Comment lire les jauges et instruments, la panoplie
de témoins et de témoins d'avertissement, etc.
Ouverture et fermeture des portes et des vitres,
réglage avant la conduite, etc.
Opérations et conseils nécessaires pour la conduite
Utilisation des équipements intérieurs, etc.
Procédures de soin et d'entretien de votre véhicule
Que faire en cas de dysfonctionnement ou
d'urgence
Spécifications du véhicule, fonctions
personnalisables, etc.
Index
Recherche par symptôme
Recherche alphabétique
2
TABLE DES MATIÈRES
Pour votre information ................... 8
Lecture de ce manuel .................. 14
Comment rechercher................... 15
Index illustré................................. 16
1
Pour la sécurité
1-1. Pour une utilisation
en toute sécurité
Avant de prendre le
volant ................................ 26
Pour une conduite en
toute sécurité .................... 28
Ceintures de sécurité .......... 30
Coussins gonflables SRS.... 36
Système de classification
de l'occupant du siège
passager avant ................. 49
Informations relatives à la
sécurité des enfants.......... 55
Sièges de sécurité enfant.... 56
Installation du siège de
sécurité enfant .................. 60
Précautions concernant
les gaz d'échappement ..... 70
1-2. Système antivol
Système d'antidémarrage.... 71
Alarme .................................73
Étiquettes de prévention
contre le vol
(États-Unis) .......................75
2
Bloc d’instrumentation
2. Combiné d'instruments
Témoins et témoins
d'avertissement .................78
Jauges et instruments .........83
Écran multifonctionnel .........86
Informations relatives à
la consommation de
carburant ...........................94
Fonctionnement
3
de chaque composant
4
Conduite
3
3-1. Informations relatives
aux clés
Clés..................................... 98
3-2. Ouverture, fermeture et
verrouillage des portes
Portes................................ 104
Coffre ................................ 111
Système d'accès et de
démarrage mains
libres ............................... 117
3-3. Réglage des sièges
Sièges avant ..................... 130
Mémorisation de la
position de conduite ........ 132
Appuie-têtes...................... 138
3-4. Réglage du volant et
des rétroviseurs
Volant................................ 141
Rétroviseur intérieur.......... 143
Rétroviseurs extérieurs ..... 145
3-5. Ouverture et fermeture
des vitres et du toit
ouvrant
Lève-vitres électriques ...... 148
Toit ouvrant ....................... 151
4-1. Avant de prendre le
volant
Conduite du véhicule.........156
Chargement et bagages....167
Limites de charge du
véhicule ...........................170
Conduite avec une
caravane/remorque .........171
Remorquage avec les
4 roues au sol..................172
4-2. Procédures de conduite
Contact du moteur
(allumage) .......................173
Transmission
automatique.....................179
Levier de clignotants..........185
Frein de stationnement...... 186
4-3. Utilisation des
éclairages et des
essuie-glaces
Commande de phares.......187
Feux de route
automatiques...................191
Essuie-glaces et lave-vitre
de pare-brise ...................196
1
2
3
4
5
6
7
8
4
TABLE DES MATIÈRES
4-4. Réapprovisionnement
en carburant
Ouverture du bouchon du
réservoir à carburant....... 203
4-5. Utilisation des systèmes
de supports de
conduite
Toyota Safety Sense P ..... 208
PCS (système de sécurité
de pré-collision)............... 216
LDA (alerte de sortie de
voie avec commande
de direction) .................... 232
Régulateur de vitesse
actif ................................. 244
Régulateur de vitesse ....... 260
BSM (surveillance de
l’angle mort) .................... 264
• La fonction de
surveillance de
l’angle mort ................... 267
• La fonction
d’avertissement de
trafic transversal
arrière ........................... 271
Commandes de sélection
du mode de conduite ...... 274
Systèmes d'aide à la
conduite .......................... 276
4-6. Conseils de conduite
Conseils de conduite
hivernale ......................... 281
Caractéristiques
5
intérieures
5-1. Utilisation du système
de climatisation et
de désembuage
Système de climatisation
automatique.....................286
Sièges chauffants/
ventilateurs de sièges......296
5-2. Utilisation des
éclairages intérieurs
Liste des éclairages
intérieurs..........................299
• Commande principale
d'éclairage individuel/
intérieur .........................300
• Éclairages individuels/
intérieurs .......................300
• Éclairages
d'ambiance....................301
5-3. Utilisation des
rangements
Liste des rangements ........302
• Boîte à gants.................303
• Rangement de
console..........................303
• Porte-gobelets............... 304
• Casiers auxiliaires ......... 305
Équipements du coffre.......310
5
5-4. Autres équipements
intérieurs
Autres équipements
intérieurs ......................... 312
• Pare-soleil..................... 312
• Miroirs de courtoisie...... 312
• Montre........................... 313
• Affichage de la
température
extérieure...................... 314
• Prises d'alimentation..... 315
• Accoudoir...................... 317
• Pare-soleil arrière ......... 318
• Extension de
rangement de coffre...... 319
• Crochets à vêtements... 321
• Poignées de maintien ... 321
Commande d'ouverture
de porte de garage.......... 322
Safety Connect.................. 330
Boussole ........................... 337
6
Entretien et nettoyage
6-1. Entretien et soin
Nettoyage et protection
de l'extérieur du
véhicule ...........................342
Nettoyage et protection
de l'intérieur du
véhicule ...........................347
6-2. Entretien
Prescriptions d'entretien .... 351
Entretien général ...............354
Programmes d'entretien
et de contrôle
antipollution (I/M).............358
6-3. Entretien à faire
soi-même
Précautions concernant
l'entretien à faire
soi-même.........................359
Capot.................................362
Positionnement du cric ......363
Compartiment moteur........364
Pneus ................................377
Pression de gonflage
des pneus........................390
Roues ................................394
Filtre de climatisation......... 397
Pile de la clé
électronique.....................399
Vérification et
remplacement des
fusibles ............................401
Ampoules...........................404
1
2
3
4
5
6
7
8
6
TABLE DES MATIÈRES
7
En cas de problème
7-1. Informations à
connaître
Feux de détresse .............. 418
Si vous devez arrêter
votre véhicule en
urgence ........................... 419
7-2. Mesures à prendre en
cas d'urgence
Si votre véhicule doit
être remorqué ................. 420
Si vous suspectez un
problème ......................... 424
Système d'arrêt de la
pompe à carburant.......... 425
Si un témoin
d'avertissement s'allume
ou qu'un avertisseur
sonore se déclenche....... 426
Si un message
d'avertissement
s'affiche........................... 437
En cas de crevaison.......... 438
Si le moteur ne démarre
pas .................................. 449
Si la clé électronique ne
fonctionne pas
correctement ................... 451
Si la batterie du véhicule
est déchargée ................. 454
Si votre véhicule
surchauffe ....................... 458
Si le véhicule est bloqué ... 461
Caractéristiques
8
du véhicule
8-1. Spécifications
Données d'entretien
(carburant, niveau
d'huile, etc.) .....................464
Informations relatives
au carburant ....................473
Informations relatives
aux pneus........................476
8-2. Personnalisation
Fonctions
personnalisables .............490
8-3. Systèmes à initialiser
Systèmes à initialiser.........499
Index
Pour les véhicules équipés d’un système audio/de navigation, reportez-vous au “SYSTÈME DE NAVIGATION ET DE MULTIMÉDIA
MANUEL DU PROPRIÉTAIRE” pour toute information relative au
système audio/de navigation.
Que faire si...
(Résolution des problèmes)..... 502
Index alphabétique .................... 506
7
1
2
3
4
5
6
7
8
8
Pour votre information
Manuel du propriétaire principal
Veuillez noter que le présent manuel concerne tous les modèles et présente
tous les équipements, y compris optionnels. Ainsi, vous pouvez trouver des
explications concernant un équipement qui n'est pas monté sur votre véhicule.
Toutes les spécifications figurant dans ce manuel sont à jour au moment de
l'impression. Toutefois, compte tenu de la politique d'amélioration permanente des produits que suit Toyota nous nous réservons le droit de procéder
à des modifications, à tout moment et sans préavis.
Selon les spécifications, le véhicule figurant sur les illustrations peut différer
du vôtre en termes de couleur et d'équipements.
Bruit sous le véhicule après l'arrêt du moteur
Cinq heures environ après l'arrêt du moteur, un bruit peut être perceptible
pendant plusieurs minutes sous le véhicule. Ce bruit provient d'un système
chargé de vérifier l'absence de fuites de carburant par évaporation et
n'indique pas de dysfonctionnement.
Accessoires, pièces détachées et modification de votre Toyota
Il existe actuellement sur le marché de nombreuses pièces détachées et
accessoires qui ne sont pas d'origine Toyota. Nous vous rappelons que
Toyota ne garantit pas ces produits et que Toyota décline toute responsabilité
quant à leurs performances, leur réparation ou leur remplacement, et quant à
tout dommage qu'ils seraient susceptibles de provoquer ou encore aux effets
négatifs qu'ils pourraient avoir sur votre véhicule Toyota.
Ne modifiez pas ce véhicule en utilisant des produits qui ne sont pas d'origine
Toyota. Toute modification effectuée à partir de produits qui ne sont pas d'origine Toyota risquerait d'affecter les performances du véhicule, sa sécurité ou
sa longévité et serait susceptible de contrevenir à la réglementation. En
outre, les dommages ou les problèmes de performance découlant d'une telle
modification risquent de ne pas être couverts par la garantie.
Installation d'un système radio émetteur/récepteur mobile
L'installation d'un système radio émetteur/récepteur mobile dans votre véhicule risque d'affecter les systèmes électroniques tels que:
● Système d'injection multipoints de carburant/système d'injection multipoints
séquentielle de carburant
● Système de régulateur de vitesse actif (sur modèles équipés)
● Système de régulateur de vitesse (sur modèles équipés)
● Système de freinage antiblocage
● Système de coussins gonflables SRS
● Système de prétensionneurs de ceintures de sécurité
Veillez à vous assurer des précautions à prendre ou des instructions à respecter pour l'installation d'un système radio émetteur/récepteur mobile
auprès de votre concessionnaire Toyota.
Enregistrements des données du véhicule
Votre Toyota est équipée de plusieurs calculateurs sophistiqués qui enregistrent certaines données telles que:
• Régime moteur
• État de l'accélérateur
• État du frein
• Vitesse du véhicule
• Position du levier de vitesses
Les données enregistrées varient selon la classe du véhicule et les options
dont il est équipé. Ces calculateurs n'enregistrent pas les conversations ou
les sons, et enregistrent uniquement les images à l'extérieur du véhicule
dans certaines situations.
●
Transmission des données
Votre véhicule peut transmettre les données enregistrées dans ces calculateurs à Toyota sans notification.
●
Utilisation des données
Toyota peut utiliser les données enregistrées dans ces calculateurs pour
diagnostiquer les dysfonctionnements, faire de la recherche-développement et améliorer la qualité de ses produits.
Toyota ne divulguera aucune donnée enregistrée à une tierce partie, sauf:
• Avec le consentement du propriétaire du véhicule ou de son locataire, si
le véhicule est loué
• En réponse à une requête officielle de la police, d'un tribunal ou d'un
organisme public
• Pour l'utilisation par Toyota dans un procès
• À des fins de recherche lorsque les données ne sont pas liées à un véhi-
cule ou un propriétaire de véhicule en particulier
9
10
●
Utilisation des données collectées via Safety Connect (États-Unis, terri-
toire continental uniquement)
Si votre Toyota est équipée de Safety Connect et si vous êtes abonné à ces
services, veuillez vous reporter au contrat d'abonnement aux services télématiques Safety Connect pour tout complément d'informations sur les données collectées et l'utilisation qui en est faite.
●
Pour en savoir plus sur les données du véhicule recueillies, utilisées et par-
tagées par Toyota, veuillez consulter le site www.toyota.com/privacyvts/
Enregistreur de bord
Ce véhicule est équipé d'un enregistreur de bord (EDR). Un EDR sert avant
tout à enregistrer, dans certaines situations d'accident ou de quasi-accident,
comme le déploiement d'un coussin gonflable ou le choc avec un obstacle
sur la route, des données qui permettront de comprendre comment les systèmes du véhicule se sont comportés. L'EDR est conçu pour enregistrer les
données en rapport avec la dynamique du véhicule et ses systèmes de sécurité pendant une courte période de temps, en général 30 secondes ou moins.
L'EDR de ce véhicule est conçu pour enregistrer des données telles que:
• La manière dont divers systèmes de votre véhicule fonctionnaient;
• Si les ceintures de sécurité conducteur et passager étaient attachées ou
non;
• De combien le conducteur enfonçait (le cas échéant) la pédale d'accélé-
rateur et/ou de frein; et,
• La vitesse à laquelle le véhicule roulait.
Ces données peuvent permettre de mieux comprendre les circonstances
dans lesquelles les accidents et les blessures surviennent.
REMARQUE: Les données de l'EDR ne sont enregistrées par votre véhicule
que dans les seuls cas où survient une situation d'accident non négligeable;
l'EDR n'enregistre aucune donnée dans les conditions normales de conduite,
et jamais aucune donnée personnelle (comme le nom, le sexe, l'âge et le lieu
de l'accident). Toutefois, des tiers, tels que les forces de l'ordre, pourraient
combiner les données de l'EDR avec les données d'identification personnelle
obtenues systématiquement dans le cadre d'une enquête menée en cas
d'accident.
Il est nécessaire de disposer d'un équipement spécial et d'un accès au véhicule ou à l'EDR pour lire les données enregistrées par l'EDR. En plus du
fabricant du véhicule, d'autres parties, telles que les forces de l'ordre, possédant un équipement spécial, peuvent lire les informations si elles ont accès
au véhicule ou à l'EDR.
.
●
Divulgation des données de l'EDR
Toyota ne divulguera aucune donnée enregistrée dans un EDR à une tierce
partie sauf lorsque:
• Le propriétaire du véhicule a donné son accord en ce sens (ou le loca-
taire s'il s'agit d'un véhicule loué)
• En réponse à une requête officielle de la police, d'un tribunal ou d'un
organisme public
• Pour l'utilisation par Toyota dans un procès
Cependant, si nécessaire, Toyota peut:
• Utiliser ces données à des fins de recherche sur les performances de
sécurité du véhicule
• Divulguer les données à une tierce partie à des fins de recherche, sans
divulguer d'informations à propos du véhicule ou du propriétaire du véhicule en particulier
Mise au rebut de votre Toyota
Les dispositifs de coussins gonflables et de prétensionneurs de ceintures de
sécurité SRS de votre Toyota contiennent des produits chimiques explosifs.
Si le véhicule est mis au rebut avec les coussins gonflables et les prétensionneurs de ceintures de sécurité en l'état, cela risque de provoquer un accident
comme par exemple un incendie. Veillez à faire démonter et éliminer les systèmes de coussins gonflables et de prétensionneurs de ceintures de sécurité
SRS par le personnel qualifié d'un atelier d'entretien ou par votre concessionnaire Toyota avant de mettre votre véhicule au rebut.
11
Matériau composé de perchlorate
Cela peut impliquer une manipulation particulière, consultez le site
www.dtsc.ca.gov/hazardouswaste/perchlorate.
Votre véhicule comprend des composants susceptibles de contenir du
perchlorate. Ces composants peuvent comprendre les coussins gonflables,
les prétensionneurs de ceintures de sécurité et les piles pour la télécommande du verrouillage centralisé.
12
AVERTISSEMENT
■ Précautions générales de conduite
Conduite sous l'emprise de l'alcool, de stupéfiants ou de médicaments: Ne
conduisez jamais votre véhicule lorsque vous êtes sous l'emprise de
l'alcool, de stupéfiants ou de médicaments altérant vos capacités à utiliser
votre véhicule. L'alcool et certains stupéfiants et médicaments ont pour effet
d'allonger le temps de réaction, d'altérer le jugement et de réduire la coordination, ce qui peut causer un accident pouvant entraîner des blessures
graves, voire mortelles.
Conduite défensive: Conduisez toujours de manière défensive. Anticipez
les erreurs que les autres conducteurs et les piétons pourraient commettre
et soyez prêt à éviter un accident.
Inattention du conducteur: Consacrez toujours toute votre attention à la
conduite. Tout ce qui est susceptible de distraire le conducteur, comme
d'effectuer des réglages, d'utiliser un téléphone mobile ou de lire, peut
entraîner une collision dans laquelle vous, les occupants du véhicule et
d'autres personnes risquez d'être blessés gravement ou tués.
■ Précautions générales concernant la sécurité des enfants
Ne laissez jamais d'enfants sans surveillance à l'intérieur du véhicule et ne
leur confiez jamais la clé.
Les enfants risquent de démarrer le véhicule ou d'enclencher le point mort.
Le danger existe également que les enfants se blessent en jouant avec les
vitres, le toit ouvrant ou d'autres équipements du véhicule. En outre, des
chaleurs extrêmes ou des températures extrêmement froides dans l'habitacle peuvent être mortelles pour les enfants.
13
14
Lecture de ce manuel
AVERTISSEMENT:
Explique quelque chose qui, en cas de non-respect, peut provoquer des blessures graves voire la mort.
NOTE:
Explique quelque chose qui, en cas de non-respect, peut provoquer des dommages ou des dysfonctionnements du véhicule ou
de son équipement.
1
2
Indique les procédures de réalisation ou d'intervention. Sui-
3
vez les étapes dans l'ordre numérique.
Indique l'action (appuyer,
tourner, etc.) à effectuer
pour actionner les commandes et autres dispositifs.
Indique le résultat d'une
opération (comme l'ouverture d'un couvercle).
Renseigne sur le composant
ou la position qui fait l'objet
de l'explication.
Signifie “Ne ... pas”, “Ne
faites pas ceci” ou “Évitez
que ceci ne se produise”.
: L'illustration représente l'avant, mais ils sont également équipés à l'arrière.
25
Pour la sécurité
1
1-1. Pour une utilisation
en toute sécurité
Avant de prendre le
volant ................................ 26
Pour une conduite en
toute sécurité .................... 28
Ceintures de sécurité .......... 30
Coussins gonflables SRS ... 36
Système de classification
de l'occupant du siège
passager avant ................. 49
Informations relatives à la
sécurité des enfants.......... 55
Sièges de sécurité enfant ... 56
Installation du siège de
sécurité enfant .................. 60
Précautions concernant
les gaz d'échappement ..... 70
1-2. Système antivol
Système d'antidémarrage ... 71
Alarme................................. 73
Étiquettes de prévention
contre le vol
(États-Unis)....................... 75
26
*
1-1. Pour une utilisation en toute sécurité
Avant de prendre le volant
Tapis de sol
Utilisez uniquement les tapis de sol ayant été spécialement conçus
pour les véhicules des mêmes modèle et millésime que votre véhicule. Fixez-les solidement sur le tapis.
1
Insérez les crochets de fixation
(clips) dans les anneaux du
tapis de sol.
2
Tournez le bouton supérieur de
chaque crochet de fixation (clip)
pour bien positionner les tapis
de sol.
*
: Alignez toujours les repères .
La forme des crochets de fixation (clips) peut différer de celle indiquée sur
l'illustration.
1-1. Pour une utilisation en toute sécurité
AVERTISSEMENT
● Vérifiez que le tapis de sol est solide-
ment fixé à la bonne place, avec tous
les crochets de fixation (clips) fournis.
Prenez particulièrement soin de procéder à cette vérification après le nettoyage du plancher.
● Moteur arrêté et levier de vitesses sur
P, enfoncez chaque pédale jusqu'au
plancher pour vérifier que leur mouvement n'est pas gêné par le tapis de sol.
Respectez les précautions suivantes.
À défaut, le tapis de sol du conducteur peut glisser, et ainsi gêner l’actionnement des pédales pendant la conduite. Une vitesse élevée inattendue pourrait en résulter, ou une difficulté à arrêter le véhicule. Cela pourrait provoquer
un accident, pouvant occasionner des blessures graves, voire mortelles.
■ Lors de l'installation du tapis de sol du conducteur
● N'utilisez pas de tapis de sol conçus pour d'autres modèles ou des véhi-
cules d'un millésime différent, même si ce sont des tapis de sol Toyota
d'origine.
● Utilisez uniquement des tapis de sol conçus pour le siège conducteur.
● Fixez toujours le tapis de sol solidement avec les crochets de fixation
(clips) fournis.
● N'utilisez pas deux ou plusieurs tapis de sol les uns sur les autres.
● Ne placez pas le tapis de sol avec sa face inférieure tournée vers le haut
ou à l'envers.
■ Avant de prendre le volant
27
1
Pour la sécurité
CTY11AX052
28
1-1. Pour une utilisation en toute sécurité
Pour une conduite en toute sécurité
Pour une conduite en toute sécurité, ajustez le siège et les rétroviseurs à la position appropriée avant de conduire.
Position de conduite correcte
Ajustez l'angle du dossier de
1
siège afin que vous soyez assis
bien droit et que vous n'ayez
pas à vous pencher en avant
pour manœuvrer. (P. 130)
Ajustez le siège de manière à
2
ce que vous puissiez appuyer
sur les pédales au maximum et
que vos bras soient légèrement
pliés au niveau du coude
lorsque vous tenez le volant.
(P. 130)
Ajustez les positions de l'inclinaison et du réglage télescopique du
3
volant de sorte que le coussin gonflable soit en face de votre poitrine. (P. 141)
Verrouillez l'appuie-tête dans la position où sa ligne médiane est
4
alignée sur le haut de vos oreilles. (P. 138)
Attachez correctement votre ceinture de sécurité. (P. 3 0 )
5
Utilisation correcte des ceintures de sécurité
Assurez-vous avant de prendre le volant que tous les occupants ont
attaché leur ceinture de sécurité. (P. 30)
Utilisez un siège de sécurité enfant adapté à l'enfant, jusqu'à ce que
l'enfant soit suffisamment grand pour pouvoir porter normalement la
ceinture de sécurité du véhicule. (P. 5 6)
Loading...
+ 498 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.