TP-Link DECO M5 User Manual

Quick Installation Guide
For Deco Router
© 2018 TP-Link 7106508215 REV1.3.1
www.tp-link.com
CONTENTS
1 / English 2 / Português Brasil 3 / Български 4 / Hrvatski 5 / Čeština 6 / Dansk 7 / Nederlands 8 / Suomi 9 / Français 10 / Deutsch 11 / Ελληνικά 12 / Magyar 13 / Bahasa Indonesia 14 / Italiano 15 / 日本語 16 / Қазақша 17 / 한국어 18 / Español (Latinoamérica) 19 / Latviešu 20 / Lietuvių 21 / Norsk 22 / Polski 23 / Português 24 / Română 25 / Русский язык 26 / Srpski 27 / Slovenčina 28 / Slovenski 29 / Español 30 / Svenska 31 / 繁體中文 32 / Türkçe 33 / Українська мова 34 / ไทย 35 / Tiếng Việt 36 / Eesti 37 / ةيبرعلا
Русский язык
Help
?
Приступим к работе
Загрузите приложение TP-Link Deco для iOS или Android. Приложение проводит вас по всем шагам настройки устройства.
Состояние светодиодных индикаторов
У каждого устройства Deco есть светодиодный индикатор, меняющий цвет, в зависимости от состояния. См. пояснения ниже.
ИНДИКАЦИЯ СОСТОЯНИЕ DECO
Мигает жёлтым Выполняется сброс
Горит жёлтым Deco запускается.
Мигает синим
Горит синим
Мигает зелёным/ Мигает белым
Горит зелёным/ Горит белым
Мигает красным Deco не подключён к
Горит красным Возникли проблемы в
Требуется помощь?
Для технической поддержки и ответов на Часто задаваемые вопросы (FAQ) перейдите на веб-сайт
https://www.tp-link.com
Перейдите на страницу технической поддержки устройства Deco
приложение Deco
В главном меню проведите пальцем направо и выберите “Справка окне.
настроек Deco.
Устройство готово к настройке.
Выполняется настройка устройства.
Выполняется обновление ПО Deco.
Устройство успешно зарегистрировано.
основному Deco.
работе устройства.
” в всплывающем
25
English: Safety Information
Adapter shall be installed near the equipment and shall be easily accessible.
Keep the device away from water, re, humidity or hot environments.
Do not attempt to disassemble, repair, or modify the device.
Do not use damaged charger or USB cable to charge the device.
Do not use any other chargers than those recommended.
Do not use the device where wireless devices are not allowed.
Please read and follow the above safety information when operating the device. We cannot guarantee that no accidents or damage will occur due to improper use of the device. Please use this product with care and operate at your own risk.
Português Brasil: Informações de Segurança
O adaptador deve ser instalado próximo ao equipamento e ter fácil acesso.
Mantenha o dispositivo longe de água, fogo, umidade ou ambientes de alta temperatura.
Não tente desmontar, consertar ou modicar o dispositivo.
Não utilize carregadores ou cabos USB danicados para alimentar o dispositivo.
Não utilize nenhum outro carregador além dos recomendados.
Não utilize o dispositivo onde dispositivos wireless não são autorizados.
Favor ler e seguir as informações de segurança ao operar o dispositivo. Não podemos garantir que nenhum acidente ou dano possa ocorrer devido ao uso inadequado do dispositivo. Por favor, use este produto com cuidado e opere sob seu próprio risco.
български: ИНформация за безопасност
А даптерът трябва да бъде инсталиран близо до оборудването и да бъде лесно достъпен.
Пазете устройството далеч от вода, пламък, влажна или гореща среда.
Не се опитвайте да разглобявате, ремонтирате или модифицирате устройството.
Не използвайте повредени зарядни устройства или повредени USB кабели, за да зареждате устройството.
Не използвайте други зарядни устройства освен препоръчаните.
38
Не използвайте устройството на места, където
безжичните устройства не са разрешени. Моля, прочетете и следвайте горната информация за безопасност, когато работите с устройството. Ние не можем да гарантираме, че няма да се случат инциденти или повреди поради неправилното използване на устройството. Моля, използвайте продукта с необходимата грижа и работете с него на свой собствен риск.
Hrvatski: Sigurnosne napomene
Prilagodnik se treba postaviti u blizini opreme i treba
biti lako dostupan.
Držite uređaj dalje od vode, vatre, vlage i vruće okoline.
Nemojte pokušavati rastaviti, popravljati ili mijenjati
uređaj.
Nemojte upotrebljavati oštećeni punjač ili USB-kabel
za punjenje uređaja.
Nemojte upotrebljavati drukčije punjače od
preporučenih.
Nemojte upotrebljavati uređaj na mjestima na kojima
bežični uređaji nisu dozvoljeni. Kada upotrebljavate uređaj, pročitajte i slijedite prethodno navedene sigurnosne napomene. Ne jamčimo da neće doći do nesreća ili oštećenja zbog nepravilne uporabe uređaja. Rukujte pažljivo ovim uređajem i upotrebljavajte ga na vlastitu odgovornost.
Čeština: Informace o bezpečnosti
Adaptér musí být nainstalován poblíž zařízení a musí
být snadno přístupný.
Nev ystavujte zařízení vodě, ohni, vlhkosti nebo
vysokým teplotám.
Nepokoušejte se zařízení rozebírat, opravovat nebo
modikovat.
Nepoužívejte poškozenou nabíječku nebo USB kabel
pro nabíjení zařízení.
Nepoužívejte jiné nabí ječky než ty, které jsou
doporučené.
Nepoužívejte zařízení tam, kde není povoleno používat
bezdrátová zařízení. Přečtěte si, prosím, informace o bezpečnosti a postupujte podle nich při používání zařízení. Nemůžeme garantovat, že se nestane žádná nehoda nebo poškození kvůli nesprávnému použití zařízení. Prosím, používejte tento výrobek opatrně a na vlastní riziko.
Dansk: Sikkerhedsinformation
Adapteren skal installeres tæt på udstyret og være
let at komme til.
Hold enheden væk fra vand, ild, fugtighed eller varme
39
omgivelser.
Du må ikke forsøge at reparere eller modicere enheden eller skille den ad.
Du må ikke bruge en beskadiget oplader eller et defekt USB-kabel til at oplade enheden.
Du må ikke bruge andre opladere end de anbefalede.
Du må ikke bruge enheden på steder, hvor trådløse
enheder ikke er tilladt.
Vær venlig at læse og følge ovenstående sikkerhedsoplysninger, når du bruger enheden. Vi kan ikke garantere, at der ikke opstår uheld eller skader, hvis enheden bruges forkert. Brug dette produkt forsigtigt og på eget ansvar.
Nederlands: Veiligheidsinformatie
De adapter moet dicht bij de apparatuur worden geïnstalleerd en moet gemakkelijk toegankelijk zijn.
Houd het apparaat uit de buurt van water, vuur, vochtige of warme omgevingen.
Probeer het apparaat niet te demonteren, repareren of te wijzigen.
Gebruik geen beschadigde oplader of USB-kabel om het apparaat op te laden.
Gebruik geen andere opladers dan de aanbevolen opladers.
Gebruik het apparaat niet op plaatsen waar draadloze apparaten niet zijn toegestaan.
Lees en volg bovenstaande veiligheidsinformatie op wanneer u het apparaat gebruikt. We kunnen niet garanderen dat er geen ongelukken gebeuren of schade ontstaat wanneer het apparaat incorrect gebruikt wordt. Ga voorzichtig met dit apparaat om en gebruik deze geheel op eigen risico.
Suomi: Turvatiedot
Sovitin asennetaan laitteiden lähelle ja helposti saataville.
Pidä laite poissa märistä, tulta sisältävistä, kosteista ja kuumista ympäristöistä.
Älä yritä purkaa, korjata tai muokata laitetta.
Älä käytä vioittunutta laturia tai U SB-kaapelia laitteen
lataamisessa.
Älä käytä muita kuin suositeltuja latureita.
Älä käytä laitetta ympäristöissä, missä langattomat
laitteet ovat kiellettyjä.
Lue ja noudata yllä olevia turvatietoja, kun käytät laitetta. Emme voi taata, että laitteen virheellinen käyttö ei johda onnettomuuksiin tai vahinkoihin. Käytä tätä tuotetta huolella ja omalla riskillä.
40
Français: Informations de sécurité.
L’adaptateur doit être facilement accessible et se
trouver à proximité de l’équipement.
Conserver l’appareil à l’abri de l’eau, du feu, de
l’humidité et des environnements chauds.
Ne pas tenter de démonter, réparer, ou modier
l’appareil.
Ne pas utiliser une alimentation endommagée ou un
cordon USB pour recharger l’appareil.
Ne pas utiliser d’alimentation diérente de celle
recommandée.
Ne pas utiliser l’appareil dans les zones ou l’usage
d’appareils émettants des signaux hertziens n’est
pas autorisé. Merci de lire et suivre les informations de sécurité ci­dessus pour utiliser l’appareil. Nous ne pouvons garantir qu’aucun dommage ou incident ne se produira en cas d’utilisation impropre de l’appareil. Utiliser cet appareil avec précautions et procéder à vos risques et périls.
Deutsch: Sicherheitsinformationen
Der Adapter muss in eine Steckdose nah am Gerät
gesteckt werden und leicht zugänglich sein.
Halten Sie das Gerät fern von Wasser, Feuchtigkeit,
Feuer oder sehr warmen Umgebungen.
Versuchen Sie nicht, das Gerät auseinanderzunehmen
oder zu manipulieren.
Verwenden Sie kein beschädigtes Ladegerät oder
USB-Kabel, um Ihren Akku zu laden.
Verwenden Sie ausschließlich das empfohlene
Ladegerät.
Verwenden Sie das Gerät nicht an Orten, an denen
kabellose Geräte nicht erlaubt sind. Bitte folgen Sie diesen Anweisungen, wenn sie das Gerät betreiben. Bei unsachgemäßer Verwendung können wir nicht garantieren, dass keine Unfälle oder Schäden auftreten. Behandeln Sie das Gerät peglich und auf eigene Gefahr.
Ελληνικά: Πληροφορίες Ασφάλειας
Το τροφοδοτικό θα πρέπει να συνδεθεί κοντά στη
συσκευή και να είναι εύκολα προσβάσιμο.
Κρατήσ τε τη συσκευή μακριά από νερό, φωτιά,
υγρασία ή ζέστη.
Μην επιχειρήσετε να αποσυναρμολογήσετε,
επισκευάσετε ή τροποποιήσετε τη συσκευή.
Αν υποστεί βλάβη το καλώδιο ή ο φορτιστής USB, να
μη τα χρησιμοποιήσετε για φόρτιση της συσκευής.
Να μη χ ρησιμοποιήσετε άλλους φορτιστές εκτός
από τους συνιστώμενους.
41
Να μη χ ρησιμοποιήσετε τη συσκευή σε μέρη όπου
απαγορεύεται η χρήση ασύρματων συσκευών.
Παρακαλούμε να διαβάσετε και να ακολουθήσετε τις παραπάνω οδηγίες ασφάλειας κατά τη χρήση της συσκευής. Σε περίπτωση που χρησιμοποιήσετε λανθασμένα τη συσκευή, μπορεί να προκληθούν ατυχήματα ή βλάβες. Παρακαλούμε χρησιμοποιήστε αυτή τη συσκευή προσεκτικά και με δική σας ευθύνη.
Magyar: Biztonsági tudnivalók
A z adaptert a készülékhez közel és könnyen hozzáférhető helyen helyezze el.
Tartsa a készüléket távol víztől, tűztől, nedvességtől vagy forró környezettől.
Ne kísérelje meg a készüléket szétszedni, javítani vagy módosítani.
Ne használjon sérült töltőt vagy USB-kábelt a készülék töltéséhez.
Ne használjon más töltőt a javasoltakon kívül.
Ne használja ott a készüléket, ahol vezeték nélküli
eszközök használata nem engedélyezett.
Kérjük, olvassa el, és kövesse a fenti biztonsági tudnivalókat a készülék használatához. Nem garantáljuk, hogy a készülék helytelen használata esetén nem történik baleset vagy károsodás. Kérjük, használja a készüléket gondossággal, és csak saját felelősségre használja.
Bahasa Indonesia: Informasi Keselamatan
Adaptor harus dipasang di dekat peralatan dan mudah dijangkau.
Jauhkan perangkat dari air, api, kelembaban atau panas.
Jangan mencoba membongkar, memperbaiki, atau memodikasi perangkat.
Jangan gunakan pengisi daya yang rusak atau kabel USB untuk mengisi daya perangkat.
Jangan gunakan pengisi daya lain selain yang direkomendasikan.
Jangan gunakan perangkat yang tidak diizinkan perangkat nirkabel.
Harap baca dan ikuti informasi keselamatan di atas saat mengoperasikan perangkat. Kami tidak dapat menjamin bahwa tidak ada kecelakaan atau kerusakan yang terjadi karena penggunaan perangkat yang tidak semestinya. Harap gunakan produk ini dengan hati-hati dan atas risiko Anda sendiri.
Italiano: Informazioni di sicurezza
L’adattatore dovrà essere installato vicino al dispositivo e facilmente accessibile.
42
Tenete il dispositivo distante da acqua, fuoco, umidità
e ambienti caldi.
Non tentate di smontare, riparare o modicare il
dispositivo.
Non utiliz zate alimentatori o cavi USB danneggiati per
alimentare il dispositivo.
Non utiliz zate nesun altro alimentatore al di fuori di
quelli consigliati.
Non utiliz zate il dispositivo se non è consentito
l’utilizzo di dispositivi wireless. Seguite le informazioni di sicurezza soprariportate quando utilizzate il dispositivo. Non possiamo garanite che non avvengano incidenti o danni in caso di un uso improprio del dispositivo. Usate questo prodotto con cura e operate a vostro rischio.
日本語: 安全にご利用いただくために
• アダプターは装置の 近く、かんたんにアクセス可能 な場
所に設置してください。
• デバイスを水・火気や高湿度・高温の環境から遠ざけ
てくださ い 。
• デ バ イス の 分 解・修 理・変 更 は 行 わ な いでく ださ い 。
• 損傷したUSBケーブルや充電器は絶対に使用しない
でくださ い 。
• 他の充電器を使用しないでください。
• 無線機器の仕様が禁じられた場所では絶対に使用しな
いでくだ さい 。 デバイスを操作する場合は、上記の安全に関する情報をよ くお読みください。 デバイスの不適切な使用による事故や 損害が発生しないことを保証するものではありません。 この 製品は慎重に使用し、自己責任において操作してください。
Қазақша: Ақпараттық қауіпсіздік
А даптер құрылғыға жақын орнатылуы және оңай
қолжетімді болуы қажет.
Жабдықты судан, оттан, дымқы лдан және ыстық
ортадан алшақ ұстаңыз.
Жабдықты бөлшек теуге, жөндеуге және
түрлендіруге талпынбаңыз.
Зақымданған қуат тау жабдығын немесе USB
кабелін жабдықты зарядтау үшін қолданбаңыз.
Ұсынғаннан басқа қуаттау жабдықтарын
қолданбаңыз.
Жабдықты сымсыз ж абдықтарға тыйым салынған
жерлерде қолданбаңыз. Өтініш, жабдықты қолданғанда келесі қауіпсіздік ақпаратқа еріңіз. Біз ақпаратты қате қолданғанда ешбір қайғылы оқиғалар немесе зақымдану болмайтынына кепілдік бере алмайды. Бұл жабдықты байқап қолданыңыз және өз үрей мен тәуекеліңізге пайдалануыңызға өтініш.
43
한국어: 안전 정보
어댑터는 장비 근처에 설치되어야 하며 쉽게 접근 할 수 있어야 합니다.
장비를 물, 불, 습기 또는 뜨거운 환경에 가까이하지 마십시오.
장치를 분해, 수리 또는 개조하지 마십시오.
손상된 충전기 또는 USB 케이블을 사용하여 장치를
충전하지 마십시오.
다른 권장 충전기를 사용하지 마십시오.
무선 장치가 허용되지 않는 곳에 장치를 사용하지
마십시오.
기기를 작동 할 때 위의 안전 정보를 읽고 따라야합니다. 부적절한 장치 사용으로 인해 사고 나 손해가 발생하지 않는다고 보장 할 수 없습니다. 이 제품을 조심해서 사용하고 위험을 감수하십시오.
El español de América: Información de seguridad
Se instalará un adaptador cerca del equipo y será más fácil el acceso.
Mantenga el dispositivo alejado del agua, el fuego, la humedad o de los ambientes calurosos.
No intente desmontar, reparar o modicar el dispositivo.
No utilice un cargador dañado ó un cable USB para cargar el dispositivo.
No utilice otros cargadores solo los recomendados.
No utilice el dispositivo donde no se permiten los
dispositivos inalámbricos.
Por favor, lea y siga la información de seguridad antes de operar el dispositivo. No podemos garantizar que no se produzcan accidentes o daños debido al uso inadecuado del dispositivo. Utilice este producto con cuidado y opere bajo su propio riesgo.
Latviešu: Drošības informācija
Adapteris ir jāuzstāda pie aprīkojuma, un tam ir jābūt viegli pieejamam.
Ierīci nedrī kst pakļaut ūdens un uguns iedarbībai, kā arī glabāt mitrā vai karstā vidē.
Nemēģiniet izjaukt , remontēt vai pārveidot ierīci.
Ierīces uzlādēšanai nelietojiet bojātu uzlādes ierīci vai
bojātu USB kabeli.
Lietojiet tikai ražotāja ieteiktās uzlādes ierīces.
Nelietojiet ierīci vietās, kur bezvadu ierīču lietošana
ir aizliegta.
Lietojot ierīci, lūdzu, izlasiet un ņemiet vērā iepriekš aprakstītās instrukcijas. Mēs nevaram garantēt aizsardzību pret traumām vai bojājumiem ierīces nepareizas lietošanas gadījumā. Lūdzu, lietojiet ierīci rūpīgi un esiet gatavi uzņemties atbildību par savu rīcību.
44
Lietuvių: Informacija apie saugumą
Prietaisas turi būti netoli nuo įrenginio ir lengvai
pasiekiamas.
Laik ykite prietaisą atokiau nuo vandens, ugnies,
drėgmės ir visų šilumos šaltinių.
Neardykite, neremontuokite, ar modikuokite įrenginį.
Nenaudokite pažeisto įkroviklio arba USB kabelio.
Nenaudokite kitus įkroviklius nei rekomenduojame.
Nenaudokite prietaiso tose srityse, kuriose belaidžiai
prietaisai neleidžiami. Susipažinkite su aukščiau minėtomis saugos taisyklėmis ir jų laikykites naudojant prietaisą. Mes negalime garantuoti, dėl netinkamai naudojant šį prietaisą, nėra nelaimingo atsitikimo ar sužeidimo rizika. Naudokite šį produktą atsargiai ir laikykitės visų veiksmų savo pačių rizika.
Norsk: Sikkerhetsinformasjon
Adapteren må installeres i nærheten av utstyret. Den
må være lett tilgjengelig.
Hold enheten unna vann, ild, fuktighet og varme
omgivelser.
Ikke forsøk å demontere, reparere eller modisere
enheten.
Ikke bruk en skadet lader eller USB-kabel til å lade
enheten.
Ikke bruk andre ladere enn de som er anbefalt.
Ikke bruk enheten på steder hvor trådløse enheter
ikke er tillatt. Les og overhold den ovennevnte sikkerhetsinformasjonen når du bruker enheten. Vi kan ikke garantere at det ikke vil oppstå ulykker eller skade som følge av uriktig bruk av enheten. Bruk produktet forsiktig og på egen risiko.
Polski: Informacje dotyczące bezpieczeństwa
Urz ądzenie powinno być umieszczone w pobliżu
sprzętu, który z niego korzysta oraz w miejscu łatwo
dostępnym dla użytkownika.
Trzymaj urządzenie z dala od wody, ognia, wilgoci oraz
wszelkich źródeł ciepła.
Nie demontuj, nie naprawiaj, ani nie modykuj
urządzenia.
Nie korz ystaj z uszkodzonej ładowarki lub kabla USB
do ładowania urządzenia.
Nie uż ywaj innych ładowarek niż zalecane.
Nie korz ystaj z urządzenia w miejscach, w których
urządzenia bezprzewodowe nie są dozwolone. Zapoznaj się z powyższymi zasadami bezpieczeństwa i przestrzegaj ich podczas korzystania z urządzenia.
45
Nie możemy zagwarantować, że w przypadku nieprawidłowego użycia, nie wystąpi ryzyko wypadku lub uszkodzenia. Korzystaj z niniejszego produktu z ostrożnością, a wszelkie działania wykonuj na własne ryzyko.
Português: Informação de Segurança
O adaptador deve ser instalado perto do equipamento e estar acessível.
Mantenha o dispositivo longe da água, fogo, humidade ou ambientes quentes.
Não tente desmontar, reparar ou modicar o dispositivo.
Não utilize carregadores ou cabos USB danicados para carregar o dispositivo.
Não utilize outro tipo de carregadores que não o recomendado.
Não use o dispositivo em locais onde não é permitido o uso de dispositivos Wi-Fi.
Por favor leia e siga atentamente as informações de segurança acima referidas quando utilizar o produto. Não é garantido que acidentes ou estragos possam ocorrer devido à utilização incorreta do produto. Por favor utilize este produto corretamente.
Română: Informaţii privind siguranţa
Adaptorul trebuie instalat în apropierea echipamentului și să e ușor accesibil.
Păstrează dispozitivul departe de apă, foc, umiditate sau medii cu temperatură ridicată.
Nu încerca să demontezi, să repari sau să modici dispozitivul.
Nu utiliza alimentatoare sau cabluri USB deteriorate pentru a alimenta dispozitivul.
Nu utiliza alte alimentatoare decât cele recomandate.
Nu utiliza echipamentul în locuri în care dispozitivele
wireless sunt interzise.
Te rugăm să citești şi să urmezi instrucţiunile de siguranţă de mai sus atunci când folosești dispozitivul. Nu putem garanta că nu se vor produce accidente sau daune din cauza utilizării necorespunzătoare a dispozitivului. Te rugăm să utilizezi acest produs cu grijă şi pe propriul risc.
Русский язык : Руководство по безопасному использованию
Для безопасной работы устройств их необходимо устанавливать и использовать в строгом соответствии с поставляемой в комплекте инструкцией и общепринятыми правилами техники безопасности.
46
Ознакомьтесь со всеми предупреждениями, указанными на маркировке устройства, в инструкциях по эксплуатации, а также в гарантийном талоне, чтобы избежать неправильного использования, которое может привести к поломке устройства, а также во избежание поражения электрическим током. Компания-изготовитель оставляет за собой право изменять настоящий документ без предварительного уведомления. Сведения об ограничениях в использовании с учетом предназначения для работы в жилых, коммерческих и производственных зонах Оборудование предназначено для использования в жилых, коммерческих и производственных зона х без воздействия опасных и вредных производственных факторов. Правила и условия монтажа технического средства, его подключения к электрической сети и другим техническим средствам, пуска, регулирования и введения в эксплуатацию Устройство должно устанавливаться и эксплуатироваться согласно инструкциям, описанным в руководстве по установке и эксплуатации оборудования. Правила и условия хранения, перевозки, реализации и утилизации Влажность воздуха при эксплуатации: 10% - 90%, без образования конденсата Влажность воздуха при хранении: 5% - 90%, без образования конденсата Рабочая температура: 0°C~40°C Допустимая температура для оборудования, используемого вне помещения, если предусмотрено параметрами оборудования: -30°C ~70°C Температура хранения: -40°C ~70°C Оборудование должно храниться в помещении в заводской упаковке. Транспортировка оборудования должна производиться в заводской упаковке в крытых транспортных средствах любым видом транспорта. Во избежание нанесения вреда окружающей среде необходимо отделять устройство от обычных отходов и утилизировать его наиболее безопасным способом — например, сдавать в специальные пункты утилизации. Изу чите информацию о процедуре передачи оборудования на утилизацию в вашем регионе. Информация о мерах, которые следует предпринять при обнаружении неисправности технического средства В случае обнаружения неисправности устройства
47
необходимо обратиться к Продавцу, у которого был приобретен Товар. Товар должен быть возвращен Продавцу в полной комплектации и в оригинальной упаковке. При необходимости ремонта товара по гарантии вы можете обратиться в авторизованные сервисные центры компании TP-Link.
Srpski: Bezbednosne informacije
Adapter treba postaviti blizu opreme i treba da je lako dostupan.
Čuvajte uređaj dalje od vode, vatre, vlažnog ili vrelog prostora.
Nemojte pokušavati da rasklopite, popravite ili izmenite uređaj.
Nemojte koristiti oštećeni strujni adapter ili USB kabl za punjenje uređaja.
Koristite samo preporučene punjače.
Nemojte koristiti uređaj tamo gde nije dozvoljena
upotreba bežičnih uređaja.
Molimo Vas da pročitate i pridržavate se gore navedenih bezbednosnih uputstava kada koristite uređaj. Ne možemo garantovati da neće doći do nezgoda ili oštećenja u slučaju neadekvatne upotrebe uređaja. Uređaj koristite pažljivo i na sopstvenu odgovornost.
Slovenčina: Bezpečnostné informácie
Adaptér je potrebné nainštalovať v blízkosti zariadenia tak, aby bol ľahko dostupný.
Z ariadenie udržujte v bezpečnej vzdialenosti od vody, ohňa, vlhkosti alebo horúceho prostredia.
Z ariadenie sa nepokúšajte rozoberať, opravovať ani upravovať.
Na nabí janie zariadenia nepoužívajte poškodenú nabíjačku ani kábel USB.
Okrem odporúčaných spôsobov nepoužívajte na nabíjanie žiadne iné spôsoby.
Z ariadenie nepoužívajte tam, kde používanie bezdrôtových zariadení nie je povolené.
Pri používaní zariadenia dodržujte vyššie uvedené pokyny. V prípade nesprávneho používania zariadenia nemôžeme zaručiť, že nedôjde k zraneniu lebo sa zariadenie nepoškodí. S týmto výrobkom zaobchádzajte opatrne a používate ho na svoje vlastné nebezpečie.
Slovenski: Varnostne informacije
Adapter je treba instalirati blizu opreme in dostop do njega mora biti preprost.
Naprava naj se nahaja izven dosega vode, ognja, vlage oziroma vročih pogojev.
48
Naprave ne poizkušajte razstavljati, popravljati oziroma
spreminjati.
Z a polnjenje naprave ne uporabljajte poškodovanega
polnilca ali kablov USB.
Ne uporabljajte nepriporočljivih polnilcev.
Naprave ne uporabljajte tam, kjer ni dovoljeno
uporabljati brezžičnih naprav. Pri uporabi naprave si preberite in upoštevajte zgornja varnostna navodila. Ne moremo jamčiti, da zaradi nepravilne uporabe naprave ne bo prišlo do nesreč ali poškodba. To napravo uporabljajte pazljivo in na svojo lastno odgovornost.
Español: Información de Seguridad
El adaptador debe ser instalado cerca del equipo y en
un lugar de fácil acceso.
Mantenga el dispositivo alejado del agua y ambientes
húmedos o cálidos.
No intente desmontar, reparar o modicar el
dispositivo.
No dañe el cargador o cable USB para cargar el
dispositivo.
No utilice ningún otro cargador que no sean los
recomendados.
No utilice el dispositivo donde los equipos
inalámbricos no estén permitidos. Por favor lea y siga la información de seguridad anterior cuando el dispositivo esté funcionando. No podemos garantizar que no ocurran accidentes o daños debidos a un uso incorrecto del dispositivo. Por favor utilice este producto con responsabilidad y bajo su propio riesgo.
Svenska: Säkerhetsinformation
Adaptern måste installeras nära utrustningen och
vara lättillgänglig.
Håll enheten borta från vatten, eld, fukt och hetta.
Försök inte plocka isär, laga eller modiera enheten.
Använd inte en skadad laddare eller USB-kabel för att
ladda enheten.
Använd inte andra laddare än de rekommenderade.
Använd inte enheten där trådlösa enheter inte tillåts.
Läs och följ säkerhetsinformationen ovan när du använder enheten. Vi kan inte garantera att felaktig användning av enheten inte leder till olyckor eller skada. Använd den här produkten varsamt och på egen risk.
繁體中文: 安全諮詢及注意事項
• 請使用原裝電源供應器或只能按照本產品注明的電源
類型使用本產品。
• 清潔本產品之前請先拔掉電源線。請勿使用液體、噴
霧清潔劑或濕布進行清潔。
49
• 注意防潮,請勿將水或其他液體潑灑到本產品上。
• 插槽與開口供通風使用,以確保本產品的操作可靠並 防止過熱,請勿堵塞或覆蓋開口。
• 請勿將本產品置放於靠近熱源的地方。除非有正常的 通風,否則不可放在密閉位置中。
• 請不要私自打開機殼,不要嘗試自行維修本產品,請 由授權的專業人士進行此項工作。
注意!
依據 低功率電波輻射性電機管理辦法
第十二條 經型式認證合格之低功率射頻電機,非經許 可,公司、商號或使用者均不得擅自變更頻率、加大功 率或變更原設計之特性或功能。
第十四條 低功率射頻電機之使用不得影響飛航安全及干 擾合法通信;經發現有干擾現象時,應立即停用,並改 善至無干擾時方得繼續使用。前項合法通信,指依電信 規定作業之無線電信。低功率射頻電機需忍受合法通信 或工業、科學以及醫療用電波輻射性電機設備之干擾。
限用物質含有情況標示聲明書
產品元 件名稱
PCB
外殼
電源適
配器
備考 1. " 超出 0.1 wt %" 及 " 超出 0.01 wt %" 系指限用 物質之百分比含量超出百分比含量基準值。 備考 2. " ○ "系指該項限用物質之百分比含量未超出百 分比含量基準值。 備考 3. "—" 系指該項限用物質為排除項目。
Türkçe: Güvenlik Bilgisi
Adaptör, cihazın yakınında kurulmalı ve kolayca erişilebilir olmalıdır.
Cihazı su, ateş, nem veya sıcak ortamlardan uzak tutun.
Cihazı sökmeyi, onarmayı veya değiştirmeyi denemeyin.
Cihazı şarj etmek için hasarlı şarj cihazı veya USB kablosu kullanmayın.
Önerilenlerden başka şarj cihazları kullanmayın.
Cihazı, kablosuz cihazlara izin verilmeyen yerlerde
kullanmayın.
Lütfen cihazı çalıştırırken yukarıdaki güvenlik bilgilerini okuyun ve uygulayın. Aygıtın yanlış kullanılması nedeniyle
限用物質及其化學符號
六價
多溴
鉛Pb鎘Cd汞
Hg
CrVI
聯苯
PBB
多溴二
50
苯醚
PBDE
oluşabilecek hasarlardan rmamız sorumlu değildir.
Українська мова : Техніка безпеки
А даптер має бути встановлений у
легкодоступному місці та одночасно поряд з обладнанням.
Не допускайте перебування пристрою біля води,
вогню, вологого середовища чи середовища з високими температурами.
Не намагайтеся самостійно розбирати,
ремонтувати або модифікувати пристрій.
Не використовуйте пошкоджені зарядні пристрої
або USB кабелі для процесу зарядки пристрою.
Не використовуйте будь-які зарядні пристрої, окрім
рекомендованих.
Не використовуйте пристрій, там де використання
бездротових пристроїв заборонено. Будь ласка, уважно прочитайте та дотримуйтесь вищевказаної інформації з техніки безпеки. Ми не можемо гарантувати, що неналежне чи неправильне використання пристрою не спричинить нещасних випадків, чи отримання будь-яких пошкоджень. Будь ласка, використовуйте пристрій обережно, та на власний розсуд приймаючи ризики.
Eesti: Ohutusalane teave
Hoidke seadet veest, tulest, niiskusest või kuumast
keskkonnast eemal.
Ärge üritage seadet lahti monteerida, parandada ega
moditseerida.
Ärge kasutage seadme laadimiseks kahjustatud
laadijat või USB-kaablit.
Ärge kasutage muid laadijaid peale soovitatute.
Ärge kasutage seadet kohtades, kus mobiilseadmed
pole lubatud.
Adapter tuleb paigaldada seadme lähedusse ja see
peab olema kergesti ligipääsetav. Seadme kasutamiseks lugege läbi ja järgige ülaltoodud ohutusalast teavet. Me ei saa garanteerida, et seadme valesti kasutamine ei põhjustaks õnnetusi ega kahjustusi. Kasutage seda toodet hoolikalt ja omal vastutusel.
51
ﺔﻣﻼﺳﻟا تﺎﻣوﻠﻌﻣ
52
ًﺎﺑﯾرﻗ نوﻛﯾو ﮫﯾﻟا لوﺻوﻟا لﮭﺳﯾ نﺎﻛﻣ ﻰﻓ لوﺣﻣﻟا بﻛرﯾ نا بﺟﯾ
ةزﮭﺟﻻا نﻣ.
تاذ نﻛﺎﻣﻻاو ﺔﺑوطرﻟا، رﺎﻧﻟا، هﺎﯾﻣﻟا نﻋ ًادﯾﻌﺑ زﺎﮭﺟﻟﺎﺑ ظﻔﺗﺣا
. ﺔﯾﻟﺎﻌﻟا ةرارﺣﻟا
.زﺎﮭﺟﻟا لﯾدﻌﺗ وا حﻼﺻاو كﻓ ﺔﻟوﺎﺣﻣﺑ مﻘﺗ
لﺑﺎﻛ وا نﺣﺎﺷ مادﺧﺗﺳﺎﺑ مﻘﺗ USB . زﺎﮭﺟﻟا نﺣﺷﻟ لطﻌﻣ
. ﺎﮭﺑ ﻰﺻوﻣ ﻰﺗﻟا رﯾﻏ نﺣاوﺷ ىا مادﺧﺗﺳﺎﺑ مﻘﺗ
مادﺧﺗﺳا ﺎﮭﯾﻓ ﻊﻧﻣﯾ ﻰﺗﻟا نﻛﺎﻣﻻا ﻰﻓ زﺎﮭﺟﻟا لﯾﻐﺷﺗو مادﺧﺗﺳﺎﺑ مﻘﺗ
.ﺔﯾﻛﻠﺳﻼﻟا ةزﮭﺟﻻا
. زﺎﮭﺟﻟا لﯾﻐﺷﺗ دﻧﻋ هﻼ
مدﻋ لﺎﺣ ﻰﻓ رارﺿا وا ثداوﺣ ىا ثودﺣ مدﻋ نﺎﻣﺿ ﺎﻧﻧﻛﻣﯾ
ﺞﺗﻧﻣﻟا اذھ مادﺧﺗﺳا ءﺎﺟرﻟا. لﺛﻣﻻا لﻛﺷﻟﺎﺑ زﺎﮭﺟﻟا مادﺧﺗﺳاﺎﻧﻌﺑ ﺔﯾ
ﻋا ﺔﻣﻼﺳﻟا تﺎﻣوﻠﻌﻣ عﺎﺑﺗاو ةءارﻗ ءﺎﺟرﻟا
. ﺔﺻﺎﺧﻟا كﺗﯾﻟؤﺳﻣ ﻰﻠﻋ ﮫﻠﯾﻐﺷﺗو
English:
TP-Link hereby declares that the device is in compliance with the essential requirements and other relevant provisions of directives 2014/53/EU, 2009/125/EC and 2011/65/EU. The original EU declaration of conformity may be found at http://www.tp-link.com/en/ce.
Български:
TP-Link декларира, че това устройство е в съответствие със съществените изисквания и другите приложими разпоредби на Директиви 2014/53/EC, 2009/125/EO и 2011/65/EC. Оригиналната ЕС Декларация за съответствие, може да се намери на http://www.tp-link.com/en/ce.
Čeština:
TP-Link tímto prohlašuje, že toto zařízení je ve shodě se základními požadavky a dalšími příslušnými ustanoveními směrnic 2014/53/EU, 2009/125/ES a 2011/65/EU. Originál EU prohlášení o shodě lze nalézt na http://www.tp-link.com/en/ce.
Dansk:
TP-Link erklærer hermed, at denne enhed er i overensstemmelse med de væsentlige krav og andre relevante bestemmelser i direktiverne 2014/53/EU, 2009/125/EF og 2011/65/EU. Den oprindelige EU-overensstemmelseserklæringen kan ndes på http://www.tp-link.com/en/ce.
Nederlands:
TP-Link verklaart hierbij dat dit apparaat in overeenstemming is met de essentiële eissen en andere relevante bepalingen van de richtlijnen 2014/53/EU, 2009/125/EG en 2011/65/EU. De oorspronkelijke EU verklaring van overeenstemming is te vinden op http://www.tp-link.com/en/ce.
Suomi:
TP-Link ilmoittaa täten, että tämä laite noudattaa direktiivien 2014/53/EU, 2009/125/EY ja 2011/65/EU olennaisia vaatimuksia ja muita asianmukaisia ehtoja. Alkuperäinen EU-säädöstenmukaisuusilmoitus on osoitteessa http://www.tp-link.com/en/ce.
Français:
TP-Link par la présente déclare que cet appareil est conforme aux exigences essentielles et autres dispositions pertinentes des directives 2014/53/UE,
53
2009/125/CE et 2011/65/UE. La déclaration CE de conformité originelle peut être trouvée à l’adresse http://www.tp-link.com/en/ce.
Deutsch:
TP-Link erklärt hiermit, dass dieses Gerät die Grundanforderungen und andere relevante Vorgaben der Richtlinien 2014/53/EU, 2009/125/EG und 2011/65/ EU erfüllt. Die Original-EU-Konformitätserklärung kann in englischer Sprache hier heruntergeladen werden: http://www.tp-link.com/en/ce.
Ελληνικό:
Δια του παρόντος η TP-Link διακηρύσσει ότι αυτή η συσκευή συμμορφώνεται με τις απαιτήσεις και άλλους σχετικούς κανονισμούς των οδηγιών 2014/53/EE, 2009/125/EK και 2011/65/EE. Μπορείτε να δείτε την αρχική δήλωση συμμόρφωσης με τους κανονισμούς της Ε.Ε. στην ιστοσελίδα http://www.tp-link.com/en/ce.
Magyar:
A TP-Link ezúton kijelenti, hogy ez a berendezés az alapvető követelményekkel és más, az idevonatkozó 2014/53/EU, 2009/125/EK és a 2011/65/EU irányelvek rendelkezéseivel összhangban van. Az eredeti EU megfelelőségi nyilatkozat megtalálható a http://www.tp-link.com/hu/ce oldalon.
Italiano:
TP-Link dichiara che questo dispositivo è conforme ai requisti fondamentali e alle altre disposizioni delle direttive 2014/53/UE, 2009/125/CE e 2011/65/UE. La dichiarazione di conformità EU originale si trova in http://www.tp-link.com/en/ce.
Қазақша
ТП-Линк берілген жабдық түпкі талаптарға және басқа 2014/53/ЕС, 2009/125/EC и 2011/65/EU ұйқас нұскаулар қалпына сәйкес екенін мәлімдейді. Түпкі ЕС декларациялар сәкестігін табуға болады http://www.tp-link.com/en/ce.
Latviešu
TP-Link ar šo paziņo, ka šī ierīce atbilst direktīvu 2014/53/ES, 2009/125/EK un 2011/65/ES svarīgākajām prasībām un citiem saistītajiem nosacījumiem. Oriģinālo ES atbilstības deklarāciju var atrast vietnē http://www.tp-link.com/en/ce.
54
Lietuvių:
TP-Link pareiškia, kad šis prietaisas atitinka esminius reikalavimus ir kitas susijusias direktyvų nuostatas 2014/53/ES, 2009/125/EB ir 2011/65/ES. Originali ES atitikties deklaracija yra http://www.tp-link.com/en/ce.
Norsk:
TP-Link erklærer herved at denne enheten er i samsvar med de nødvendige kravene og andre relevante bestemmelser fra direktivene 2014/53/EU, 2009/125/ EC og 2011/65/EU. Den opprinnelige EU-samsvarserklæringen er tilgjengelig på http://www.tp-link.com/en/ce.
Polski:
TP-Link deklaruje, że niniejsze urządzenie spełnia wszelkie stosowne wymagania oraz jest zgodne z postanowieniami dyrektyw 2014/53/UE, 2009/125/WE i 2011/65/UE. Pełna deklaracja zgodności UE znajduje się na stronie http://www.tp-link.com/en/ce.
Português:
A TP-Link declara que este dispositivo está em conformidade com os requisitos essenciais e outras disposições das Diretivas 2014/53/UE, 2009/125/CE e 2011/65/UE. A declaração original de conformidade UE pode ser encontrada em http://www.tp-link.com/en/ce.
Română:
TP-Link declară prin prezenta că acest echipament este în conformitate cu cerințele esențiale și alte prevederi relevante ale directivelor 2014/53/UE, 2009/125/CE și 2011/65/UE. Declarația de conformitate UE originală poate  găsită la adresa http://www.tp-link.com/en/ce.
Русский язык
Настоящим TP-Link заявляет, что данное устройство отвечает всем необходимым требованиям и прочим соответствующим нормам директив 2014/53/EU, 2009/125/EC и 2011/65/EU. Оригинальный документ декларации соответсвия ЕС можно найти на сайте http://www.tp-link.com/en/ce.
Srpski
TP-Link ovim izjavljuje da je ovaj uređaj u saglasnosti sa osnovnim zahtevima i ostalim relevantnim merama
55
direktiva 2014/53/EU, 2009/125/EC and 2011/65/EU. Originalnu EU izjavu o saobraznosti možete pronaći na http://www.tp-link.com/en/ce.
Slovenčina:
TP-Link týmto vyhlasuje, že toto zariadenie je v zhode so základnými požiadavkami a ďalšími príslušnými ustanoveniami smerníc 2014/53/EÚ, 2009/125/ES a 2011/65/EÚ. Originál EU vyhlásenia o zhode možno nájsť na http://www.tp-link.com/en/ce.
Español:
Por la presente TP-Link declara que este dispositivo cumple con los requisitos esenciales y otras disposiciones relevantes de las directivas 2014/53/UE, 2009/125/CE y 2011/65/UE. La declaración original CE de la conformidad puede encontrarse en: http://www.tp-link.com/en/ce.
Svenska:
TP-Link deklarerar att denna enhet är i överensstämmelse med de grundläggande kraven och andra relevanta bestämmelser i direktiv 2014/53/EU, 2009/125/EG och 2011/65/EU. Den ursprungliga EU-försäkran om överensstämmelse kan hittas på http://www.tp-link.com/en/ce.
Türkçe:
TP-Link, işbu belgede bu cihazın temel gereksinimlerle ve ilgili 2014/53/EU, 2009/125/EC ve 2011/65/EU hükümlerinin direktieri ile uyumlu olduğunu beyan eder. Orijinal AB uygun beyanını http://www.tp-link.com/en/ce adresinde bulabilirsiniz.
Українська мова:
Цим TP-Link заявляє, що даний пристрій відповідає основним та іншим відповідним вимогам директив 2014/53/EU, 2009/125/EC та 2011/65/EU. Оригінал Декларації відповідності ЄС Ви можете знайти за посиланням http://www.tp-link.com/en/ce.
Eesti
TP-Link kinnitab käesolevaga, et see seade vastab direktiivide 2014/53/EL, 2009/125/EÜ ja 2011/65/EL olulistele nõuetele ja muudele asjakohastele sätetele. ELi vastavusdeklaratsiooni originaali leiate aadressilt http://www.tp-link.com/en/ce. .
56
English
For TP-Link Branded Products Only. For more information about warranty, please visit http://www.tp-link.com/en/support THIS WARRANTY GIVES YOU SPECIFIC LEGAL RIGHTS, AND YOU MAY HAVE OTHER RIGHTS THAT VARY FROM STATE TO STATE (OR BY COUNTRY OR PROVINCE). TO THE EXTENT ALLOWED BY LOCAL LAW, THIS WARRANTY AND THE REMEDIES SET FORTH ARE EXCLUSIVE AND IN LIEU OF ALL OTHER WARRANTIES, REMEDIES AND CONDITIONS. TP-Link warrants the TP-Link branded hardware product contained in the original packaging against defects in materials and workmanship when used normally in according with TP-Link’ s guidelines for some period which depends on the local service from the date of original retail purchase by the end-user purchaser.
Dansk
TP-Link begrænset produktgaranti Gælder kun TP-Link mærkevarer. For mere information om garanti, kan du besøg http://www.tp-link.com/en/support DENNE GARANTI GIVER DIG SPECIFIKKE JURIDISKE RETTIGHEDER OG DU KAN HAVE ANDRE RETTIGHEDER SOM VARIERER FRA STAT TIL STAT (ELLER FRA LAND ELLER PROVINS). INDENFOR LOVENS RAMMER ER GARANTIEN OG RETSMIDLERNE DER FREMGÅR EKSKLUSIVE OG I STEDET FOR ALLE ANDRE RETTIGHEDER, RETSMIDLER OG BETINGELSER. TP-Link garanterer at alle TP-Link hardware produkter indeholdt i den originale emballage ikke er behæftede med fejl på materialer og håndværk såfremt de bruges efter hensigten og i overensstemmelse med TP-Link’s retningslinjer, indenfor en periode som afhænger af den lokale service, fra købsdatoen af den oprindelige slutbruger/køber.
Nederlands
TP-Link beperkte productgarantie Geldt alleen voor producten van het merk TP-Link. Meer informatie over de garantie vindt u via http://nl.tp-link.com/support DEZE GARANTIE GEEFT U SPECIFIEKE WETTELIJKE RECHTEN EN U KUNT NOG ANDERE RECHTEN HEBBEN, DIE PER LAND (OF PER PROVINCIE) KUNNEN VERSCHILLEN. VOOR ZOVER TOEGESTAAN DOOR DE PLAATSELIJKE WETGEVING ZIJN DEZE GARANTIE EN HET VERMELDE VERHAAL EXCLUSIEF EN KOMEN DIE IN DE PLAATS VAN ALLE ANDERE GARANTIES, VERHALEN EN
57
VOORWAARDEN. TP-Link geeft garantie op het hardware product van het merk TP-Link in de originele verpakking voor gebreken in materialen en fabricage indien normaal gebruikt in overeenstemming met de richtlijnen van TP-Link gedurende een bepaalde periode afhankelijk van de service ter plaatse vanaf de oorspronkelijke datum van aanschaf via de detailhandel door de eindgebruiker­koper.
Suomi
TP-Link rajoitettu tuotetakuu koskee vain TP-Link merkkisiä tuotteita. Lisätietoja takuusta: http://www.tp-link.com/en/support TÄMÄ TAKUU MYÖNTÄÄ KÄYTTÄJÄLLE TIETTYJÄ LAILLISIA OIKEUKSIA, JA HÄNELLÄ VOI OLLA MUITA OIKEUKSIA, JOTKA VAIHTELEVAT MA AKOHTAISESTI. SIINÄ MÄÄRIN KUIN LAKI SEN SALLII, TÄMÄ TAKUU JA SEN MUKAISET KORJAUSKEINOT OVAT YKSINOMAISIA JA KORVAAVAT K AIKKI MUUT TAKUUT, KORJAUSKEINOT JA EHDOT. TP-Link takaa, että TP-Link-merkkinen laitteistotuote, joka saapui alkuperäisessä pakkauksessa ei sisällä materiaali- eikä valmistusvirheitä normaalissa TP-Link:in ohjeiden mukaisessa käytössä tiettynä paikallisesta palvelusta riippuvana aikana siitä päivämäärästä lukien jona loppukäyttäjä sen alun perin hankki.
Français
Garantie limitée TP-Link Concerne les produits de marque TP-Link uniquement. Pour plus d’informations sur la garantie, veuillez visiter le site : www.tp-link.fr/support CETTE GARANTIE VOUS DONNE DES DROITS SPECIFIQUES, ET VOUS POUVEZ AVOIR D’AUTRES DROITS QUI PEUVENT VARIER D’UN ETAT, D’UN PAYS OU D’UNE PROVINCE A UNE AUTRE. DANS LES LIMITES DU DROIT LOCAL, CETTE GARANTIE ET LES VOIES DE RECOURS SONT EXCLUSIVES ET REMPLACENT TOUT AUTRES GARANTIES RECOURS ET CONDITIONS. TP-Link garanti les matériels marqués TP-Link, conditionnés dans un emballage original : contre les défauts matériels et les malfaçons, s’ils sont utilisés normalement et selon les prescriptions de TP-Link, pour une durée : inscrite sur l’emballage du produit ; à compter de la date d’achat par l’utilisateur nal.
Deutsch
Eingeschränkte Produktgarantie von TP-Link Nur für Original-TP-Link-Produkte. Für weitere Informationen bezüglich unserer Garantie besuchen Sie
58
bitte http://www.tp-link.de/support.html DIESE GARANTIE VERLEIHT IHNEN BESTIMMTE RECHTE, DIE VON DEM VERKAUFSLAND ABHÄNGIG SEIN KÖNNEN. BIS ZU DEN GESETZLICHEN GRENZEN ERSETZEN DIESE GARANTIE UND DIESE HILFESTELLUNGEN ANDERSARTIGE GARANTIEN, HIFLESTELLUNGEN UND KONDITIONEN. TP-Link garantiert für einen einwandfreien Zustand von originalverpackten TP-Link-Geräten hinsichtlich Funktion und Materialverarbeitung, normale Benutzung vorausgesetzt.
Eλληνικά
Περιορισμένη Εγγύηση TP-Link Μόνο για προϊόντα TP-Link. Για περισσότερες πληροφορίες σχετικά με την εγγύηση, παρακαλώ επισκεφτείτε την ιστοσελίδα: http://www.tp-link.com/en/support ΑΥΤΗ Η ΕΓΓΥΗΣΗ ΣΑΣ ΔΙΝΕΙ ΣΥΓΚΕΚΡΙΜΕΝΑ ΝΟΜΙΚΑ ΔΙΚΑΙΩΜΑΤΑ, Α ΛΛΑ ΜΠΟΡΕΙ ΝΑ ΕΧΕΤΕ ΚΑΙ ΑΛΛ Α ΔΙΚΑΙΩΜΑΤΑ, ΑΝΑ ΛΟΓΑ ΜΕ ΤΗ ΝΟΜΟΘΕ ΣΙΑ ΤΟΥ ΤΟΠΟΥ ΚΑΤΟΙΚΙΑΣ ΣΑ Σ (ΚΡΑΤΟΥΣ Ή ΠΕΡΙΟΧΗΣ). ΑΥΤΗ Η ΕΓΓΥΗΣΗ ΚΑΙ ΟΙ ΔΙΑΤΑΞΕΙΣ ΤΗΣ ΕΙΝΑΙ ΑΠΟΚΛΕΙΣΤΙΚΕΣ - ΣΤΟ ΜΕΓΙΣΤΟ ΕΠΙΤΡΕΠΤΟ ΒΑΘΜΟ ΑΠΟ ΤΗΝ ΚΕΙΜΕΝΗ ΝΟΜΟΘΕΣΙΑ - ΚΑΙ Η ΠΑΡΟΥΣΑ ΕΓΓΥΗΣΗ ΥΠΕΡΚΕΙΤΑΙ ΟΛΩΝ ΤΩΝ ΑΛΛΩΝ ΕΓΓΥΗΣΕΩΝ, ΟΡΩΝ ΚΑΙ ΔΙΑΤΑΞΕ ΩΝ. Η TP-Link σας εγγυάται ότι τα προϊόντα TP-Link για συγκεκριμένo χρονικό διάστημα το οποίο εξαρτάται από την ημερομηνία αγοράς του προϊόντος από τον τελικό καταναλωτή.
Bahasa Indonesia
Jaminan Terbatas Tiga Tahun Produk TP-Link Hanya untuk Branded Products TP-Link saja. Untuk informasi lebih lanjut tentang garansi, silakan kunjungi http://www.tp-link.com/en/support JAMINAN INI MEMBERIKAN ANDA HAK HUKUM TERTENTU, DAN ANDA MUNGKIN MEMILIKI HAK LAIN YANG BERBEDA DARI NEGAR A KE NEGARA (ATAU OLEH NEGARA ATAU PROVINSI). SEJAUH DIIZINKAN OLEH HUKUM SETEMPAT, JAMINAN
INI DAN REMEDIES YANG DITETAPKAN SECARA
EKSKLUSIF DAN DALAM KEHIDUPAN DARI SEMUA JAMINAN, PERBAIKAN DAN KETENTUAN LAINNYA. TP-Link menjamin produk perangkat keras bermerek TP-Link yang terdapat dalam kemasan asli terhadap cacat bahan dan pengerjaan bila digunakan secara normal sesuai dengan pedoman TP-Link untuk jangka waktu TIGA TAHUN dari tanggal pembelian eceran asli oleh pembeli akhir.
59
Italiano
Garanzia Esclusivamente per prodotti marchiati TP-Link. Per maggiori informazioni riguardo la garanzia, consultatehttp://www.tp-link.it/support LA PRESENTE GARANZIA CONFERISCE SPECIFICI DIRITTI LEGALI, IN AGGIUNTA AI DIRITTI PREVISTI DALLA LOCALE LEGISLAZIONE. NEI LIMITI CONSENTITI DALLA LEGGE, LA PRESENTE GARANZIA ED I RIMEDI INDICATI SONO ESCLUSIVI ED IN LUOGO A TUTTE LE ALTRE GARANZIE, RIMEDI E CONDIZIONI. TP-Link garantisce i soli prodotti hardware marchiati TP-Link venduti nella rispettiva confezione originale non compromessa ed utilizzati secondo le linee guida illustrate: Il periodo di tempo di validità della garanzia, nel rispetto delle normative vigenti, vale a partire dalla data riportata sulla prova d’acquisto da parte dell’utente nale.
Norsk
TP-Links begrensede produktgaranti Gjelder kun for produkter merket TP-Link. For mer informasjon om garanti, besøk http://www.tp-link.com/no/support DENNE GARANTIEN GIR DEG SPESIFISERTE, RETTSLIGE RETTIGHETER, OG I TILLEGG KAN DU HA ANDRE RETTIGHETER SOM VARIERER MED JURISDIKSJON (ETTER LAND). I DEN UTSTREKNING DET ER TILLATT I HENHOLD TIL LOKAL LOV ER DENNE GARANTIEN OG LØSNINGENE SOM HER ER FREMSATT EKSKLUSIVE OG ERSTATTER ALLE ANDRE GARANTIER, LØSNINGER OG BETINGELSER. TP-Link garanterer at det TP-Link-merkede maskinvareproduktet som ligger i den originale emballasjen er fri for feil i materialer og utførelse når det brukes på normal måte i samsvar med TP-Links retningslinjer i en periode som avhenger av lokale forhold fra den datoen sluttbrukeren opprinnelig kjøpte produktet fra en forhandler.
Português
Garantia Limitada de Produtos TP-Link Apenas para Produtos da Marca TP-Link. Para mais informações sobre a Garantia, por favor visite o nosso website www.tp-link.pt/support ESTA GARANTIA DÁ-LHE DIREITOS LEGAIS ESPECÍFICOS E PODERÁ TER OUTROS DIREITOS QUE VARIAM ENTRE ESTADOS (OU ENTRE PAÍSES OU PROVÍNCIAS). ATÉ AO LIMITE PERMITIDO PELA LEI LOCAL, ESTA GARANTIA E OS RECURSOS ESTABELECIDOS SÃO
60
EXCLUSIVOS E SUBSTITUEM TODAS AS OUTRAS GARANTIAS, RECURSOS E CONDIÇÕES. A TP-Link fornece garantia a qualquer produto da marca TP-Link contido na embalagem original do produto, contra qualquer defeito nos materiais e construção, quando o mesmo é utilizado em condições normais e de acordo com as orientações fornecidas pela TP-Link, por um período denido pelo do serviço de apoio local a partir da data de compra pelo utilizador nal.
Español
Garantía limitada para productos de TP-Link Sólo para productos que porten la marca TP-Link. Para más información sobre la garantía, por favor diríjase a http://www.tp-link.es/support ESTA GARANTÍA LE CONFIERE DERECHOS LEGALES ESPECÍFICOS, Y ES POSIBLE QUE USTED DISPONGA DE OTROS DERECHOS, LOS CUALES PUEDEN VARIAR SEGÚN EL ESTADO (O SEGÚN EL PAÍS O PROVINCIA). EN LA MEDIDA QUE LO PERMITA LA J URISDICCIÓN LOCAL, ESTA GARANTÍA Y LOS RECURSOS ESTABLECIDOS EN ELLA SON EXCLUSIVOS EN LUGAR DE CUALQUIER OTR A GARANTÍA, RECURSO Y CONDICIÓN. TP-Link garantiza el producto de hardware que porta la marca TP-Link contenido en la caja original contra defectos en los materiales y mano de obra bajo condiciones normales de uso de acuerdo con las directrices de TP-Link por un periodo que depende del servicio local desde la fecha original de compra en la tienda por parte del usuario nal adquiriente.
Svenska
TP-Link begränsad produktgaranti Enbart för produkter av märket TP-Link. För mer information gällande garantin, var snäll och besök http://www.tp-link.com/se/support DEN HÄR GARANTIN GER DIG SPECIFIKA FORMELLA RÄTTIGHETER OCH DU KAN HA ANDRA RÄTTIGHETER SOM VARIERAR FRÅN LAND TILL LAND (ELLER STAT ELLER PROVINS). I DEN OMFAT TNING SOM LOK ALA LAGAR TILLÅTER ÄR DENNA GARANTI OCH GOTTGÖRANDEN EXKLUSIVA OCH I STÄLLET FÖR ALLA ANDRA GARANTIER, GOTTGÖRANDEN OCH VILLKOR. TP-Link garanterar maskinvara av märket TP-Link i sin originalförpackning mot defekter i material eller sammansättning vid normal användning enligt TP-Links riktlinjer och under en period beroende på lokal underhållsservice baserat från ursprungliga inköpsdatumet för slutanvändaren.
61
Operating Frequency/max output power BETRIEBSFREQUENZ/ maximale Sendeleistung Frequenze Wireless/ Potenza max output Fréquence de fonctionnement/ Puissance maximale en sortie
Çalışma Frekansı/ Maksimum çıkış
gücü Frecuencia de Funcionamiento/ máxima potencia de salida
werk frequentie/ maximale
uitgangsvermogen Frequência de
Operação/ Potência Máx. de saída Driftsfrekvens/ maks. Udgangseekt Toimintataajuus/ maksimi lähtöteho Driftsfrekvens/ maks utgangseekt Driftfrekvens/ högsta utsignal
Συχνότητα Λειτουργίας/Μέγιστη ισχύς εξόδου Częstotliwość pracy/ Maks. moc wyjściowa Provozní frekvence/ Maximální výstupní výkon Prevádzkové frekvencie/ Maximálny výstupný výkon Működési frekvencia/ maximális kimenő teljesítmény Frecvența de operare/ Puterea maximă de emisie Работна честота/Максимална изходна мощност Veikimo dažnis/ Maksimali išėjimo
galia Pozdrawiam
Робоча частота/Максимальна вихідна потужність Radna frekvencija/ Maksimalna
izlazna snaga
Frekvenca delovanja/ Največja izhodna moč Darbības frekvence/ Maksimālā
izejas jauda
Töösagedus/ Max väljundvõimsus
62
2400MHZ
~
2483.5MHz
/20dBm
5150MHz
~
5250MHz
/23dBm
AT BE BG CH CY CZ DE DK EE ES FI FREL HR HU IE
ITIS LI LT LU LV MT NL
NO PL PT RO SE SI SK UK
Attention: This device may only be used indoors in all EU
member states and EFTA countries.
Attention cet appareil ne doit être utilisé qu’en intérieur dans les états membres de l’union européenne ou de
l’EFTA.
Atención: Este dispositivo solo puede utilizarse en el
interior en los estados miembros de la EU y países ETA. Atenção: Este equipamento apenas pode ser utilizado
em ambientes fechados em todos os países membros da UE e países aderentes à EFTA .
Προσοχή: Αυτή η συσκευή θα πρέπει να χρησιμοποιείται μόνο σε εσωτερικούς χώρους στα κράτη - μέλη της Ε.Ε. και στις χώρες της Ευρωπαϊκής Ζώνης Ελευθέρων Συναλλαγών.
Let op: Dit apparaat mag alleen binnen worden gebruikt in alle EU-lidstaten en EVA-landen.
Attenzione: negli stati membri UE e paesi EFTA, questo
dispositivo può essere usato solo in ambienti indoor. Bemærk: Denne enhed må kun bruges indendørs i EU-
og EFTA-lande. Huomio: Tätä laitetta voidaan EU-jäsenvaltioissa ja EFTA-
maissa käyttää vain sisätiloissa. Obs: Denne enheten kan bare brukes innendørs i
samtlige EU- og EFTA-land. Obs! Denna enhet får endast användas inomhus i EU-
och EFTA-länder. Uwaga: Korzystanie z tego urządzenia w państwach
członkowskich UE oraz w krajach ESWH dozwolone jest wyłącznie w pomieszczeniach.
Avertisment: Acest dispozitiv poate  utilizat numai în interiorul clădirilor în țările membre ale Uniunii Europene și în țările EFTA.
Figyelem: Ezt az eszközt csak beltéren szabad használni az EU tagállamaiban és az EFTA országokban
Upozornění: Toto zařízení může být používáno pouze ve vnitřních prostorech ve všech členských státech EU a zemích EFTA.
Upozornenie: Toto zariadenie môže byť používané len vo vnútorných priestoroch vo všetkých členských štátoch
63
EÚ a krajinách EFTA. Внимание : Това устройство може да се използва на
закрито във всички държави членки на ЕС и всички страни от ЕАСТ.
Увага: цей пристрій може використовуватися тільки в приміщенні у всіх країнах-членах ЄС та країнах ЄАВТ.
Uzmanību: šo ierīci visās ES dalībvalstīs un EBTA valstīs var izmantot tikai iekštelpās.
Tähelepanu! Kõikides EL’i riikides ja EFTA riikides võib seda seadet kasutada ainult siseruumides.
Pastaba: Šį prietaisą galima naudoti tik uždarose patalpose visose ES valstybėse ir ELPA šalyse.
Pažnja: Ovaj uređaj može se koristiti samo u zatvorenom prostoru u svim državama članicama EU-a i državama EFTA-e.
Pozor: V vseh državah članicah EU in državah EFTE se ta naprava lahko uporablja samo v zaprtih prostorih.
Dikkat: Bu cihaz sadece tüm AB üye ülkeleri ve EFTA ülkelerinde kullanılabilir.
64
GNU General Public License Notice
This product includes software code developed by third parties, including software code subject to the GNU General Public License (“GPL”). As applicable, TP-Link (“TP-Link” in this context referring to the TP-Link entity
offering respective software for download or being
responsible for distribution of products that contain respective code) provides, by itself or with the support of third parties (e.g. the TP-Link International Limited seated in Hong Kong), mail service of a machine readable copy of the corresponding GPL source code on CD-ROM upon request via email or traditional paper mail. TP­Link will charge for a nominal cost to cover shipping and media charges as allowed under the GPL. This oer will be valid for at least 3 years.
For GPL inquiries and the GPL CD-ROM information, please contact GPL@tp-link.com or write to Suite 901, New East Ocean Centre, Tsim Sha Tsui, Hong Kong. Additionally, TP-Link provides for a GPL-Code-Centre under http://w ww.tp-link.com/en/support/gpl/ where machine readable copies of the GPL source codes used in TP-Link products are available for free download. Please note, that the GPL-Code-Centre is only provided for as a courtesy to TP-Link’s customers but may neither oer a full set of source codes used in all products nor always provide for the latest or actual version of such source codes.
The GPL Code used in this product is distributed WITHOUT ANY WARRANTY and is subject to the copyrights of one or more authors. For further information about GNU General Public License please refer to the following website: http://static.tp-link.com/ resources/document/GPL%20License%20Terms.pdf
Loading...