Toshiba RBC-AX22CE User Manual

Page 1
MANUEL DU PROPRIETAIRE
MANUALE DEL PROPRIETARIO
MANUAL DEL PROPIETARIO
MANUAL DO UTILIZADOR
OWNERS MANUAL
BETRIEBSANLEITUNG
GEBRUIKSAANWIJZING
ПДЗГЙЕУ ЧСЗУЗУ
REMOTE CONTROLLER FOR AIR CONDITIONER (SPLIT TYPE) TELECOMMANDE POUR CLIMATISEUR (TYPE SPLIT) FERNBEDIENUNG FÜR KLIMAGERÄT (SPLIT-SYSTEM) TELECOMANDO PER CONDIZIONATORE D'ARIA (TIPO MULTIAMBIENTI) CONTROL REMOTO PARA EL APARATO DE AIRE ACONDICIONADO (TIPO SPLIT) CONTROLADOR REMOTO PARA AR CONDICIONADO (TIPO SPLIT) AFSTANDSBEDIENING VOOR DE AIRCONDITIONER (GESPLITST TYPE)
УYУKEYH THЛEXEIPIУMOY ГЙБ КЛЙМБФЙУФЙКП (ФХРПУ SPLIT)
RBC-AX22CE
Page 2
Thank you very much for purchasing TOSHIBA Remote Controller for Air Conditioner. Please read this owner's manual carefully before using your Remote Controller f or Air Conditioner.
• Be sure to obtain the “Owner’ s manual” and “Installation man ual” from constructor (or dealer). Request to constructor or dealer Please clearly explain the contents of the Owner’s manual and hand o ver it.
Nous vous remercions pour avoir choisi une télécommande pour climatiseur TOSHIBA. V euillez lire attentiv ement ce Man uel du propriétaire avant d’utiliser votre télécommande pour climatiseur.
• Assurez-vous que le constructeur (ou le revendeur) vous remette le “Manuel du propriétaire” et le “Manuel d’installation”.
Demande au constructeur ou au revendeur V euillez expliquer clairement le contenu du Manuel du propriétaire et le remettre au client.
Wir danken Ihnen, dass Sie sich für eine TOSHIBA Fernbedienung für Klimageräte entschieden haben. Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung sorgfältig, ehe Sie Ihre Fernbedienung für Klimageräte benutzen.
• Lassen Sie sich die “Bedienungsanleitung” und das “Installations-Handbuch” unbedingt vom Installateur oder vom Lieferanten aushändigen.
Eine Bitte an den Installateur oder Lieferanten: Bitte erklären Sie dem Käufer den Inhalt der Bedienungsanleitung und händigen sie ihm aus.
Grazie di aver acquistato un telecomando TOSHIBA per condizionatore d'aria. Prima di usare il telecomando per condizionatore d'aria, leggere con attenzione questo manuale del proprietario.
• Si raccomanda di tenere a portata di mano il "Manuale del proprietario" e il "Manuale di installazione" ricevuti dal produttore (o dal rivenditore).
Richiesta al produttore o al rivenditore Spiegare chiaramente il contenuto del Manuale del proprietario e consegnarne una copia all'utente.
Muchas gracias por haber adquirido el control remoto TOSHIBA para su aparato de aire acondicionado . Lea atentamente este manual del propietario antes de utilizar el control remoto para el aparato de aire acondicionado.
• Asegúrese de que el fabricante (o distribuidor) le proporcione el “Man ual del propietario” y el “Manual de instalación”.
Solicitud al fabricante o distribuidor Explique con claridad el contenido del Manual del propietario y entréguelo al cliente.
Agradecemos o facto de ter adquirido o Controlador Remoto para Ar Condicionado da TOSHIBA. Lei atentamente o presente Manual do Utilizador antes de utilizar o Controlador Remoto para Ar Condicionado.
• Peça o “Manual do Utilizador” e o “Man ual de Instalação” ao fabricante (ou concessionário).
Peça ao fabricante ou representante Explique claramente o conteúdo do Manual do Utilizador e proceda à sua entrega.
Hartelijk dank voor uw keuze voor een afstandsbediening bij uw airconditioner v an TOSHIBA. Lees deze gebruiksaanwijzing zorgvuldig door voordat u de afstandsbediening gaat gebruiken.
• Zorg ervoor dat u zowel de ‘gebruiksaanwijzing’ als de ‘installatiehandleiding’ van de installateur (of leverancier) krijgt.
V erz oek aan de installateur of de leverancier Leg de inhoud van de gebruiksaanwijzing duidelijk uit en overhandig de gebruiksaanwijzing nadien aan de klant.
Убт ехчбсйуфпэме рплэ рпх рспфймЮубфе фзн TOSHIBA гйб фз УхукехЮ Фзлечейсйумпэ гйб Клймбфйуфйкь. Рбсбкблпэме дйбвЬуфе рспуекфйкЬ фйт пдзгЯет чсЮузт рсйн брь фз чсЮуз фзт УхукехЮт Фзлечейсйумпэ гйб
Клймбфйуфйкь. 
ЦспнфЯуфе нб рспмзиехфеЯфе фп ЕгчейсЯдйп ЧсЮуфз кбй фп ЕгчейсЯдйп ЕгкбфЬуфбузт брь фпн кбфбукехбуфЮ (Ю фпн рщлзфЮ).
РбсЬклзуз гйб фпн кбфбукехбуфЮ Ю фпн рщлзфЮ Рбсбкблю еозгЮуфе ме убцЮнейб фб ресйечьменб фщн Пдзгйюн ЧсЮузт кбй рбсбдюуфе фп.
Page 3
PRECAUTIONS FOR SAFETY........................................................ 1
NAME AND OPERATION ................................................................ 2
HOW TO SET THE FAN SPEED ...................................................... 4
HOW TO OPERA TE THE UNIT ........................................................ 6
HOW T O OPERATE THE TIMER ...................................................... 7
HOW TO ADJUST AIR DIRECTION ................................................ 8
SLIDE SWITCH ............................................................................... 9
SOMMAIRE
CONTENTS
MESURES DE SECURITE ............................................................ 14
NOM ET FONCTIONNEMENT....................................................... 15
MODE DE REGLAGE DE LA VITESSE DE VENTILATION ........... 17
MODE DEMPLOI DE L’UNITE ...................................................... 19
MODE DEMPLOI DE LA MINUTERIE .......................................... 20
MODE DE REGLAGE DU SENS DE DIFFUSION D’AIR .............. 21
CURSEUR ..................................................................................... 22
INHALT
SICHERHEITSVORKEHRUNGEN................................................. 27
BEZEICHNUNGEN UND FUNKTIONEN ....................................... 28
EINSTELLUNG DER GEBLÄSEGESCHWINDIGKEIT ................. 30
BEDIENUNG DES KLIMAGERÄTS .............................................. 32
BEDIENUNG DER ZEITSCHALTUHR...........................................33
EINSTELLEN DES LUFTSTROMS ............................................... 34
SCHIEBESCHALTER .................................................................... 35
PRECAUZIONI PER LA SICUREZZA ........................................... 40
NOME E FUNZIONAMENTO ......................................................... 41
COME IMPOSTARE LA VELOCITÀ DELLA VENTOLA ................ 43
COME FAR FUNZIONARE L’UNITÀ .............................................. 45
COME FAR FUNZIONARE IL TIMER ............................................ 46
COME REGOLARE LA DIREZIONE DELL'ARIA ......................... 47
INTERRUTTORE A SCORRIMENTO ............................................ 48
CONTENIDO
PRECAUCIONES PARA SU SEGURIDAD.................................... 53
NOMBRE Y FUNCIÓN ................................................................... 54
CÓMO AJUSTAR LA VELOCIDAD DEL VENTILADOR ............... 56
CÓMO UTILIZAR LA UNIDAD ...................................................... 58
CÓMO UTILIZAR EL TEMPORIZADOR........................................59
CÓMO AJUSTAR LA DIRECCIÓN DE SALIDA DEL AIRE .......... 60
CONMUTADOR DESLIZANTE ...................................................... 61
PRECAUÇÕES DE SEGURANÇA ................................................ 66
NOMES E FUNCIONAMENTO ...................................................... 67
COMO CONFIGURAR A VELOCIDADE DA VENTOINHA ............ 69
COMO UTILIZAR UNIDADE.......................................................... 71
COMO UTILIZAR O TEMPORIZADOR.......................................... 72
COMO REGULAR A DIRECÇÃO DE AR ...................................... 73
INTERRUPTOR DE CORRER ....................................................... 74
INHOUD
VOORZORGSMAA TREGELEN V OOR UW VEILIGHEID .............. 79
NAAM EN FUNCTIE ...................................................................... 80
ZO STELT U DE VENTILATORSNELHEID IN ............................... 82
ZO BEDIENT U HET APPARAAT .................................................. 84
ZO BEDIENT U DE TIMER ............................................................ 85
ZO STELT U DE UITBLAASRICHTING VAN DE LUCHT IN ......... 86
SCHUIFSCHAKELAAR ................................................................. 87
РЕСЙЕЧПМЕНБ
РСПЦХЛБОЕЙУ БУЦБЛЕЙБУ .......................................................... 92
ПНПМБ КБЙ ЛЕЙФПХСГºБ .............................................................. 93
СХИМЙУЗ ФБЧХФЗФБУ БНЕМЙУФЗСБ ........................................... 95
ФСПРПУ ЛЕЙФПХСГЙБУ МПНБДБУ .............................................. 9 7
ФСПРПУ ЛЕЙФПХСГЙБУ ЧСПНПДЙБКПРФЗ ................................. 98
ФСПРПУ СХИМЙУЗУ ФЗУ ДЙЕХИХНУЗУ ФПХ БЕСБ ................... 9 9
ÓYPOMENOÓ ÄÉAKOÐTHÓ .......................................................... 100
HOW T O INSERT THE BATTERIES ................................................. 9
HOW T O HANDLE THE REMOTE CONTROLLER ........................ 10
HOW TO USE THE REMOTE CONTROLLER CORRECTLY ......... 10
ADDRESS ..................................................................................... 11
HOW T O PERFORM TEMPORARY OPERATION .......................... 12
BEFORE ASKING REPAIR WORK ............................................... 13
MODE DINSERTION DES PILES ................................................. 22
MODE DE MANIPULATION DE LA TELECOMMANDE ................ 23
MODE DEMPLOI CORRECT DE LA TELECOMMANDE ............. 23
ADRESSE ...................................................................................... 24
COMMENT EFFECTUER LE
FONCTIONNEMENT PROVISOIRE .............................................. 25
AVANT TOUTE DEMANDE DE REPARATION .............................. 26
AUSTAUSCHEN DER BATTERIEN ............................................... 35
HANDHABUNG DER FERNBEDIENUNG ..................................... 36
KORREKTE HANDHABUNG DER FERNBEDIENUNG ................ 36
ADRESS ........................................................................................37
MANUELLEN BETRIEB STARTEN ............................................... 38
EHE SIE DEN SERVICE RUFEN................................................... 39
INDICE
COME INSERIRE LE BATTERIE................................................... 48
COME MANEGGIARE IL TELECOMANDO .................................. 49
COME USARE IL TELECOMANDO CORRETTAMENTE .............. 49
INDIRIZZO ..................................................................................... 50
COME ESEGUIRE IL FUNZIONAMENTO TEMPORANEO ........... 51
PRIMA DI RICHIERE UN INTERVENTO
DASSISTENZA O RIPARAZIONE ................................................52
CÓMO COLOCAR LAS PILAS ..................................................... 61
CÓMO UTILIZAR EL CONTROL REMOTO .................................. 62
CÓMO UTILIZAR CORRECTAMENTE EL CONTROL REMOTO .. 62
DIRECCIÓN ................................................................................... 63
CÓMO ACTIVAR EL FUNCIONAMIENTO TEMPORAL ................ 64
ANTES DE PEDIR REPARACIONES ............................................ 65
ÍNDICE
COMO COLOCAR AS PILHAS ..................................................... 74
COMO UTILIZAR O CONTROLADOR REMOTO .......................... 75
COMO UTILIZAR CORRECTAMENTE O
CONTROLADOR REMOTO ........................................................... 75
ENDEREÇO ................................................................................... 76
COMO ACTIVAR O BOTÃO DE FUNCIONAMENTO TEMPORÁRIO
ANTES DE SOLICITAR ASSISTÊNCIA ........................................ 78
ZO PLAATST U DE BATTERIJEN................................................. 87
ZO BEDIENT U DE AFSTANDSBEDIENING ................................ 88
ZO GEBRUIKT U DE AFSTANDSBEDIENING
OP DE JUISTE MANIER ............................................................... 88
ADRES .......................................................................................... 89
ZO BEDIENT U HET APPARAAT HANDMATIG ............................ 90
VOORDAT U EEN ONDERHOUDSMONTEUR INSCHAKELT ...... 91
ФСПРПУ ЕЙУБГЩГЗУ ФЩН МРБФБСЙЩН .................................... 100
ФСПРПУ XEIPIУMOY УYУKEYHУ THЛEXEIPIУMOY ................. 101
ФСПРПУ УЩУTOY XEIPIУMOY УYУKEYHУ THЛEXEIPIУMOY . 101
ДЙЕХИХНУЗ ................................................................................... 10 2
ЕКФЕЛЕУЗ РСПУЩСЙНЗУ ЛЕЙФПХСГЙБУ .................................. 1 03
РСПФПХ ЖЗФЗУЕФЕ ЕРЙУКЕХЗ ................................................. 104
FRANCAISDEUTSCHNEDERLANDS ENGLISH
ITALIANOESPAÑOLPORTUGUÊS
77
ЕЛЛЗНЙКБ
Page 4
PRECAUTIONS FOR SAFETY
WARNING
W ARNINGS ABOUT INSTALLATION
• Make sure to ask the qualified installation professional in electric work to install the remote controller. If the remote controller is inappropriate installed by yourself, it may cause, electric shock, fire, and so on.
W ARNINGS ABOUT OPERATION
• When you are aware of something abnormal with the air conditioner (smells like something etc.), immediately turn off the main power supply switch or circuit breaker, from the mains to stop the air conditioner, and make contact with the dealer. If the air conditioner is continuously operated with something abnormal, it may cause machine failure, electric shock, fire, and so on.
W ARNINGS ABOUT MOVEMENT AND REPAIR
• Do not repair any unit by yourself.
• Whenever the air conditioner needs repair, make sure to ask the dealer to do it. If it is repaired imperfectly, it may cause electric shock or fire.
CAUTION
CAUTIONS ABOUT OPERATION
• Carefully read this manual before starting the air condi­tioner. There are many important things for the safety and the correct usage.
• Do not touch any switches with wet finger, otherwise you may get an electric shock.
• When the air conditioner was not be used for a consider­ably long time, turn off the main switch or the circuit breaker, for safety. Disconnect from the power supply prevents the unit from lightning and power supply surge.
• Prevent any liquid from f alling into the remote controller. Do not spill juice, water or any kind of liquid.
1
Page 5
NAME AND OPERATION
Remote Controller
• Max. 8 indoor units can be operated by a remote controller as a group. (See 11 page.)
4
1
2
3
ADR
4
5
6
13
7
15
ADR
SENSOR
17
9
8
SET
CL
ACL
SKN AHC
10
11
1
Transmitting part
2
Remote controller sensor
The peripheral temperature is sensed when the sensor button is pushed to remote controller side.
3
Mode display section
The operation mode is displayed.
12
14 16
18
Start/Stop button
Pushing this button starts, and pushing again stops the unit.
5
Mode Select button
Pushing this button selects an operation mode.
6
Air volume button
7
Time Setup button
This button is used when the timer is setup.
8
Reset button
This button is used after replacement of battery or selection of slide switch.
9
Slide switch
(See 9 page.)
10
Part storing batteries
(See 9 page.)
11
Cover
Slide the cover holding its both sides.
12
AUTO flap display differs according to the installed unit. (See 8 page.)
13
Setup Temp. button
Every pushing this button, temperature rises by 1°C.
Every pushing this button, temperature lowers by 1°C.
14
Filter button
The remote controller is not operated even if this switch is pushed.
15
Swing/Air direction button
(See 8 page.)
16
Address button
(See 11 page.)
17
Ventilation button
The remote controller is not operated even if this switch is pushed.
18
Sensor button
This button is used when selecting the temp. sensor at the remote controller side. At the shipment from the factory, this button is set to the temp. sensor at the indoor unit.
ENGLISH
2
Page 6
• The signal receiving part is mounted to the ceiling panel.
Signal Receiving Part
1
4
2
5
3
1
Temporary operation button
(See 12 page.)
2
Signal receiving part
The signal sent from the remote control­ler is received.
3
Display lamp
One of displays flashed while a trouble occurs. When the display lamp flashes, refer to “Before asking of repair” in 13 page.
• If “pi, pi” sound is heard, the MODE lamp of the display lamp goes on, and the lamp
and
lamp flash alternately, the operation is not performed with the desired mode.
4
lamp
This lamp goes on during operation.
5
lamp
This lamp goes on while the timer is reserved.
6
lamp
• In heating operation this lamp in the following cases;
The operation has started. The temp. controller has worked. The unit is under defrost operation.
• This lamp flashes while a trouble occurs.
6
3
Page 7
HOW TO SET THE F AN SPEED
6 8
Display Section
All indicators are shown in the right and the lower figures for the explanation.
Only selected contents are display in actual operation.
• When turning on the leakage breaker at the first time 3 minutes later, [SET DATA] flashes about for 1 minute on the display part of the remote controller. While this display is flashing, the model is being automatically confirmed. Accordingly, wait for 1 minute after [SET DATA] display has disappeared, and then use the remote controller.
1
Display
ADR
SENSOR
section
Operation section
ADR
SET
CL
ACL
2 3
ADR
4
10
1
Transmitting indication
Displayed while operating the switches of the remote controller.
2
Mode display
The selected operation mode is displayed.
3
Fan mode select display
The selected fan mode is displayed.
(AUTO) (HIGH) (MED.) (LOW)
4
Filter display
If “FILTER ” is displayed, clean the air filter.
5
CHECK display
Displayed while the protective device works or a trouble occurs.
5 7
9
6
Set up temperature display
The selected set up temp. is displayed.
7
Flap position display
8
SWING display
Displayed during up/down movement of the flap.
9
Timer time display
Time of the timer is displayed. (When a trouble occurs, the check code is displayed.)
10
Timer SETIN setup display
When pushing the Timer SET button, the display of the timer is selected in order of [OFF] [OFF] repeat OFF timer [ON]
No display.
4
Page 8
Operation Section
Push each button to select a desired operation.
• The details of the operation needs to be set up once, afterward, the air conditioner can be used by pushing
button only.
1
5
2
6
3
4
1
Operation select button
Selects desired operation mode.
2
Fan mode select button
Selects a fan mode.
3
Timer set button
TIMER SET button is used when the timer is set up.
4
Check button
CHECK button is used for check operation. During normal operation, do not use this button.
5
Temperature set button
Adjusts required room temperature. Set required set temperature by pushing or .
SET
CL
ADR
ACL
SENSOR
7
6
Start/Stop button
When the button is pushed, operation starts, and it stops by pushing the button again.
When the operation stops, the operation lamp and all displays disappear.
7
Filter reset button
Resets (Erases) “FILTER ” display.
OPTION :
Remote controller sensor
Usually the TEMP. sensor of the indoor unit measured a temperature. A temperature around the remote controller can also be measured.
For details, contact the dealer from which you have purchased the air conditioner.
5
Page 9
HOW TO OPERA TE THE UNIT
4
Cool/Heat AUTO, Heat, Dry, Cool, Fan
Power supply
Turn on the power of the wireless remote controller 12 hours before starting the operation.
• After the power supply has been turned on, the operation of the remote controller is not
accepted for approx. 1 minute. It is not a failure. (The sensor receives the signal once, but the received contents are cleared.)
1
Push Start/Stop button.
2
Push (Operation Select button)
1
operation to select one of , ,
, , and .
2
3
Push (Fan Mode Select button)
3
4
Push either or to select the desired temperature.
• During FAN mode, the temperature cannot be set up.
5
Stop
Push Start/Stop button. When using the remote controller to stop the unit, the outdoor unit fan may keep operating for
a while even if the compressor of the outdoor unit has stopped.
• In heating operation, if the room is not comfortably heated with FAN , select FAN or .
Although they are displayed, the function may not be provided according to the used indoor unit. (Fan speed is constant.)
• When the unit cannot be stopped by the normal operation
Turn off the power switch or leakage breaker, and then contact the shop which you purchased the unit.
to select one of fan speed modes.
When selecting , the fan speed is automatically changed. (During FAN mode, the air speed is not automatically changed.)
Automatic cool/heat
When all indoor units in the identical refrigerant system are controlled as a group, the cooling/ heating operation is automatically performed with the difference between the setup temperature and the room temperature.
Dry operation
• There is no dry function according to the used indoor unit even if DRY is displayed on the display section of the remote controller. (Same to Cooling operation)
• When the room temperature approaches the setup temperature, running/stop operations are automatically repeated.
• In order not to return humidity to the room as possible, the mode of indoor fan enters LOW mode when the operation has stopped.
• The fan speed cannot be adjusted according to the used indoor unit or status of the room temperature.
• The DRY mode cannot be used according to the used indoor unit when the outdoor tempera­ture is 15°C or lower.
6
Page 10
HOW TO OPERA TE THE TIMER
• After setting of the timer, set the remote controller at a position where the signal can reach the sensors (indoor unit body) . (The signal of the timer operation is sent from the remote controller.)
• Set up the timer during display of the operation mode.
Use in the following cases
To stop the air conditioner after the previously set time has passed
To stop the air conditioner every time after the previously set time has passed
To operate the air conditioner after the previously set time has passed
During display
How to use OFF timer
(Ex.) To stop the unit 30 minutes after
1 When pushing the timer
controller.
2 Push TIME or to set the time
to 0.5.
3 Push
<Use example>
SET
once,
and the time flash on the remote
SET
and the go on timer.
Timer time
Every pushing , the setup time increases by
0.5 hour (30 minutes). The maximum time to be set is 72.0 hours.
Every pushing , the setup time decreases by
0.5 hour (30 minutes). The minimum time to be set is 0.5 hours.
Timer display
Every pushing follows;
SET
, the display changes as
ADR
No display
How to use the repeat timer
(Ex.) To stop the air conditioner every time
after 2.5 hours has passed
1 When pushing the timer
SET
twice,
, and the time flash on the
remote controller.
2 Push TIME or to set the time
to 2.5.
3 Push
SET
and the , go on
timer.
The works, and the operation stops after 2.5 hours. When pushing (Start/Stop) button again to operate the unit, the operation stops after 2.5 hours.
How to use ON timer
(Ex.) To operate the unit 8 hours after
1 When pushing the timer
SET
three times, and the timer flash on the remote controller.
2 Push TIME or to set the time
to 8.0.
3 Push
SET
The operation mode display disappears, and then time and the go on.
To stop the timer operation
To stop the timer operation
C L
Push
button. Then the timer display
disappears.
7
Page 11
HOW TO ADJUST AIR DIRECTION
• Never move the flap (Air direction up/down adjusting plate) which is operated on the remote controller with hands except a case of cleaning of the flap.
• While the unit stops, the flap (Air direction up/down adjusting plate) directs downward auto­matically.
• During preparation of heating, the flap (Air direction up/down adjusting plate) directs upward. The swinging operation starts after heating preparation status has been cleared. However, swinging is displayed on the AUTO flap display of the remote controller even if the heating operation is being prepared.
How to set up the air direction
Every pushing button during operation, the air direction changes.
How to start swinging
When pushing button, set the direction of the flap (Air direction up/down adjusting plate) to the lowest position, and then push button again, the swinging is displayed and the air direction automatically changes upward/downward.
How to stop swinging
Pushing button once again during swinging of the flap stops the flap at the desired position. Then, when pushing button, the air direction can be set to position from the uppermost position.
• In cooling or dry operation, the flap does not stop when the flap directs downward. If doing so, the flap stops at the 3rd position from the uppermost position.
In heating operation
Direct the flap (Air direction up/down adjusting plate) down­ward, otherwise the hot air may not reach at the foot.
Initial setup
In cooling/dry operation
Direct the flap (Air direction up/down adjusting plate) upward, otherwise dewdrops may adhere or drip down to near of the discharge grille.
In air blowing operation
Initial setup
In all operation modes
Display when swinging stopped
Fan/Heat operation Cool/Dry operation
8
Initial setup
Series of operation
Page 12
SLIDE SWITCH
• Do not change setting of the slide switch because a malfunction occurs by other settings.
• Before usage, check the slide switch is set to the position as follows;
SKN AHC
Removal of battery cover
Operation mode display
of remote controller
Corresponding model
for change of flap
Slide switch position
Flashing position
on remote controller
HIGH MED.
SKN
Swing
Slide switch position
AHC
HOW TO INSERT THE BA TTERIES
1. Holding the both sides of the cover and remove it by sliding downward.
2. Correctly insert 2 AAA alkali batteries matching + and - polarities with indications.
3. Push RESET button with something tipped and attach the cover.
• Replace the batteries when the display section of the remote controller is difficult to be read, or when the signal cannot be sent if you are not close to the sensor. (The standard replacement time of the alkali batteries is approx. one year.)
• Use the same type of new batteries for replacing two batteries.
• In case when you do not the remote controller for a long time, remove the batteries.
RESET button
Cover
9
Page 13
HOW TO HANDLE THE REMOTE CONTR OLLER
• Direct the transmitter of the remote controller to ward the sensor (indoor unit body). When the signal is normally received, “Pi” sound is heard once. (“Pi, pi” sounds are heard only when the operation has started.)
• The standard distance which the signal can be receiv ed is approx. 7m. The distance differs a little according to the capacity of the battery, etc.
• Be careful there is not something to block the signal between the sensor (indoor unit body) and the remote controller.
• Do not put the remote controller on the place exposed to the direct sunlight or air from the air conditioner or near the stove, etc.
• Do not drop, throw, or clean with water the remote controller.
• The signal may be accepted in a room where the electronic instantaneous-ON type or inverter type florescent light is set. For details, contact the shop which you purchased the air conditioner.
To Use the Remote Controller Setting to Wall, etc.
• Chec k a signal is received correctly by pushing Start/Stop button at the position to be fixed.
• To take off remote controller, pull it toward you.
Fix the remote controller holder with the screws.
Mounting screw Truss tapping
Setting method of remote controller
Put on.
1
Push.
2
Remote controller holder
HOW TO USE THE REMOTE CONTROLLER CORRECTL Y
Set the remote controller so that it is not excessively far from the sensor
(indoor unit), otherwise a malfunction is caused.
Be sure to set the remote controller in the same room where the sensor (indoor unit) is installed.
Direct the remote controller toward the sensor (indoor unit) for operation.
When a signal is correctly received, “Pi” sound can be heard.
Avoid to set the remote controller at a place where it is covered with curtain,
etc.
10
Page 14
ADDRESS
When the multiple indoor units corresponding to the wireless remote controller are installed in the same room, an address can be set up to prevent an interference.
Matching the address switch of the sensor with number of the remote controller ad­dress, Max. 6 indoor units can be controlled by the corresponding remote controller individually.
The address switch for receiving the signal is prepared to the sensor (inside of panel or indoor unit) and the address switch for sending the signal is prepared to the remote controller. For details, contact the shop which you purchased the air conditioner.
How to Check the Address
When pushing display section of the remote controller. If this address matches with the address of the sensor (inside of panel or indoor unit), a buzzer sounds. (When ALL is displayed, buzzer sound is necessarily heard.)
When ALL is displayed, the air conditioner can be operated regardless of any address of the sensor (inside of the indoor unit). Send the signal by directing the remote controller toward the sensor (panel or indoor unit body) to be handled.
How to Match the Address
Setup to remote controller address
1. When keeping
section of the remote controller and the present address is displayed with flashing.
2. Every pushing
one of them with the address switch of the indoor unit sensor to be handled.
3. When pushing
If the address matches with the address switch of the operation part, the buzzer sounds.
button on the remote controller, the present address is displayed on the
ADR
pushed for 4 seconds or more,
ADR
, the address is exchanged as ALL 1 → 2 → 3 … 6 ALL. Match
ADR
, the address display goes on and is displayed for 5 seconds.
C L
lamp goes on at the display
ADR
Display of remote
Address Address Address Address
controller address
4–6
1–31–3
Address switch position of sensor
*Address switch
of sensor unit can be set any position.
S001
36251
S002
Turn the knob to the right side for 1 to 3 while to the left side for 4 to 6 of Address select switch S001.
11
4
Address
select
Address
4–6
S001
S002
36251
4
Address
select
Address
4–6
S001
S002
1–3
36251
Address
4
select
Address
Page 15
HOW TO PERFORM TEMPORAR Y OPERA TION
In the following cases, operate the air conditioner in emergency b y emergency operation of the operation part (inside of panel or indoor unit).
• The battery in the remote controller expired.
• A trouble occurred on the remote controller.
• The remote controller have disappeared.
1, 2
1
Start
Push temporary operation. (If starting the operation when the room temperature is 24°C or higher, the mode enters
COOL mode. If starting the operation when the room temperature is 24°C or lower, the mode enters HEAT mode.)
2
Stop
Push emergency operation once more.
CAUTION
The ON switch of the test run and the ON switch of the test are used for the test run mode in
the installation time. Do not use them in the normal time.
• If the “all stop” is selected in the normal/all stop switches, a signal from the remote controller is not accepted.
12
Page 16
BEFORE ASKING REPAIR WORK
Before asking a repair work, check the following items.
Phenomenon
Check again
Operation does not start even if the switch is turned on.
Stopped? or after power failure?
Is the power supply of the power switch?
Fuse?
Is not the mode ON timer? Is not [ALL OFF] of [Signal
Receiving Part] selected? Is not the battery of the remote
controller expired? Is not the state of the display lamp
“Disagreement of (cool) and (heat)” or “No ”?
Cause
Measures
Push Start/Stop of the remote controller.
Turn on the power supply switch if not.
Contact the shop which you purchased the air conditioner.
Delete the timer operation. Set the switch to [Normal position],
and stop the operation. Replace the battery.
Change the operation mode.
Contact the shop which you purchased the air conditioner
Phenomenon
<Display lamp flashes.>
• It is a communication error between the sensor and the indoor unit, or setup error of the address when the wired remote controller is used.
• A communication error between the indoor unit and the outdoor unit.
• A protective device of the indoor unit works.
• A protective device of the outdoor unit works.
• A trouble occurred on the tempera­ture sensor.
• The compressor of the outdoor unit is protected.
• The test r un is performed. Turn off the Trial ON switch.
Cause
Please check the above items. If the trouble yet remains, stop the operation, turn off the power switch, and then notify the shop which you purchased the air conditioner of the part No. and phenomenon. Never repair any part by yourself because it is very dangerous. If the display lamp is flashing, also tell of its contents.
13
Page 17
85464189671000
Loading...