xanh.
BƯỚC 3
CÀI ĐẶT
Bấm chọn nút trên ứng dụng và chọn model
camera của bạn. Làm theo hướng dẫn của ứng
dụng để hoàn tất cài đặt.
35
Eesti
1. SAMM
LAADIGE RAKENDUS ALLA
Hankige rakendus Tapo Apple Store’ist või
Google Play’st.
2. SAMM
LÜLITAGE SISSE
Lülitage oma kaamera sisse ja oodake, kuni LED
hakkab punaselt või roheliselt vilkuma.
3. SAMM
SEADISTAGE
Puudutage rakenduses nuppu ja valige oma
kaamera mudel. Seadistuse lõpetamiseks järgige
rakenduse juhiseid.
36
37
English: Safety Information
• Do not attempt to disassemble, repair, or modify the device. If you need
service, please contact us.
• Do not use damaged charger or USB cable to charge the device.
• Do not use any other chargers than those recommended.
• Do not use the device where wireless devices are not allowed.
For indoor camera
• Keep the device away from water, re, humidity or hot environments.
• Adapter shall be installed near the equipment and shall be easily
accessible.
For outdoor camera
• Keep the device away from re or hot environments. DO NOT immerse in
water or any other liquid.
• Adapter shall be easily accessible.
Please read and follow the above safety information when operating the
device. We cannot guarantee that no accidents or damage will occur due to
improper use of the device. Please use this product with care and operate
at your own risk.
Português Brasil: Informações de Segurança
• Não tente desmontar, reparar ou modicar o dispositivo. Se você precisar
de serviço, entre em contato conosco.
• Não utilize carregadores ou cabos USB danicados para alimentar o
dispositivo.
• Não utilize nenhum outro carregador além dos recomendados.
• Não utilize o dispositivo onde dispositivos wireless não são autorizados.
Para câmera interna
• Mantenha o dispositivo longe de água, fogo, umidade ou ambientes
quentes.
• O adaptador deve ser instalado próximo ao equipamento e deve ser
facilmente acessível.
Para câmera ao ar livre
• Mantenha o dispositivo longe do fogo ou de ambientes quentes. NÃO
mergulhe em água ou qualquer outro líquido.
• O adaptador deve ser facilmente acessível.
Favor ler e seguir as informações de segurança ao operar o dispositivo. Não
podemos garantir que nenhum acidente ou dano possa ocorrer devido ao
uso inadequado do dispositivo. Por favor, use este produto com cuidado e
opere sob seu próprio risco.
български: ИНформация за безопасност
• Не се опитвайте сами.да разглобявате, ремонтирате или променяте
устройството. Ако ви е нужно сервизно обслужване, моля, обърнете
се към нас.
• Не използвайте повредени зарядни устройства или повредени USB
кабели, за да зареждате устройството.
• Не използвайте други зарядни устройства освен препоръчаните.
• Не използвайте устройството на места, където безжичните
устройства не са разрешени.
За камери в помещения
• Пазете устройството далече от вода, огън, влажни или горещи среди.
• Адаптерът трябва да бъде инсталиран близо до устройството и да
бъде леснодостъпен.
За камери на открито
• Пазете устройството от огън, влажни или горещи среди. НЕ ГО
ПОТОПЯВАЙТЕ във вода или други течности.
• Адаптерът трябва да бъде леснодостъпен.
Моля, прочетете и следвайте горната информация за безопасност,
когато работите с устройството. Ние не можем да гарантираме, че няма
да се случат инциденти или повреди поради неправилното използване
на устройството. Моля, използвайте продукта с необходимата грижа и
работете с него на свой собствен риск.
Hrvatski: Sigurnosne napomene
• Ne pokušavajte rastavljati, popravljati ili modicirati uređaj. Ako vam je
potrebna usluga, obratite nam se.
• Nemojte upotrebljavati oštećeni punjač ili USB-kabel za punjenje uređaja.
• Nemojte upotrebljavati drukčije punjače od preporučenih.
• Nemojte upotrebljavati uređaj na mjestima na kojima bežični uređaji nisu
dozvoljeni.
Za unutarnju kameru
• Uređaj držite podalje od vode, vatre, vlage ili vrućeg okoliša.
• Adapter mora biti instaliran u blizini opreme i mora biti lako dostupan.
Za vanjsku kameru
• Držite uređaj dalje od vatre ili vrućeg okoliša. NE uranjajte u vodu ili bilo koju
drugu tekućinu.
• Adapter mora biti lako dostupan.
Kada upotrebljavate uređaj, pročitajte i slijedite prethodno navedene
sigurnosne napomene. Ne jamčimo da neće doći do nesreća ili oštećenja
zbog nepravilne uporabe uređaja. Rukujte pažljivo ovim uređajem i
upotrebljavajte ga na vlastitu odgovornost.
Čeština: Informace o bezpečnosti
• Zařízení se nepokoušejte demontovat, opravovat nebo upravovat.
Potřebujete-li servis, kontaktuje nás.
• Nepoužívejte poškozenou nabíječku nebo USB kabel pro nabíjení zařízení.
• Nepoužívejte jiné nabíječky než ty, které jsou doporučené.
• Nepoužívejte zařízení tam, kde není povoleno používat bezdrátová zařízení.
Pokyny pro vnitřní kameru
• Zařízení umisťujte mimo dosah vody, ohně, vlhkosti nebo horka.
• Adaptér musí být nainstalován v blízkosti zařízení a musí být snadno
přístupný.
Pokyny pro venkovní kameru
• Zařízení umisťujte mimo dosah ohně nebo horka. NEPONOŘUJTE zařízení
do vody ani jiné tekutiny.
• Adaptér musí být snadno přístupný.
Přečtěte si, prosím, informace o bezpečnosti a postupujte podle nich při
používání zařízení. Nemůžeme garantovat, že se nestane žádná nehoda
nebo poškození kvůli nesprávnému použití zařízení. Prosím, používejte tento
výrobek opatrně a na vlastní riziko.
Dansk: Sikkerhedsinformation
• Forsøg ikke at demontere, reparere eller modicere enheden. Hvis du har
brug for eftersyn, skal du kontakte os.
• Du må ikke bruge en beskadiget oplader eller et defekt USB-kabel til at
oplade enheden.
• Du må ikke bruge andre opladere end de anbefalede.
• Du må ikke bruge enheden på steder, hvor trådløse enheder ikke er tilladt.
Indendørskameraer
• Hold enheden væk fra vand, ild, fugt eller varme omgivelser.
• Adapteren skal installeres i nærheden af udstyret og være lettilgængelig.
Udendørskameraer
• Hold enheden væk fra ild eller varme omgivelser. Må ikke nedsænkes i
vand eller andre væsker.
• Adapteren skal være lettilgængelig.
Vær venlig at læse og følge ovenstående sikkerhedsoplysninger, når du
bruger enheden. Vi kan ikke garantere, at der ikke opstår uheld eller skader,
hvis enheden bruges forkert. Brug dette produkt forsigtigt og på eget ansvar.
Nederlands: Veiligheidsinformatie
• Probeer het apparaat niet te demonteren, te repareren of te wijzigen. Als
het product gerepareerd moet worden, neem dan contact met ons op.
• Gebruik geen beschadigde oplader of USB-kabel om het apparaat op te
laden.
• Gebruik geen andere opladers dan de aanbevolen opladers.
• Gebruik het apparaat niet op plaatsen waar draadloze apparaten niet zijn
toegestaan.
Voor binnencamera’s
• Houd het apparaat uit de buurt van water, vuur, vochtige of warme
omgevingen.
• De adapter wordt naast de apparatuur geplaatst en moet goed
toegankelijk zijn.
Voor buitencamera’s
• Houd het apparaat uit de buurt van vuur of warme omgevingen. Dompel
het apparaat niet onder in water of andere vloeistoen.
• De adapter moet goed toegankelijk zijn.
Lees en volg bovenstaande veiligheidsinformatie op wanneer u het apparaat
gebruikt. We kunnen niet garanderen dat er geen ongelukken gebeuren
of schade ontstaat wanneer het apparaat incorrect gebruikt wordt. Ga
voorzichtig met dit apparaat om en gebruik deze geheel op eigen risico.
Suomi: Turvatiedot
• Älä yritä purkaa, korjata tai muokata laitetta. Ota meihin yhteyttä jos
tarvitset palvelua.
• Älä käytä vioittunutta laturia tai USB-kaapelia laitteen lataamisessa.
• Älä käytä muita kuin suositeltuja latureita.
• Älä käytä laitetta ympäristöissä, missä langattomat laitteet ovat kiellettyjä.
Sisäkamera
• Pidä laite etäällä vedestä, tulesta, kosteudesta tai kuumasta ympäristöstä.
• Sovitin on asennettava laitteen lähelle ja sen on oltava helposti ulottuvilla.
Ulkokamera
• Pidä laite etäällä tulesta tai kuumasta ympäristöstä. ÄLÄ upota veteen tai
muuhun nesteeseen.
• Sovittimen on oltava helposti ulottuvilla.
Lue ja noudata yllä olevia turvatietoja, kun käytät laitetta. Emme voi taata, että
laitteen virheellinen käyttö ei johda onnettomuuksiin tai vahinkoihin. Käytä
tätä tuotetta huolella ja omalla riskillä.
Français: Informations de sécurité
• N’essayez pas de démonter, réparer ou modier l’appareil. Si vous avez
besoin de service, veuillez nous contacter.
• Ne pas utiliser une alimentation endommagée ou un cordon USB pour
recharger l’appareil.
• Ne pas utiliser d’alimentation diérente de celle recommandée.
• Ne pas utiliser l’appareil dans les zones ou l’usage d’appareils émettants
des signaux hertziens n’est pas autorisé.
Pour caméra intérieure
• Gardez l’appareil éloigné de l’eau, du feu, de l’humidité ou des
environnements chauds.
• L’adaptateur doit être installé près de l’équipement et doit être facilement
accessible.
Pour caméra extérieure
• Gardez l’appareil loin du feu ou des environnements chauds. NE PAS
immerger dans l’eau ou tout autre liquide.
• L’adaptateur doit être facilement accessible.
Merci de lire et suivre les informations de sécurité ci-dessus pour utiliser
l’appareil. Nous ne pouvons garantir qu’aucun dommage ou incident ne se
produira en cas d’utilisation impropre de l’appareil. Utiliser cet appareil avec
précautions et procéder à vos risques et périls.
Deutsch: Sicherheitsinformationen
• Versuchen Sie nicht, das Gerät zu zerlegen, zu reparieren oder zu ändern.
Wenn Sie Service benötigen, wenden Sie sich an uns bitte.
• Verwenden Sie kein beschädigtes Ladegerät oder USB-Kabel, um Ihren
Akku zu laden.
• Verwenden Sie ausschließlich das empfohlene Ladegerät.
• Verwenden Sie das Gerät nicht an Orten, an denen kabellose Geräte nicht
erlaubt sind.
Für Innenkameras
• Halten Sie das Gerät von Wasser, Feuer, Feuchtigkeit oder heißen
Umgebungen fern.
• Der Adapter muss in der Nähe des Geräts installiert und leicht zugänglich
sein.
Für Außenkamera
• Halten Sie das Gerät von Feuer oder heißen Umgebungen fern. Tauchen
Sie es NICHT in Wasser oder andere Flüssigkeiten.
• Der Adapter muss leicht zugänglich sein.
Bitte folgen Sie diesen Anweisungen, wenn sie das Gerät betreiben. Bei
unsachgemäßer Verwendung können wir nicht garantieren, dass keine
Unfälle oder Schäden auftreten. Behandeln Sie das Gerät peglich und auf
eigene Gefahr.
Ελληνικά: Πληροφορίες Ασφάλειας
• Μην επιχειρήσετε να αποσυναρμολογήσετε, να επισκευάσετε ή να
τροποποιήσετε τη συσκευή. Εάν χρειάζεστε σέρβις, επικοινωνήστε
μαζί μας.
• Αν υποστεί βλάβη το καλώδιο ή ο φορτιστής USB, να μη τα
χρησιμοποιήσετε για φόρτιση της συσκευής.
• Να μη χρησιμοποιήσετε άλ λους φορτιστές εκτός από τους
συνιστώμενους.
• Να μη χρησιμοποιήσετε τη συσκευή σε μέρη όπου απαγορεύεται η χρήση
ασύρματων συσκευών.
Για εσωτερική κάμερα
• Κρατήστε τη συσκευή μακριά από νερό, φωτιά, υγρασία ή ζεστά
περιβάλλοντα.
• Ο προσαρμογέας πρέπει να εγκατασταθεί κοντά στον εξοπλισμό και να
είναι εύκολα προσβάσιμος.
Για εξωτερική κάμερα
• Κρατήστε τη συσκευή μακριά από φωτιά ή ζεστά περιβάλλοντα. ΜΗΝ
βυθίζετε σε νερό ή οποιοδήποτε άλλο υγρό.
• Ο προσαρμογέας πρέπει να είναι εύκολα προσβάσιμος.
Παρακαλούμε να διαβάσετε και να ακολουθήσετε τις παραπάνω
οδηγίες ασφάλειας κατά τη χρήση της συσκευής. Σε περίπτωση που
χρησιμοποιήσετε λανθασμένα τη συσκευή, μπορεί να προκληθούν
ατυχήματα ή βλάβες. Παρακαλούμε χρησιμοποιήστε αυτή τη συσκευή
προσεκτικά και με δική σας ευθύνη.
Magyar: Biztonsági tudnivalók
• Ne kísérelje meg szétszedni, megjavítani, vagy módosítani az eszközt. Ha
segítségre van szüksége, kérjük forduljon hozzánk.
• Ne használjon sérült töltőt vagy USB-kábelt a készülék töltéséhez.
• Ne használjon más töltőt a javasoltakon kívül.
• Ne használja ott a készüléket, ahol vezeték nélküli eszközök használata
nem engedélyezett.
Beltéri kamerához
• Tartsa távol az eszközt víztől, tűztől, párától és túl meleg környezettől.
• Az adaptert az eszköz közelében helyezze el, és legyen könnyen
hozzáférhető.
Kültéri kamerához
• Tartsa távol az eszközt tűztől és túl meleg környezettől. NE mártsa vízbe,
vagy más folyadékba.
• Az adapter legyen könnyen hozzáférhető.
Kérjük, olvassa el, és kövesse a fenti biztonsági tudnivalókat a készülék
használatához. Nem garantáljuk, hogy a készülék helytelen használata
esetén nem történik baleset vagy károsodás. Kérjük, használja a készüléket
gondossággal, és csak saját felelősségre használja.
Bahasa Indonesia: Informasi Keselamatan
• Jangan mencoba membongkar, memperbaiki, atau memodikasi
perangkat. Jika Anda membutuhkan layanan, silakan hubungi kami.
• Jangan gunakan pengisi daya yang rusak atau kabel USB untuk mengisi
daya perangkat.
• Jangan gunakan pengisi daya lain selain yang direkomendasikan.
• Jangan gunakan perangkat yang tidak diizinkan perangkat nirkabel.
Untuk kamera indoor
• Jauhkan perangkat dari air, api, tempat lembab, atau lingkungan yang
panas.
• Adaptor harus dipasang di dekat peralatan dan harus mudah diakses.
Untuk kamera outdoor
• Jauhkan perangkat dari api atau lingkungan yang panas. JANGAN rendam
di dalam air atau cairan apa pun.
• Adaptor harus mudah diakses.
Harap baca dan ikuti informasi keselamatan di atas saat mengoperasikan
perangkat. Kami tidak dapat menjamin bahwa tidak ada kecelakaan atau
kerusakan yang terjadi karena penggunaan perangkat yang tidak semestinya.
Harap gunakan produk ini dengan hati-hati dan atas risiko Anda sendiri.
Italiano: Informazioni di sicurezza
• Non provate a smontare, riparare o modicare il dispositivo. Se vi serve
assistenza, contattateci.
• Non utilizzate alimentatori o cavi USB danneggiati per alimentare il
dispositivo.
• Non utilizzate nesun altro alimentatore al di fuori di quelli consigliati.
• Non utilizzate il dispositivo se non è consentito l’utilizzo di dispositivi
wireless.
Per le telecamere da interno (indoor)
• Tenete i dispositivi lontani da acqua, fuoco, umidità o anbienti troppo caldi.
• L’adattatore verrà installato vicino al dispositivo e dovrà essere facilmente
accessibile.
Per le telecamere da esterno (outdoor)
• Tenete i dispositivi lontani da acqua o anbienti troppo caldi. NON
immergeteli in acqua o in qualsiasi altro liquido.
• L’adattatore dovrà essere facilmente accessibile.
Seguite le informazioni di sicurezza soprariportate quando utilizzate il
dispositivo. Non possiamo garanite che non avvengano incidenti o danni in
caso di un uso improprio del dispositivo. Usate questo prodotto con cura e
operate a vostro rischio.
• Жөндеуге, бөлшектеуге немесе түрлендіруге тырыспаңыз. Қызмет
көрсеті керек болған жағдайда, бізбен хабарласыңыз.
• Зақымданған қуаттау жабдығын немесе USB кабелін жабдықты
зарядтау үшін қолданбаңыз.
• Ұсынғаннан басқа қуаттау жабдықтарын қолданбаңыз.
• Жабдықты сымсыз жабдықтарға тыйым салынған жерлерде
қолданбаңыз.
Ішкі камера үшін
• Құрылғыны судан, оттан, ылғалдан және ыстық ортадан алшақ
сақтаңыз
• Адаптер жабдықтың қасындар орналасуы тиіс және қолжетімді жерде
орналасуы тиіс
Сыртқы камера үшін
• Құрылғыны оттан немесе ыстық ортадан алшақ сақтаңыз. Сулы
ортадан және сұйықтықтан алшақ сақтаңыз.
• Адаптер қолжетімді жерде орналасуы тиіс
Өтініш, жабдықты қолданғанда келесі қауіпсіздік ақпаратқа еріңіз. Біз
ақпаратты қате қолданғанда ешбір қайғылы оқиғалар немесе зақымдану
болмайтынына кепілдік бере алмайды. Бұл жабдықты байқап қолданыңыз
және өз үрей мен тәуекеліңізге пайдалануыңызға өтініш.
한국어: 안전 정보
• 장치를 분해, 수리 또는 개조하지 마십시오. 서비스가 필요한 경우 당사에
문의하십시오.
• 손상된 충전기 또는 USB 케이블을 사용하여 장치를 충전하지 마십시오.
• 다른 권장 충전기를 사용하지 마십시오.
• 무선 장치가 허용되지 않는 곳에 장치를 사용하지 마십시오.
실내용 카메라
• 장치를 물, 불, 습기 또는 뜨거운 환경에 가까이 두지 마십시오.
• 어댑터는 장비 근처에 설치해야하며 쉽게 접근 할 수 있어야합니다.
실외용 카메라
• 장치를 불이나 더운 환경에 가까이 두지 마십시오. 물이나 다른 액체에 담그지
마십시오.
• 어댑터는 쉽게 접근 할 수 있어야합니다.
기기를 작동 할 때 위의 안전 정보를 읽고 따라야합니다. 부적절한 장치 사용으로 인해
사고 나 손해가 발생하지 않는다고 보장 할 수 없습니다. 이 제품을 조심해서 사용하고
위험을 감수하십시오.
El español de América: Información de seguridad
• No intente desarmar, reparar o modicar el dispositivo. Si necesita servicio,
contáctenos.
• No utilice un cargador dañado ó un cable USB para cargar el dispositivo.
• No utilice otros cargadores solo los recomendados.
• No utilice el dispositivo donde no se permiten los dispositivos
inalámbricos.
Para cámara interior
• Mantenga el dispositivo alejado del agua, fuego, humedad o ambientes
calientes.
• El adaptador se instalará cerca del equipo y será de fácil acceso.
Para la cámara al aire libre
• Mantenga el dispositivo alejado del fuego o de ambientes calientes. NO lo
sumerja en agua ni en ningún otro líquido.
• El adaptador debe ser fácilmente accesible.
Por favor, lea y siga la información de seguridad antes de operar el
dispositivo. No podemos garantizar que no se produzcan accidentes o daños
debido al uso inadecuado del dispositivo. Utilice este producto con cuidado y
opere bajo su propio riesgo.
Latviešu: Drošības informācija
• Nemēģiniet izjaukt, labot vai pārveidot ierīci. Ja jums nepieciešams
atbalsts, lūdzu sazinieties ar mums.
• Ierīces uzlādēšanai nelietojiet bojātu uzlādes ierīci vai bojātu USB kabeli.
• Lietojiet tikai ražotāja ieteiktās uzlādes ierīces.
• Nelietojiet ierīci vietās, kur bezvadu ierīču lietošana ir aizliegta.
Iekštelpu kamerai
• Sargājiet ierīci no ūdens, uguns, mitruma vai karstas vides.
• Adapteris jāuzstāda iekārtas tuvumā un tam jābūt viegli pieejamam.
Āra kamerai
• Sargājiet ierīci no uguns vai karstas vides. Neigremdēt ūdenī vai citā
šķidrumā.
• Adapterim jābūt viegli pieejamam.
Lietojot ierīci, lūdzu, izlasiet un ņemiet vērā iepriekš aprakstītās instrukcijas.
Mēs nevaram garantēt aizsardzību pret traumām vai bojājumiem ierīces
nepareizas lietošanas gadījumā. Lūdzu, lietojiet ierīci rūpīgi un esiet gatavi
uzņemties atbildību par savu rīcību.
Lietuvių: Informacija apie saugumą
• Neardykite, netaisykite ir nedarykite jokių pakeitimų įrenginyje. Iškilus
techninėms problemoms, susisiekite su mūsų įmone.
• Nenaudokite pažeisto įkroviklio arba USB kabelio.
• Nenaudokite kitus įkroviklius nei rekomenduojame.
• Nenaudokite prietaiso tose srityse, kuriose belaidžiai prietaisai neleidžiami.
Patalpų kamera
• Laikykite prietaisą atokiau nuo vandens, ugnies, drėgmės ir aukštos
temperatūros.
• Prijunkite maitinimo šaltinį arti įrenginio ir užtikrinkite laisvą prieigą prie jo.
Lauko kameros
• Laikykite prietaisą nuo ugnies ir aukštos temperatūros. Nemirkykite
vandenyje arba arba kitame skystyje.
• Užtikrinkite laisvą prieigą prie maitinimo šaltinio.
Susipažinkite su aukščiau minėtomis saugos taisyklėmis ir jų laikykites
naudojant prietaisą. Mes negalime garantuoti, dėl netinkamai naudojant šį
prietaisą, nėra nelaimingo atsitikimo ar sužeidimo rizika. Naudokite šį produktą
atsargiai ir laikykitės visų veiksmų savo pačių rizika.
Norsk: Sikkerhetsinformasjon
• Ikke forsøk å ta enheten fra hverandre, reparere den eller modisere den. Ta
kontakt med oss hvis enheten trenger service.
• Ikke bruk en skadet lader eller USB-kabel til å lade enheten.
• Ikke bruk andre ladere enn de som er anbefalt.
• Ikke bruk enheten på steder hvor trådløse enheter ikke er tillatt.
For innendørskamera
• Hold enheten unna vann, ammer, fuktighet og varme omgivelser.
• Adapteren skal installeres i nærheten av utstyret og være lett tilgjengelig.
For utendørskamera
• Hold enheten unna vann, ammer, fuktighet og varme omgivelser. Må IKKE
senkes i vann eller annen væske.
• Adapteren skal være lett tilgjengelig.
Les og overhold den ovennevnte sikkerhetsinformasjonen når du bruker
enheten. Vi kan ikke garantere at det ikke vil oppstå ulykker eller skade som
følge av uriktig bruk av enheten. Bruk produktet forsiktig og på egen risiko.
Polski: Informacje dotyczące bezpieczeństwa
• Nie demontuj, nie naprawiaj ani nie wprowadzaj jakichkolwiek zmian w
urządzeniu samodzielnie. W razie problemów technicznych skontaktuj się
z naszą rmą.
• Nie korzystaj z uszkodzonej ładowarki lub kabla USB do ładowania
urządzenia.
• Nie używaj innych ładowarek niż zalecane.
• Nie korzystaj z urządzenia w miejscach, w których urządzenia
bezprzewodowe nie są dozwolone.
Kamery wewnętrzne
• Trzymaj urządzenie z dala od wody, ognia, wilgoci lub wysokich temperatur.
• Podłącz zasilacz w bliskiej odległości od urządzenia i zapewnij do niego
swobodny dostęp.
Kamery zewnętrzne
• Trzymaj urządzenie z dala od ognia lub wysokich temperatur. NIE zanurzaj
go w wodzie ani innej cieczy.
• Zapewnij swobodny dostęp do zasilacza.
Zapoznaj się z powyższymi zasadami bezpieczeństwa i przestrzegaj
ich podczas korzystania z urządzenia. Nie możemy zagwarantować, że
w przypadku nieprawidłowego użycia, nie wystąpi ryz yko wypadku lub
uszkodzenia. Korzystaj z niniejszego produktu z ostrożnością, a wszelkie
działania wykonuj na własne ryzyko.
Português: Informação de Segurança
• Não tente desmontar, reparar ou modicar o aparelho. Se precisar de
assistência, entre em contato connosco.
• Não utilize carregadores ou cabos USB danicados para carregar o
dispositivo.
• Não utilize outro tipo de carregadores que não o recomendado.
• Não use o dispositivo em locais onde não é permitido o uso de
dispositivos Wi-Fi.
Para câmara de interior
• Mantenha o aparelho afastado da água, fogo, húmidade ou ambientes
quentes.
• O adaptador deve ser instalado perto do equipamento e deve ser
facilmente acessível.
Para câmara de exterior
• Mantenha o aparelho afastado de fogo ou ambientes quentes. NÃO
mergulhe em água ou em qualquer outro líquido.
• O adaptador deve ser facilmente acessível.
Por favor leia e siga atentamente as informações de segurança acima
referidas quando utilizar o produto. Não é garantido que acidentes ou
estragos possam ocorrer devido à utilização incorreta do produto. Por favor
utilize este produto corretamente.
Română: Informaţii privind siguranţa
• Nu încercați să dezasamblezi, repara sau modica dispozitivul. Dacă ai
nevoie de asistență, te rugăm să ne contactezi.
• Nu utiliza alimentatoare sau cabluri USB deteriorate pentru a alimenta
dispozitivul.
• Nu utiliza alte alimentatoare decât cele recomandate.
• Nu utiliza echipamentul în locuri în care dispozitivele wireless sunt interzise.
Pentru camera de interior
• Păstrează dispozitivul departe de apă, foc, umiditate sau medii calde.
• Adaptorul trebuie instalat lângă echipament și trebuie să e ușor accesibil.
Pentru camera de exterior
• Ține dispozitivul departe de foc sau de mediile calde. NU scufunda în apă
sau în alt lichid.
• Adaptorul trebuie să e ușor accesibil.
Te rugăm să citești şi să urmezi instrucţiunile de siguranţă de mai sus atunci
când folosești dispozitivul. Nu putem garanta că nu se vor produce accidente
sau daune din cauza utilizării necorespunzătoare a dispozitivului. Te rugăm să
utilizezi acest produs cu grijă şi pe propriul risc.
Русский язык : Руководство по безопасному использованию
Для безопасной работы устройств их необходимо устанавливать и
использовать в строгом соответствии с поставляемой в комплекте
инструкцией и общепринятыми правилами техники безопасности.
Ознакомьтесь со всеми предупреждениями, указанными на маркировке
устройства, в инструкциях по эксплуатации, а также в гарантийном
талоне, чтобы избежать неправильного использования, которое может
привести к поломке устройства, а также во избежание поражения
электрическим током.
Компания-изготовитель оставляет за собой право изменять настоящий
документ без предварительного уведомления.
Сведения об ограничениях в использовании с учетом предназначения
для работы в жилых, коммерческих и производственных зонах
Оборудование предназначено для использования в жилых,
коммерческих и производственных зона х без воздействия опасных и
вредных производственных факторов.
Правила и условия монтажа технического средства, его подключения
к электрической сети и другим техническим средствам, пуска,
регулирования и введения в эксплуатацию
Устройство должно устанавливаться и эксплуатироваться согласно
инструкциям, описанным в руководстве по установке и эксплуатации
оборудования.
Правила и условия хранения, перевозки, реализации и утилизации
Влажность воздуха при эксплуатации: 10% - 90%, без образования
конденсата Влажность воздуха при хранении: 5% - 90%, без
образования конденсата Рабочая температура: 0°C~40°C
Допустимая температура для оборудования, используемого вне
помещения, если предусмотрено параметрами оборудования: -20°C
~45°C
Температура хранения: -20°C ~70°C
Оборудование должно храниться в помещении в заводской упаковке.
Транспортировка оборудования должна производиться в заводской
упаковке в крытых транспортных средствах любым видом транспорта.
Во избежание нанесения вреда окружающей среде необходимо
отделять устройство от обычных отходов и утилизировать его наиболее
безопасным способом — например, сдавать в специальные пункты
утилизации. Изучите информацию о процедуре передачи оборудования
на утилизацию в вашем регионе.
Информация о мерах, которые следует предпринять при обнаружении
неисправности технического средства
В случае обнаружения неисправности устройства необходимо
обратиться к Продавцу, у которого был приобретен Товар. Товар должен
быть возвращен Продавцу в полной комплектации и в оригинальной
упаковке.
При необходимости ремонта товара по гарантии вы можете обратиться
в авторизованные сервисные центры компании TP-Link.
Srpski: Bezbednosne informacije
• Ne pokušavajte rastavljati, popravljati ili modikovati uređaj. Ako vam treba
servisna usluga, kontaktirajte nas.
• Nemojte koristiti oštećeni strujni adapter ili USB kabl za punjenje uređaja.
• Koristite samo preporučene punjače.
• Nemojte koristiti uređaj tamo gde nije dozvoljena upotreba bežičnih
uređaja.
Za unutrašnju kameru
• Držite uređaj dalje od vode, vatre, vlage ili vrućeg okruženja.
• Adapter mora biti instaliran u blizini opreme, i mora biti lako dostupan.
Za spoljašnju kameru
• Držite uređaj dalje od vatre ili vrućeg okruženja. NE uranjajte u vodu ili bilo
koju drugu tečnost.
• Adapter mora biti lako dostupan.
Molimo Vas da pročitate i pridržavate se gore navedenih bezbednosnih
uputstava kada koristite uređaj. Ne možemo garantovati da neće doći do
nezgoda ili oštećenja u slučaju neadekvatne upotrebe uređaja. Uređaj
koristite pažljivo i na sopstvenu odgovornost.
Slovenčina: Bezpečnostné informácie
• Kamery sa nepokúšajte rozoberať, opravovať ani upravovať. Ak potrebujete
servis, obráťte sa na nás.
• Na nabíjanie zariadenia nepoužívajte poškodenú nabíjačku ani kábel USB.
• Okrem odporúčaných spôsobov nepoužívajte na nabíjanie žiadne iné
spôsoby.
• Zariadenie nepoužívajte tam, kde používanie bezdrôtových zariadení nie
je povolené.
Interiérové kamery
• Kamery uchovávajte v bezpečnej vzdialenosti od vody, ohňa amimo
vlhkého alebo horúceho prostredia.
• Adaptér je potrebné zapojiť vblízkosti zariadenia tak, aby bol ľahko
dostupný.
Exteriérové kamery
• Kamery uchovávajte v bezpečnej vzdialenosti od ohňa amimo horúceho
prostredia. Neponárajte ich do vody ani do žiadnych iných kvapalín.
• Adaptér musí byť ľahko dostupný.
Pri používaní zariadenia dodržujte vyššie uvedené pokyny. V prípade
nesprávneho používania zariadenia nemôžeme zaručiť, že nedôjde k zraneniu
lebo sa zariadenie nepoškodí. S týmto výrobkom zaobchádzajte opatrne a
používate ho na svoje vlastné nebezpečie.
Slovenski: Varnostne informacije
• Ne poskušajte razstaviti, popraviti ali spremeniti naprave. Če potrebujete
popravilo, nas kontaktirajte.
• Za polnjenje naprave ne uporabljajte poškodovanega polnilca ali kablov
USB.
• Ne uporabljajte nepriporočljivih polnilcev.
• Naprave ne uporabljajte tam, kjer ni dovoljeno uporabljati brezžičnih naprav.
Za notranjo kamero
• Napravo hranite ločeno od vode, ognja, vlage ali vročega okolja.
• Adapter mora biti nameščen v bližini opreme in mora biti lahko dostopen.
Za zunanjo kamero
• Napravo hranite ločeno od ognja ali vročega okolja. NE potapljajte v vodo
ali katero koli drugo tekočino.
• Adapter mora biti nameščen v opremi in mora biti enostavno dostopen .
Pri uporabi naprave si preberite in upoštevajte zgornja varnostna navodila. Ne
moremo jamčiti, da zaradi nepravilne uporabe naprave ne bo prišlo do nesreč
ali poškodba. To napravo uporabljajte pazljivo in na svojo lastno odgovornost.
Español: Información de Seguridad
• No intentar desarmar, reparar o modicar el dispositivo. Si necesita
servicio, contáctenos.
• No dañe el cargador o cable USB para cargar el dispositivo.
• No utilice ningún otro cargador que no sean los recomendados.
• No utilice el dispositivo donde los equipos inalámbricos no estén
permitidos.
Para cámara interior
• Mantener el dispositivo alejado del agua, fuego, humedad o ambientes
calientes.
• El adaptador se instalará cerca del equipo y será de fácil acceso.
Para cámara exterior
• Mantener el dispositivo alejado del fuego o de ambientes calientes. No
sumergir en agua ni en ningún otro líquido.
• El adaptador debe ser fácilmente accesible.
Por favor lea y siga la información de seguridad anterior cuando el dispositivo
esté funcionando. No podemos garantizar que no ocurran accidentes o
daños debidos a un uso incorrecto del dispositivo. Por favor utilice este
producto con responsabilidad y bajo su propio riesgo.
Svenska: Säkerhetsinformation
• Försök inte montera isär, reparera eller modiera enheten. Vänligen
kontakta oss om du behöver service.
• Använd inte en skadad laddare eller USB-kabel för att ladda enheten.
• Använd inte andra laddare än de rekommenderade.
• Använd inte enheten där trådlösa enheter inte tillåts.
För inomhus kameror
• Håll enheten skyddad från vatten, eld, högluftfuktighet och varma miljöer.
• Strömadaptern skall vara installerad i närheten av kameran och
lättillgänglig.
För utomhus kameror
• Håll enheten skyddad från eld och varma miljöer. Sänk INTE ner i vatten
eller annan ytande vätska.
• Strömadaptern skall vara lättillgänglig.
Läs och följ säkerhetsinformationen ovan när du använder enheten. Vi kan
inte garantera att felaktig användning av enheten inte leder till olyckor eller
skada. Använd den här produkten varsamt och på egen risk.
• Cihazı sökmeye, onarmaya veya üzerinde değişiklik yapmaya çalışmayın.
Servise ihtiyacınız varsa, lütfen bizimle iletişime geçin.
• Cihazı şarj etmek için hasarlı şarj cihazı veya USB kablosu kullanmayın.
• Önerilenlerden başka şarj cihazları kullanmayın.
• Cihazı, kablosuz cihazlara izin verilmeyen yerlerde kullanmayın.
İç ortam kamera için
• Cihazı su, ateş, nem veya sıcak ortamlardan uzak tutun.
• Adaptör ekipmanın yakınına kurulmalı ve kolayca erişilebilir olmalıdır.
Dış ortam kamera için
• Cihazı ateşten veya sıcak ortamlardan uzak tutun. Suya veya başka bir
sıvıya SOKMAYIN.
• Adaptöre kolayca erişilebilir olmalıdır.
Lütfen cihazı çalıştırırken yukarıdaki güvenlik bilgilerini okuyun ve uygulayın.
Aygıtın yanlış kullanılması nedeniyle oluşabilecek hasarlardan rmamız
sorumlu değildir.
Українська мова : Техніка безпеки
• Не намагайтеся розбирати, ремонтувати або модифікувати пристрій.
Якщо вам потрібен сервіс, будь ласка, зв’яжіться з нами.
• Не використовуйте пошкоджені зарядні пристрої або USB кабелі для
процесу зарядки пристрою.
• Не використовуйте будь-які зарядні пристрої, окрім рекомендованих.
• Не використовуйте пристрій, там де використання бездротових
пристроїв заборонено.
Для внутрішньої камери
• Не допускайте перебування пристрою біля води, вогню, вологого
середовища чи середовища з високими температурами.
• Адаптер має бути встановлений у легкодоступному місці та одночасно
поряд з обладнанням.
Для зовнішньої камери
• Тримайте пристрій подалі від вогню або жаркого середовища. НЕ
занурюйте у воду або будь-яку іншу рідину.
• Адаптер повинен бути легкодоступним.
Будь ласка, уважно прочитайте та дотримуйтесь вищевказаної інформації
з техніки безпеки. Ми не можемо гарантувати, що неналежне чи
неправильне використання пристрою не спричинить нещасних випадків,
чи отримання будь-яких пошкоджень. Будь ласка, використовуйте
пристрій обережно, та на власний розсуд приймаючи ризики.
Eesti: Ohutusalane teave
• Ära ürita seadet lahti võtta, parandada ega muuta. Kui seade vajab
hooldust, võta meiega ühendust.
• Ärge kasutage muid laadijaid peale soovitatute.
• Ärge kasutage seadet kohtades, kus mobiilseadmed pole lubatud.
• Adapter tuleb paigaldada seadme lähedusse ja see peab olema kergesti
ligipääsetav.
Tubase kaamera jaoks
• Hoia seade eemal veest, tulest, niiskusest või kuumadest keskkondadest.
• Adapter tuleb paigaldada seadme lähedale ja see peab olema hõlpsasti
ligipääsetav.
Välise kaamera jaoks
• Hoia seade eemal tulest või kuumadest keskkondadest. ÄRA kasta vette
või muusse vedelikku.
• Adapter peab olema hõlpsasti ligipääsetav.
Seadme kasutamiseks lugege läbi ja järgige ülaltoodud ohutusalast teavet.
Me ei saa garanteerida, et seadme valesti kasutamine ei põhjustaks õnnetusi
ega kahjustusi. Kasutage seda toodet hoolikalt ja omal vastutusel.
English:
TP-Link hereby declares that the device is in compliance with the essential
requirements and other relevant provisions of directives 2014/53/EU,
2009/125/EC, 2011/65/EU and (EU)2015/863.
The original EU declaration of conformity may be found at
https://www.tapo.com/support/ce/.
Български:
TP-Link декларира, че това устройство е в съответствие със
съществените изисквания и другите приложими разпоредби на
Директиви 2014/53/EC, 2009/125/EO, 2011/65/EC и (EC)2015/863.
Оригиналната ЕС Декларация за съответствие, може да се намери на
https://www.tapo.com/support/ce/.
Čeština:
TP-Link tímto prohlašuje, že toto zařízení je ve shodě se základními požadavky
a dalšími příslušnými ustanoveními směrnic 2014/53/EU, 2009/125/ES,
2011/65/EU a (EU)2015/863.
Originál EU prohlášení o shodě lze nalézt na https://www.tapo.com/supp ort/ce/.
Hrvatski:
Tvrtka TP-Link ovime izjavljuje da je uređaj u sukladnosti s temeljnim
zahtjevima i ostalim relevantnim odredbama direktiva 2014/53/EU, 2009/125/
EZ, 2011/65/EU i (EU)2015/863.
Izvorna EU izjava o sukladnosti može se pronaći na adresi
https://www.tapo.com/support/ce/.
Dansk:
TP-Link erklærer hermed, at denne enhed er i overensstemmelse med de
væsentlige krav og andre relevante bestemmelser i direktiverne 2014/53/EU,
2009/125/EF, 2011/65/EU og (EU)2015/863.
Den oprindelige EU-overensstemmelseserklæringen kan ndes på
https://www.tapo.com/support/ce/.
Nederlands:
TP-Link verklaart hierbij dat dit apparaat in overeenstemming is met de
essentiële eissen en andere relevante bepalingen van de richtlijnen 2014/53/
EU, 2009/125/EG, 2011/65/EU en (EU)2015/863.
De oorspronkelijke EU verklaring van overeenstemming is te vinden op
https://www.tapo.com/support/ce/.
Suomi:
TP-Link ilmoittaa täten, että tämä laite noudattaa direktiivien 2014/53/EU,
2009/125/EY, 2011/65/EU ja (EU)2015/863 olennaisia vaatimuksia ja muita
asianmukaisia ehtoja.
Alkuperäinen EU-säädöstenmukaisuusilmoitus on osoitteessa
https://www.tapo.com/support/ce/.
Français:
TP-Link par la présente déclare que cet appareil est conforme aux exigences
essentielles et autres dispositions pertinentes des directives 2014/53/UE,
2009/125/CE, 2011/65/UE et (UE)2015/863.
La déclaration CE de conformité originelle peut être trouvée à l’adresse
https://www.tapo.com/support/ce/.
Deutsch:
TP-Link erklärt hiermit, dass dieses Gerät die Grundanforderungen und
andere relevante Vorgaben der Richtlinien 2014/53/EU, 2009/125/EG,
2011/65/EU und (EU)2015/863 erfüllt.
Die Original-EU-Konformitätserklärung kann in englischer Sprache hier
heruntergeladen werden: https://www.tapo.com/support/ce/.
Ελληνικό:
Δια του παρόντος η TP-Link διακηρύσσει ότι αυτή η συσκευή
συμμορφώνεται με τις απαιτήσεις και άλλους σχετικούς κανονισμούς των
οδηγιών 2014/53/EE, 2009/125/EK, 2011/65/EE και (EE)2015/863.
Μπορείτε να δείτε την αρχική δήλωση συμμόρφωσης με τους κανονισμούς
της Ε.Ε. στην ιστοσελίδα https://ww w.tapo.com/support/ce/.
Magyar:
A TP-Link ezúton kijelenti, hogy ez a berendezés az alapvető
követelményekkel és más, az idevonatkozó 2014/53/EU, 2009/125/EK,
2011/65/EU és a (EU)2015/863 irányelvek rendelkezéseivel összhangban van.
Az eredeti EU megfelelőségi nyilatkozat megtalálható a
https://www.tapo.com/support/ce/ oldalon.
Italiano:
TP-Link dichiara che questo dispositivo è conforme ai requisti fondamentali
e alle altre disposizioni delle direttive 2014/53/UE, 2009/125/CE, 2011/65/
UE e (UE)2015/863.
La dichiarazione di conformità EU originale si trova in
https://www.tapo.com/support/ce/.
Latviešu:
TP-Link ar šo paziņo, ka šī ierīce atbilst direktīvu 2014/53/ES, 2009/125/EK,
2011/65/ES un (ES)2015/863 svarīgākajām prasībām un citiem saistītajiem
nosacījumiem.
Oriģinālo ES atbilstības deklarāciju var atrast vietnē
https://www.tapo.com/support/ce/.
Lietuvių:
TP-Link pareiškia, kad šis prietaisas atitinka esminius reikalavimus ir kitas
susijusias direktyvų nuostatas 2014/53/ES, 2009/125/EB, 2011/65/ES ir
(ES)2015/863.
Originali ES atitikties deklaracija yra https://www.tapo.com/support/ce/.
Norsk:
TP-Link erklærer herved at denne enheten er i samsvar med de nødvendige
kravene og andre relevante bestemmelser fra direktivene 2014/53/EU,
2009/125/EC, 2011/65/EU og (EU)2015/863.
Den opprinnelige EU-samsvarserklæringen er tilgjengelig på
https://www.tapo.com/support/ce/.
Polski:
TP-Link deklaruje, że niniejsze urządzenie spełnia wszelkie stosowne
wymagania oraz jest zgodne z postanowieniami dyrektyw 2014/53/UE,
2009/125/WE, 2011/65/UE i (UE)2015/863.
Pełna deklaracja zgodności UE znajduje się na stronie
https://www.tapo.com/support/ce/.
Português:
A TP-Link declara que este dispositivo está em conformidade com os
requisitos essenciais e outras disposições das Diretivas 2014/53/UE,
2009/125/CE, 2011/65/UE e (UE)2015/863.
A declaração original de conformidade UE pode ser encontrada em
https://www.tapo.com/support/ce/.
Română:
TP-Link declară prin prezenta că acest echipament este în conformitate cu
cerințele esențiale și alte prevederi relevante ale directivelor 2014/53/UE,
2009/125/CE, 2011/65/UE și (UE)2015/863.
Declarația de conformitate UE originală poate găsită la adresa
https://www.tapo.com/support/ce/.
Slovenčina:
TP-Link týmto vyhlasuje, že toto zariadenie je v zhode so základnými
požiadavkami a ďalšími príslušnými ustanoveniami smerníc 2014/53/EÚ,
2009/125/ES, 2011/65/EÚ a (EÚ)2015/863.
Originál EU vyhlásenia o zhode možno nájsť na
https://www.tapo.com/support/ce/.
Slovenski:
TP-Link izjavlja, da je naprava v skladu z bistvenimi zahtevami in drugimi
ustreznimi določbami direktiv 2014/53/EU, 2009/125/ES, 2011/65/EU in
(EU)2015/863.
Izvirna izjava EU o skladnosti je na voljo na naslovu
https://www.tapo.com/support/ce/.
Español:
Por la presente TP-Link declara que este dispositivo cumple con los
requisitos esenciales y otras disposiciones relevantes de las directivas
2014/53/UE, 2009/125/CE, 2011/65/UE y (UE)2015/863.
La declaración original CE de la conformidad puede encontrarse en:
https://www.tapo.com/support/ce/.
Svenska:
TP-Link deklarerar att denna enhet är i överensstämmelse med de
grundläggande kraven och andra relevanta bestämmelser i direktiv 2014/53/
EU, 2009/125/EG, 2011/65/EU och (EU)2015/863.
Den ursprungliga EU-försäkran om överensstämmelse kan hittas på
https://www.tapo.com/support/ce/.
Türkçe:
TP-Link, işbu belgede bu cihazın temel gereksinimlerle ve ilgili 2014/53/
EU, 2009/125/EC, 2011/65/EU ve (EU)2015/863 hükümlerinin direktieri ile
uyumlu olduğunu beyan eder.
Orijinal AB uygun beyanını https://www.tapo.com/support/ce/ adresinde
bulabilirsiniz.
Українська мова:
Цим TP-Link заявляє, що даний пристрій відповідає основним та іншим
відповідним вимогам директив 2014/53/EU, 2009/125/EC, 2011/65/EU та
(EU)2015/863.
Оригінал Декларації відповідності ЄС Ви можете знайти за посиланням
https://www.tapo.com/support/ce/.
Eesti:
TP-Link kinnitab käesolevaga, et see seade vastab direktiivide 2014/53/EL,
2009/125/EÜ, 2011/65/EL ja (EL)2015/863 olulistele nõuetele ja muudele
asjakohastele sätetele.
ELi vastavusdeklaratsiooni originaali leiate aadressilt
https://www.tapo.com/support/ce/.
English
For TP-Link Branded Products Only. For more information about warranty,
please visit
https://www.tapo.com/support
THIS WARRANTY GIVES YOU SPECIFIC LEGAL RIGHTS, AND YOU MAY
HAVE OTHER RIGHTS THAT VARY FROM STATE TO STATE (OR BY COUNTRY
OR PROVINCE).
TO THE EXTENT ALLOWED BY LOCAL LAW, THIS WARRANTY AND THE
REMEDIES SET FORTH ARE EXCLUSIVE AND IN LIEU OF ALL OTHER
WARRANTIES, REMEDIES AND CONDITIONS.
TP-Link warrants the TP-Link branded hardware product contained in the
original packaging against defects in materials and workmanship when
used normally in according with TP-Link’ s guidelines for some period which
depends on the local service from the date of original retail purchase by the
end-user purchaser.
Dansk
TP-Link begrænset produktgaranti
Gælder kun TP-Link mærkevarer. For mere information om garanti, kan du
besøge
https://www.tapo.com/support
DENNE GARANTI GIVER DIG SPECIFIKKE JURIDISKE RETTIGHEDER OG
DU KAN HAVE ANDRE RETTIGHEDER SOM VARIERER FRA STAT TIL STAT
(ELLER FRA LAND ELLER PROVINS).
INDENFOR LOVENS RAMMER ER GARANTIEN OG RETSMIDLERNE DER
FREMGÅR EKSKLUSIVE OG I STEDET FOR ALLE ANDRE RETTIGHEDER,
RETSMIDLER OG BETINGELSER.
TP-Link garanterer at alle TP-Link hardware produkter indeholdt i den
originale emballage ikke er behæftede med fejl på materialer og håndværk
såfremt de bruges efter hensigten og i overensstemmelse med TP-Link’s
retningslinjer, indenfor en periode som afhænger af den lokale service, fra
købsdatoen af den oprindelige slutbruger/køber.
Nederlands
TP-Link beperkte productgarantie
Geldt alleen voor producten van het merk TP-Link. Meer informatie over de
garantie vindt u via
https://www.tapo.com/support
DEZE GARANTIE GEEFT U SPECIFIEKE WETTELIJKE RECHTEN EN U KUNT
NOG ANDERE RECHTEN HEBBEN, DIE PER LAND (OF PER PROVINCIE)
KUNNEN VERSCHILLEN.
VOOR ZOVER TOEGESTAAN DOOR DE PLAATSELIJKE WETGEVING
ZIJN DEZE GARANTIE EN HET VERMELDE VERHAAL EXCLUSIEF EN
KOMEN DIE IN DE PLAATS VAN ALLE ANDERE GAR ANTIES, VERHALEN EN
VOORWAARDEN.
TP-Link geeft garantie op het hardware product van het merk TP-Link in
de originele verpakking voor gebreken in materialen en fabricage indien
normaal gebruikt in overeenstemming met de richtlijnen van TP-Link
gedurende een bepaalde periode afhankelijk van de service ter plaatse
vanaf de oorspronkelijke datum van aanschaf via de detailhandel door de
eindgebruiker-koper.
Suomi
TP-Link rajoitettu tuotetakuu koskee vain TP-Link merkkisiä tuotteita.
Lisätietoja takuusta:
https://www.tapo.com/support
TÄMÄ TAKUU MYÖNTÄÄ KÄYTTÄJÄLLE TIETTYJÄ LAILLISIA OIKEUKSIA,
JA HÄNELLÄ VOI OLLA MUITA OIKEUKSIA, JOTKA VAIHTELEVAT
MAAKOHTAISESTI.
SIINÄ MÄÄRIN KUIN LAKI SEN SALLII, TÄMÄ TAKUU JA SEN MUKAISET
KORJAUSKEINOT OVAT YKSINOMAISIA JA KORVAAVAT KAIKKI MUUT
TAKUUT, KORJAUSKEINOT JA EHDOT.
TP-Link takaa, että TP-Link-merkkinen laitteistotuote, joka saapui
alkuperäisessä pakkauksessa ei sisällä materiaali- eikä valmistusvirheitä
normaalissa TP-Link:in ohjeiden mukaisessa käytössä tiettynä paikallisesta
palvelusta riippuvana aikana siitä päivämäärästä lukien jona loppukäyttäjä sen
alun perin hankki.
Français
Garantie limitée TP-Link
Concerne les produits de marque TP-Link uniquement. Pour plus
d’informations sur la garantie, veuillez visiter le site :
https://www.tapo.com/support
CETTE GARANTIE VOUS DONNE DES DROITS SPECIFIQUES, ET VOUS
POUVEZ AVOIR D’AUTRES DROITS QUI PEUVENT VARIER D’UN ETAT, D’UN
PAYS OU D’UNE PROVINCE A UNE AUTRE.
DANS LES LIMITES DU DROIT LOCAL, CETTE GARANTIE ET LES VOIES DE
RECOURS SONT EXCLUSIVES ET REMPLACENT TOUT AUTRES GARANTIES
RECOURS ET CONDITIONS.
TP-Link garanti les matériels marqués TP-Link, conditionnés dans un
emballage original : contre les défauts matériels et les malfaçons, s’ils
sont utilisés normalement et selon les prescriptions de TP-Link, pour une
durée : inscrite sur l’emballage du produit ; à compter de la date d’achat par
l’utilisateur nal.
Deutsch
Die Produktgarantie beschränkt sich nur auf die original Produkte von
TP-Link. Weitere Informationen bezüglich unserer Garantie nden Sie unter
https://www.tapo.com/support
DIESE GARANTIE VERLEIHT IHNEN BESTIMMTE RECHTE, DIE VON DEM
VERKAUFSLAND ABHÄNGIG SEIN KÖNNEN.
BIS ZU DEN GESETZLICHEN GRENZEN ERSETZEN DIESE GARANTIE
UND DIESE HILFESTELLUNGEN ANDERSARTIGE GARANTIEN,
HIFLESTELLUNGEN UND KONDITIONEN.
TP-Link garantiert für einen einwandfreien Zustand von originalverpackten
TP-Link-Geräten hinsichtlich Funktion und Materialverarbeitung, normale
Benutzung vorausgesetzt.
Eλληνικά
Περιορισμένη Εγγύηση TP-Link
Μόνο για προϊόντα TP-Link. Για περισσότερες πληροφορίες σχετικά με την
εγγύηση, παρακαλώ επισκεφτείτε την ιστοσελίδα:
https://www.tapo.com/support
ΑΥΤΗ Η ΕΓΓΥΗΣΗ ΣΑΣ ΔΙΝΕΙ ΣΥΓΚΕΚΡΙΜΕΝΑ ΝΟΜΙΚΑ ΔΙΚΑΙΩΜΑΤΑ, ΑΛΛ Α
ΜΠΟΡΕΙ ΝΑ ΕΧΕΤΕ ΚΑΙ ΑΛΛ Α ΔΙΚΑΙΩΜΑΤΑ, ΑΝΑΛΟΓΑ ΜΕ ΤΗ ΝΟΜΟΘΕΣΙΑ
ΤΟΥ ΤΟΠΟΥ ΚΑΤΟΙΚΙΑΣ ΣΑΣ (ΚΡΑΤΟΥΣ Ή ΠΕΡΙΟΧΗΣ).
ΑΥΤΗ Η ΕΓΓΥΗΣΗ ΚΑΙ ΟΙ ΔΙΑΤΑΞΕΙΣ ΤΗΣ ΕΙΝΑΙ ΑΠΟΚ ΛΕΙΣΤΙΚΕΣ - ΣΤΟ
ΜΕΓΙΣΤΟ ΕΠΙΤΡΕΠΤΟ ΒΑΘΜΟ ΑΠΟ ΤΗΝ ΚΕΙΜΕΝΗ ΝΟΜΟΘΕΣΙΑ - ΚΑΙ Η
ΠΑΡΟΥΣΑ ΕΓΓΥΗΣΗ ΥΠΕΡΚΕΙΤΑΙ ΟΛΩΝ ΤΩΝ ΑΛΛΩΝ ΕΓΓΥΗΣΕΩΝ, ΟΡΩΝ
ΚΑΙ ΔΙΑΤΑΞΕΩΝ.
Η TP-Link σας εγγυάται τα προϊόντα TP-Link για συγκεκριμένo χρονικό
διάστημα το οποίο εξαρτάται από την ημερομηνία αγοράς του προϊόντος
από τον τελικό καταναλωτή.
Italiano
Esclusivamente per prodotti marchiati TP-Link. Per maggiori informazioni
riguardo la garanzia, consultate https://www.tapo.com/support
LA PRESENTE GARANZIA CONFERISCE SPECIFICI DIRITTI LEGALI, IN
AGGIUNTA AI DIRITTI PREVISTI DALLA LOCALE LEGISLAZIONE.
NEI LIMITI CONSENTITI DALLA LEGGE, LA PRESENTE GARANZIA ED I
RIMEDI INDICATI SONO ESCLUSIVI ED IN LUOGO A TUTTE LE ALTRE
GARANZIE, RIMEDI E CONDIZIONI.
TP-Link garantisce i soli prodotti hardware marchiati TP-Link venduti nella
rispettiva confezione originale non compromessa ed utilizzati secondo
le linee guida illustrate: Il periodo di tempo di validità della garanzia, nel
rispetto delle normative vigenti, vale a partire dalla data riportata sulla prova
d’acquisto da parte dell’utente nale.
Norsk
TP-Links begrensede produktgaranti
Gjelder kun for produkter merket TP-Link. For mer informasjon om garanti,
besøk
https://www.tapo.com/support
DENNE GARANTIEN GIR DEG SPESIFISERTE, RETTSLIGE RETTIGHETER,
OG I TILLEGG KAN DU HA ANDRE RETTIGHETER SOM VARIERER MED
JURISDIKSJON (ETTER LAND).
I DEN UTSTREKNING DET ER TILLATT I HENHOLD TIL LOKAL LOV
ER DENNE GARANTIEN OG LØSNINGENE SOM HER ER FREMSATT
EKSKLUSIVE OG ERSTATTER ALLE ANDRE GARANTIER, LØSNINGER OG
BETINGELSER.
TP-Link garanterer at det TP-Link-merkede maskinvareproduktet som ligger i
den originale emballasjen er fri for feil i materialer og utførelse når det brukes
på normal måte i samsvar med TP-Links retningslinjer i en periode som
avhenger av lokale forhold fra den datoen sluttbrukeren opprinnelig kjøpte
produktet fra en forhandler.
Português
Garantia Limitada de Produtos TP-Link
Apenas para Produtos da Marca TP-Link. Para mais informações sobre a
Garantia, por favor visite o nosso website
https://www.tapo.com/support
ESTA GARANTIA DÁ-LHE DIREITOS LEGAIS ESPECÍFICOS E PODERÁ TER
OUTROS DIREITOS QUE VARIAM ENTRE ESTADOS (OU ENTRE PAÍSES OU
PROVÍNCIAS).
ATÉ AO LIMITE PERMITIDO PELA LEI LOCAL, ESTA GARANTIA E OS
RECURSOS ESTABELECIDOS SÃO EXCLUSIVOS E SUBSTITUEM TODAS AS
OUTRAS GARANTIAS, RECURSOS E CONDIÇÕES.
A TP-Link fornece garantia a qualquer produto da marca TP-Link contido
na embalagem original do produto, contra qualquer defeito nos materiais e
construção, quando o mesmo é utilizado em condições normais e de acordo
com as orientações fornecidas pela TP-Link, por um período denido pelo
do serviço de apoio local a partir da data de compra pelo utilizador nal.
Español
Garantía limitada para productos de TP-Link
Sólo para productos que porten la marca TP-Link. Para más información
sobre la garantía, por favor diríjase a
https://www.tapo.com/support
ESTA GARANTÍA LE CONFIERE DERECHOS LEGALES ESPECÍFICOS, Y ES
POSIBLE QUE USTED DISPONGA DE OTROS DERECHOS, LOS CUALES
PUEDEN VARIAR SEGÚN EL ESTADO (O SEGÚN EL PAÍS O PROVINCIA).
EN LA MEDIDA QUE LO PERMITA LA JURISDICCIÓN LOCAL, ESTA
GARANTÍA Y LOS RECURSOS ESTABLECIDOS EN ELLA SON EXCLUSIVOS
EN LUGAR DE CUALQUIER OTRA GARANTÍA, RECURSO Y CONDICIÓN.
TP-Link garantiza el producto de hardware que porta la marca TP-Link
contenido en la caja original contra defectos en los materiales y mano de
obra bajo condiciones normales de uso de acuerdo con las directrices de
TP-Link por un periodo que depende del servicio local desde la fecha original
de compra en la tienda por parte del usuario nal adquiriente.
Svenska
TP-Link begränsad produktgaranti
Enbart för produkter av märket TP-Link. För mer information gällande
garantin, var snäll och besök
https://www.tapo.com/support
DEN HÄR GARANTIN GER DIG SPECIFIKA FORMELLA RÄTTIGHETER OCH
DU KAN HA ANDRA RÄTTIGHETER SOM VARIERAR FRÅN LAND TILL LAND
(ELLER STAT ELLER PROVINS).
I DEN OMFATTNING SOM LOKALA LAGAR TILLÅTER ÄR DENNA GARANTI
OCH GOTTGÖRANDEN EXKLUSIVA OCH I STÄLLET FÖR ALLA ANDRA
GARANTIER, GOTTGÖRANDEN OCH VILLKOR.
TP-Link garanterar maskinvara av märket TP-Link i sin originalförpackning
mot defekter i material eller sammansättning vid normal användning enligt
TP-Links riktlinjer och under en period beroende på lokal underhållsservice
baserat från ursprungliga inköpsdatumet för slutanvändaren.
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.