TP-Link 4000T, TL-PB5200, TL-PB10400, PB50 User Manual

User Guide
Power Bank
7106506049 REV1.0.0
English
TP-LINK’s power bank cannot charge other devices while it is charging.
Aenon
Keep this device away from water, fire, humidity or hot environments.
• Do not heavily drop or impact this device.
• Do not aempt to extrude or pierce this device, which may cause it to short circuit.
• Do not aempt to disassemble, modify or fix this device by yourself.
• Do not use a damaged power charger or USB cable to charge this device.
• If the product is found to have be bulging or shows other undesirable phenomena, stop using the product immediately and contact us or your dealer.
• Please recycle this device at an appointed disposal locaon.
• This product is not suitable for those lacking relevant knowledge and experience, please use under the supervision and guidance of professionals.
• Please charge this device once every three months to avoid shortening its baery life.
• Please use the recommended power adapter to charge this device.
Contact us
If you have any quesons related to this product, please contact our technical support: hp://www.tp-link.com/en/support/contact/ For more informaon, please refer to: www.tp-link.com
Български
Външната батерия на TP-LINK не може да зарежда други устройства, докато самата тя се зарежда.
Внимание
• Дръжте това устройство далеч от вода, огън, влага или прекалено гореща среда.
• Пазете устройството от изпускане и от удари.
• Не се опитвайте да пробивате или режете устройството, защото може да причините късо съединение.
• Не се опитвайте сами да разглобявате, променяте или поправяте устройството.
• Не използвайте повредено зарядно или повреден USB кабел, за да зареждате устройството.
• Ако забележите, че устройството е издуто, с променен външен вид или друго анормално явление, спрете веднага да използвате продукта и се свържете с нас или с вашия дилър.
• Когато устройството не може повече да се използва, моля, оставете го на указаните във вашата страна места, съгласно местните наредби.
• Този продукт не е подходящ за онези, на които липсват познания или опит за ползване. Моля, използвайте го под надзора и ръководството на професионалисти.
• Моля, заредете устройството веднъж на всеки три месеца, дори ако не го използвате, за да избегнете скъсяване на живота на батерията.
• Моля, използвайте препоръчания захранващ адаптер, за да зареждате устройството.
За контакти
Ако имате някакви въпроси свързани с този продукт, моля влезте в контакт с нашите специалисти по техническа поддръжка: hp://www.tp-link.com/en/support/contact/ За допълнителна информация, моля посетете: www.tp-link.com
Čeština
Powerbanka TP-LINK nemůže dobíjet jíné zařízení v případě, že je sama dobíjena.
Upozornění
•Nevystavujte zařízení vodě, ohni, vlhkos nebo horkému prostředí.
•Zamezte pádu zařízení nebo silnému nárazu.
•Nesnažte se vytlačovat zařízení z obalu nebo ho rozřezávat, mohlo by to vést k vyzkratování.
•Nesnažte se rozebírat, modifikovat nebo opravovat zařízení sami.
•Nepoužívejte poškozenou nabíječku nebo USB kabel pro nabíjení tohoto zařízení.
•V případě, že je zařízení vyboulené nebo nese jiné nežádoucí znaky, přestaňte ihned zařízení používat a kontaktujte vašeho prodejce.
•Recyklujte zařízení na místě určeném k jeho likvidaci.
•Tento výrobek není vhodný pro ty, kteří nemají relevantní znalos a zkušenos. Používejte ho pod dozorem a vedením profesionálů.
•Nabijte toto zařízení každé tři měsíce, abyste zamezili zkracování životnos baterie.
•Používejte doporučený síťový adaptér pro dobíjení tohoto zařízení.
Kontaktujte nás
V případě, že máte nějaké otázky související s mto výrobkem, kontaktujte naši technickou podporu: hp://www.tp-link.com/en/support/contact/ Pro více informací navšvte: www.tp-link.com
Қазақша
Power bank TP-LINK құрылғылары өзі оқтап жатқан кезде басқа құрылғыларды оқтай алмайды.
Назар аударыңыз
• Құрылғыны судан, оттан, ылғалды немесе ыстық қоршаған ортадан алыс ұстаңыз.
• Құлатпаңыз және құрылғыға қатты қысым көрсетпеңіз.
• Құрылғыны таптауға немесе тесуге тырыспаңыз - бұл қысқа тұйықталуға әкелуі мүмкін.
• Құрылғыны өз бетіңізбен бөлшектеуге, түрлендіруге немесе жөндеуге тырыспаңыз.
• Құрылғыны қуаттандыру үшін зақымдалған қуаттандыру адаптерін немесе USB кабелін қолданбаңыз.
• Егер құрылғы ісінгендей көрінсе немесе қандай да бір жағымсыз белгілер болса, құрылғыны қолдануды дереу тоқтатыңыз және сіздің жергілікті жеткізушіңізбен байланысыңыз.
• Бұл құрылғыны пайдаға асырудың арнайы пунктінде пайдаға асырыңыз.
• Бұл құрылғы сәйкес білімі мен тәжірибесі жоқ қолданушыларға сәйкес келмейді.
• Аккумулятор қызметінің мерзімін қысқартудың алдын алу үшін құрылғыны үш айда бір рет қуаттандырыңыз.
• Құрылғыны қуаттандыру үшін ұсынылған қуаттандыру адаптерін қолданыңыз.
Бізбен байланысыңыз
Егер сізде осы құрылғыға қатысты қандай да бір сұрақтарыңыз болса, біздің техникалық
Sample for Reference Only
Magyar Română
A TP-LINK Power Bank töltés közben nem tud más eszközt tölteni.
Figyelem
• A készülék víztől, tűztől, nedvességtől és forró környezeől távol tartandó.
• A készüléket ne ejtse el, és ne tegye ki erős ütésnek.
• Ne próbálja meg a készüléket összenyomni vagy kilyukasztani, mert az rövidzárlatot okozhat.
• Ne próbálja meg szétszerelni, módosítani vagy megjavítani a készüléket egyedül.
• A készülék töltésére sérült tápegységet, ill. USB-kábelt használni los.
• Ha a készülék kidudorodik, vagy egyéb nemkívánatos jelenség látható rajta, azonnal hagyja abba a használatát, és lépjen kapcsolatba velünk vagy a kereskedővel.
• A készüléket az erre kijelölt helyen ártalmatlanítsa.
• Ezt a készüléket nem használhatják olyan személyek, akiknél hiányzik a megfelelő tudás és tapasztalat; mindig szakemberek felügyelete és irányítása melle használja.
• A készüléket háromhavonta egyszer töltse fel, hogy elkerülje az akkumulátor éleartamának lerövidülését.
• A készülék töltéséhez az ajánlo tápegységet használja.
Kapcsolat
Ha a termékkel kapcsolatos kérdése van, lépjen kapcsolatba ügyfélszolgálatunkkal: hp://www.tp-link.com/hu/support-contact.html További információért lásd: www.tp-link.com
Slovenčina
Záložná batéria TP-Link powerbank nedokáže nabíjať zariadenia počas svojho nabíjania.
Upozornenie
• Toto zariadenie udržujte v bezpečnej vzdialenos od vody, ohňa, vlhkos alebo horúceho prostredia.
• Vyhýbajte sa ťažkému padnuu zariadenia alebo jeho nárazom.
• Nepokúšajte sa tlačiť na zariadenie ani ho prepichávať, čo môže spôsobiť jeho skratovanie.
• Nepokúšajte sa toto zariadenie svojpomocne demontovať, upravovať ani opravovať.
• Na nabíjanie zariadenia nepoužívajte poškodenú nabíjačku alebo USB kábel.
• Ak ziste, že je produkt zdutý alebo sa vyznačuje inými nežiaducim javom, okamžite ho prestaňte používať a obráťte sa na svojho predajcu.
• Zariadenie recyklujte na určenom mieste likvidácie.
• Tento produkt nie je vhodný pre tých, ktorým chýbajú príslušné znalos a skúsenos, používajte ho preto pod dohľadom a dozorom profesionálov.
• Toto zariadenie nabite raz za tri mesiace, aby ste predišli skráteniu životnos jeho akumulátora.
• Na nabíjanie tohto zariadenia používajte odporúčaný napájací adaptér.
Kontakt
Ohľadom akýchkoľvek otázok súvisiacich s týmto produktom sa obráťte na našu technickú podporu: hp://www.tp-link.com/en/support/contact/ Viac informácií sa dozviete na: www.tp-link.com
қолдау қызметімен Байланысыңыз: hp://www.tp-linkru.com/support/contact/ Нақтырақ ақпарат алу үшін біздің веб-сайтқа кіріңіз: www.tp-link.com
Polski
Bank energii TP-LINK nie może ładować innych urządzeń, gdy sam jest ładowany.
Uwaga
• Urządzenie należy trzymać z dala od wody, ognia, wilgoci i chronić przed wysokimi temperaturami.
• Urządzenie należy chronić od upadków i silnych uderzeń.
• Nie należy otwierać urządzenia, gdyż może to doprowadzić do zwarcia.
• Nie należy próbować samodzielnie rozmontowywać, modyfikować ani naprawiać urządzenia.
• Nie należy próbować ładować urządzenia za pomocą nieprawidłowo działającej ładowarki lub uszkodzonego kabla USB.
• Jeżeli na produkcie pojawią się wybrzuszenia lub inne nietypowe zmiany kształtu, należy zaprzestać używania urządzenia i skontaktować się ze sprzedawcą.
• Jeżeli zajdzie konieczność wyrzucenia urządzenia, należy to zrobić w miejscu zbiórki odpadów elektronicznych.
• Produkt ten przeznaczony jest do użycia przez osoby zaznajomione ze sprzętem elektronicznym.
• Urządzenie należy ładować co najmniej raz na trzy miesiące, aby zapobiec spadkowi pojemności akumulatorów.
• Zalecane jest ładowanie urządzenia z użyciem rekomendowanego zasilacza.
Kontakt
Jeżeli masz pytania odnośnie produktu, skontaktuj się z naszym wsparciem technicznym: hp://www.tp-link.com.pl/support/contact/ Więcej informacji znajdziesz na stronie: www.tp-link.com
Srpski jezik
TP-LINK-ov power bank ne može da puni druge uređaje ako je i sam na punjenju.
Pažnja
• Držite uređaj dalje od vode, vatre, vlage ili vrućeg prostora.
• Nemojte ispušta i udara uređaj
• Nemojte pokušava da izvlačite ili probijate uređaj, jer može doći do kratkog spoja.
• Nemojte pokušava sami da rasklapate, menjate ili popravljate uređaj.
• Nemojte koris oštećen strujni adapter ili USB kabl da biste punili uređaj.
• Ako se proizvod naduo ili ima neke druge neželjene promene, odmah prestanite da ga koriste i pozovite nas ili Vašeg prodavca.
• Reciklirajte ovaj uređaj na predviđenom mestu za odlaganje.
• Ovaj uređaj nije namenjen nestručnim licima, pa ga koriste pod nadzorom i prema uputstvima stručnjaka.
• Punite uređaj jednom u tri meseca da biste izbegli skraćenje životnog veka baterije.
• Koriste preporučeni strujni adapter za punjenje ovog uređaja.
Kontakrajte nas
Ako imate bilo kakva pitanja o ovom proizvodu, kontakrajte našu tehničku podršku:hp://www.tp-link.com/en/support/contact/ Za više informacija posete: www.tp-link.com
Latviešu
TP-LINK barošanas akumulators nevar uzlādēt citas ierīces, kamēr noek akumulatora uzlāde.
Uzmanību!
• Neļaujiet ierīcei saskares ar ūdeni un uguni vai atrases mitrā un karstā vidē.
• Nemēģiniet saspiest vai caurdurt šo ierīci, jo var rases īssavienojums.
• Nemēģiniet izjaukt, pārveidot vai remontēt šo ierīci.
• Ierīci nedrīkst uzlādēt ar bojātu barošanas lādētāju vai USB kabeli.
• Ja izstrādājumā redzami uztūkumi vai citas nevēlamas parādības, nekavējoes pārtrauciet izstrādājuma lietošanu un saziniees ar izstrādājuma izplatāju.
• Lūdzu, nogādājiet šo ierīci pārstrādei atbilstošā šādu ierīču savākšanas vietā.
• Šo izstrādājumu nav paredzēts lietot em, kuriem trūkst vajadzīgo zināšanu un pieredzes; lūdzu, izmantojiet kai profesionāļu uzraudzībā un vadībā.
• Uzlādējiet šo ierīci ik pēc trim mēnešiem, lai nepieļautu tās akumulatora darbmūža samazināšanos.
• Šī ierīces uzlādēšanai izmantojiet ieteikto barošanas adapteri.
Saziniees ar mums
Ja Jums ir radušies jautājumi par šo izstrādājumu, lūdzu, saziniees ar mūsu tehniskā atbalsta nodaļas darbiniekiem: hp://www.tp-link.com/en/support/contact/ Plašāku informāciju meklējiet vietnē: www.tp-link.com
Русский язык
Устройства Power bank TP-LINK не могут заряжать другие устройства во время собственной подзарядки.
Внимание
• Держите устройство вдали от воды, огня, влажной или горячей окружающей среды.
• Не роняйте и не оказывайте сильного давления на устройство.
• Не пытайтесь сдавливать или прокалывать устройство - это может привести к короткому замыканию.
• Не пытайтесь разбирать, модифицировать или чинить устройство самостоятельно.
• Не используйте повреждённый адаптер питания или кабель USB для зарядки устройства.
• Если устройство выглядит выпуклым или имеет какие-либо иные нежелательные признаки, немедленно прекратите использовать устройство и свяжитесь с вашим местным поставщиком.
• Пожалуйста, утилизируйте данное устройство в специальном пункте утилизации.
• Данное устройство не подходит для пользователей, не обладающих соответствующими знаниями и опытом. Используйте устройство под руководством и надзором профессионалов.
• Заряжайте устройство раз в три месяца во избежание сокращения срока службы аккумулятора.
• Пожалуйста, используйте рекомендованный адаптер питания для подзарядки устройства.
Свяжитесь с нами
Если у вас есть какие-либо вопросы относительно данного устройства, свяжитесь с нашей службой технической поддержки: hp://www.tp-linkru.com/support/contact/ Для более подробной информации посетите наш веб-сайт: www.tp-link.com
Українська мова
TP-LINK power bank не може заряджати пристрої під час, коли він сам заряджається.
Увага
• Тримайте пристрій подалі від води, вогню, вологих або гарячих середовищ.
• Не вдаряйте пристрій та не допускайте його падінь.
• Не намагайтеся роздавити або проколоти пристрій, це може призвести до короткого замикання.
• Не намагайтеся розібрати, модифікувати або полагодити цей пристрій самостійно.
• Не використовуйте пошкоджені зарядні пристрої живлення або USB кабель для заряджання цього пристрою.
• Якщо пристрій буде набувати опуклої форми або проявляти інші небажані явища, негайно припиніть його використання і зверніться до сервісного центру.
• Будь ласка, утилізуйте цей пристрій в призначеному для цього місці.
• Цей пристрій не підходить для тих, кому не вистачає відповідних знань і досвіду, використовуйте його під наглядом і керівництвом професіоналів.
• Будь ласка заряджайте цей пристрій, що найменш один раз кожні три місяці, щоб уникнути скорочення терміну служби акумуляторів.
• Будь ласка використовуйте рекомендований адаптер живлення для заряджання цього пристрою.
Зв'яжіться з нами
Якщо у вас є питання, пов'язані з цим пристроєм, будь ласка, зв'яжіться з нашою службою технічної підтримки: hp://www.tp-link.ua/uk/support.html Для отримання більш детальної інформації, будь ласка, зверніться до: www.tp-link.com
Lietuvių
TP-LINK Power Bank negali krau kitus prietaisus, kol yra kraunamas.
Dėmesio
• Laikykite šį prietaisą toliau nuo vandens, ugnies, drėgmės ar karštos aplinkos.
• Negalima spriai mes ar spaus šį prietaisą.
• Nebandykite stum ar dur šį prietaisą dėl šių veiksmų gali atsiras trumpasis jungimas.
• Nebandykite patys ardy, keis ar šalin šio prietaiso dalis.
• Nenaudokite pažeisto Power Banko ar USB kabeliošio įrenginio krovimui.
• Jei produktas yra išsipūtęs arba rodo kitus nepageidaujamus reiškinius, nedelsdami nustokite naudo produktu ir susisiek su mumis arba savo pardavėju.
• Aduokite šį prietaisą perdirbimui į paskirtą šalinimo vietą.
• Šis gaminys nėra skirtas ems, kuriems trūksta ankamų žinių ir pares, prašome šį prietaisą naudo prižiūrint ir vadovaujant profesionalams.
• Prašome įkrau šį prietaisą bent kartą per tris mėnesius, kad būtų išvengta baterijos sutrumpinimo.
• Šio prietaiso įkrovimui naudokite rekomenduojamą mainimo adapterį.
Susisiekite su mumis
Jei turite kokių nors susijusių su šiuo produktu klausimų, prašome susisiek su mūsų techninę pagalbą: hp://www.tp-link.com/en/support/contact/ Norėdami gau daugiau informacijos, prašome kreips į: www.tp-link.com
În mp ce powerbank-ul TP-LINK se încarcă, nu poate alimenta alte dispozive.
Atenționare
• Țineți acest dispoziv departe de apă, foc, umiditate sau medii foarte calde.
• Nu scăpați pe suprafețe dure și nu loviți acest dispoziv.
• Nu încercați să deformați sau să găuriți dispozivul, acest lucru poate cauza scurtcircuitarea sa.
• Nu încercați să dezasamblați, să modificați sau să reparați dispozivul.
• Nu încărcați acest dispoziv folosind un adaptor sau un cablu deteriorat.
• Dacă observați că dispozivul este umflat sau prezintă alte fenomene nedorite, NU mai ulizați produsul și contactați-ne sau contactați vanzătorul produsului imediat.
• Vă rugăm să reciclați dispozivul într-o locație având această desnație.
• Acest produs nu este potrivit persoanelor care nu au cunoșnțele sau experiența relevantă si este recomandat să ulizeze produsul sub stricta supraveghere și îndrumare a unor profesioniș.
• Vă rugăm să încărcați dispozivul cel puțin o dată la trei luni pentru a evita scurtarea duratei de viață a bateriei.
• Vă rugăm să ulizați adaptorul electric recomandat pentru acest dispoziv.
Contactați-ne
Dacă aveți întrebări despre acest produs, vă rugăm să contactați departamentul nostru pentru suport tehnic: hp://www.tp-link.ro/support.html Pentru mai multe informații accesați: www.tp-link.com
©2016 TP-LINK
Loading...