Toshiba VCX689, VCX690, VC X794 Service Manual

MANUAL DE SERVIÇO
VIDEOCASSETE
VC X689/VC X690/VC X794
ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS
SEMP: VC X689 / VC X690(HI-FI) TOSHIBA: VC X794(HI-FI)
GERAIS
• Sistema de gravação de vídeo/áudio
VC X689 ...................................... 4 cabeças giratórias
(vídeo) com sistema de exploração helicoidal + 1 cabeça estacionária de áudio.
VC X690 / VC X794 ................... 4 cabeças (vídeo) + 2
cabeças (áudio) giratórias, com sistema de exploração helicoidal + 1 cabeça estacionária de áudio.
• Sinal de vídeo: ..........................Gravação e reprodução
de sinais PAL-M e NTSC.
• Antena: ...................................... Terminal tipo “F” para
antena externa VHF/ UHF de 75 Ω.
• Canais de recepção............... VHF: canais 2 a 13.
UHF: canais 14 a 69. CATV: canais 1 a 125.
• Saída de sinal VHF: .................. Canal 3 ou 4 (selecionável)
• Entradas de vídeo ................... Tomadas tipo RCA.
1Vpp em 75 desbalanceados, sincronismo negativo.
• Saída de vídeo .......................... Tomada tipo RCA, 1 Vpp
em 75 Ω desbalanceados, sincronismo negativo.
• Entradas de áudio ................... Tomadas tipo
RCA, -7,8dBm em 50k desbalanceados.
• Saídas de áudio .......................Tomadas tipo RCA,
-7,8dBm em 600 desbalanceados.
• Velocidade da fita .................. SP: 33,35 mm/s.
LP: 16,67 mm/s. EP: 11,12 mm/s.
• Tempo máximo de gravação
...................................................... 8h em SLP com fita T-160
• Tempo de avanço rápido...... < 100s com T-120
• Tempo de retrocesso ................ < 100s com T-120
• Alimentação.............................. 100 a 240 Vac/50 a 60 Hz.
• Consumo médio ....................... 13W(X689)/15W(X690/X794)
• Consumo em “standby” ......... 2 W
• Massa ..........................................3,4kg (aproximadamente)
• Dimensões .................................. Largura: 360mm.
Altura: 94mm. Profundidade: 270mm.
• Relógio no display digital .......Formato 12h AM/PM
• Unidade do controle remoto
...................................................... Tipo infravermelho.
• Tempo de reserva de memória
...................................................... 30 minutos
• As características e especificações estão sujeitas a alterações sem notificação prévia.
• Aviso: A gravação não autorizada de programas de TV e outros materiais pode infringir os direitos de terceiros.
SEMP TOSHIBA
1
ÍNDICE
Especificações Técnicas ...............................................................................................Capa
1 - AJUSTES
1.1 - Ajuste elétrico ..................................................................................................................................................... 3
1.2 - Localização das partes do mecanismo ..........................................................................................................4
1.3 - Desmontagem/montagem do mecanismo ....................................................................................................5
1.4 - Ajustes mecânicos ...........................................................................................................................................16
1.5 - Manutenção e inspeção................................................................................................................................. 22
1.6 - Guia para localização de defeitos no mecanismo ......................................................................................25
2 - DIAGRAMAS DE SERVIÇO
2.1 - Diagramas de blocos
(conexões/fonte de alimentação/sintonizador & FI/vídeo/áudio/servo&controle) ........................................ 31
2.2 - Esquemas-elétricos .......................................................................................................................................... 38
(fonte de alimentação/sintonizador & FI/video & áudio/áudio HI-FI/servo & controle/shuttle & teclas)
2.3 - Lay-out das PCI’s/localização dos componentes ........................................................................................44
(PCI principal/shuttle & teclas)
3 - VISTAS EXPLODIDAS
3.1 - Conjunto do gabinete/chassi .........................................................................................................................46
3.2 - Mecanismo - vista superior ..............................................................................................................................49
3.3 - Mecanismo - vista inferior ................................................................................................................................50
3.4 - Conjunto da gaveta de carregamento ........................................................................................................51
3.5 - Controle remoto ...............................................................................................................................................52
4 - LISTA DE COMPONENTES
4.1 - Mecânicos ........................................................................................................................................................ 53
4.2 - Eletro-eletrônicos ..............................................................................................................................................54
CUIDADO ! COMPONENTES SENSÍVEIS À DESCARGAS ELETROSTÁTICAS
Alguns semicondutores (estado sólido) podem ser facilmente danificados pela eletricidade estática. Tais componentes são comumente chamados de “componentes sensíveis eletrostaticamente” (
Sensitive Devices chips
semicondutores. As técnicas à seguir devem ser utilizadas para ajudar a reduzir a incidência de danos aos
componentes causados por eletricidade estática.
1.Mantenha o componente em sua embalagem original até o momento de sua utilização. Se necessário armazená-lo de outro modo, acondicione-o exclusivamente em material anti-estático.
2.Prepare uma estação de trabalho anti-estática para manuseio da placa montada e/ou componente
2.1. Disponha de uma manta condutiva sobre a bancada/mesa de trabalho.
2.2. Providencie uma pulseira para descarga de eletricidade estática disponível no comércio. Efetue
diariamente a aferição da pulseira.
2.3. Aterre ambos, manta e pulseira, a uma malha reconhecidamente aterrada.
2.4. Disponha todo o material necessário ao trabalho sobre a manta; minimize os movimentos. No momento
em que for manusear a placa/componente, coloque a pulseira.
3. Use somente ferros-de-soldar com a ponta aterrada para soldar ou retirar componentes sensíveis à eletrostática.
4.Não utilize produtos químicos cujo propelente usado seja freon. Eles podem gerar cargas elétricas suficientes para danificar componentes
-
ESD
). Exemplos típicos de
IMPORTANTE ! Assegure-se de que não haja qualquer potencial que seja aplicado ao
chassi ou circuito bem como retire a pulseira antes de energizar a unidade sob teste/
reparo a fim de evitar riscos de choque elétrico.
ESD.
ESD’s
são os circuitos integrados, transistores de efeito de campo e
Electrostatically
ESD
:
2
1. AJUSTES
1.1) -Ajuste elétrico
1.1.1)- Ajuste de fase de reprodução (PG)
Equipamento a) OSCILOSCÓPIO b) FITA DE TESTE (VHS SP)
Especificação e Ajuste
MODO PONTO DE MEDIÇÃO PONTO DE AJUSTE ESPECIFICAÇÃO
PLAY V.Out (Saída) VR501 6.5±0.5H
H/SW (W361, W362)
• Procedimento de Ajuste
a)Insira uma Fita de Teste SP e pressione Play.
Atenção - Ajuste a distância “X” pressionando as teclas Tracking (+) ou Tracking (-) no controle remoto enquanto aparece na tela a informação de atuação de tracking automático após a fita de teste SP ser inserida.
b)Conecte o CH1 (canal 1) do osciloscópio ao ponto
de teste H/SW (W361, W362), e o CH2 à saida de vídeo Video Out do VCR.
c)Gatilhe (“Trigger) o CH1 do osciloscópio para o CH1
H/SW e então verifique a distância (diferença de tempo), da seleção de cabeça A (B), ponto do sinal de H/SW para o ponto de partida do sinal de sincronismo vertical, para 6.5H + 0.5H (412us, 1H=63.5us).
CONEXÃO FORMA DE ONDA
3
1.2- Localização das partes do mecanismo
VISTA SUPERIOR
VISTA INFERIOR
ATENÇÃO: Para montar o conjunto do mecanismo, faça de modo inverso a desmontagem.
1) Quando efetuar a montagem, certifique-se que o mecanismo e o posicionamento da chave de modo estão alinhados.
2) Quando desmontar o mecanismo as partes indicadas por início Nº devem ser removidas primeiro.
Procedimento Parte Tipo de Fixação Início Nº
1 Conjunto Cilindro 3 parafusos, 3 chap. 2 Placa Superior 2 garras
2 3 Suporte CST Orifício no chassis
4 Guia CST 2 garras 2,3,4 5 Suporte Lateral (L) 1 parafuso 2,3,4 6 Suporte da porta 1 parafuso 2,3,4,5,6 7 Braço F/L Orifício no chassis 2,3,4,5 8 Alavanca S/W Orifício no chassis
9Braço auto limpante Relevo no chasis
10 Cabeça F/E 2 garras 11 Base Cabeça A/C 1 parafuso
12 Conj. Freio S Orifício no chassis 2,3 13 Conj. Freio T Orifício no chassis 2,3,12 14 Braço de Tensão Orifício no chassis 2,3,12,14 15 Carretel S Eixo no chassis 2,3,13 16 Carretel T Eixo no chassis
17 Suporte CST Relevo no chassis
18 Base P4 Relevo no chassis
19 Tampa de Abertura Relevo no chassis 19 20 Braço Take up Relevo no chassis 19 21 Braço do Rolo Pressor Eixo no chassis
22 Correia do Capstan 22 23 Motor do Capstan 3 parafusos
24 Conj.Embreagem D33 1 arruela 22,24 25 Alavanca F/R 1 garra 22,24 26 Conj. Embreagem
H-up/D-K 2 arruelas
28 Rack Guia F/L 1 parafuso 28 2 9 Rack Engr. F/L 28,29 30 Freio do Capstan Eixo do chassis 28,29 31 Engr. de Acionamento 1 arruela 28,29,30 32 Engrenagem Came Eixo do chassis 28,29,30,31 33 Engr. de Conexão Eixo do chassis
34 Conj. Suporte Motor L/D 3 garras
35 Engr. de seção 3 arruelas
36 Base de Tensão 1 parafuso 22,24,25 37 Placa Deslizante Eixo no chassis 28,29 31,35,36 22,24,25 38 Alavanca de tensão Orifício no chassis 28,29 31,35,35 35 39 Engrenagem P3 2 garras 35,39 40 Engrenagem P2 2 garras 35,39,40 4 1 Conj. Base P3 Orifício no chassis 35,39,40,41 42 Conj. Base P2 Orifício no chassis 1,2 43 Braço de Acionamento 1 garra
4
1.3)- Desmontagem/montagem do mecanismo
1. Conjunto Cilindro
Destrave (H1) no lado inferior do Chassis e separe o Cabo FPC. Remova os três parafusos (S1) e puxe para cima o Cilindro. Remova os dois parafusos (S2) e separe o Estator do Motor do Cilindro. Remova os dois parafusos (S3) e separe o Rotor do Motor do Cilindro Inferior.
ATENÇÃO:
Quando estiver montando Cabo FPC, dois furos do cabo do Cilindro FPC terão que ser inseridos nas duas saliências do Suporte do cabo FPC corretamente.
Fig.A-1
5
6
2. Placa Superior (Fig. A-2-1)
Destrave o (H1) e separe o Lado Esquerdo. Destrave o (H2) e deslize para cima a Placa Superior.
ATENÇÃO
Quando montar o Deck, confirme se as partes (A), (B) da Placa Superior estão inseridas nos Encaixes (L), (R) do suporte Lateral (L) e do Suporte da Porta.
3. Compartimento CST (Fig. A-2-2)
Empurre a Alavanca de Parada (L), (R) na direção das setas (A), (B), e mova o Compartimento CST.
5. Suporte Lateral (L) (Fig. A-2-4)/ Suporte da Porta (Fig. A­2-5)
Remova o parafuso (S1) e desmonte o Suporte Lateral (L) na frente.
6. Braço F/L (Fig. A-2-6)
Empurre o braço F/L para a esquerda e levante.
ATENÇÃO
Ao montar novamente, confirme se a engrenagem (A) do braço F/L e a engrenagem (B) do compartimento da engrenagem F/L estão montados como demonstrado abaixo
Empurre o Suporte da Porta para a direita e deslize para cima o Compartimento CST para a frente do Encaixe Guia do Suporte da Porta.
4. Guia do CST (Fig. A-2-3)
Empurre as duas garras (H3), (H4) na direção das setas e separe o lado esquerdo. Destrave (H5, (H6) como mostra em Nº 1 e desmonte a guia CST na direção das setas.
7. Alavanca S/W (Fig. A-2-7)
Encaixe a Mola da Alavanca S/W em (H5). Deslize a lateral esquerda da Alavanca S/W do Encaixe no Chassis (A).
7
Fig.A-3
ATENÇÃO
(2) Posicione a alavanca da mola S/W acima (N
posição original.
º
1) na
8. Conjunto do braço auto limpante (Fig. A-3-1)
1) Retire a parte (A) indicada na figura A-3-1 acima do relevo do chassi no sentido horário e levante o Conjunto do braço limpante.
9. Cabeça F/E (Fig. A-3-2)
1) Destrave as duas garras (H1) localizadas na
parte inferior do chassi e puxe para cima a cabeça F/E.
10. Conjunto da Base da cabeça A/C (Fig. A-3-3)
1) Remova o parafuso (S5) e levante o conjunto da Base da cabeça A/C.
8
Fig.A-4
11. Freio S (Fig. A-4-1)
Remova a Mola do Freio S. Prenda a parte (A) mostrada acima e gire para o senttido horário, e retire o Freio S.
ATENÇÃO
Quando efetuar a montagem, tenha cuidado para não trocar a mola com a indicada abaixo (para freio T).
12. Freio T (Fig. A-4-2)
Remova a mola do Freio T. Prenda a parte (B) mostrada acima e gire para o sentido anti horário, e então retire o Freio T.
ATENÇÃO
Quando efetuar a montagem, tenha cuidado para não trocar a mola como indicada abaixo.
(Diferenças de Molas)
Mola do Freio T (cor preta)
Mola do Freio S
Mola de Tensão
13. Braço de tensão (Fig. A-4-3)
Remova a Mola de Tensão. Prenda a parte (C) mostrada acima e gire para o sentido horário, e retire o Braço de Tensão.
ATENÇÃO
Quando efetuar a montagem, tenha cuidado para não trocar a mola.
14. Carretel S (Fig. A-4-4), Carretel T (Fig. A-4-5)
Retire os Carretéis S e T, puxando-os para cima.
ATENÇÃO
Quando efetuar a montagem, tenha cuidado para não inverter os Carretéis S e T.
Verifique se as arruelas deslizantes estão colocadas embaixo dos carretéis.
9
Fig.A-5
15. Suporte CST (Fig. A-5-1)
Solte a parte (A) da fixação do chassis e gire no sentido horário, e retire o suporte CST puxando-o para cima.
16. Base P4 (Fig. A-5-2)
Solte a parte (B) da fixação do chassis e gire no sentido anti horário, e retire a Base P4 puxando-a para cima.
17. Abridor da Porta (Fig. A-5-3)
Solte a parte (C) do Abridor da Porta na fixação do Chassis e gire no sentido horário, e retire-o puxando­o para cima.
18. Braço T/UP. (Fig. A-5-4)
Confirme que a mola do Braço T/UP está fixada como mostra acima. Puxe para cima o Braço T/UP.
ATENÇÃO
Quando efetuar a montagem, confirme se a guia está posicionada na trava (H1) do Braço T/UP, conforme mostrado na figura abaixo.
19. Braço do Rolo Pressor (Fig. A-5-5)
Puxe para cima o Braço do Rolo Pressor.
10
Fig.A-6
20. Correia do Capstan (Fig. A-6-1) / Motor do Capstan (Fig. A-6-2)
Remova a Correia do Capstan. Remova os três parafusos (S6) no lado inferior do Chassis e solte o Motor Capstan.
ATENÇÃO
Quando efetuar a montagem, confirme se as partes (A), (B) do motor estão localizados em (A) e (B) do chassis.
21. Embreagem D33-K (Fig. A-6-3)
Remova a Arruela (W1) e remova a Embreagem D33­K.
22. Alavanca F/R (Fig. A-6-4)
Solte a garra (H1) e libere a Alavanca F/R.
ATENÇÃO
Quando efetuar a montagem, mova a parte (C) da alavanca F/R para cima e para baixo, então confirme se ela retorna a posição original.
23. Engrenagem H-UP/D-K ou Engrenagem UP/D (Fig. A­ 6-5)
Remova a Arruela (W2) e remova a Engrenagem H­UP/D-K. Remova a Mola UP/D. Remova a Arruela Deslizante.
ATENÇÃO
A Engrenagem H-UP/D-K é para modelos Hi-Rewind A Engrenagem UP/D-K é para modelos normais, exceto para modelos Hi-Rewind.
11
Fig.A-7
24. Rack Guia F/L (Fig. A-7-2)/ Rack Guia F/L (Fig. A-7-3)
Remova o parafuso (S4) e retire o Rack Guia F/L. Retire o Rack Engrenagem F/L.
25. Freio do Capstan (Fig. A-7-4)
Fixe a mola do Capstan na garra (H1). Destrave a garra (H2) e retire o freio do Capstan (veja fig. a direita)
ATENÇÃO
Quando efetuar a montagem, confirme que o Furo (A) do freio do Capstan está alinhado ao furo (B) da engrenagem Came. (Veja Fig. A-7-4, acima).
12
Fig.A-8
26. Engrenagem de Acionamento (Fig. A-8-1) /
Engrenagem Came (Fig. A-8-2)/ Engrenagem de Conexão (Fig. A-8-3)
Remova a Arruela (W1) e retire a Engrenagem de Acionamento.
Retire a Engrenagem Came. Retire a Engrenagem de Conexão.
ATENÇÃO
Quando efetuar a montagem, confirme que o Furo (A) da Engrenagem de Conexão está alinhada ao Furo (A’) do chassis.
Quando efetuar a montagem, confirme que a furo (B) da Engrenagem Came está alinhada ao furo (B) do chassis.
Quando efetuar a montagem, confirme que a parte (C) da Engrenagem Came está alinhada com a parte (D) da Engrenagem de Acionamento.
27. Suporte Motor L/D (Fig. A-8-4)
Destrave as três garras (H1), (H2) e empurre para baixo o Suporte do Motor L/D.
13
Fig.A-9
28. Engrenagem de Seção (Fig. A-9-1)
Remova a Arruela (W1) e retire a Engrenagem de Seção.
29. Base de Tensão (Fig. A-9-2) / Placa Deslizante (Fig. A­9-3) / Alavanca de Tensão (Fig. A-9-4)
Remova o parafuso (S4) e retire a Base de Tensão. Remova a Placa Deslizante. Segure a Parte (A) da Alavanca de Tensão e gire-a no sentido anti horário, e então retire a Alavanca de Tensão.
ATENÇÃO
(1) Quando efetuar a montagem, gire a Alavanca de Tensão ao máximo no sentido horário.
(2) Empurre a placa deslizante para a direita, de modo a ser guiada pelo eixo
.
14
ENGRENAGEM P3
ENGRENAGEM P2
(PARA MODELOS 2HD) (PARA MODELOS 4HD)
BASE P3
BASE P2
CHASSIS
H1
H2
(A)
(B)
(H3)
ENGRENAGEM P3
ENGRENAGEM P2
(A)
(B)
PARTES OPCIONAIS
(Fig. A-10-1)
(Fig. A-10-2)
(Fig. A-10-4)
(Fig. A-10-3)
(Fig. A-10-5)
Engrenagem P3
(Condição Descarregando)
Engrenagem P2
(A)
(B)
30. Engrenagem P3 (Fig. A-10-1)/ Engrenagem P2 (Fig. A-10-2)
Destrave as duas garras (H1) e remova a Engrenagem P3. Destrave as duas garras (H2) e remova a Engrenagem P2.
31. Base P3 (Fig. A-10-3)/ Base P2 (Fig. A-10-4)
Mova a Base P3 na direção da seta do Furo do Chassis (A) e empurre para baixo a Base P3. Mova a Base P2 na direção da seta do Furo do Chassis (B) e empurre para baixo a Base P2.
32. Braço Intermediário Jog ou Braço Intermediário (Fig. A-10-5)
Destrave a Garra (H3) e empurre para baixo o Braço Intermediário Jog.
Fig.A-10
ATENÇÃO
(1) Braço Intermediário Jog para Modelos 4HD. (2) Braço Intermediário para Modelos 2HD.
ATENÇÃO
(1) Quando efetuar a montagem, confirme que a parte (A) da Engrenagem P3 está alinhada com a parte (B) da engrenagem P2 como mostra abaixo.
15
1.4- Ajustes Mecânicos
1. Verificação da Posição de Alinhamento Mecânico
Propósito: Determinar se o Mecanismo está na posição correta, quando uma fita é ejetada.
Equipamento de Teste/Acessórios Condições de Teste Ponto de Verificação
(Condição do Mecanismo)
Fita cassete sem uso Modo Eject Posição da Chave de
1) Ligue a tecla Power e acione a tecla Eject.
2) Remova a Tampa Superior e a placa superior e visualmente verifique se o Furo da Engrenagem Came está alinhada com o furo no Chassis, conforme mostra a figura C-2.
3) Se não está alinhada, gire o Eixo do Motor de Carregamento para ambos o lados (horário e anti-horário) até que o alinhamento seja como mostra a fig. C-2.
4) Remova o Parafuso que fixa o Mecanismo do Deck e a Moldura do Gabinete, e confirme se a Engrenagem came está alinhada com a Engrenagem de Acionamento como mostra a Fig. C-1(A).
5) Confirme se a Chave de Modo na Placa Principal está alinhada como mostra Fig. C-1 (B).
6) Faça a montagem do Mecanismo do Deck na Placa Principal e verifique cada operação.
(com Cassete ejetado) Modo e Mecanismo
Fig.C-1
Fig.C-2
16
2. Preparação para ajuste (para ajustar o Mecanismo do Deck para o estado de Carregamento sem a inserção de uma Fita Cassete).
1) Desligue o Cabo de Força da Tomada AC.
2) Retire a Tampa Superior e a Placa Superior.
3) Conecte o Cabo de Força à tomada AC.
4) Ligue a tecla Power e empurre a Alavanca de
Parada (L). (R) do Compartimento do CST para
trás, para fazer o carregamento sem a fita. Cubra os furos dos Sensores de Fim de fita em ambos os lados do Suporte Lateral (L) e do Suporte da Porta para prevenir escape de luz. Então, o Mecanismo do Deck acionará o Modo Stop.
5) Neste caso, o Mecanismo do Deck pode aceitar entradas de cada modo, exceto os modos Rewind e Review que operarão por alguns segundos apenas, em virtude do Carretel Take-up estar modo Stop e não podem ser detectados os pulsos de Carretel.
3. Verificação de Torque
Propósito: Para assegurar um transporte suave da fita durante cada modo de operação. Se o transporte de fita
Equipamento de Teste/Acessórios Condições de Teste Ponto de Verificação
Torque Gauge (600g.cm ATG) • Modo Play (FF) ou Review (REW) • Efetue cada Modo do Mecanismo
Adaptador torque Gauge do Deck sem inserir uma fita cassete
Cassete Torque Meter SRK-VHT-303 (Verifique acima o item 2)
é anormal, então verifique o Torque de acordo com a instrução abaixo:
(Condição do Mecanismo)
Leia a Medição dos carretéis de Take-up ou Supply (Recolhimento ou Suprimento) no Cassete Torque Meter (Fig. C-3-2)
Coloque o Adaptador Torque Gauge no Torque Gauge e então lei o valor. (Fig. C-3-1)
Item Modo Equipamento de Teste Medição do carretel Medição do Valor
Torque Fast Forward Fast Forward Torque Gauge Meter Carretel Take-up Mais que 400g.cm
Torque Rewind Rewind Torque Gauge Meter Carretel Supply Mais que 400g.cm
Torque Play Take-up Play Cassete Torque Meter Carretel Take-up 75-115g.cm
Torque Review Review Cassete Torque Meter Carretel Supply 130-200g.cm
ATENÇÃO
Os valores são medidos utilizando um Torque Gauge e um Adaptador Torque Gauge acoplados. Os valores de torque para medição ocorrem quando a fita muda de direção abruptamente do modo Rewind para Fast Forward, quando uma rápida frenagem é aplicada a ambos carretéis.
• Cassete Torque Meter (SRK-VHT-303) • Torque Gauge Meter (600g.cm)
17
4. Ajuste da altura dos Roletes Guias
Propósito: Regular a Altura da Fita para que a parte inferior desta passe longitudinalmente na Linha guia da Fita no Conjunto Cilindro Inferior.
4.1. Ajuste Preliminar Equipamento de Teste/Acessórios Condições de Teste Ponto de Verificação
(Condição do Mecanismo)
Chave para ajuste da Altura do Poste Modo Play ou Review Ajuste a Altura através dos
Procedimentos de Ajuste
1) Confirme se a fita passa suavemente longitudinalmente
na Linha Guia da Fita no Conjunto Cilindro Inferior.
2) Se a fita passa abaixo da Linha Guia, gire o Parafuso de
Ajuste do Rolete Guia para o sentido horário.
3) Se a fita passa acima da Linha Guia, gire o Parafuso de
Ajuste para o sentido anti-horário.
4) Ajuste a Altura do Rolete Guia para ser guiado na
direção da Linha Guia do Cilindro nos pontos Início e Final do Cilindro.
4.2. Ajuste de Precisão
Equipamento de Teste/
Acessórios
Osciloscópio
Fita de Alinhamento
Chave de Ajuste da
Altura do Poste
Ponto de Conexão do Equipamento de Teste
CH-1: Envelope PBRF
CH-2: NTSC: SW 30Hz
PAL: SW 25 Hz
Ponto de Saída de Chaveamento de Cabeça
Ponto de Saída do Envelope de RF (jumpers na PCI Principal)
Estado do VCR na
Condição de Teste
Reproduzir uma fita de alinhamento
Oscilogramas AJUSTE DO POSTE P2
parafusos nos Roletes Guias
de Suprimento e Recolhimento
Fig.C-4-1
Ponto de Ajuste
Ajuste dos Parafusos da Altura dos Roletes Guias
Procedimentos de Ajuste
1) Coloque uma fita de Alinhamento em modo Play após conectar uma Ponta de Prova do Osciloscópio para o Ponto de Teste de Saída do envelope de FM e Ponto de Teste de Saída do Chaveamento de Cabeça.
2) Controle de Tracking (Modo PB) : Posição Central (Quando este ajuste é executado após o Conjunto Cilindro ter sido substituído, ajuste o Controle de Track­ing para que a Saída de RF seja máxima).
3) Parafuso de Ajuste de Altura: Aplainar o Pulso de RF. (Fig. C-4-2)
4) Varie o Controle de Tracking (Modo PB) para ambos os sentidos. (Fig. C-4-3)
5) Verifique se a queda da Saída de RF é uniforme no Início e Fim da Forma de Onda.
ATENÇÃO
Se o ajuste é excessivo ou insuficiente a fita será esmagada ou dobrada.
AJUSTE DO POSTE P3
Fig.C-4-2
Controle de Tracking na posição central
Fig.C-4-3
Diagrama de Conexão
Ponto de Teste do Envelope
de RF (jumpers W359,W360)
Ponto de Teste do
Chaveamento de Cabeças
(jumpers W361,W362)
Ajuste a Altura do Rolete Guia ligeiramente para aplainar a Forma de Onda
Varie o Controle de Tracking em ambas as direções
18
Loading...
+ 42 hidden pages