To Personnel Charged in Installation (Electric) Work and Service
Simple Remote Controller
MODEL : RBC-AS21E
Remote controller
(200mm-cable
attached)
Screw
M4 x 25
Wood screw
• Install the remote controller at a position within 1
• Do not install the remote controller at a place
• Do not install the remote controller at a place
• Do not install the remote controller in the freezing
• Be sure to set the remote controller vertically on
The room temperature sensors are equipped in the
indoor unit and the remote controller.
One of two sensors works. Usually, the room
temperature sensor in the indoor unit is set to work.
To select the sensor in the remote controller, turn
the remote controller sensor from OFF to ON.
NOTE 1 :
NOTE 2 :
Accessory parts
Part NamePart Name
Q’ty
1
2
2
Spacer
Wire joint
Clamper
Installation Manual
Requirement to install
the remote controller
Installation place
to 1.5m from the floor, where the average temperature in the room can be felt.
exposed to direct sunlight or direct outside air,
such as a side of window, etc.
behind something or rear side of something,
where air flow is poor in the room.
box or refrigerator because water proof or dropproof is not applied to this remote controller.
the wall surface, etc.
How to select the room temp. sensor
Selecting the sensor in the remote controller is
impossible on the sub remote controller.
Do not select the sensor in the remote controller
when a remote controller sensor is used.
(Because it causes a straying.)
How to install
Q’ty
2
2
1
1
the remote controller switch
NOTE 1 :
Avoid to twist the remote controller cable with the
power supply cable, etc. or to store them in the
same metal pipe, otherwise it causes a malfunction.
NOTE 2 :
Install the remote controller apart from the
generation source of noise.
NOTE 3 :
When noise is contained to the power source of
the indoor unit, counter measures such as
mounting the noise filter is necessary.
• In case of using the remote controller as a
concealed type
Rear case
Remote controller
body
1. Inserting a minus screwdriver, etc. into the
groove at the lower side of the remote controller
body, force open the rear case to remove it.
2. Using the attached M4 screws (2 pcs.), fix the
rear case of the remote controller.
Before installation, press to open the screw hole
with a screwdriver, etc.
Fix it with the spacer, but not so strongly. If the
remote controller does not fit closely to the wall,
adjust it by cutting off the spacer.
3. Connect the remote controller cable (2 cores) to
the cable from the remote controller body.
Connect the remote controller cable without
miswiring upon confirmation of the terminal
numbers of the indoor unit. (If applyied
AC 220/230/240V, may damage the unit.)
4. Install the remote controller body to hooks on the
rear case and putting into the hooks.
Spacer
Screws
M4 x 25 or
wood screws
(2 pcs.)
Wall
How to perform cabling
of the remote controller
• Connection diagram
Remote
Terminal block for
remote controller
cable in indoor unit
W : White
B : Black
• Non polarity, 2 core cable is used.
• Use 0.5mm² to 2 mm² cable.
Attached wire
joint
(White, 2 pcs.)
A
B
Remote controller cable
(Procured locally)
1) Peel the sheath of cable to be connected
by approx. 14mm.
2) Twist two cables and pressure-connect
them using a wire joint.
3) When an exclusive pressure-connecting
tool is not used or soldering connection
is used, apply insulation process with
an insulation tape.
Connecting
section
controller
W
B
Cable from
Remote controller
body
Requirement for installation of
multiple remote controllers
“2 remote controller control” means that one or
multiple units are operated by the multiple remote
controllers.
• How to install
For 2 remote controller control, install the remote
controllers in the following procedure.
1. Set one of the set multiple remote controllers to
the master remote controller.
(At shipment from factory)
2. For other remote controllers, turn the remote
controller address switch on the remote controller
P.C. board from OFF to ON. They function as sub
remote controllers under the above condition.
• Basic cabling diagram
NOTE :
Connect cables without miswiring.
(Miswiring breaks the unit.)
• In a case to operate an indoor unit from the
remote controllers at two positions
Remote controller
(Master)
Terminal block for
remote controller cable
• In a case to operate a group control of multiple
indoor units from the remote controllers at two
positions
Master and sub remote controllers are operable
*
even if they are installed to any indoor unit.
Remote controller
(Master)
(Sold
separately)
Terminal block
for remote
controller
cable
Indoor unit
EarthEarthEarth
Remote controller
Earth
Remote controller inter-unit
cable for group control
(Procured locally)
BA
Indoor unit
No.1
No.2
(Sub)
Remote controller cable
(Procured locally)
BA
Indoor unit
BA
Indoor unit
(Sold separately)
(Sold
separately)
BA
No.3
Remote controller
(Sub)
Indoor unit
No.N
Earth
Remote controller test run setup
1. Push key after keeping [CHECK] button
pushed on the remote controller for 4 seconds or
more.
• During the test run, “TEST” is displayed on
LCD.
• The temperature cannot be controlled if [TEST]
is displayed. Do not use [TEST] in a case other
than a test run, otherwise an excessive load is
applied on the machine.
2. Use [TEST] in one of HEAT, COOL, and FAN
operation modes.
NOTE :
The outdoor unit does not operate for approx. 3
minutes after the power supply has been turned
on or the operation has stopped.
3. After the test run has finished, push [CHECK]
button again to check “TEST” on LCD has gone
off. (For this remote controller, a release function
of 60 minutes timer is provided to prevent
consecutive test runs.)
85464359428000 (EN)
BA
Page 2
Câble provenant du
corps de la télécommande
Câble de télécommande
Raccord
de câbles
MANUEL D’INSTALLATION
Pour le personnel chargé de l’installation (électrique) et de l’entretien
Télécommande simple
MODELE : RBC-AS21E
Télécommande
(câble de
200 mm fourni)
Vis
M4 x 25
Vis à bois
Pièces accessoires
Nom de la pièceNom de la pièce
Quantité
1
2
2
Entretoise
Raccord de
câbles
Outil de
serrage
Manuel
d’installation
Quantité
Conditions requises pour
l’installation de la télécommande
Lieu d’installation
• Installez la télécommande à 1-1,5 m de hauteur du sol,
là où la température ambiante moyenne peut être
détectée.
• N’installez pas la télécommande dans un lieu exposéà
la lumière directe du soleil ou à l’air extérieur direct,
comme près d’une fenêtre, etc.
• N’installez pas la télécommande derrière ou à l’arrière
d’un objet de la pièce où le débit d’air est faible.
• N’installez pas la télécommande dans le freezer ou le
réfrigérateur car elle n’est ni étanche ni anti-gouttes.
• Assurez-vous de placer la télécommande à la verticale
sur un mur, etc.
Mode de sélection du détecteur de température
ambiante
L’unité intérieure et la télécommande sont équipées de
détecteurs de température ambiante.
Un détecteur sur deux fonctionne. Habituellement, c’est
le détecteur de température ambiante de l’unité intérieure
qui est réglé pour fonctionner.
Pour sélectionner le détecteur de la télécommande, faites
passer le détecteur de la télécommande de OFF
(ARRET) à ON (MARCHE).
REMARQUE 1:
Il est impossible de sélectionner le détecteur de la
télécommande sur la télécommande secondaire.
REMARQUE 2:
Ne sélectionnez pas le détecteur de la télécommande
lorsqu’un détecteur de télécommande est utilisé.
(Cela provoque de la friture.)
Mode d’installation du
commutateur de télécommande
REMARQUE 1 :
Evitez d’entortiller le câble de télécommande avec le
2
câble d’alimentation, etc. ou de les faire passer dans le
même conduit métallique ou il y aura dysfonctionnement.
2
REMARQUE 2 :
Installez la télécommande loin de sources de bruit.
1
REMARQUE 3
En cas de bruit dans la source d’alimentation de l’unité
intérieure, des contre-mesures sont nécessaires, comme
1
le montage d’un filtre anti-bruit.
• En cas d’utilisation de la télécommande en tant quetype dissimulé
Corps de la
télécommande
1. Insérez un tournevis plat, etc. dans la rainure située
2. A l’aide des vis M4 fournies (2), fixez le boîtier arrière
3. Raccordez le câble de télécommande (2 âmes) au
4. Installez le corps de la télécommande sur les crochets
Boîtier arrière
en bas du corps de la télécommande, forcez
l’ouverture du boîtier arrière pour le démonter.
de la télécommande.
Avant l’installation, appuyez pour ouvrir le trou de la
vis avec un tournevis, etc.
Fixez-le avec l’entretoise, mais ne serrez pas trop fort.
Si la télécommande ne colle pas au mur, réglez-la en
coupant l’entretoise.
câble provenant du corps de la télécommande.
Raccordez correctement le câble de télécommande
après avoir vérifié les numéros de borne de l’unité
intérieure. (En cas d’utilisation de CA 220/230/240 V,
l’unité pourrait s’abîmer.)
du boîtier arrière et fixez-la dans les crochets.
Entretoise
Vis M4 x 25
ou vis à bois (2)
Mode de raccordement
de la télécommande
• Schéma de raccordement
Bornier du câble de
télécommande dans
l’unité intérieure
W:
Blanc
B:
Noir
• Un câble sans polarité à 2 âmes est utilisé.
• Utilisez un câble de 0,5 mm² à 2 mm².
Raccord de
Mur
câbles fourni
(blanc, 2)
A
B
Câble de
télécommande
(non fourni)
1) Dénudez la gaine du câble à raccorder
d’environ 14 mm.
2) Entortillez deux câbles et raccordez-les
par pression à l’aide du raccord de
câbles.
3) En cas de non-utilisation d’un raccord par
pression ou d’utilisation d’un raccord par
soudure, isolez les câbles avec un ruban
isolant.
Conditions requises
pour l’installation de plusieurs
télécommandes
Commande par “2 télécommandes” signifie qu’une ou
plusieurs unités sont actionnées par plusieurs
télécommandes.
• Mode d’installation
Pour la commande à 2 télécommandes, installez les
télécommandes selon la procédure ci-après.
1. Réglez l’une des deux télécommandes en tant que
télécommande principale
(au départ de l’usine).
2. Pour les autres télécommandes, faites passer le
commutateur d’adresse de télécommande, situé sur la
carte à circuits imprimés de la télécommande, de OFF
(ARRET) à ON (MARCHE). Elles fonctionnent en tant
que télécommandes secondaires sous la condition cidessus.
Section de
raccordement
Télécommande
W
B
Câble provenant
du corps de la
télécommande
• Schéma de raccordement de base
REMARQUE :
Raccordez correctement les câbles.
(Toute erreur de raccordement endommagera l’unité.)
• En cas de commande d’une unité intérieure par les
télécommandes en deux positions
Télécommande
(principale)
• En cas de commande de groupe de plusieurs unités
par les télécommandes en deux positions
* Les télécommandes principale et secondaire sont
utilisables quelle que soit l’unité intérieure sur
laquelle elles sont installées.
Télécommande
(principale)
(Vendue
séparément)
Bornier du
câble de
télécommande
Unité
intérieure
N˚ 1
TerreTerreTerre
Télécommande
(secondaire)
Bornier du câble
de télécommande
Terre
Câbles de télécommande reliant les
unités pour la commande de groupe
(non fournis)
BA
BA
Unité
intérieure
N˚ 2
intérieure
Unité
intérieure
N˚ 3
Unité
(Vendue
séparément)
BA
(Vendue
séparément)
Câble de
télécommande
(non fourni)
BA
Télécommande
Terre
(secondaire)
BA
Unité
intérieure
N˚ N
Essai de fonctionnement
de la télécommande
1. Appuyez sur la touche après avoir maintenu la
touche [CHECK] (VERIFICATION), située sur la
télécommande, enfoncée pendant 4 secondes ou plus.
• Durant l’essai de fonctionnement, “TEST” apparaît
dans l’afficheur à cristaux liquides.
• La température ne peut être contrôlée si [TEST] est
affiché. N’utilisez pas [TEST] dans un cas autre que
l’essai de fonctionnement ou la machine sera en
surcharge.
2. Utilisez [TEST] en mode CHAUFFAGE,
REFROIDISSEMENT ou VENTILATION.
REMARQUE :
L’unité extérieure ne fonctionne pas pendant environ 3
minutes après la mise sous tension ou un arrêt de
fonctionnement.
3. L’essai de fonctionnement terminé, appuyez à
nouveau sur la touche [CHECK] (VERIFICATION)
pour vérifier si “TEST” s’est éteint dans l’afficheur à
cristaux liquides. (Pour cette télécommande, une
fonction de désactivation par minuterie de 60 minutes
est prévue pour éviter des essais de fonctionnement
consécutifs.)
85464359428000 (FR)
Page 3
ERDEERDEERDE
(Separat
erhältlich)
(Separat
erhältlich)
Klemmleiste für
Fernbedienungskabel
Gruppenverbindungskabel
für Fernbedienung
(bauseits anzubringen)
Neben-
Fernbedienung
Haupt-
Fernbedienung
Raumeinheit
Nr. 1
BA
Raumeinheit
Nr. 2
BA
Raumeinheit
Nr. 3
BA
ERDE
Raumeinheit
Nr. N
BA
INSTALLATIONS-HANDBUCH
Für Personal, dass für die Installation (Elektrik) und Wartung verantwortlich ist.
Einfache Fernbedienung
MODELL : RBC-AS21E
ZubehörInstallation einer Fernbedienung
TeilebezeichnungTeilebezeichnung
Fernbedienung
(mit 200 mm
Kabel)
Schraube
M4 x 25
Holzschraube
Installation der Fernbedienung
Installationsort
• Installieren Sie die Fernbedienung an einer Stelle, etwa 1
bis 1,5 m oberhalb des Bodens, wo die durchschnittliche
Raumtemperatur gemessen werden kann.
• Installieren Sie die Fernbedienung nicht an einem
Platz, der direkter Sonneneinstrahlung, Außenluft, die
durch ein Fenster einströmt, usw. ausgesetzt ist.
• Installieren Sie die Fernbedienung nicht an einer Stelle,
wo die Luftströmung zu gering ist, z.B. hinter einem
Gegenstand.
• Installieren Sie die Fernbedienung nicht in einer
Kühlbox oder einem Kühlschrank, da sie nicht gegen
Feuchtigkeit geschützt ist.
• Achten Sie darauf, dass die Fernbedienung senkrecht
installiert wird.
Auswahl des Raumtemperaturfühlers
Die Raumeinheit und die Fernbedienung sind jeweils mit
einem T emperaturfühler ausgestattet.
Einer dieser Fühler ist der aktive Temperaturfühler.
Normalerweise ermittelt der Temperaturfühler der
Raumeinheit die Temperatur.
Um auf den Sensor der Fernbedienung umzuschalten,
schalten Sie den Sensor von OFF nach ON.
HINWEIS 1:
Es ist nicht möglich auf den Sensor der Fernbedienung
umzuschalten, wenn die Fernbedienung als NebenFernbedienung definiert ist.
HINWEIS 2:
Verwenden Sie den Sensor der Fernbedienung nicht,
wenn ein separater Sensor im Raum installiert ist.
(Hierdurch können Überlagerungen entstehen.)
Anzahl
Abstandshalter
1
Kabelhülse
Kabelklemme
2
InstallationsHandbuch
2
Anforderungen zur
HINWEIS 1:
Anzahl
Verdrillen Sie nie das Kabel der Fernbedienung mit einem
Stromkabel und verlegen Sie beide nicht im gleichen
2
Kabelkanal. Dies kann zu Fehlfunktionen führen.
HINWEIS 2:
2
Installieren Sie die Fernbedienung nicht in die Nähe einer
Störstrahlungsquelle.
1
HINWEIS 3:
Bei Störungen der Stromversorgung installieren Sie
gegebenenfalls einen Entstörfilter.
1
• Beachten Sie folgendes, wenn Sie die Fernbedienung
versenkt installieren wollen:
Rückteil
Fernbedienungsgehäuse
1. Schieben Sie einen kleinen Schraubenzieher in die
Nut auf der Unterseite des Gehäuses und lösen Sie
so das Rückteil des Gehäuses.
2. Befestigen Sie das Rückteil mit den beiden M4
Schrauben.
Öffnen Sie hierzu die Verschraubungsbohrungen mit
einem kleinen Schraubenzieher.
Verwenden Sie die beiden Abstandshalter und ziehen
Sie die Schrauben nicht zu fest an. Läßt sich das
Rückteil nicht bündig montieren, kürzen Sie
gegebenenfalls die Abstandshalter.
3. Verbinden Sie das Fernbedienungskabel (2-adrig) mit
dem Kabel des Gehäuses.
Verbinden Sie das Fernbedienungskabel mit der
Klemmleiste der Raumeinheit. Achten Sie auf die
Anschlüsse.
(Verbinden Sie die Fernbedienung nicht mit 220/230/
240 V Wechselstrom. Das Gerät wird dadurch
beschädigt.)
4. Montieren Sie das Fernbedienungsgehäuse, indem
Sie es zu den beiden Haken des Rückteils ausrichten
und einrasten lassen.
Abstandshalter
Schrauben
M4 x 25 oder
Holzschrauben
(2 Stück)
Wand
Verkabelung der Fernbedienung
• Schaltplan
Terminal block for
remote controller
cable in indoor unit
W : White
B : Black
• Keine Polarität, 2-adriges Kabel
• Kabeldurchmesser 0.5mm² bis 2mm².
Beigefügte
Kabelsteckhülsen
(2 Stück, weiß)
“2 Fernbedienungen” meint, das eine oder mehrere
Einheiten über mehrere Fernbedienungen bedient
werden.
• Installation
Wenn Sie zwei Fernbedienungen verwenden wollen,
gehen Sie folgendermaßen vor:
1. Eine dieser Fernbedienungen muss als HauptFernbedienung definiert werden.
(Werkseinstellung)
2. Stellen Sie die Adressschalter der anderen
Fernbedienungen von OFF auf ON. Sie arbeiten dann
als Neben-Fernbedienung.
A
B
Remote controller cable
(Procured locally)
Connecting
section
Fernbedienungskabel
Kabel von der
Fernbedienung
1) Isolieren Sie die zu verbindenden
Kabel auf etwa 14 mm Länge ab.
2) Verdrillen Sie die beiden Kabel,
stecken Sie die Hülse auf und
verpressen Sie sie.
3) Verwenden Sie hierzu keine spezielle
Zange oder wollen Sie die Kabel
verlöten, verwenden Sie zur Isolation
ein Isolierband.
Installation vom
mehreren Fernbedienungen
W
B
Cable from
Remote controller
body
Kabelhülse
Remote
controller
• Schaltplan
HINWEIS :
Achten Sie bei der Verkabelung auf die richtigen
Anschlüsse.
(Durch eine Verpolung wird das Gerät beschädigt.)
• Fall 1 - Bedienung einer Raumeinheit von zwei Stellen
Haupt-
Fernbedienung
Klemmleiste für
Fernbedienungskabel
• Fall 2 - Bedienung einer Gruppe von mehreren
Raumeinheiten von zwei Stellen
* Die Geräte der Gruppe können von jeder
Fernbedienung aus bedient werden, unabhängig
davon, an welches Gerät die Fernbedienung
angeschlossen ist.
Fernbedienung
Raumeinheit
ERDE
Neben-
(Separat erhältlich)
Fernbedienungskabel
(lokal verlegt)
BA
Einstellung und Test der Fernbedienung
1. Drücken Sie die Taste , während sie die Taste
[CHECK] 4 Sekunden oder länger gedrückt halten.
• Während des Tests erscheint auf der Anzeige
[TEST].
• Während [TEST] angezeigt wird, kann die
Temperatur nicht geregelt werden. Verwenden Sie
[TEST] nur zum Testlauf, da anderenfalls das
System überlastet werden kann.
2. Verwenden Sie [TEST] in den Betriebsarten Kühlen
(COOL), Heizen (HEAT) oder Gebläse (FAN).
HINWEIS:
Die Außeneinheit arbeitet, wenn das Gerät abgeschaltet
war, erst wieder nach etwa 3 Minuten.
3. Nach Beendigung des Testlaufs drücken Sie [CHECK]
noch einmal, um zu prüfen, dass die Anzeige [TEST]
erloschen ist.
(In der Fernbedienung ist eine Zeitsicherung von 60
Minuten integriert, die verhindert, dass fortlaufend
Tests durchgeführt werden können.)
85464359428000 (GE)
Page 4
BA
Messa a terra
Telecomando
(Principale)
Telecomando
(Secondario)
(Da acquistare a parte)
Morsettiera per
cavo di telecomando
Cavo del telecomando
(da acquistare sul posto)
Unità
interna
MANUALE DI INSTALLAZIONE
Al personale responsabile per l’installazione (Elettrica) e l’assistenza tecnica
Telecomando semplice
MODELLO : RBC-AS21E
Accessori
Nome delle partiNome delle parti
Telecomando
(cavo di 200 mm
in dotazione)
Vite
M4 x 25
Vite da legno
Q.tà
1
2
2
Distanziatore
Giunto REFNET
Fascetta
Manuale
d’installazione
Requisiti per installare il telecomando
Luogo d’istallazione
• Installare il telecomando ad un’altezza da 1 a 1,5 m dal
pavimento, dove possa essere rilevata la temperatura
media del locale.
• Non installare il telecomando dove sia esposto
direttamente alla luce del sole o all’aria esterna come,
ad esempio, sul fianco di una finestra, ecc.
• Non installare il telecomando davanti a qualche oggetto
o dietro a qualche oggetto, in un punto in cui il flusso
d'aria del locale è scarso.
• Non installare il telecomando nel congelatore o nel
frigorifero in quanto non è impermeabile.
• Si raccomanda d’installare il telecomando in verticale
su una superficie di parete, ecc.
Come selezionare il sensore della temperatura
del locale
I sensori della temperatura del locale sono montati
nell'unità interna e nel telecomando.
Funziona solo uno dei due sensori. Di solito, è in servizio
il sensore della temperatura del locale situato nell’unità
interna.
Per selezionare il sensore situato nel telecomando,
cambiare l'impostazione del sensore del telecomando da
OFF a ON.
NOTA 1:
La selezione del sensore situato nel telecomando non è
possibile nel telecomando secondario.
NOTA 2:
Non selezionare il sensore situato nel telecomando
quando si utilizza un sensore remoto.
(Perché ciò causerebbe radiodisturbi).
Come installare l'interruttore
Q.tà
NOTA 1:
Quando si usano due telecomandi, il telecomando
2
principale è riconosciuto come sensore xx sebbene la
temperatura possa essere impostata sia dal telecomando
2
principale che dal telecomando secondario.
NOTA 2:
In un comando di gruppo, il sensore xx non funziona se
1
l’indirizzo di gruppo non è impostato sull'unità interna
dell’unità principale.
1
NOTA 3:
Quando i disturbi provengono dalla fonte di corrente
elettrica dell'unità interna, rimediare installando un filtro
antidisturbi, secondo necessità.
del telecomando
• Nel caso dell'uso di un sensore remoto di tipo nascosto
Astuccio
Distanziatore
Corpo del
telecomando
1. Inserendo un cacciavite a punta piatta, ecc. nella
scanalatura situata sul lato inferiore del corpo del
telecomando, si forza l'apertura dell'astuccio
posteriore per rimuoverlo.
2. Usando le viti M4 in dotazione (2 pezzi), fissare
l'astuccio posteriore del telecomando.
Prima dell'installazione, premere con un cacciavite il
foro della vite per aprire l'astuccio, ecc.
Fissarlo con un distanziatore, ma non troppo
saldamente. Se il telecomando non viene installato
vicino alla parete, regolare la distanza tagliando un
poco il distanziatore.
3. Collegare il cavo del telecomando (2 conduttori interni
isolati) al cavo proveniente dal supporto del
telecomando.
Collegare il cavo del telecomando senza errori di
cablaggio, dopo aver controllato i numeri dei terminali
situati sull'unità interna. (Se si applica c.a. a 220/230/
240 volt, si può danneggiare l'unità.)
4. Installare il corpo del telecomando sui ganci situati
sull'astuccio posteriore e inserendo i ganci.
posteriore
Viti M4 x 25 o
viti da legno
(2 pezzi)
Parete
Come installare il telecomando
• Schema di collegamento
Morsettiera per cavo
di telecomando in
unità interna
W : Bianco
B : Nero
• Senza polarità, serve un cavo a 2 conduttori.
• Usare un cavo grande da 0,5 mm² a 2 mm².
Giunto REFNET
in dotazione
(Bianco, 2 unità.)
“Controllo con 2 telecomandi” significa che una o più
unità vengono azionate da più telecomandi.
• Modalità di installazione
Per il controllo con due telecomandi, installare i
telecomandi con la procedura seguente.
1. Impostare come telecomando principale uno dei vari
telecomandi.
(Nel momento della spedizione dalla fabbrica)
2. Per gli altri telecomandi, cambiare l'impostazione
dell'interruttore di indirizzo del telecomando, situato
sulla scheda PC del telecomando, da OFF a ON. Nelle
condizioni indicate sopra, essi funzionano come
telecomandi secondari.
A
B
Cavo del telecomando
(da acquistare sul posto)
1) Spelare la guaina del cavo da
2) Ritorcere due cavi e collegarli a
3) Se non si usa un apposito attrezzo
Requisiti per l'installazione
di telecomandi multipli
Sezione di
collegamento
Cavo di telecomando
Cavo dal supporto
del telecomando
collegare di circa 14 mm.
pressione usando un giunto REFNET.
per connessione a pressione, o si usa
una connessione a saldatura,
provvedere all’isolamento usando del
nastro isolante.
Telecomando
W
B
Cavo dal supporto
del telecomando
Giunto
REFNET
• Schema elettrico base
NOTA :
Collegare i cavi senza errori nel cablaggio. (Gli errori nel
cablaggio danneggiano l'unità.)
• Nel caso dell'azionamento di un'unità interna dal
telecomando a partire da due posizioni
• Nel caso di azionamento di un comando di gruppo di
molte unità interne dai telecomandi a due posizioni
* I telecomandi principale e secondario sono utilizzabili
anche se sono stati installati su una unità interna.
Telecomando
(Principale)
Cavo inter-unità di telecomandi
(Da acquistare
a parte)
Morsettiera
per cavo di
telecomando
Messa
a terra
1. Premere il tasto dopo aver mantenuto premuto il
tasto [CHECK] del telecomando per 4 secondi o più a
lungo.
• Durante il funzionamento di prova, sul display LCD
viene visualizzata l'indicazione “TEST”.
• Mentre è visualizzata l'indicazione [TEST], non è
possibile controllare la temperatura. Non utilizzare la
funzione [TEST] in casi diversi dal funzionamento di
prova, altrimenti verrebbe applicato un carico
eccessivo alla macchina.
2. Questa funzione è disponibile nelle modalità
RISCALDAMENTO, RAFFREDDAMENTO e
VENTILAZIONE.
NOTA:
Dopo l'accensione dell'alimentazione o dopo
l'interruzione del funzionamento, l'unità esterna non
funziona per circa 3 minuti.
3. Dopo la fine del funzionamento di prova, premere di
nuovo il tasto [CHECK] per controllare che
l'indicazione “TEST” sia scomparsa dal display LCD.
(Per questo telecomando, è prevista una funzione di
rilascio con timer di 60 minuti, per prevenire
l'esecuzione di funzionamenti di prova consecutivi).
(da acquistare sul posto)
BA
Messa
a terra
BA
Unità interna
No.2
Messa
a terra
Unità interna
Unità interna
No.1
Impostazione del funzionamento
di prova del telecomando
(Da acquistare
a parte)
BA
No.3
Telecomando
(Secondario)
Unità interna
Messa
a terra
BA
No.N
85464359428000 (IT)
Page 5
TierraTierraTierra
(Vendido
por separado)
(Vendido
por separado)
Bloque de
terminales para
el cable del
control
remoto
Cables para interior de la unidad del
control remoto para control grupal
(de obtención local)
Control remoto
(secundario)
Control remoto
(principal)
Unidad
interior
No.1
BA
Unidad
interior
No.2
BA
Unidad
interior
No.3
BA
Tierra
Unidad
interior
No.N
BA
MANUAL DE INSTALACIÓN
Para el personal encargado de los trabajos de instalación (eléctrica) y de asistencia técnica
Control remoto sencillo
MODELO : RBC-AS21E
Componentes accesorios
Nombre del componenteNombre del componente
Control remoto
(se adjunta
cable de 200mm)
Tornillos
M4 x 25
Tornillos para
madera
Cantidad
1
2
2
Separadores
Juntas de
cables
Soporte
Manual de
instalación
Cantidad
Requisitos para instalar el control remoto
Lugar de instalación
• Instale el control remoto a una altura comprendida
entre 1 y 1,5 metros del suelo, para que pueda captar
la temperatura ambiente media.
• No instale el control remoto en un lugar expuesto
directamente a la luz del sol o al aire exterior (como al
lado de una ventana, etc.).
• No instale el control remoto de manera que quede
detrás de algo, o en la parte trasera de algo, ya que el
caudal de aire que recibiría sería demasiado pobre.
• No instale el control remoto en el congelador o en la
nevera, ya que el control remoto no es resistente ni al
agua ni al goteo.
• Asegúrese de colocar el control remoto de forma
vertical: en la superficie de una pared, etc.
Cómo seleccionar el sensor de temperatura
ambiente
Los sensores de temperatura ambiente se encuentran en
la unidad interior y en el control remoto.
Sólo uno de los dos sensores está activado.
Generalmente, el sensor de temperatura ambiente de la
unidad interior será el activo.
Para seleccionar el sensor del control remoto, encienda
(ON) el sensor del control remoto.
NOTA 1:
Seleccionar el sensor del control remoto no es posible
con el control remoto secundario.
NOTA 2:
No active el sensor del control remoto si se está
utilizando un sensor de control remoto. Esto ocasionaría
dispersión de señales.
Cómo instalar el interruptor
de control remoto
NOTA 1:
Evite que el cable del control remoto se enrosque con el
2
cable de alimentación, etc., y tampoco los coloque en un
mismo tubo de metal, ya que causaría un mal
2
funcionamiento.
NOTA 2:
Instale el control remoto suficientemente separado de la
1
fuente de generación de ruido.
NOTA 3:
1
Cuando en la fuente de alimentación de la unidad interior
haya un ruido notable, se hará necesario tomar medidas
tales como instalar el filtro de ruido.
• En caso de utilizar el control remoto como tipo
empotrado
Cuerpo del
control remoto
1. Introduzca un destornillador pequeño (o similares) en
2. Utilizando los tornillos M4 que adjuntamos
3. Conecte el cable del control remoto (de 2 núcleos) a
4. Instale el cuerpo del control remoto ajustándolo a los
Caja trasera
la ranura de la parte inferior del cuerpo del control
remoto y abra por la fuerza la caja trasera para
retirarla.
(2 unidades), fije la caja trasera del control remoto.
Antes de la instalación, apriete con un destornillador
(o similares) para abrir el agujero roscado.
Fíjelo con el separador, pero no muy firmemente.
Si el control remoto no encaja correctamente en la
pared, ajústelo cortando los separadores.
los números de terminal de la unidad interior.
Conecte el cable del control remoto (de 2 núcleos) a
los números de terminal de la unidad interior.
(La aplicación de corriente alterna de 220/230/240V
puede dañar la unidad.)
ganchos de la caja trasera y situándolo dentro de
éstos.
Separadores
Tornillos
M4 x 25 o tornillos
para madera
(2 unidades)
Pared
Cómo preparar el cableado
del control remoto
• Diagrama de la conexión
Bloque de terminales
del cable del control
remoto en la unidad
interior
W : Blanco
B : Negro
• Se utiliza un cable de 2 hilos y sin polaridad.
• Utilice un cable de entre 0,5mm² y 2mm².
A
B
Cable del control remoto
(de obtención local)
Sección de
conexión
Control remoto
W
B
Cable del cuerpo
del control remoto
Cable del control remoto
Cable del cuerpo
Juntas de
cables
incluidas
(blancas, 2
unidades)
“Control con 2 controles remotos” significa que varios
controles remotos controlan una o más unidades.
• Cómo instalar
Si desea instalar 2 controles remotos, hágalo de la
siguiente manera:
1. Configure uno de los controles remotos configurados
como control remoto principal
(en el envío de fábrica).
2. Para el resto de controles remotos, encienda (ON) el
interruptor de dirección del control remoto en el
tablero P.C. del control remoto. Entonces funcionarán
como controles remotos secundarios.
del control remoto
1) Pele aproximadamente 14mm la vaina del
cable que deberá conectar.
2) Enrolle los dos cables y conéctelos a
presión utilizando una junta de cable.
3) Si no se utiliza una herramienta de
conexión a presión exclusiva ni se realizan
conexiones soldadas, deberá realizar un
proceso de aislamiento con cinta aislante.
Requisitos para la instalación
de varios controles remotos
Junta de
cables
• Diagrama del cableado básico
NOTA :
Conecte los cables vigilando no hacer una conexión
incorrecta. (Miswiring breaks the unit.)
• En el caso de controlar una unidad interior con los
controles remotos en dos posiciones
Control remoto
(principal)
• En el caso de controlar un control grupal de varias
unidades interiores con los controles remotos en dos
posiciones
* Los controles remotos principal y secundario se
pueden utilizar, incluso estando instalados en alguna
unidad interior.
Configuración de la prueba de
funcionamiento del control remoto
1. Pulse después de mantener pulsado el botón
[CHECK] del control remoto durante un mínimo de 4
segundos.
• Durante la prueba de funcionamiento, el mensaje
“TEST” aparece en la pantalla LCD.
• La temperatura no se puede controlar mientras
aparece [TEST]. No utilice [TEST] cuando no realice
una prueba de funcionamiento, ya que la carga
sería excesiva para la máquina.
2. Utilice [TEST] en los modos HEAT (calefacción),
COOL (refrigeración) o FAN (ventilador).
NOTA:
La unidad exterior no funcionará durante
aproximadamente 3 minutos, después de apagar la
fuente de alimentación o de detener el funcionamiento
del aparato.
3. Tras finalizar la prueba de funcionamiento, vuelva a
pulsar el botón [CHECK] para asegurarse de que el
mensaje [TEST] ha desaparecido de la pantalla LCD.
(Este control remoto dispone de una función de
liberación con temporizador de 60 minutos para evitar
la realización de pruebas de funcionamiento
continuas.)
Control remoto
(secundario)
Bloque de terminales para
el cable del control remoto
Tierra
Cable del
control remoto
(de obtención local)
BA
Unidad
interior
(Vendido por
separado)
85464359428000 (SP)
Page 6
Cabo a partir do corpo
do controlador remoto
Cabo do controlador remoto
Junta de
cabos
MANUAL DE INSTALAÇÃO
Ao Pessoal Responsável pelo Trabalho de Instalação (Eléctrica) e Assistência
Controlador remoto simples
MODELO : RBC-AS21E
Controlador
Remoto
(cabo de 200 mm
incluído)
Parafuso
M4 x 25
Parafuso para
madeira
Local de instalação
• Instale o controlador remoto a uma altura entre 1 e 1,5
m relativamente ao pavimento, onde a temperatura
média do compartimento possa ser sentida.
• Não instale o controlador remoto num local exposto à
luz solar directa ou directamente ao ar exterior, como
janelas, etc.
• Não instale o controlador remoto num local que fique
atrás de algo ou na parte traseira de algo onde o
caudal de ar no compartimento é fraco.
• Não instale o controlador remoto na caixa do
congelador de um frigorífico porque este controlador
remoto não é impermeável nem resistente às quedas.
• Certifique-se de que coloca verticalmente o controlador
remoto na superfície da parede, etc.
Como seleccionar o sensor de temperatura do
compartimento
Os sensores de temperatura do compartimento estão
equipados na unidade interior e controlador remoto.
Um dos dois sensores funciona. Normalmente, o sensor
de temperatura do compartimento da unidade interior
está definido para funcionar.
Para seleccionar o sensor do lado do controlador remoto,
passe o sensor do controlador remoto de OFF para ON.
NOTA 1 :
É impossível seleccionar o sensor do controlador remoto
no controlador remoto secundário.
NOTA 2 :
Não seleccione o sensor do controlador remoto se
utilizar um sensor do controlador remoto.
(Pode provocar o desencaminhamento)
Acessórios
Nome da PeçaNome da Peça
Quan.
Espaçador
1
Junta de
cabos
Fixador
2
Manual de
Instalação
2
Requisitos de instalação
do controlador remoto
Como instalar o interruptor
Quan.
NOTA 1 :
Evite torcer o cabo do controlador remoto com o cabo de
2
alimentação eléctrica, etc., ou de os instalar no mesmo
tubo metálico, caso contrário, poderá haver anomalias.
2
NOTA 2 :
Instale o controlador remoto afastado da fonte de
geração de ruído.
1
NOTA 3 :
Se houver ruído na fonte de alimentação da unidade
1
interior, deverá ser montado um filtro de ruídos.
do controlador remoto
• No caso de utilizar o controlador remoto oculto
Corpo do contro
lador remoto
1. Introduza uma chave de fendas, etc., na ranhura do
2. Utilize os parafusos M4 fornecidos (2 unidades), fixe a
3. Ligue o cabo do controlador remoto (2 núcleos) ao
4. Instale o corpo do controlador remoto nos ganchos na
Caixa traseira
lado inferior do corpo do controlador remoto, force a
sua abertura para retirar a caixa traseira.
caixa traseira do controlador remoto.
Antes da instalação, prima para abrir o orifício do
parafuso com uma chave de fendas, etc.
Fixe-o com um espaçador, não aplicando muita força.
Se o controlador remoto não se ajustar bem à parede,
regule-o cortando o espaçador.
cabo proveniente do corpo do controlador remoto.
Ligue correctamente o cabo do controlador remoto
depois de confirmar os números dos terminais da
unidade interior. (Se aplicar corrente alterna de 220/
230/240 V, a unidade é danificada)
caixa traseira e colocando nos respectivos ganchos.
Espaçador
Parafusos
M4 x 25 ou parafusos
para madeira
(2 unidades)
parede
Como instalar os cabos
do controlador remoto
• Diagrama de ligação
Controlador
Bloco de terminais
para o controlador
remoto na unidade
interior
W : Branco
B : Preto
• Utiliza-se um cabo sem polaridade e de 2 núcleos.
• Utilize um cabo de 0,5 mm² a 2 mm².
Junta de cabos
fornecida
(Branco, 2
unidades)
controladores remotos múltiplos
“Controlo de 2 controladores remotos” significa que uma
ou múltiplas unidas são accionadas por via de múltiplos
controladores remotos.
• Como instalar
Para o controlo de 2 controladores remotos, instale-os
de acordo com o procedimento seguinte.
1. Defina um dos controladores remotos múltiplos como
o controlador remoto principal.
(Definição na fábrica)
2. Para outros controladores remotos, passe o
interruptor de endereços do controlador remoto na
respectiva placa de circuitos impressos de OFF para
ON. Segundo a configuração anterior, funcionam
como controladores remotos secundários.
A
B
Cabo do controlador
Remoto (aquisição local)
1) Retire o revestimento do cabo a ligar
em aproximadamente 14 mm.
2) Rode dois cabos e ligue-os utilizando
uma junta de cabos.
3) Se não utilizar uma ferramenta de
ligação por pressão exclusiva ou usar
uma ligação por soldagem, aplique o
processo de isolamento com uma fita
de isolamento.
Secção
de ligação
Requisitos de instalação de
remoto
W
B
Cabo a partir do corpo
do controlador remoto
• Diagrama de ligações básico
NOTA :
Ligue correctamente os cabos.
(As ligações incorrectas avariam a unidade).
• No caso de utilizar uma unidade interior a partir de
controladores remotos em duas posições
Controlador remoto
(principal)
Bloco de terminais para o
cabo do controlador remoto
• No caso de utilizar um controlo de grupo de unidades
interiores múltiplas a partir dos controladores remotos
em duas posições
* Os controladores remotos principal e secundário
podem ser utilizados mesmo que sejam instalados
em qualquer unidade interior.
Controlador remoto
(principal)
(Vendido
em separado)
Bloco de
terminais para
o cabo do
controlador
remoto
Unidade
interior
MassaMassaMassa
1. Prima a tecla depois de manter o botão [CHECK]
(verificar) premido no controlador remoto durante 4
segundos ou mais.
• Durante o teste, a mensagem “TEST” aparece no
LCD.
• Se a mensagem [TEST] aparecer, não é possível
controlar a temperatura. Utilize [TEST]
exclusivamente no caso de um teste, caso contrário,
o aparelho recebe uma carga excessiva.
2. Utilize [TEST] num dos modos de funcionamento
AQUECIMENTO, REFRIGERAÇÃO e VENTILAÇÃO.
NOTA:
A unidade exterior não funciona durante
aproximadamente 3 minutos depois de a alimentação
eléctrica ser ligada ou de se parar o funcionamento.
3. Depois de terminar o teste, prima novamente o botão
[CHECK] para verificar se a mensagem “TEST”
desapareceu do LCD. (Para este controlador remoto,
há uma função de libertação de 60 minutos para
impedir testes contínuos).
Controlador remoto
(secundário)
(Vendido em separado)
Cabo do controlador Remoto
(aquisição local)
BA
Unidade
interior
Massa
Cabos inter unidades dos
controladores remotos
para controlo de grupo
(aquisição local)
BA
BA
Unidade
Unidade
interior
No.1
Configuração do teste
do controlador remoto
interior
No.2
No.3
(Vendido
em separado)
BA
Controlador remoto
(secundário)
BA
Unidade
interior
No.N
Massa
85464359428000 (PO)
Page 7
BA
Aarde
Afstandsbediening
(master)
Afstandsbediening
(slave)
(Niet
meegeleverd)
Aansluitingenblok
voor kabel van de
afstandsbediening
Kabel van de
afstandsbediening
(niet meegeleverd)
Binnenunit
INSTALLATIEHANDLEIDING
Bestemd voor (elektrisch) installateur en onderhoudsmonteur
Eenv oudige afstandsbediening
TYPE : RBC-AS21E
Meegeleverde onderdelen
OnderdeelbenamingOnderdeelbenaming
Afstandsbediening
(met 200 mm
kabel)
Schroef
M4 x 25
Houtschroef
Installatielocatie
• Installeer de afstandsbediening op een hoogte van 1 tot
1,5 m boven de vloer, op een plaats waar de
gemiddelde temperatuur in de ruimte kan worden
waargenomen.
• Installeer de afstandsbediening niet in direct zonlicht of
direct in de buurt van de buitenlucht, zoals aan de
zijkant van een venster, enz.
• Installeer de afstandsbediening niet achter of net naast
een object op een plaats waar er weinig luchtcirculatie
is.
• Installeer de afstandsbediening niet in de vries- of
koelruimte, omdat deze niet spatwater- of waterdicht is.
• Monteer de afstandsbediening altijd verticaal op de
wand, enz.
Zo selecteert u de ruimtetemperatuursensor
In zowel de binnenunit als de afstandsbediening zijn
ruimtetemperatuursensoren gemonteerd.
Een van twee sensoren werkt. Meestal wordt de
ruimtetemperatuursensor in de binnenunit gebruikt.
Stel, om de sensor in de afstandsbediening te selecteren,
de afstandsbedieningsensor in op AAN.
OPMERKING 1:
Het is niet mogelijk om de sensor in de
afstandsbediening te selecteren op de slaveafstandsbediening.
OPMERKING 2:
Stel niet de sensor in de afstandsbediening in wanneer
een afstandsbedieningsensor wordt gebruikt.
(Dit veroorzaakt een storing.)
Aantal
Afstandsbus
1
Kabelverbinding
Klem
2
Installatiehandleiding
2
Nodig voor het installeren
van de afstandsbediening
Zo installeert u de schakelaar
Aantal
2
2
1
1
Behuizing van de
afstandsbediening
voor de afstandsbediening
OPMERKING 1:
Wikkel nooit de kabel van de afstandsbediening om
voedingskabels en leid ze ook nooit samen door één
metalen leiding om storingen te voorkomen.
OPMERKING 2:
Installeer de afstandsbediening verder verwijderd van de
oorzaak van de stoorzender.
OPMERKING 3:
Monteer, wanneer er interferentie aanwezig is op de
voedingsaansluiting van de binnenunit, een
ontstoringsfilter.
• Wanneer de afstandsbediening als opbouwunit wordt
gemonteerd
Achterdeel van
de behuizing
1. Steek een rechte schroevendraaier, enz. in de sleuf
aan de onderkant van de behuizing van de behuizing
van de afstandsbediening en druk tegen het
achterdeel van de behuizing om dit te verwijderen.
2. Gebruik de meegeleverde M4-schroeven (2 stuks) om
het achterdeel van de behuizing van de
afstandsbediening vast te zetten.
Druk de opening, voordat u de sensor gaat monteren,
open met een schroevendraaier.
Zet het vast met de afstandsbus, maar niet te strak.
Als de afstandsbediening niet goed aanligt tegen de
wand moet de afstandsbus worden ingekort.
3. Sluit de kabel van de afstandsbediening (2-aderig)
aan op de kabel van de behuizing van de
afstandsbediening.
Sluit de kabel van de afstandsbediening (2-aderig) op
de juiste manier (controleren) aan op de
aansluitnummers van de binnenunit.
(Als de netvoeding op het apparaat wordt aangesloten
zal het mogelijk beschadigen.)
4. Monteer de behuizing van de afstandsbediening door
deze in het achterdeel van de behuizing te haken.
Afstandsbus
Schroeven
M4 x 25 of
houtschroeven
(2 stuks)
Wand
Zo sluit u de bekabeling van
de afstandsbediening aan
• Aansluitschema
Aansluitingenblok
voor de kabel van de
afstandsbediening
in de binnenunit
W : Wit
B : Zwart
• Geen polariteit, 2-aderige kabel.
• Gebruik kabel met een doorsnede van 0,5 mm² tot 2
mm².
Meegeleverde
kabelverbinders
(wit, 2 stuks)
Noodzakelijk voor het installeren van
verschillende afstandsbedieningen
Met ‘2 afstandsbedieningen’ wordt bedoeld dat een of
verschillende eenheden bediend worden met behulp van
verschillende afstandsbedieningen.
• Zo installeren
Ga voor het installeren van 2 afstandsbedieningen als
volgt te werk.
1. Stel een van de afstandsbedieningen in als de
masterafstandsbediening. (Fabrieksinstelling)
2. Zet op de andere afstandsbedieningen de
adresschakelaar van de afstandsbediening op de
printplaat ervan van de stand UIT in de stand AAN.
Op die manier werken ze als slave-afstandsbediening.
A
B
Kabel van de
afstandsbediening)
(niet meegeleverd)
Aansluitgedeelte
Kabel van de afstandsbediening
Kabel van behuizing van
de afstandsbediening
1) Strip de mantel van de aan te sluiten
kabel ongeveer 14 mm.
2) Draai de twee kabels in elkaar en
koppel ze met een kabelverbinder.
3) Wanneer de verbinding niet met een
speciaal gereedschap wordt gemaakt
of gesoldeerd wordt, moet de
verbinding met isolatietape worden
ingesloten.
Afstandsbediening
W
B
Kabel van behuizing van
de afstandsbediening
Kabelverbinding
• Elektrisch basisschema
OPMERKING :
Sluit de kabels altijd correct aan.
(Bij verkeerd aangesloten kabels zal het apparaat
beschadigen.)
• Wanneer een binnenunit via twee afstandsbedieningen
op verschillende locaties bediend moet kunnen worden
• Wanneer een groep binnenunits via twee
afstandsbedieningen op verschillende locaties bediend
moet kunnen worden
* De master- en slave-afstandsbedieningen werken,
zelfs als ze geïnstalleerd zijn voor een willekeurige
binnenunit.
Afstandsbediening
(master)
Besturingskabels voor het
verbinden van afstandsbedieningen
voor groepsbediening
(Niet
meegeleverd)
Aansluitingenblok
voor kabel van de
afstandsbediening
1. Druk op de toets nadat u de toets [CHECK]
minimaal 4 seconden heeft ingedrukt.
• Tijdens de werkingstest blijft de melding [TEST] op
het LCD-scherm verlicht.
• Als de melding [TEST] verlicht is, is het niet mogelijk
om de temperatuurinstelling te wijzigen. Gebruik de
toets [TEST] alleen voor een werkingstest, omdat
het apparaat anders te zwaar belast wordt.
2. Gebruik [TEST] alleen bij VERWARMEN, KOELEN of
VENTILEREN.
OPMERKING 3:
De buitenunit kan, nadat de voeding ingeschakeld is of
het apparaat uitgeschakeld werd, pas na 3 minuten
opnieuw ingeschakeld worden.
3. Druk, nadat de werkingstest voltooid is, nogmaals op
de toets [CHECK] om te controleren of de melding
‘TEST’ op het LCD-scherm niet meer verlicht is.
(Bij deze afstandsbediening is een 60minutenblokkeerfunctie ingebouwd, om te voorkomen
dat werkingstests direct na elkaar kunnen worden
uitgevoerd.)
(niet meegeleverd)
BA
Binnenunit
Nr,2
BA
Binnenunit
Nr,1
AardeAardeAarde
Een werkingstest voor de
afstandsbedieningen uitvoeren
Binnenunit
Nr,3
(Niet
meegeleverd)
BA
Afstandsbediening
(slave)
BA
Binnenunit
Nr,N
Aarde
85464359428000 (DU)
Page 8
85464359428000 (GR)
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.