Toshiba TCB-SC642TLE Owners Manual

Save These Instructions! Conservez ces instructions! Bewahren Sie diese Anweisungen auf. Conservare questo manuale! Guarde estas instruções!
¡Guarde estas instrucciones! Bewaar deze gebruiksaanwijzing!
TCB-SC642TLE
Télécommande centrale pour climatiseur à système deux blocs
Zentrale Fernbedienung für Klimagerät mit Splitbauweise
Centralina di controllo a distanza per condizionatore d’aria di tipo split
Controlador remoto central para aparelho de ar condicionado com sistema split
Controlador remoto central para acondicionador de aire de sistema split
Centrale afstandsbediening voor dubbel­systeem airconditioner
OWNER’S MANUAL
MANUEL DU PROPRIÉTAIRE
BENUTZERHANDBUCH
MANUALE D’USO
MANUAL DO PROPRIETÁRIO
MANUAL DEL PROPIETARIO
GEBRUIKSAANWIJZING
Pub. OI-85464189673000
Contents
Page
Product Information........................................................................................... 2
Alert Symbols.................................................................................................... 2
Installation Location .......................................................................................... 3
Electrical Requirements .................................................................................... 3
Safety Instructions............................................................................................. 3
How to Use the Central Controller .................................................................... 4
Functions of buttons ............................................................................. 4
Display .................................................................................................. 7
How to start group operation ................................................................ 8
How to start collective operation ........................................................... 9
Product Information
If you have problems or questions concerning your Air Conditioner, you will need the following information. Model and serial numbers are on the nameplate on the bottom of the cabinet.
Model No. Serial No. ____________________
Date of purchase ________________________________________________
Dealer’s address ________________________________________________
DECLARATION OF CONFORMITY
This product is marked « » as it satisfies EEC Directive No. 89/336/EEC, 73/ 23/EEC and 93/68/EEC. This declaration will become void in case of misusage and/or from non observance though partial of Manufacturer’s installation and/or operating instructions.
TCB-SC642TLE
Phone number ________________
Alert Symbols
The following symbols used in this manual, alert you to potentially dangerous conditions to users, service personnel or the appliance:
This symbol refers to a hazard or unsafe practice which can result in severe personal injury or death.
CAUTION
2
This symbol refers to a hazard or unsafe practice which can result in personal injury or product or property damage.
OI-673-02EG
Installation Location
We recommend that this central controller be installed properly by
qualified installation technicians in accordance with the Installation Manual provided with the central controller.
Do not install the central controller where there are fumes or flammable gases, or in an extremely humid space such as a greenhouse.
Do not install the central controller where excessively high heat­generating objects are placed.
Electrical Requirements
1. All wiring must conform to the local electrical codes. Consult your dealer or a qualified electrician for details.
2. Wiring must be done by a qualified electrician.
CAUTION
To warm up the system, the power mains must be turned on at least 12 hours before operation. Leave the power mains ON unless you will not be using this appliance for an extended period.
Power mains
ON
Safety Instructions
Read this Owner’s Manual carefully before using this central controller. If you still have any difficulties or problems, consult your dealer for help.
The air conditioner is designed to give you comfortable room conditions. Use this only for its intended purpose as described in this Owner’s Manual.
Never touch the unit with wet hands.
Never use or store gasoline or other flammable vapor or liquid near the air conditioner — it is very dangerous.
The air conditioner has no ventilator for intaking fresh air from outdoors. You must open doors or windows frequently when you use gas or oil heating appliances in the same room, which consume a lot of oxygen from the air. Otherwise there is a risk of suffocation in an extreme case.
OI-673-03EG
CAUTION
Do not turn the air conditioner on and off from the power mains switch. Use the ON/OFF operation button.
Do not stick anything into the air outlet of the outdoor unit. This is dangerous because the fan is rotating at high speed.
Do not let children play with the air conditioner.
Do not cool or heat the room too much if babies or invalids are present.
3
Functions of buttons
How to Use the Central Controller
A: ALL/ZONE/GR
SELECT button
B: ZONE select
button
C: GROUP select
buttons
F: Operation
lamp
D: ON button
E: OFF button
G: MODE
button
H: Temperature
setting buttons
M: SET button
N: CL button
CTRL button
I: FAN SPEED button
J: FLAP button
O: VENTILATION
button
K: CHECK
button
L: CENTRAL
A: ALL/ZONE/GR SELECT button Use this button to select one of the following:
ALL
ZONE1
ZONE2
ALL: Used for turning all the air conditioners on and off.
GR1 UNIT UNIT
GR2 UNIT
GR3 UNIT
GR1 UNIT UNIT UNIT
GR2 UNIT
GR3 UNIT
NOTE
ZONE: Used for turning all the air conditioners of each zone on and
off.
GR: Used for turning all the air conditioners of each group on and
off.
A maximum of four zones and 16 groups (units) in a zone can be set.
B: ZONE select button Use this button to select a zone (1 to 4) to operate individually.
C: GROUP select buttons Use these buttons to select a group (1 to 16) to operate individually.
4
OI-673-04EG
Functions of buttons (Continued)
D: ON button This button is for turning the selected air conditioner on.
E: OFF button This button is for turning the selected air conditioner off.
F: Operation lamp This lamp lights when the unit is turned on.
G: MODE button Use this button to select one of the following five operations:
(AUTO) : Used to automatically set cooling or heating operation.
Some models are not provided with a mode for automatically setting the cooling or heating operation.
(temperature range: 18 to 29 °C)
(HEAT) : Used for normal heating operation.
Only for heat pump type
(temperature range: 18 to 29 °C)
(DRY) : Used for dehumidifying without changing the room temperature.
(temperature range: 18 to 29 °C)
(COOL) : Used for normal cooling operation.
(temperature range: 18 to 29 °C)
(FAN) : Used to run the fan only, without heating or cooling operation.
H: Temperature setting
buttons
I: FAN SPEED button
J: FLAP button
NOTE
When the indication is displayed, you cannot change the
and
units once then select the mode again.
or to or and . To change the mode, turn off all
: Press this button to increase the temperature setting.
: Press this button to decrease the temperature setting.
(AUTO) : The air conditioner automatically decides the fan speed.
(HI.) : High fan speed.
(MED.) : Medium fan speed.
(LO.) : Low fan speed.
1. Use this button to set the airflow direction to a specific angle.
The airflow direction is displayed on the remote control unit. Operation mode
Number of airflow direction settings (COOL) or (DRY) 3 (HEAT) or (FAN) 5 (AUTO)
Cooling mode: 3 Heating mode: 5
CAUTION
In the cool mode and dry mode, when the flaps are set in a downward position, condensation may form and drip around the vent.
Do not move the flap with your hands.
mode from
OI-673-05EG
NOTE
This function is available only for 4-Way air discharge cassette type and Under ceiling type.
()
NOTE
2. Use this button to make the airflow direction sweep up and down
1) The flap setting can be performed only for units that have no remote
2) In the ALL or ZONE mode, no flap setting can be performed. If
automatically.
Press this button several times until the ( ) symbol appears on the display.
controllers.
necessary, you should select the GR mode and use the FLAP button.
5
Functions of buttons (Continued)
K: CHECK button This button is used only when servicing the air conditioner.
Do not use the CHECK button for normal operation.
L: CENTRAL
CAUTION
CTRL button Use this button to inhibit individual operation by remote controller as
follows:
1: Individual ON/OFF operation is inhibited. 2: Individual ON/OFF, MODE and Temperature setting operation is
inhibited. 3: Individual MODE and Temperature setting operation is inhibited. 4: Individual MODE operation is inhibited.
No indication: Central control is cleared. (Individual operation)
M: SET button This button is used for setting indoor unit’s address when installing the
air conditioner.
NOTE
Do not use the SET button for normal operation.
N: CL button Use this button to reset the filter sign .
The air conditioner has the timer for the filter and informs you when the filter needs cleaning.
O: VENTILATION button Use this button when you installed a fan available in the market.
Pressing this button turns on and off the fan. When turning off the air conditioner, the fan will also turned off. While the fan is operating, will appear in the display. If is displayed when pressing the ventilation button, no fans are installed.
6
OI-673-06EG
Display
F
B
G
E
K
D
I
A
H C
J
Description
A: When the unit is in the heating standby mode, the indicator appears.
B: The currently selected operation mode is displayed.
C: The currently selected FAN SPEED, Airflow Direction and SWEEP settings are
displayed.
D: This indication appears when the filter needs cleaning.
E: This indication appears only when an abnormality occurs within a unit.
F: The currently selected mode (ALL, ZONE or GROUP), ZONE number and GROUP
number are displayed.
GROUP number display (no figure: no number registered)
GROUP state display ( : registered group, : currently selected group)
Operation state display ( : on, no sign: off, : alarm)
G: The currently selected central control mode (1, 2, 3 or 4) is displayed.
H: Lights when any of the air conditioners under the central control is operating; turns off
when none of the air conditioners under the central control is operating. Blinks when any conditioner is operating under abnormal conditions and its protection functionality is working.
I: This indication appears while a test run is underway.
J: This indication appears when the temperature is set.
K: When turning on the power switch of the central controller, sign blinks for a few
minutes. While blinking, any controls using the central controller are inhibited. This is because the central controller is verifying connected groups.
OI-673-07EG
7
How to start group operation
To start group operation
5
2
1
9
8
3
4
6
7
Power Turn the power supply switch on more than 12 hours before starting operation.
1 Press the SELECT button and select GROUP.
2 Select the ZONE No. including the group to be operated by pressing ZONE button.
Stop
3 Select the GROUP No. to be operated by pressing GROUP select buttons .
4 Set the operation mode by pressing the MODE button.
5 Press the ON button.
6 Set the desired temperature by pressing one of the temperature setting buttons .
7 Set the desired fan speed by pressing the FAN SPEED button.
8 Set the airflow direction to a specific angle or sweep mode.
9 By pressing , select your desired setting.
Individual: Controls with the remote controller are possible. Central 1: Individual ON/OFF operation with the remote controller is inhibited. Central 2: Individual ON/OFF, MODE, and Temp. setting operations with the remote
controller are inhibited.
Central 3: Individual MODE and Temp. setting operations with the remote controller are
inhibited.
Central 4: Individual MODE operation with the remote controller is inhibited.
Under Central/Individual settings other than listed above, “CENTRAL” is displayed.
AUTO Operation
Depending on the difference between the temperature setting and the room temperature, heating and cooling alternate automatically so that a uniform room temperature is maintained. Some models are not provided with a mode for automatically setting the cooling or heating operation.
Stop Confirming the GROUP No. to be selected, press the OFF button.
NOTE
The flap setting can be performed only for units that have no remote controllers.
8
OI-673-08EG
How to start collective operation
To start collective operation (ALL or ZONE)
1
4
Stop
3
2
7
5
6
Power Turn the power supply switch on 12 hours or more before starting operation.
1 Press the SELECT button and select ALL or ZONE.
In case of ZONE collective operation.
2 Select the ZONE No. to be operated by pressing ZONE button.
3 Set the operation mode by pressing the MODE button.
4 Press the ON button.
5 Set the desired temperature by pressing one of the temperature setting buttons .
6 Set the desired fan speed by pressing the FAN SPEED button.
7 Select the control mode.
Stop Confirming the ZONE No. to be selected or ALL indication, press the OFF button.
OI-673-09EG
NOTE
In the ALL or ZONE mode, no flap setting can be performed. If necessary, you should select the GR mode and use the FLAP button.
9
Table des matières
Page
Informations sur le produit .............................................................................. 10
Symboles d’avertissement .............................................................................. 10
Emplacement d’installation ............................................................................. 11
Instructions relatives à l’alimentation .............................................................. 11
Conseils de sécurité........................................................................................ 11
Comment utiliser la télécommande centrale................................................... 12
Fonctions des boutons........................................................................ 12
Affichage............................................................................................. 15
Comment lancer le fonctionnement d’un groupe ................................ 16
Comment démarrer le fonctionnement collectif .................................. 17
Informations sur le produit
Pour tout problème ou toute question relatifs au climatiseur d’air, il faudra les informations ci-dessous. Les numéros de série et de modèle figurent sur la plaque signalétique placée sur le fond du coffret.
N° modèle N° série______________________
Date d’achat____________________________________________________
Adresse du concessionnaire _______________________________________
DÉCLARATION DE CONFORMITÉ
Cet appareil porte l’indication « » parce qu’il est conforme aux Directives 89/ 336/CEE, 73/23/CEE et 93/68/CEE. Cette déclaration sera nulle en cas d’une utilisation différente de celle déclarée par le Constructeur et/ou de la non observation, même si partiale des instructions d’installation et/ou d’usage.
TCB-SC642TLE
Numéro de téléphone ___________
Symboles d’avertissement
Les symboles suivants utilisés dans ce manuel avertissent d’un danger potentiel pour l’utilisateur, le personnel d’entretien ou l’appareil :
AVERTISSEMENT
Ce symbole signale un danger ou des opérations dangereuses qui risquent d’entraîner des blessures physiques graves, ou mortelles.
10
ATTENTION
Ce symbole signale un danger ou des opérations dangereuses qui risquent d’entraîner des blessures physiques ou des dommages matériels, notamment de l’appareil.
OI-673-02F
Emplacement d’installation
Nous recommandons que cette télécommande centrale soit installée
correctement par des techniciens spécialisés, conformément au Manuel d’installation qui est fourni avec la télécommande.
AVERTISSEMENT
ATTENTION
N’installez pas la télécommande centrale dans un endroit où il y a de la fumée ou des gaz inflammables, ni dans un endroit extrêmement humide, comme dans une serre.
N’installez pas la télécommande centrale dans un endroit où se trouvent des objets générant une chaleur excessivement élevée.
Instructions relatives à l’alimentation
1. Tous les câbles doivent respecter les codes électriques locaux. Pour les
détails, consultez son magasin ou un électricien qualifié.
2. Les raccordements devront être confiés à un électricien qualifié.
Pour mettre en route le système, l’alimentation secteur doit être mise sous tension au moins 12 heures avant son fonctionnement. Laissez l’alimentation secteur en position ON sauf si vous n’allez pas utiliser cet appareil pendant une période prolongée.
Alimentation du système
ON
AVERTISSEMENT
ATTENTION
Conseils de sécurité
Lisez attentivement ce Manuel du propriétaire avant d’utiliser cette télécommande centrale. Si vous rencontrez encore des difficultés ou problèmes, consultez votre distributeur.
Le climatiseur est conçu pour vous donner une température ambiante confortable. Ne l’utilisez qu’aux fins pour lesquelles il a été prévu, telles que décrites dans ce Manuel du propriétaire.
Ne touchez jamais l’appareil avec des mains humides.
N’utilisez jamais ni entreposez d’essence ni aucune autre vapeur ou liquides inflammables près du climatiseur d’air — cela serait extrêmement dangereux.
Le climatiseur d’air ne possède pas de ventilateur d’admission d’air frais extérieur. Il faudra donc ouvrir fréquemment les portes ou les fenêtres si l’on utilise dans la même pièce des appareils de chauffage à gaz ou au mazout, qui consomment beaucoup d’oxygène. Sinon, il y aurait risque d’asphyxie dans les cas extrêmes.
Ne mettez pas le climatiseur d’air sous et hors tension à l’aide de l’interrupteur d’alimentation du système. Utiliser le bouton de marche/arrêt de fonctionnement (ON/OFF).
N’introduisez rien dans la sortie d’air de l’élément extérieur. Cela est très dangereux car le ventilateur marche à grande vitesse.
Ne laissez pas les enfants jouer avec le climatiseur d’air.
Ne refroidissez ni chauffez pas trop une pièce où se trouvent des bébés ou des malades.
OI-673-03F
11
Fonctions des boutons
Comment utiliser la télécommande centrale
A : Bouton ALL/
ZONE/GR SELECT
B : Bouton de
sélection ZONE
C : Boutons de
sélection GROUP
F : Voyant de
fonctionnement
D : Bouton ON
E : Bouton OFF
G : Bouton
MODE
H : Boutons de
réglage de la température
M : Bouton SET
N : Bouton CL
CTRL
I : Bouton FAN SPEED
J : Bouton FLAP
O : Bouton
VENTILATION
K : Bouton
CHECK
L : Bouton CENTRAL
A : Bouton ALL/ZONE/GR SELECT Utilisez ce bouton pour sélectionner une des options suivantes :
ALL
ZONE1
ZONE2
ALL : Utilisé pour démarrer et arrêter tous les climatiseurs d’air.
GR1 UNIT UNIT
GR2 UNIT
GR3 UNIT
GR1 UNIT UNIT UNIT
GR2 UNIT
GR3 UNIT
REMARQUE
ZONE : Utilisé pour démarrer et arrêter tous les climatiseurs d’air de
chaque zone.
GR : Utilisé pour démarrer et arrêter tous les climatiseurs d’air de
chaque groupe.
Un maximum de quatre zones et de 16 groupes (unités) par zone peuvent être réglés.
B : Bouton de sélection
ZONE
Utilisez ce bouton pour sélectionner une zone (1 à 4) à faire fonctionner séparément.
C : Boutons de sélection GROUP Utilisez ces boutons pour sélectionner un groupe (1 à 16) à faire
fonctionner séparément.
12
OI-673-04F
Fonctions des boutons (suite)
D : Bouton ON Ce bouton sert à démarrer le climatiseur d’air sélectionné.
E : Bouton OFF Ce bouton sert à arrêter le climatiseur d’air sélectionné.
F : Voyant de fonctionnement Ce voyant s’allume lorsque l’appareil est démarré. G : Bouton MODE Utilisez ce bouton pour sélectionner une des cinq opérations suivantes :
(AUTO) : Utilisé pour le réglage automatique du refroidissement ou du
chauffage.
Certains modèles ne sont pas équipés d’un mode pour régler automatiquement l’opération de refroidissement ou de chauffage.
(plage de température : 18 à 29 °C)
(HEAT) : Utilisé pour le chauffage normal.
Uniquement pour les modèles à pompe à chaleur
(plage de température : 18 à 29 °C)
(DRY) : Utilisé pour déshumidifier la pièce sans changer sa température.
(plage de température : 18 à 29 °C)
(COOL) : Utilisé pour le refroidissement normal.
(plage de température : 18 à 29 °C)
(FAN) : Utilisé pour faire fonctionner uniquement le ventilateur, sans
chauffage ni refroidissement.
REMARQUE
H : Boutons de réglage
de la température
I : Bouton FAN SPEED
Lorsque l’indication s’affiche, il n’est pas possible de faire passer le mode de
arrêtez d’abord tous les appareils puis sélectionnez le nouveau mode.
et ou à ou et . Pour changer de mode,
: Appuyez sur ce bouton pour élever le réglage de la température. : Appuyez sur ce bouton pour baisser le réglage de la température.
J : Bouton FLAP
(AUTO) : Le climatiseur d’air règle automatiquement la vitesse de ventilation.
(HI.) : Vitesse de ventilation élevée.
(MED.) : Vitesse de ventilation moyenne.
(LO.) : Vitesse de ventilation faible.
1. Utilisez ce bouton pour régler la direction du flux d’air sur un angle spécifique.
La direction du flux d’air s’affiche sur la télécommande. Mode de fonctionnement Nombre de réglages de la direction du flux d’air
(COOL) ou (DRY) 3 (HEAT) ou (FAN) 5
(AUTO) Mode de refroidissement : 3 Mode de chauffage : 5
ATTENTION
En mode de refroidissement et en mode de séchage, de la condensation risque de se former et de couler le long de l’orifice de ventilation si les volets sont orientés vers le bas.
Ne déplacez pas le volet manuellement.
REMARQUE
Cette fonction n’est disponible que pour le type à cassette de décharge d’air 4 voies et le type sous plafond.
()
2. Utilisez ce bouton pour obtenir un balayage automatique du flux d’air vers le haut et le bas.
Appuyez sur ce bouton plusieurs fois, jusqu’à ce que le symbole ( ) apparaisse sur l’afficheur.
REMARQUE
1) Le réglage de volet est disponible uniquement pour les appareils sans télécommande.
2) En mode ALL ou ZONE, aucun réglage de volet n’est disponible. Si nécessaire, vous devrez sélectionner le mode GR et utiliser le bouton FLAP.
OI-673-05F
13
Fonctions des boutons (suite)
K : Bouton CHECK Ce bouton est utilisé uniquement lors de la réparation du climatiseur
d’air.
N’utilisez pas le bouton CHECK lors du fonctionnement normal.
L : Bouton CENTRAL
ATTENTION
CTRL Utilisez ce bouton pour empêcher le fonctionnement séparé par
télécommande, comme suit :
1 : Empêche le démarrage ou l’arrêt séparé. 2 : Empêche le démarrage ou l’arrêt séparé, ainsi que le réglage séparé du
mode et de la température.
3 : Empêche le réglage séparé du mode et de la température. 4 : Empêche le réglage séparé du mode.
Aucune indication : Le contrôle central est annulé. (Fonctionnement séparé)
M : Bouton SET Ce bouton est utilisé pour spécifier l’adresse du bloc intérieur lors de
l’installation du climatiseur d’air.
REMARQUE
N’utilisez pas le bouton SET lors du fonctionnement normal.
N : Bouton CL Utilisez ce bouton pour rétablir le signe initial du filtre .
Le climatiseur d’air est équipé d’un temporisateur de filtre et il vous prévient lorsque le filtre doit être nettoyé.
O : Bouton VENTILATION Utilisez ce bouton si vous avez installé un ventilateur disponible dans le
commerce. Le ventilateur démarre et s’arrête sur pression de ce bouton. Le ventilateur s’arrête également lorsque le climatiseur d’air s’arrête. Pendant le fonctionnement du ventilateur, apparaît sur l’afficheur. Si s’affiche suite à la pression sur le bouton de ventilation, cela signifie qu’aucun ventilateur n’est installé.
14
OI-673-06F
Affichage
F
B
G
E K
D
I
A
H C
J
Description A : Lorsque l’appareil est en mode d’attente de chauffage, l’indicateur apparaît. B : Le mode de fonctionnement alors sélectionné s’affiche. C : Les réglages alors sélectionnés pour FAN SPEED (vitesse de ventilation), pour la
direction du flux d’air et pour SWEEP (balayage) s’affichent.
D : Cette indication apparaît lorsque le filtre doit être nettoyé. E : Cette indication apparaît uniquement lorsqu’une anomalie survient sur un appareil.
F : Le mode alors sélectionné (ALL, ZONE ou GROUP), le numéro de zone (ZONE) et le
numéro de groupe (GROUP) s’affichent.
Affichage du numéro de groupe (GROUP) (pas de chiffre : aucun numéro n’est enregistré)
Affichage d’état du groupe (GROUP) ( : groupe enregistré, : groupe alors sélectionné)
Affichage d’état de fonctionnement ( : démarré ; aucun signe : arrêté ; : alarme)
G : Le mode de contrôle central alors sélectionné (1, 2, 3 ou 4) s’affiche.
H : S’allume lorsqu’un des climatiseurs contrôlés par la télécommande centrale fonctionne ;
s’éteint lorsque aucun des climatiseurs contrôlés par la télécommande centrale ne fonctionne. Clignote lorsque l’un ou l’autre des climatiseurs fonctionne dans des conditions anormales et que son circuit de protection est enclenché.
I : Cette indication apparaît pendant qu’un essai de fonctionnement est en cours.
J : Cette indication apparaît lorsque la température est spécifiée.
K : Lorsque l’interrupteur d’alimentation de la télécommande centrale est réglé sur
marche, le signe clignote pendant quelques minutes. Pendant qu’il clignote, toute commande au moyen de la télécommande centrale est neutralisée. Cela parce que la télécommande centrale est en train de vérifier les groupes raccordés.
OI-673-07F
15
Comment lancer le fonctionnement d’un groupe
Pour lancer le fonctionnement d’un groupe
5
2
1
9
8
3
4
6
7
Alimentation Réglez l’interrupteur d’alimentation sur marche pendant plus de 12 heures avant de démarrer
le fonctionnement.
1 Appuyez sur le bouton SELECT et sélectionnez GROUP.
2 Sélectionnez le n° de zone (ZONE) où se trouve le groupe à faire fonctionner, en appuyant sur
le bouton ZONE.
3 Sélectionnez le n° du groupe (GROUP) à faire fonctionner en appuyant sur les boutons de
sélection GROUP .
4 Spécifiez le mode de fonctionnement en appuyant sur le bouton MODE.
Arrêt
5 Appuyez sur le bouton ON.
6 Spécifiez la température désirée en appuyant sur un des boutons de réglage de la
température .
7 Spécifiez la vitesse de ventilation désirée en appuyant sur le bouton FAN SPEED.
8 Réglez la direction du flux d’air sur un angle spécifique ou sur le mode de balayage.
9 En appuyant sur , sélectionnez le réglage désiré.
Individual (séparé) : Les commandes par télécommande sont possibles. Central 1 : Empêche le démarrage ou l’arrêt séparé avec la télécommande. Central 2 : Empêche le démarrage ou l’arrêt séparé, ni les réglages séparés de mode et
de température avec la télécommande. Central 3 : Empêche les réglages séparés de mode et de température avec la télécommande. Central 4 : Empêche le réglage séparé du mode avec la télécommande.
“CENTRAL” s’affiche sous le réglage central et sous les réglages séparés autres que ceux
listés ci-dessus.
Fonctionnement automatique
(AUTO)
Suivant l’écart entre le réglage de la température et la température de la pièce, il y a alternance automatique du chauffage et du refroidissement pour assurer le maintien d’une température uniforme dans la pièce. Certains modèles ne sont pas équipés d’un mode pour régler automatiquement l’opération de refroidissement ou de chauffage.
Arrêt Après avoir vérifié le n° du groupe (GROUP) à sélectionner, appuyez sur le bouton OFF.
16
REMARQUE
Le réglage de volet est disponible uniquement pour les appareils sans télécommande.
OI-673-08F
Comment démarrer le fonctionnement collectif
Pour démarrer le fonctionnement collectif (ALL ou ZONE)
1
4
Arrêt
3
2
7
5
6
Alimentation Réglez l’interrupteur d’alimentation sur marche pendant 12 heures ou plus avant de démarrer
le fonctionnement.
1 Appuyez sur le bouton SELECT et sélectionnez ALL ou ZONE.
Dans le cas du fonctionnement collectif de ZONE.
2 Sélectionnez le n° de la zone (ZONE) à faire fonctionner en appuyant sur le bouton ZONE.
3 Spécifiez le mode de fonctionnement en appuyant sur le bouton MODE.
4 Appuyez sur le bouton ON.
5 Spécifiez la température désirée en appuyant sur un des boutons de réglage de la
température .
6 Spécifiez la vitesse de ventilation désirée en appuyant sur le bouton FAN SPEED.
7 Sélectionnez le mode de contrôle.
Arrêt Après avoir vérifié le n° de la zone (ZONE) à sélectionner ou l’indication ALL, appuyez sur le
bouton OFF.
REMARQUE
En mode ALL ou ZONE, aucun réglage de volet n’est disponible. Si nécessaire, vous devez sélectionner le mode GR et utiliser le bouton FLAP.
OI-673-09F
17
Inhalt
Seite
Produkt-Information ........................................................................................ 18
Wichtige Symbole ........................................................................................... 18
Aufstellungsort ................................................................................................ 19
Elektrische Erfordernisse ................................................................................ 19
Sicherheitsvorschriften.................................................................................... 19
Verwenden des zentralen Steuergeräts .......................................................... 20
Tastenfunktionen................................................................................. 20
Display ................................................................................................ 23
Starten des Gruppenbetriebs ............................................................. 24
Starten des Gemeinschaftsbetriebs ................................................... 25
Produkt-Information
Falls Probleme oder Fragen zu Ihrem Klimagerät auftreten sollten, werden die folgenden Angaben benötigt. Die Modell- und die Seriennummer befinden sich auf dem Typenschild an der Unterseite des Gehäuses.
Modellnummer Seriennummer ________________
Kaufdatum _____________________________________________________
Anschrift des Fachhändlers ________________________________________
KONFORMITÄTSERKLÄRUNG
Dieses Produkt ist mit dem « »-Zeichen gekennzeichnet, da es die Anforderungen der EG-Richtlinien Nr. 89/336/EEC, 73/23/EEC und 93/68/EEC erfüllt. Bei falschem Einsatz des Gerätes und/oder Nichtbeachtung auch nur von Teilen der Bedienungsanleitung und den Installationsanweisungen wird diese Erklärung ungültig.
TCB-SC642TLE
Telefonnummer ________________
Wichtige Symbole
In dieser Bedienungsanleitung werden die folgenden Symbole verwendet, um Benutzer und Kundendienstpersonal auf die Gefahr von Verletzungen bzw. Sachschäden und eine mögliche Beschädigung des Gerätes hinzuweisen:
18
WARNUNG
VORSICHT
Dieses Symbol warnt vor einer Gefahr oder vor unsachgemäßem Betrieb, wodurch Verletzungen mit möglicherweise tödlichem Ausgang entstehen können.
Dieses Symbol warnt vor einer Gefahr oder vor unsachgemäßem Betrieb, die zu Verletzungen, einer Beschädigung des Gerätes und anderen Sachschäden führen können.
OI-673-02D
WARNUNG
S
Aufstellungsort
Es wird empfohlen, dass Sie dieses zentrale Steuergerät
ordnungsgemäß von qualifizierten Installationstechnikern in Übereinstimmung mit den Anweisungen des diesem Gerät beiliegenden Installationshandbuchs installieren lassen.
Installieren Sie das zentrale Steuergerät nicht an Orten, die Dämpfen oder brennbaren Gasen ausgesetzt sind, und auch nicht an extrem feuchten Orten, wie z. B. einem Treibhaus.
Installieren Sie das zentrale Steuergerät nicht an Orten, an denen sich Gegenstände befinden, die eine extrem große Hitze erzeugen.
Elektrische Erfordernisse
1. Die gesamte Verdrahtung muss in Übereinstimmung mit dem örtlichen
Elektrizitätsgesetz erfolgen. Einzelheiten erfahren Sie von Ihrem Fachhändler oder einem qualifizierten Elektriker.
2. Die Verdrahtung muss von einem qualifizierten Elektriker vorgenommen
werden.
VORSICHT
WARNUNG
Zum Vorwärmen des Systems muss die Stromversorgung mindestens 12 Stunden vor dem Betriebsbeginn eingeschaltet werden. Lassen Sie die Stromversorgung EINGESCHALTET; es sei denn, Sie möchten dieses Gerät für einen längeren Zeitraum nicht verwenden.
tromversorgung
EIN
Sicherheitsvorschriften
Lesen Sie dieses Benutzerhandbuch sorgfältig durch, bevor Sie dieses zentrale Steuergerät verwenden. Wenn Sie immer noch Schwierigkeiten oder Probleme haben, fragen Sie Ihren Fachhändler um Hilfe.
Zweck dieses Klimageräts ist, Ihnen angenehme Raumbedingungen zu verschaffen. Verwenden Sie das Gerät nur für den in diesem Benutzerhandbuch beschriebenen Zweck.
Fassen Sie das Gerät nie mit nassen Händen an.
Auf keinen Fall Benzin oder andere entflammbare Gase oder Flüssigkeiten in der Nähe des Klimageräts verwenden oder lagern — Explosionsgefahr!
Das Klimagerät besitzt keinen Ventilator zum Ansaugen von Frischluft from outdoors. Werden Gas- und Ölheizgeräte, die viel Sauerstoff verbrauchen, im gleichen Raum betrieben, so müssen Fenster und Türen häufig geöffnet werden, um die Luft im Raum zu erneuern. Anderenfalls besteht in extremen Fällen Erstickungsgefahr!
VORSICHT
OI-673-03D
Schalten Sie das Klimagerät nicht mit Hilfe des Netztrennschalters ein und aus. Verwenden Sie dazu grundsätzlich die Betriebstaste (ON/OFF).
Stecken Sie keine Gegenstände in den Luftauslass der Außeneinheit. Dies ist gefährlich, weil das Gebläse mit hoher Drehzahl rotiert.
Lassen Sie nicht zu, dass Kinder mit dem Klimagerät spielen.
Achten Sie stets darauf, den Raum nicht zu stark zu kühlen oder heizen, wenn Kleinkinder oder Kranke anwesend sind.
19
Tastenfunktionen
Verwenden des zentralen Steuergeräts
A: Wahltaste ALL/
ZONE/GR SELECT
B: Zonenwahl-
taste (ZONE)
C: Gruppen-
wahltasten (GROUP)
F: Betriebs-
lampe
D: Einschalt-
taste (ON)
E: Ausschalt-
taste (OFF)
G: Betriebsarten-
taste (MODE)
H: Temperatur-
einstellungs­tasten
K: Prüftaste
(CHECK)
O: Belüftungstaste
(VENTILATION)
L: Zentralsteuerungstaste
(CENTRAL
A: Wahltaste ALL/ZONE/GR SELECT
ALL
ZONE1
ZONE2
Verwenden Sie diese Taste, um eine der folgenden Funktionen auszuwählen:
M: Einstelltaste
(SET)
N: CL-Taste
CTRL)
I: Gebläsedrehzahl-Wahltaste
(FAN SPEED)
J: Klappentaste (FLAP)
ALL: Zum Ein- und Ausschalten aller Klimageräte.
GR1 UNIT UNIT
GR2 UNIT
GR3 UNIT
GR1 UNIT UNIT UNIT
GR2 UNIT
GR3 UNIT
HINWEIS
ZONE: Zum Ein- und Ausschalten aller Klimageräte einer
bestimmten Zone.
GR: Zum Ein- und Ausschalten aller Klimageräte einer
bestimmten Gruppe.
Es können maximal vier Zonen und 16 Gruppen (Einheiten) pro Zone eingestellt werden.
B: Zonenwahltaste (ZONE) Verwenden Sie diese Taste, um eine Zone (1 bis 4) auszuwählen, die
individuell bedient wird.
C: Gruppenwahltasten (GROUP) Verwenden Sie diese Tasten, um eine Gruppe (1 bis 16) auszuwählen,
die individuell bedient wird.
20
OI-673-04D
Loading...
+ 45 hidden pages