Toshiba RBC-AS21E INSTALLATION MANUAL

Page 1
INSTALLATION MANUAL
Cable from remote controller body
Remote controller cable
Wire joint
To Personnel Charged in Installation (Electric) Work and Service
Simple Remote Controller MODEL : RBC-AS21E
Remote controller
(200mm-cable attached)
Screw M4 x 25
Wood screw
Install the remote controller at a position within 1
Do not install the remote controller at a place
Do not install the remote controller at a place
Do not install the remote controller in the freezing
Be sure to set the remote controller vertically on
The room temperature sensors are equipped in the indoor unit and the remote controller. One of two sensors works. Usually, the room temperature sensor in the indoor unit is set to work. To select the sensor in the remote controller, turn the remote controller sensor from OFF to ON.
NOTE 1 :
NOTE 2 :
Accessory parts
Part Name Part Name
Qty
1
2
2
Spacer
Wire joint
Clamper
Installation Manual
Requirement to install
the remote controller
Installation place
to 1.5m from the floor, where the average tem­perature in the room can be felt.
exposed to direct sunlight or direct outside air, such as a side of window, etc.
behind something or rear side of something, where air flow is poor in the room.
box or refrigerator because water proof or drop­proof is not applied to this remote controller.
the wall surface, etc.
How to select the room temp. sensor
Selecting the sensor in the remote controller is impossible on the sub remote controller.
Do not select the sensor in the remote controller when a remote controller sensor is used. (Because it causes a straying.)
How to install
Qty
2
2
1
1
the remote controller switch
NOTE 1 :
Avoid to twist the remote controller cable with the power supply cable, etc. or to store them in the same metal pipe, otherwise it causes a malfunc­tion.
NOTE 2 :
Install the remote controller apart from the generation source of noise.
NOTE 3 :
When noise is contained to the power source of the indoor unit, counter measures such as mounting the noise filter is necessary.
In case of using the remote controller as a concealed type
Rear case
Remote controller body
1. Inserting a minus screwdriver, etc. into the
groove at the lower side of the remote controller body, force open the rear case to remove it.
2. Using the attached M4 screws (2 pcs.), fix the
rear case of the remote controller. Before installation, press to open the screw hole with a screwdriver, etc. Fix it with the spacer, but not so strongly. If the remote controller does not fit closely to the wall, adjust it by cutting off the spacer.
3. Connect the remote controller cable (2 cores) to
the cable from the remote controller body. Connect the remote controller cable without miswiring upon confirmation of the terminal numbers of the indoor unit. (If applyied AC 220/230/240V, may damage the unit.)
4. Install the remote controller body to hooks on the
rear case and putting into the hooks.
Spacer
Screws M4 x 25 or wood screws (2 pcs.)
Wall
How to perform cabling of the remote controller
Connection diagram
Remote
Terminal block for remote controller cable in indoor unit
W : White B : Black
• Non polarity, 2 core cable is used.
• Use 0.5mm² to 2 mm² cable.
Attached wire joint (White, 2 pcs.)
A B
Remote controller cable (Procured locally)
1) Peel the sheath of cable to be connected by approx. 14mm.
2) Twist two cables and pressure-connect them using a wire joint.
3) When an exclusive pressure-connecting tool is not used or soldering connection is used, apply insulation process with an insulation tape.
Connecting section
controller
W B
Cable from Remote controller body
Requirement for installation of
multiple remote controllers
2 remote controller control means that one or multiple units are operated by the multiple remote controllers.
• How to install
For 2 remote controller control, install the remote controllers in the following procedure.
1. Set one of the set multiple remote controllers to the master remote controller. (At shipment from factory)
2. For other remote controllers, turn the remote controller address switch on the remote controller P.C. board from OFF to ON. They function as sub remote controllers under the above condition.
• Basic cabling diagram NOTE :
Connect cables without miswiring. (Miswiring breaks the unit.)
In a case to operate an indoor unit from the remote controllers at two positions
Remote controller
(Master)
Terminal block for remote controller cable
In a case to operate a group control of multiple indoor units from the remote controllers at two positions
Master and sub remote controllers are operable
*
even if they are installed to any indoor unit.
Remote controller
(Master)
(Sold separately)
Terminal block for remote controller cable
Indoor unit
Earth Earth Earth
Remote controller
Earth
Remote controller inter-unit cable for group control (Procured locally)
BA
Indoor unit
No.1
No.2
(Sub)
Remote controller cable (Procured locally)
BA
Indoor unit
BA
Indoor unit
(Sold separately)
(Sold separately)
BA
No.3
Remote controller
(Sub)
Indoor unit
No.N
Earth
Remote controller test run setup
1. Push key after keeping [CHECK] button
pushed on the remote controller for 4 seconds or more.
During the test run, TEST is displayed on LCD.
The temperature cannot be controlled if [TEST] is displayed. Do not use [TEST] in a case other than a test run, otherwise an excessive load is applied on the machine.
2. Use [TEST] in one of HEAT, COOL, and FAN operation modes.
NOTE :
The outdoor unit does not operate for approx. 3 minutes after the power supply has been turned on or the operation has stopped.
3. After the test run has finished, push [CHECK] button again to check “TEST” on LCD has gone off. (For this remote controller, a release function of 60 minutes timer is provided to prevent consecutive test runs.)
85464359428000 (EN)
BA
Page 2
Câble provenant du corps de la télécommande
Câble de télécommande
Raccord de câbles
MANUEL D’INSTALLATION
Pour le personnel chargé de l’installation (électrique) et de l’entretien
Télécommande simple
MODELE : RBC-AS21E
Télécommande
(câble de 200 mm fourni)
Vis M4 x 25
Vis à bois
Pièces accessoires
Nom de la pièce Nom de la pièce
Quantité
1
2
2
Entretoise
Raccord de câbles
Outil de serrage
Manuel dinstallation
Quantité
Conditions requises pour
l’installation de la télécommande
Lieu d’installation
Installez la télécommande à 1-1,5 m de hauteur du sol, là où la température ambiante moyenne peut être détectée.
Ninstallez pas la télécommande dans un lieu exposé à la lumière directe du soleil ou à lair extérieur direct, comme près dune fenêtre, etc.
Ninstallez pas la télécommande derrière ou à larrière dun objet de la pièce où le débit dair est faible.
Ninstallez pas la télécommande dans le freezer ou le réfrigérateur car elle nest ni étanche ni anti-gouttes.
Assurez-vous de placer la télécommande à la verticale sur un mur, etc.
Mode de sélection du détecteur de température ambiante
L’unité intérieure et la télécommande sont équipées de détecteurs de température ambiante. Un détecteur sur deux fonctionne. Habituellement, cest le détecteur de température ambiante de lunité intérieure qui est réglé pour fonctionner. Pour sélectionner le détecteur de la télécommande, faites passer le détecteur de la télécommande de OFF (ARRET) à ON (MARCHE).
REMARQUE 1:
Il est impossible de sélectionner le détecteur de la télécommande sur la télécommande secondaire.
REMARQUE 2:
Ne sélectionnez pas le détecteur de la télécommande lorsquun détecteur de télécommande est utilisé. (Cela provoque de la friture.)
Mode d’installation du
commutateur de télécommande
REMARQUE 1 :
Evitez dentortiller le câble de télécommande avec le
2
câble dalimentation, etc. ou de les faire passer dans le même conduit métallique ou il y aura dysfonctionnement.
2
REMARQUE 2 :
Installez la télécommande loin de sources de bruit.
1
REMARQUE 3
En cas de bruit dans la source dalimentation de l’unité intérieure, des contre-mesures sont nécessaires, comme
1
le montage dun filtre anti-bruit.
En cas dutilisation de la télécommande en tant que type dissimulé
Corps de la télécommande
1. Insérez un tournevis plat, etc. dans la rainure située
2. A laide des vis M4 fournies (2), fixez le boîtier arrière
3. Raccordez le câble de télécommande (2 âmes) au
4. Installez le corps de la télécommande sur les crochets
Boîtier arrière
en bas du corps de la télécommande, forcez louverture du boîtier arrière pour le démonter.
de la télécommande. Avant linstallation, appuyez pour ouvrir le trou de la vis avec un tournevis, etc. Fixez-le avec lentretoise, mais ne serrez pas trop fort. Si la télécommande ne colle pas au mur, réglez-la en coupant lentretoise.
câble provenant du corps de la télécommande. Raccordez correctement le câble de télécommande après avoir vérifié les numéros de borne de lunité intérieure. (En cas d’utilisation de CA 220/230/240 V, lunité pourrait sabîmer.)
du boîtier arrière et fixez-la dans les crochets.
Entretoise
Vis M4 x 25 ou vis à bois (2)
Mode de raccordement
de la télécommande
• Schéma de raccordement
Bornier du câble de télécommande dans lunité intérieure
W:
Blanc
B:
Noir
• Un câble sans polarité à 2 âmes est utilisé.
Utilisez un câble de 0,5 mm² à 2 mm².
Raccord de
Mur
câbles fourni (blanc, 2)
A B
Câble de télécommande (non fourni)
1) Dénudez la gaine du câble à raccorder denviron 14 mm.
2) Entortillez deux câbles et raccordez-les par pression à laide du raccord de câbles.
3) En cas de non-utilisation dun raccord par pression ou dutilisation dun raccord par soudure, isolez les câbles avec un ruban isolant.
Conditions requises
pour l’installation de plusieurs
télécommandes
Commande par 2 télécommandes signifie quune ou plusieurs unités sont actionnées par plusieurs télécommandes.
• Mode d’installation
Pour la commande à 2 télécommandes, installez les télécommandes selon la procédure ci-après.
1. Réglez lune des deux télécommandes en tant que télécommande principale (au départ de l’usine).
2. Pour les autres télécommandes, faites passer le commutateur d’adresse de télécommande, situé sur la carte à circuits imprimés de la télécommande, de OFF (ARRET) à ON (MARCHE). Elles fonctionnent en tant que télécommandes secondaires sous la condition ci­dessus.
Section de raccordement
Télécommande
W B
Câble provenant du corps de la télécommande
• Schéma de raccordement de base
REMARQUE :
Raccordez correctement les câbles. (Toute erreur de raccordement endommagera l’unité.)
En cas de commande dune unité intérieure par les télécommandes en deux positions
Télécommande (principale)
En cas de commande de groupe de plusieurs unités
par les télécommandes en deux positions * Les télécommandes principale et secondaire sont
utilisables quelle que soit l’unité intérieure sur laquelle elles sont installées.
Télécommande
(principale)
(Vendue séparément)
Bornier du câble de télécommande
Unité
intérieure
N˚ 1
Terre Terre Terre
Télécommande (secondaire)
Bornier du câble de télécommande
Terre
Câbles de télécommande reliant les unités pour la commande de groupe (non fournis)
BA
BA
Unité
intérieure
N˚ 2
intérieure
Unité
intérieure
N˚ 3
Unité
(Vendue séparément)
BA
(Vendue séparément)
Câble de télécommande (non fourni)
BA
Télécommande
Terre
(secondaire)
BA
Unité
intérieure
N˚ N
Essai de fonctionnement
de la télécommande
1. Appuyez sur la touche après avoir maintenu la
touche [CHECK] (VERIFICATION), située sur la télécommande, enfoncée pendant 4 secondes ou plus.
Durant lessai de fonctionnement, TEST apparaît dans lafficheur à cristaux liquides.
La température ne peut être contrôlée si [TEST] est affiché. Nutilisez pas [TEST] dans un cas autre que lessai de fonctionnement ou la machine sera en surcharge.
2. Utilisez [TEST] en mode CHAUFFAGE, REFROIDISSEMENT ou VENTILATION.
REMARQUE :
L’unité extérieure ne fonctionne pas pendant environ 3 minutes après la mise sous tension ou un arrêt de fonctionnement.
3. Lessai de fonctionnement terminé, appuyez à nouveau sur la touche [CHECK] (VERIFICATION) pour vérifier si TEST” s’est éteint dans l’afficheur à cristaux liquides. (Pour cette télécommande, une fonction de désactivation par minuterie de 60 minutes est prévue pour éviter des essais de fonctionnement consécutifs.)
85464359428000 (FR)
Page 3
ERDE ERDE ERDE
(Separat erhältlich)
(Separat erhältlich)
Klemmleiste für Fernbedienungskabel
Gruppenverbindungskabel für Fernbedienung (bauseits anzubringen)
Neben-
Fernbedienung
Haupt-
Fernbedienung
Raumeinheit
Nr. 1
BA
Raumeinheit
Nr. 2
BA
Raumeinheit
Nr. 3
BA
ERDE
Raumeinheit
Nr. N
BA
INSTALLATIONS-HANDBUCH
Für Personal, dass für die Installation (Elektrik) und Wartung verantwortlich ist.
Einfache Fernbedienung
MODELL : RBC-AS21E
Zubehör Installation einer Fernbedienung
Teilebezeichnung Teilebezeichnung
Fernbedienung
(mit 200 mm Kabel)
Schraube M4 x 25
Holzschraube
Installation der Fernbedienung
Installationsort
• Installieren Sie die Fernbedienung an einer Stelle, etwa 1 bis 1,5 m oberhalb des Bodens, wo die durchschnittliche Raumtemperatur gemessen werden kann.
• Installieren Sie die Fernbedienung nicht an einem Platz, der direkter Sonneneinstrahlung, Außenluft, die durch ein Fenster einströmt, usw. ausgesetzt ist.
• Installieren Sie die Fernbedienung nicht an einer Stelle, wo die Luftströmung zu gering ist, z.B. hinter einem Gegenstand.
• Installieren Sie die Fernbedienung nicht in einer Kühlbox oder einem Kühlschrank, da sie nicht gegen Feuchtigkeit geschützt ist.
• Achten Sie darauf, dass die Fernbedienung senkrecht installiert wird.
Auswahl des Raumtemperaturfühlers
Die Raumeinheit und die Fernbedienung sind jeweils mit einem T emperaturfühler ausgestattet. Einer dieser Fühler ist der aktive Temperaturfühler. Normalerweise ermittelt der Temperaturfühler der Raumeinheit die Temperatur. Um auf den Sensor der Fernbedienung umzuschalten, schalten Sie den Sensor von OFF nach ON.
HINWEIS 1:
Es ist nicht möglich auf den Sensor der Fernbedienung umzuschalten, wenn die Fernbedienung als Neben­Fernbedienung definiert ist.
HINWEIS 2:
Verwenden Sie den Sensor der Fernbedienung nicht, wenn ein separater Sensor im Raum installiert ist. (Hierdurch können Überlagerungen entstehen.)
Anzahl
Abstandshalter
1
Kabelhülse
Kabelklemme
2
Installations­Handbuch
2
Anforderungen zur
HINWEIS 1:
Anzahl
Verdrillen Sie nie das Kabel der Fernbedienung mit einem Stromkabel und verlegen Sie beide nicht im gleichen
2
Kabelkanal. Dies kann zu Fehlfunktionen führen.
HINWEIS 2:
2
Installieren Sie die Fernbedienung nicht in die Nähe einer Störstrahlungsquelle.
1
HINWEIS 3:
Bei Störungen der Stromversorgung installieren Sie gegebenenfalls einen Entstörfilter.
1
• Beachten Sie folgendes, wenn Sie die Fernbedienung versenkt installieren wollen:
Rückteil
Fernbedienungsgehäuse
1. Schieben Sie einen kleinen Schraubenzieher in die
Nut auf der Unterseite des Gehäuses und lösen Sie so das Rückteil des Gehäuses.
2. Befestigen Sie das Rückteil mit den beiden M4
Schrauben. Öffnen Sie hierzu die Verschraubungsbohrungen mit einem kleinen Schraubenzieher. Verwenden Sie die beiden Abstandshalter und ziehen Sie die Schrauben nicht zu fest an. Läßt sich das Rückteil nicht bündig montieren, kürzen Sie gegebenenfalls die Abstandshalter.
3. Verbinden Sie das Fernbedienungskabel (2-adrig) mit
dem Kabel des Gehäuses. Verbinden Sie das Fernbedienungskabel mit der Klemmleiste der Raumeinheit. Achten Sie auf die Anschlüsse. (Verbinden Sie die Fernbedienung nicht mit 220/230/ 240 V Wechselstrom. Das Gerät wird dadurch beschädigt.)
4. Montieren Sie das Fernbedienungsgehäuse, indem
Sie es zu den beiden Haken des Rückteils ausrichten und einrasten lassen.
Abstandshalter
Schrauben M4 x 25 oder Holzschrauben (2 Stück)
Wand
Verkabelung der Fernbedienung
• Schaltplan
Terminal block for remote controller cable in indoor unit
W : White B : Black
• Keine Polarität, 2-adriges Kabel
• Kabeldurchmesser 0.5mm² bis 2mm².
Beigefügte Kabelsteckhülsen (2 Stück, weiß)
“2 Fernbedienungen” meint, das eine oder mehrere Einheiten über mehrere Fernbedienungen bedient werden.
• Installation
Wenn Sie zwei Fernbedienungen verwenden wollen, gehen Sie folgendermaßen vor:
1. Eine dieser Fernbedienungen muss als Haupt­Fernbedienung definiert werden. (Werkseinstellung)
2. Stellen Sie die Adressschalter der anderen Fernbedienungen von OFF auf ON. Sie arbeiten dann als Neben-Fernbedienung.
A B
Remote controller cable (Procured locally)
Connecting section
Fernbedienungskabel
Kabel von der Fernbedienung
1) Isolieren Sie die zu verbindenden Kabel auf etwa 14 mm Länge ab.
2) Verdrillen Sie die beiden Kabel, stecken Sie die Hülse auf und verpressen Sie sie.
3) Verwenden Sie hierzu keine spezielle Zange oder wollen Sie die Kabel verlöten, verwenden Sie zur Isolation ein Isolierband.
Installation vom
mehreren Fernbedienungen
W
B
Cable from Remote controller body
Kabelhülse
Remote
controller
• Schaltplan
HINWEIS :
Achten Sie bei der Verkabelung auf die richtigen Anschlüsse. (Durch eine Verpolung wird das Gerät beschädigt.)
• Fall 1 - Bedienung einer Raumeinheit von zwei Stellen
Haupt-
Fernbedienung
Klemmleiste für Fernbedienungskabel
• Fall 2 - Bedienung einer Gruppe von mehreren Raumeinheiten von zwei Stellen * Die Geräte der Gruppe können von jeder
Fernbedienung aus bedient werden, unabhängig davon, an welches Gerät die Fernbedienung angeschlossen ist.
Fernbedienung
Raumeinheit
ERDE
Neben-
(Separat erhältlich)
Fernbedienungskabel (lokal verlegt)
BA
Einstellung und Test der Fernbedienung
1. Drücken Sie die Taste , während sie die Taste
[CHECK] 4 Sekunden oder länger gedrückt halten.
• Während des Tests erscheint auf der Anzeige [TEST].
• Während [TEST] angezeigt wird, kann die Temperatur nicht geregelt werden. Verwenden Sie [TEST] nur zum Testlauf, da anderenfalls das System überlastet werden kann.
2. Verwenden Sie [TEST] in den Betriebsarten Kühlen (COOL), Heizen (HEAT) oder Gebläse (FAN).
HINWEIS:
Die Außeneinheit arbeitet, wenn das Gerät abgeschaltet war, erst wieder nach etwa 3 Minuten.
3. Nach Beendigung des Testlaufs drücken Sie [CHECK] noch einmal, um zu prüfen, dass die Anzeige [TEST] erloschen ist. (In der Fernbedienung ist eine Zeitsicherung von 60 Minuten integriert, die verhindert, dass fortlaufend Tests durchgeführt werden können.)
85464359428000 (GE)
Page 4
BA
Messa a terra
Telecomando
(Principale)
Telecomando
(Secondario)
(Da acquistare a parte)
Morsettiera per cavo di telecomando
Cavo del telecomando (da acquistare sul posto)
Unità
interna
MANUALE DI INSTALLAZIONE
Al personale responsabile per l’installazione (Elettrica) e l’assistenza tecnica
Telecomando semplice
MODELLO : RBC-AS21E
Accessori
Nome delle parti Nome delle parti
Telecomando
(cavo di 200 mm in dotazione)
Vite M4 x 25
Vite da legno
Q.tà
1
2
2
Distanziatore
Giunto REFNET
Fascetta
Manuale d’installazione
Requisiti per installare il telecomando
Luogo d’istallazione
• Installare il telecomando ad un’altezza da 1 a 1,5 m dal pavimento, dove possa essere rilevata la temperatura media del locale.
• Non installare il telecomando dove sia esposto direttamente alla luce del sole o all’aria esterna come, ad esempio, sul fianco di una finestra, ecc.
• Non installare il telecomando davanti a qualche oggetto o dietro a qualche oggetto, in un punto in cui il flusso d'aria del locale è scarso.
• Non installare il telecomando nel congelatore o nel frigorifero in quanto non è impermeabile.
• Si raccomanda d’installare il telecomando in verticale su una superficie di parete, ecc.
Come selezionare il sensore della temperatura del locale
I sensori della temperatura del locale sono montati nell'unità interna e nel telecomando. Funziona solo uno dei due sensori. Di solito, è in servizio il sensore della temperatura del locale situato nell’unità interna. Per selezionare il sensore situato nel telecomando, cambiare l'impostazione del sensore del telecomando da OFF a ON.
NOTA 1:
La selezione del sensore situato nel telecomando non è possibile nel telecomando secondario.
NOTA 2:
Non selezionare il sensore situato nel telecomando quando si utilizza un sensore remoto. (Perché ciò causerebbe radiodisturbi).
Come installare l'interruttore
Q.tà
NOTA 1:
Quando si usano due telecomandi, il telecomando
2
principale è riconosciuto come sensore xx sebbene la temperatura possa essere impostata sia dal telecomando
2
principale che dal telecomando secondario.
NOTA 2:
In un comando di gruppo, il sensore xx non funziona se
1
l’indirizzo di gruppo non è impostato sull'unità interna dell’unità principale.
1
NOTA 3:
Quando i disturbi provengono dalla fonte di corrente elettrica dell'unità interna, rimediare installando un filtro antidisturbi, secondo necessità.
del telecomando
• Nel caso dell'uso di un sensore remoto di tipo nascosto
Astuccio
Distanziatore
Corpo del telecomando
1. Inserendo un cacciavite a punta piatta, ecc. nella scanalatura situata sul lato inferiore del corpo del telecomando, si forza l'apertura dell'astuccio posteriore per rimuoverlo.
2. Usando le viti M4 in dotazione (2 pezzi), fissare l'astuccio posteriore del telecomando. Prima dell'installazione, premere con un cacciavite il foro della vite per aprire l'astuccio, ecc. Fissarlo con un distanziatore, ma non troppo saldamente. Se il telecomando non viene installato vicino alla parete, regolare la distanza tagliando un poco il distanziatore.
3. Collegare il cavo del telecomando (2 conduttori interni isolati) al cavo proveniente dal supporto del telecomando. Collegare il cavo del telecomando senza errori di cablaggio, dopo aver controllato i numeri dei terminali situati sull'unità interna. (Se si applica c.a. a 220/230/ 240 volt, si può danneggiare l'unità.)
4. Installare il corpo del telecomando sui ganci situati sull'astuccio posteriore e inserendo i ganci.
posteriore
Viti M4 x 25 o viti da legno (2 pezzi)
Parete
Come installare il telecomando
• Schema di collegamento
Morsettiera per cavo di telecomando in unità interna
W : Bianco B : Nero
• Senza polarità, serve un cavo a 2 conduttori.
• Usare un cavo grande da 0,5 mm² a 2 mm².
Giunto REFNET in dotazione (Bianco, 2 unità.)
“Controllo con 2 telecomandi” significa che una o più unità vengono azionate da più telecomandi.
• Modalità di installazione
Per il controllo con due telecomandi, installare i telecomandi con la procedura seguente.
1. Impostare come telecomando principale uno dei vari telecomandi. (Nel momento della spedizione dalla fabbrica)
2. Per gli altri telecomandi, cambiare l'impostazione dell'interruttore di indirizzo del telecomando, situato sulla scheda PC del telecomando, da OFF a ON. Nelle condizioni indicate sopra, essi funzionano come telecomandi secondari.
A B
Cavo del telecomando (da acquistare sul posto)
1) Spelare la guaina del cavo da
2) Ritorcere due cavi e collegarli a
3) Se non si usa un apposito attrezzo
Requisiti per l'installazione
di telecomandi multipli
Sezione di collegamento
Cavo di telecomando
Cavo dal supporto del telecomando
collegare di circa 14 mm. pressione usando un giunto REFNET. per connessione a pressione, o si usa
una connessione a saldatura, provvedere all’isolamento usando del nastro isolante.
Telecomando
W
B
Cavo dal supporto del telecomando
Giunto REFNET
• Schema elettrico base
NOTA :
Collegare i cavi senza errori nel cablaggio. (Gli errori nel cablaggio danneggiano l'unità.)
• Nel caso dell'azionamento di un'unità interna dal telecomando a partire da due posizioni
• Nel caso di azionamento di un comando di gruppo di molte unità interne dai telecomandi a due posizioni * I telecomandi principale e secondario sono utilizzabili
anche se sono stati installati su una unità interna.
Telecomando
(Principale)
Cavo inter-unità di telecomandi
(Da acquistare a parte)
Morsettiera per cavo di telecomando
Messa a terra
1. Premere il tasto dopo aver mantenuto premuto il
tasto [CHECK] del telecomando per 4 secondi o più a lungo.
• Durante il funzionamento di prova, sul display LCD
viene visualizzata l'indicazione “TEST”.
• Mentre è visualizzata l'indicazione [TEST], non è
possibile controllare la temperatura. Non utilizzare la funzione [TEST] in casi diversi dal funzionamento di prova, altrimenti verrebbe applicato un carico eccessivo alla macchina.
2. Questa funzione è disponibile nelle modalità
RISCALDAMENTO, RAFFREDDAMENTO e VENTILAZIONE.
NOTA:
Dopo l'accensione dell'alimentazione o dopo l'interruzione del funzionamento, l'unità esterna non funziona per circa 3 minuti.
3. Dopo la fine del funzionamento di prova, premere di
nuovo il tasto [CHECK] per controllare che l'indicazione “TEST” sia scomparsa dal display LCD. (Per questo telecomando, è prevista una funzione di rilascio con timer di 60 minuti, per prevenire l'esecuzione di funzionamenti di prova consecutivi).
(da acquistare sul posto)
BA
Messa a terra
BA
Unità interna
No.2
Messa a terra
Unità interna
Unità interna
No.1
Impostazione del funzionamento
di prova del telecomando
(Da acquistare a parte)
BA
No.3
Telecomando
(Secondario)
Unità interna
Messa a terra
BA
No.N
85464359428000 (IT)
Page 5
Tierra Tierra Tierra
(Vendido por separado)
(Vendido por separado)
Bloque de terminales para el cable del control remoto
Cables para interior de la unidad del control remoto para control grupal (de obtención local)
Control remoto
(secundario)
Control remoto
(principal)
Unidad
interior
No.1
BA
Unidad
interior
No.2
BA
Unidad
interior
No.3
BA
Tierra
Unidad
interior
No.N
BA
MANUAL DE INSTALACIÓN
Para el personal encargado de los trabajos de instalación (eléctrica) y de asistencia técnica
Control remoto sencillo
MODELO : RBC-AS21E
Componentes accesorios
Nombre del componente Nombre del componente
Control remoto
(se adjunta cable de 200mm)
Tornillos M4 x 25
Tornillos para madera
Cantidad
1
2
2
Separadores
Juntas de cables
Soporte
Manual de instalación
Cantidad
Requisitos para instalar el control remoto
Lugar de instalación
• Instale el control remoto a una altura comprendida entre 1 y 1,5 metros del suelo, para que pueda captar la temperatura ambiente media.
• No instale el control remoto en un lugar expuesto directamente a la luz del sol o al aire exterior (como al lado de una ventana, etc.).
• No instale el control remoto de manera que quede detrás de algo, o en la parte trasera de algo, ya que el caudal de aire que recibiría sería demasiado pobre.
• No instale el control remoto en el congelador o en la nevera, ya que el control remoto no es resistente ni al agua ni al goteo.
• Asegúrese de colocar el control remoto de forma vertical: en la superficie de una pared, etc.
Cómo seleccionar el sensor de temperatura ambiente
Los sensores de temperatura ambiente se encuentran en la unidad interior y en el control remoto. Sólo uno de los dos sensores está activado. Generalmente, el sensor de temperatura ambiente de la unidad interior será el activo. Para seleccionar el sensor del control remoto, encienda (ON) el sensor del control remoto.
NOTA 1:
Seleccionar el sensor del control remoto no es posible con el control remoto secundario.
NOTA 2:
No active el sensor del control remoto si se está utilizando un sensor de control remoto. Esto ocasionaría dispersión de señales.
Cómo instalar el interruptor
de control remoto
NOTA 1:
Evite que el cable del control remoto se enrosque con el
2
cable de alimentación, etc., y tampoco los coloque en un mismo tubo de metal, ya que causaría un mal
2
funcionamiento.
NOTA 2:
Instale el control remoto suficientemente separado de la
1
fuente de generación de ruido.
NOTA 3:
1
Cuando en la fuente de alimentación de la unidad interior haya un ruido notable, se hará necesario tomar medidas tales como instalar el filtro de ruido.
• En caso de utilizar el control remoto como tipo empotrado
Cuerpo del control remoto
1. Introduzca un destornillador pequeño (o similares) en
2. Utilizando los tornillos M4 que adjuntamos
3. Conecte el cable del control remoto (de 2 núcleos) a
4. Instale el cuerpo del control remoto ajustándolo a los
Caja trasera
la ranura de la parte inferior del cuerpo del control remoto y abra por la fuerza la caja trasera para retirarla.
(2 unidades), fije la caja trasera del control remoto. Antes de la instalación, apriete con un destornillador (o similares) para abrir el agujero roscado. Fíjelo con el separador, pero no muy firmemente. Si el control remoto no encaja correctamente en la pared, ajústelo cortando los separadores.
los números de terminal de la unidad interior. Conecte el cable del control remoto (de 2 núcleos) a los números de terminal de la unidad interior. (La aplicación de corriente alterna de 220/230/240V puede dañar la unidad.)
ganchos de la caja trasera y situándolo dentro de éstos.
Separadores
Tornillos M4 x 25 o tornillos para madera (2 unidades)
Pared
Cómo preparar el cableado
del control remoto
• Diagrama de la conexión
Bloque de terminales del cable del control remoto en la unidad interior
W : Blanco B : Negro
• Se utiliza un cable de 2 hilos y sin polaridad.
• Utilice un cable de entre 0,5mm² y 2mm².
A B
Cable del control remoto (de obtención local)
Sección de conexión
Control remoto
W
B
Cable del cuerpo del control remoto
Cable del control remoto
Cable del cuerpo
Juntas de cables incluidas (blancas, 2 unidades)
“Control con 2 controles remotos” significa que varios controles remotos controlan una o más unidades.
• Cómo instalar
Si desea instalar 2 controles remotos, hágalo de la siguiente manera:
1. Configure uno de los controles remotos configurados como control remoto principal (en el envío de fábrica).
2. Para el resto de controles remotos, encienda (ON) el interruptor de dirección del control remoto en el tablero P.C. del control remoto. Entonces funcionarán como controles remotos secundarios.
del control remoto
1) Pele aproximadamente 14mm la vaina del cable que deberá conectar.
2) Enrolle los dos cables y conéctelos a presión utilizando una junta de cable.
3) Si no se utiliza una herramienta de conexión a presión exclusiva ni se realizan conexiones soldadas, deberá realizar un proceso de aislamiento con cinta aislante.
Requisitos para la instalación
de varios controles remotos
Junta de cables
• Diagrama del cableado básico NOTA :
Conecte los cables vigilando no hacer una conexión incorrecta. (Miswiring breaks the unit.)
• En el caso de controlar una unidad interior con los controles remotos en dos posiciones
Control remoto
(principal)
• En el caso de controlar un control grupal de varias unidades interiores con los controles remotos en dos posiciones * Los controles remotos principal y secundario se
pueden utilizar, incluso estando instalados en alguna unidad interior.
Configuración de la prueba de
funcionamiento del control remoto
1. Pulse después de mantener pulsado el botón
[CHECK] del control remoto durante un mínimo de 4 segundos.
• Durante la prueba de funcionamiento, el mensaje “TEST” aparece en la pantalla LCD.
• La temperatura no se puede controlar mientras aparece [TEST]. No utilice [TEST] cuando no realice una prueba de funcionamiento, ya que la carga sería excesiva para la máquina.
2. Utilice [TEST] en los modos HEAT (calefacción), COOL (refrigeración) o FAN (ventilador).
NOTA:
La unidad exterior no funcionará durante aproximadamente 3 minutos, después de apagar la fuente de alimentación o de detener el funcionamiento del aparato.
3. Tras finalizar la prueba de funcionamiento, vuelva a pulsar el botón [CHECK] para asegurarse de que el mensaje [TEST] ha desaparecido de la pantalla LCD. (Este control remoto dispone de una función de liberación con temporizador de 60 minutos para evitar la realización de pruebas de funcionamiento continuas.)
Control remoto
(secundario)
Bloque de terminales para el cable del control remoto
Tierra
Cable del control remoto (de obtención local)
BA
Unidad
interior
(Vendido por separado)
85464359428000 (SP)
Page 6
Cabo a partir do corpo do controlador remoto
Cabo do controlador remoto
Junta de cabos
MANUAL DE INSTALAÇÃO
Ao Pessoal Responsável pelo Trabalho de Instalação (Eléctrica) e Assistência
Controlador remoto simples
MODELO : RBC-AS21E
Controlador Remoto
(cabo de 200 mm incluído)
Parafuso M4 x 25
Parafuso para madeira
Local de instalação
• Instale o controlador remoto a uma altura entre 1 e 1,5 m relativamente ao pavimento, onde a temperatura média do compartimento possa ser sentida.
• Não instale o controlador remoto num local exposto à luz solar directa ou directamente ao ar exterior, como janelas, etc.
• Não instale o controlador remoto num local que fique atrás de algo ou na parte traseira de algo onde o caudal de ar no compartimento é fraco.
• Não instale o controlador remoto na caixa do congelador de um frigorífico porque este controlador remoto não é impermeável nem resistente às quedas.
• Certifique-se de que coloca verticalmente o controlador remoto na superfície da parede, etc.
Como seleccionar o sensor de temperatura do compartimento
Os sensores de temperatura do compartimento estão equipados na unidade interior e controlador remoto. Um dos dois sensores funciona. Normalmente, o sensor de temperatura do compartimento da unidade interior está definido para funcionar. Para seleccionar o sensor do lado do controlador remoto, passe o sensor do controlador remoto de OFF para ON.
NOTA 1 :
É impossível seleccionar o sensor do controlador remoto no controlador remoto secundário.
NOTA 2 :
Não seleccione o sensor do controlador remoto se utilizar um sensor do controlador remoto. (Pode provocar o desencaminhamento)
Acessórios
Nome da Peça Nome da Peça
Quan.
Espaçador
1
Junta de cabos
Fixador
2
Manual de Instalação
2
Requisitos de instalação
do controlador remoto
Como instalar o interruptor
Quan.
NOTA 1 :
Evite torcer o cabo do controlador remoto com o cabo de
2
alimentação eléctrica, etc., ou de os instalar no mesmo tubo metálico, caso contrário, poderá haver anomalias.
2
NOTA 2 :
Instale o controlador remoto afastado da fonte de geração de ruído.
1
NOTA 3 :
Se houver ruído na fonte de alimentação da unidade
1
interior, deverá ser montado um filtro de ruídos.
do controlador remoto
• No caso de utilizar o controlador remoto oculto
Corpo do contro lador remoto
1. Introduza uma chave de fendas, etc., na ranhura do
2. Utilize os parafusos M4 fornecidos (2 unidades), fixe a
3. Ligue o cabo do controlador remoto (2 núcleos) ao
4. Instale o corpo do controlador remoto nos ganchos na
Caixa traseira
lado inferior do corpo do controlador remoto, force a sua abertura para retirar a caixa traseira.
caixa traseira do controlador remoto. Antes da instalação, prima para abrir o orifício do parafuso com uma chave de fendas, etc. Fixe-o com um espaçador, não aplicando muita força. Se o controlador remoto não se ajustar bem à parede, regule-o cortando o espaçador.
cabo proveniente do corpo do controlador remoto. Ligue correctamente o cabo do controlador remoto depois de confirmar os números dos terminais da unidade interior. (Se aplicar corrente alterna de 220/ 230/240 V, a unidade é danificada)
caixa traseira e colocando nos respectivos ganchos.
Espaçador
Parafusos M4 x 25 ou parafusos para madeira (2 unidades)
parede
Como instalar os cabos
do controlador remoto
• Diagrama de ligação
Controlador
Bloco de terminais para o controlador remoto na unidade interior
W : Branco B : Preto
• Utiliza-se um cabo sem polaridade e de 2 núcleos.
• Utilize um cabo de 0,5 mm² a 2 mm².
Junta de cabos fornecida (Branco, 2 unidades)
controladores remotos múltiplos
“Controlo de 2 controladores remotos” significa que uma ou múltiplas unidas são accionadas por via de múltiplos controladores remotos.
• Como instalar
Para o controlo de 2 controladores remotos, instale-os de acordo com o procedimento seguinte.
1. Defina um dos controladores remotos múltiplos como o controlador remoto principal. (Definição na fábrica)
2. Para outros controladores remotos, passe o interruptor de endereços do controlador remoto na respectiva placa de circuitos impressos de OFF para ON. Segundo a configuração anterior, funcionam como controladores remotos secundários.
A B
Cabo do controlador Remoto (aquisição local)
1) Retire o revestimento do cabo a ligar em aproximadamente 14 mm.
2) Rode dois cabos e ligue-os utilizando uma junta de cabos.
3) Se não utilizar uma ferramenta de ligação por pressão exclusiva ou usar uma ligação por soldagem, aplique o processo de isolamento com uma fita de isolamento.
Secção de ligação
Requisitos de instalação de
remoto
W B
Cabo a partir do corpo do controlador remoto
• Diagrama de ligações básico NOTA :
Ligue correctamente os cabos. (As ligações incorrectas avariam a unidade).
• No caso de utilizar uma unidade interior a partir de controladores remotos em duas posições
Controlador remoto
(principal)
Bloco de terminais para o cabo do controlador remoto
• No caso de utilizar um controlo de grupo de unidades interiores múltiplas a partir dos controladores remotos em duas posições * Os controladores remotos principal e secundário
podem ser utilizados mesmo que sejam instalados em qualquer unidade interior.
Controlador remoto
(principal)
(Vendido em separado)
Bloco de terminais para o cabo do controlador remoto
Unidade
interior
Massa Massa Massa
1. Prima a tecla depois de manter o botão [CHECK]
(verificar) premido no controlador remoto durante 4 segundos ou mais.
• Durante o teste, a mensagem “TEST” aparece no LCD.
• Se a mensagem [TEST] aparecer, não é possível controlar a temperatura. Utilize [TEST] exclusivamente no caso de um teste, caso contrário, o aparelho recebe uma carga excessiva.
2. Utilize [TEST] num dos modos de funcionamento AQUECIMENTO, REFRIGERAÇÃO e VENTILAÇÃO.
NOTA:
A unidade exterior não funciona durante aproximadamente 3 minutos depois de a alimentação eléctrica ser ligada ou de se parar o funcionamento.
3. Depois de terminar o teste, prima novamente o botão [CHECK] para verificar se a mensagem “TEST” desapareceu do LCD. (Para este controlador remoto, há uma função de libertação de 60 minutos para impedir testes contínuos).
Controlador remoto
(secundário)
(Vendido em separado)
Cabo do controlador Remoto (aquisição local)
BA
Unidade
interior
Massa
Cabos inter unidades dos controladores remotos para controlo de grupo (aquisição local)
BA
BA
Unidade
Unidade
interior
No.1
Configuração do teste
do controlador remoto
interior
No.2
No.3
(Vendido em separado)
BA
Controlador remoto
(secundário)
BA
Unidade
interior
No.N
Massa
85464359428000 (PO)
Page 7
BA
Aarde
Afstandsbediening
(master)
Afstandsbediening
(slave)
(Niet meegeleverd)
Aansluitingenblok voor kabel van de afstandsbediening
Kabel van de afstandsbediening (niet meegeleverd)
Binnenunit
INSTALLATIEHANDLEIDING
Bestemd voor (elektrisch) installateur en onderhoudsmonteur
Eenv oudige afstandsbediening
TYPE : RBC-AS21E
Meegeleverde onderdelen
Onderdeelbenaming Onderdeelbenaming
Afstandsbediening
(met 200 mm kabel)
Schroef M4 x 25
Houtschroef
Installatielocatie
• Installeer de afstandsbediening op een hoogte van 1 tot 1,5 m boven de vloer, op een plaats waar de gemiddelde temperatuur in de ruimte kan worden waargenomen.
• Installeer de afstandsbediening niet in direct zonlicht of direct in de buurt van de buitenlucht, zoals aan de zijkant van een venster, enz.
• Installeer de afstandsbediening niet achter of net naast een object op een plaats waar er weinig luchtcirculatie is.
• Installeer de afstandsbediening niet in de vries- of koelruimte, omdat deze niet spatwater- of waterdicht is.
• Monteer de afstandsbediening altijd verticaal op de wand, enz.
Zo selecteert u de ruimtetemperatuursensor
In zowel de binnenunit als de afstandsbediening zijn ruimtetemperatuursensoren gemonteerd. Een van twee sensoren werkt. Meestal wordt de ruimtetemperatuursensor in de binnenunit gebruikt. Stel, om de sensor in de afstandsbediening te selecteren, de afstandsbedieningsensor in op AAN.
OPMERKING 1:
Het is niet mogelijk om de sensor in de afstandsbediening te selecteren op de slave­afstandsbediening.
OPMERKING 2:
Stel niet de sensor in de afstandsbediening in wanneer een afstandsbedieningsensor wordt gebruikt. (Dit veroorzaakt een storing.)
Aantal
Afstandsbus
1
Kabelverbinding
Klem
2
Installatiehandleiding
2
Nodig voor het installeren van de afstandsbediening
Zo installeert u de schakelaar
Aantal
2
2
1
1
Behuizing van de afstandsbediening
voor de afstandsbediening
OPMERKING 1:
Wikkel nooit de kabel van de afstandsbediening om voedingskabels en leid ze ook nooit samen door één metalen leiding om storingen te voorkomen.
OPMERKING 2:
Installeer de afstandsbediening verder verwijderd van de oorzaak van de stoorzender.
OPMERKING 3:
Monteer, wanneer er interferentie aanwezig is op de voedingsaansluiting van de binnenunit, een ontstoringsfilter.
• Wanneer de afstandsbediening als opbouwunit wordt gemonteerd
Achterdeel van de behuizing
1. Steek een rechte schroevendraaier, enz. in de sleuf
aan de onderkant van de behuizing van de behuizing van de afstandsbediening en druk tegen het achterdeel van de behuizing om dit te verwijderen.
2. Gebruik de meegeleverde M4-schroeven (2 stuks) om
het achterdeel van de behuizing van de afstandsbediening vast te zetten. Druk de opening, voordat u de sensor gaat monteren, open met een schroevendraaier. Zet het vast met de afstandsbus, maar niet te strak. Als de afstandsbediening niet goed aanligt tegen de wand moet de afstandsbus worden ingekort.
3. Sluit de kabel van de afstandsbediening (2-aderig)
aan op de kabel van de behuizing van de afstandsbediening. Sluit de kabel van de afstandsbediening (2-aderig) op de juiste manier (controleren) aan op de aansluitnummers van de binnenunit. (Als de netvoeding op het apparaat wordt aangesloten zal het mogelijk beschadigen.)
4. Monteer de behuizing van de afstandsbediening door
deze in het achterdeel van de behuizing te haken.
Afstandsbus
Schroeven M4 x 25 of houtschroeven (2 stuks)
Wand
Zo sluit u de bekabeling van
de afstandsbediening aan
• Aansluitschema
Aansluitingenblok voor de kabel van de afstandsbediening in de binnenunit
W : Wit B : Zwart
• Geen polariteit, 2-aderige kabel.
• Gebruik kabel met een doorsnede van 0,5 mm² tot 2 mm².
Meegeleverde kabelverbinders (wit, 2 stuks)
Noodzakelijk voor het installeren van
verschillende afstandsbedieningen
Met ‘2 afstandsbedieningen’ wordt bedoeld dat een of verschillende eenheden bediend worden met behulp van verschillende afstandsbedieningen.
• Zo installeren
Ga voor het installeren van 2 afstandsbedieningen als volgt te werk.
1. Stel een van de afstandsbedieningen in als de
masterafstandsbediening. (Fabrieksinstelling)
2. Zet op de andere afstandsbedieningen de
adresschakelaar van de afstandsbediening op de printplaat ervan van de stand UIT in de stand AAN. Op die manier werken ze als slave-afstandsbediening.
A B
Kabel van de afstandsbediening) (niet meegeleverd)
Aansluitgedeelte
Kabel van de afstandsbediening
Kabel van behuizing van de afstandsbediening
1) Strip de mantel van de aan te sluiten kabel ongeveer 14 mm.
2) Draai de twee kabels in elkaar en koppel ze met een kabelverbinder.
3) Wanneer de verbinding niet met een speciaal gereedschap wordt gemaakt of gesoldeerd wordt, moet de verbinding met isolatietape worden ingesloten.
Afstandsbediening
W B
Kabel van behuizing van de afstandsbediening
Kabelverbinding
• Elektrisch basisschema OPMERKING :
Sluit de kabels altijd correct aan. (Bij verkeerd aangesloten kabels zal het apparaat beschadigen.)
• Wanneer een binnenunit via twee afstandsbedieningen op verschillende locaties bediend moet kunnen worden
• Wanneer een groep binnenunits via twee afstandsbedieningen op verschillende locaties bediend moet kunnen worden * De master- en slave-afstandsbedieningen werken,
zelfs als ze geïnstalleerd zijn voor een willekeurige binnenunit.
Afstandsbediening
(master)
Besturingskabels voor het verbinden van afstandsbedieningen
voor groepsbediening (Niet meegeleverd)
Aansluitingenblok voor kabel van de afstandsbediening
1. Druk op de toets nadat u de toets [CHECK] minimaal 4 seconden heeft ingedrukt.
• Tijdens de werkingstest blijft de melding [TEST] op
het LCD-scherm verlicht.
• Als de melding [TEST] verlicht is, is het niet mogelijk
om de temperatuurinstelling te wijzigen. Gebruik de toets [TEST] alleen voor een werkingstest, omdat het apparaat anders te zwaar belast wordt.
2. Gebruik [TEST] alleen bij VERWARMEN, KOELEN of VENTILEREN.
OPMERKING 3:
De buitenunit kan, nadat de voeding ingeschakeld is of het apparaat uitgeschakeld werd, pas na 3 minuten opnieuw ingeschakeld worden.
3. Druk, nadat de werkingstest voltooid is, nogmaals op de toets [CHECK] om te controleren of de melding ‘TEST’ op het LCD-scherm niet meer verlicht is. (Bij deze afstandsbediening is een 60­minutenblokkeerfunctie ingebouwd, om te voorkomen dat werkingstests direct na elkaar kunnen worden uitgevoerd.)
(niet meegeleverd)
BA
Binnenunit
Nr,2
BA
Binnenunit
Nr,1
Aarde Aarde Aarde
Een werkingstest voor de
afstandsbedieningen uitvoeren
Binnenunit
Nr,3
(Niet meegeleverd)
BA
Afstandsbediening
(slave)
BA
Binnenunit
Nr,N
Aarde
85464359428000 (DU)
Page 8
85464359428000 (GR)
Loading...