Toro 72906 Operator's Manual [fr]

FormNo.3435-839RevB
TondeuseautoportéeZMaster Professionalsérie5000ou6000
avectablierTURBOFORCE 152ou183cm(48,52,60ou72po)
®
®
de122,132,
Enregistrezvotreproduitàwww.T oro.com. Traductiondutexted'origine(FR)
*3435-839*
Vouscommettezuneinfractionàlasection4442 ou4443duCodedesressourcespubliquesde Californiesivousutilisezcettemachinedansune zoneboisée,broussailleuseourecouverted'herbe,à moinsd'équiperlemoteurd'unpare-étincellesenbon état,telquedénidanslasection4442,ouàmoins quelemoteursoitconstruit,équipéetentretenu correctementpourprévenirlesincendies.
Lemanueldupropriétairedumoteurci-jointest fourniàtitreinformatifconcernantlaréglementation del'Agenceaméricainepourlaprotectionde l'environnement(EPA)etlaréglementation antipollutiondel'étatdeCalifornierelativeaux systèmesantipollution,àleurentretienetàleur garantie.Vouspouvezvousenprocurerunnouvel exemplaireenvousadressantauconstructeurdu moteur.
Couplebrutounet:lecouplebrutounetdece moteuraétécalculéenlaboratoireparleconstructeur dumoteurselonlanormeSAEJ1940ouJ2723de laSocietyofAutomotiveEngineers(SAE).Étant congurépoursatisfaireauxnormesdesécurité, antipollutionetd'exploitation,lemoteurmontésur cetteclassedetondeuseaurauncoupleeffectif nettementinférieur.Reportez-vousaumanueldu constructeurdumoteurfourniaveclamachine.
ATTENTION
CALIFORNIE
Proposition65-Avertissement
Lesgazd'échappementdeceproduit
contiennentdessubstanceschimiques
considéréesparl'étatdeCaliforniecomme
susceptiblesdeprovoquerdescancers,
desmalformationscongénitalesetautres
troublesdelareproduction.
Lesbornesdelabatterieetaccessoires
connexescontiennentduplombet
descomposésdeplomb.L'étatde
Californieconsidèrecessubstances
chimiquescommesusceptiblesde
provoquerdescancersetdestroublesde
lareproduction.Lavez-vouslesmains
aprèsavoirmanipulélabatterie.
L'utilisationdeceproduitpeutentraîner
uneexpositionàdessubstances
chimiquesconsidéréespasl'étatde Californiecommecapablesdeprovoquer descancers,desanomaliescongénitales
oud'autrestroublesdelareproduction.
Introduction
Cettetondeuseautoportéeàlamesrotativesest destinéeauxprofessionnelsetauxutilisateurs temporaires.Elleestprincipalementconçuepour tondrelespelousesentretenuesrégulièrementdes terrainsprivésetcommerciaux.L'utilisationdece produitàd'autresnsquecelleprévuepeutêtre dangereusepourvous-mêmeettoutepersonneà proximité.
Lisezattentivementcettenoticepourapprendre commentutiliseretentretenircorrectementvotre produit,etéviterainsidel'endommageroudevous blesser.Vousêtesresponsabledel'utilisationsûreet correcteduproduit.
Rendez-voussurwww.Toro.compourtoutdocument deformationàlasécuritéetàl'utilisationdesproduits, pourtoutrenseignementconcernantunproduitouun accessoire,pourobtenirl'adressedesdépositairesou pourenregistrervotreproduit.
Pourobtenirdesprestationsdeservice,des piècesT orod'origineoudesrenseignements complémentaires,munissez-vousdesnuméros demodèleetdesérieduproduitetcontactezun dépositaire-réparateurouleserviceclientToroagréé. LaFigure1indiquel'emplacementdesnumérosde modèleetdesérieduproduit.Inscrivezlesnuméros dansl'espaceréservéàceteffet.
Important:Avecvotreappareilmobile,vous
pouvezscannerlecodeQR(lecaséchéant)sur l’autocollantdunumérodesérieand’accéderà l'informationsurlagarantie,lespiècesetautres renseignementsconcernantleproduit.
g233771
Figure1
©2021—TheToro®Company 8111LyndaleAvenueSouth Bloomington,MN55420
1.Emplacementdesnumérosdemodèleetdesérie
Contactez-noussurwww.Toro.com.
2
ImpriméauxÉtats-Unis
Tousdroitsréservés
N°demodèle
N°desérie
Cemanuelutilisedeuxtermespourfairepasserdes renseignementsessentiels.Important,pourattirer l'attentionsuruneinformationd'ordremécanique spécique,etRemarque,poursoulignerune informationd'ordregénéralméritantuneattention particulière.
Lesymboledesécurité(Figure2)apparaîtàlafois danscemanueletsurlamachinepouridentier d'importantsmessagesdesécuritédontilest nécessairedetenircomptepouréviterlesaccidents. CesymboleapparaîtaveclamentionDanger, AttentionouPrudence.
Dangersignaleundangerimmédiatqui,s'il
n'estpasévité,entraîneraobligatoirementdes blessuresgravesoumortelles.
Attentionsignaleundangerpotentielqui,s'iln'est
pasévité,peutentraînerdesblessuresgraves oumortelles.
Prudencesignaleundangerpotentielqui,s'iln'est
pasévité,peutentraînerdesblessureslégères oumodérées.
Figure2
Symboledesécurité
Tabledesmatières
Sécurité....................................................................5
Consignesdesécuritégénérales........................5
Indicateurdepente............................................6
Autocollantsdesécuritéetd'instruction..............7
Vued'ensembleduproduit......................................16
Commandes....................................................16
Caractéristiquestechniques............................18
Tondeusesàéjectionlatérale...........................18
Tondeusesàéjectionarrière.............................18
Outilsetaccessoires.........................................18
Avantl'utilisation..................................................19
Consignesdesécuritéavantl'utilisation............19
Ajoutdecarburant............................................20
Procéduresd'entretienquotidien......................21
Rodaged'unemachineneuve..........................21
Utilisationdusystèmeantiretournement
(ROPS).........................................................21
Utilisationdusystèmedesécurité.....................22
Positionnementdusiège..................................23
Déverrouillagedusiège....................................24
Changerlasuspensiondusiège.......................24
Réglagedesamortisseursarrière.....................24
Pendantl'utilisation.............................................26
Consignesdesécuritépendant
l'utilisation.....................................................26
Installationàlapositiond'utilisation..................28
Utilisationdufreindestationnement.................28
Fonctionnementdelacommandedeslames
(PDF)............................................................29
Utilisationdel'accélérateur...............................29
Démarragedumoteur.......................................30
Arrêtdumoteur.................................................30
Utilisationdesleviersdecommandede
déplacement.................................................31
Conduitedelamachine....................................31
Utilisationdel'éjectionlatérale..........................32
Réglagedelahauteurdecoupe.......................33
Réglagedesgaletsanti-scalp...........................34
Réglagesdespatins.........................................35
Réglageduboutonderéglagededébit
d'éjection.......................................................36
Positionnementdudéecteurd'éjection............36
Conseilsd'utilisation........................................37
Aprèsl'utilisation.................................................38
Consignesdesécuritéaprèsl'utilisation............38
Utilisationdurobinetd'arrivéede
carburant.......................................................38
Utilisationdesvalvesdedéblocagedes
rouesmotrices..............................................38
sa-black
Transportdelamachine...................................39
Entretien.................................................................42
Consignesdesécuritépendant
l'entretien......................................................42
Programmed'entretienrecommandé..................42
Lubrication.........................................................44
Graissagedelamachine..................................44
Graissagedespivotsdelevagedutablierde
coupe............................................................44
Graissagedutablierdecoupe..........................44
Graissagedespivotsdesroues
pivotantes.....................................................46
Graissagedesmoyeuxdesroues
pivotantes.....................................................46
Entretiendumoteur.............................................47
Consignesdesécuritépourlemoteur...............47
Entretiendultreàair.......................................47
Contrôleduniveau,vidangedel'huile
moteuretremplacementdultreà
huile..............................................................48
Entretiendesbougies.......................................51
Contrôledupare-étincelles...............................52
Entretiendusystèmed'alimentation....................53
Entretiendusystèmed'injection
électronique..................................................53
Remplacementdultreàcarburantbasse
pression........................................................53
3
Entretiendultreàcarburanthaute
pression........................................................53
Entretienduréservoirdecarburant...................53
Entretiendusystèmeélectrique...........................54
Consignesdesécuritéconcernantle
systèmeélectrique........................................54
Entretiendelabatterie......................................54
Entretiendesfusibles.......................................55
Démarragedumoteuràl'aided'unebatterie
desecours....................................................56
Entretiendusystèmed'entraînement..................58
Contrôledelaceinturedesécurité....................58
Contrôledesboutonsdel'arceaude
sécurité.........................................................58
Correctiondeladérive......................................59
Contrôledelapressiondespneus....................59
Contrôledesécrousderoues...........................60
Contrôledel'écroucrénelédemoyeude
roue...............................................................60
Réglageduroulementdepivotderoue
pivotante.......................................................60
Retraitdelacaled'embrayage..........................61
Entretiendusystèmederefroidissement.............63
Consignesdesécuritépourlecircuitde
refroidissement.............................................63
Nettoyagedelagrilledumoteuretdu
refroidisseurd'huile.......................................63
Nettoyagedesailettesderefroidissementet
descarénagesdumoteur..............................63
Contrôleetnettoyagedesprotectionsde
l'unitéhydraulique.........................................64
Entretiendesfreins.............................................64
Réglagedufreindestationnement...................64
Entretiendescourroies........................................65
Contrôledescourroies......................................65
Remplacementdelacourroiesurlestabliers
decoupeàéjectionlatérale...........................65
Remplacementdelacourroiesurlestabliers
decoupeàéjectionarrière............................66
Remplacementdelacourroied'entraînement
delapompehydraulique...............................68
Entretiendescommandes...................................69
Réglagedelapositiondesleviersde
commande....................................................69
Réglagedelatringleriedecommandede
déplacement.................................................70
Réglagedel'amortisseurdecommandede
déplacement.................................................71
Réglagedupivotdeverrouillageau
pointmortdescommandesde
déplacement.................................................71
Entretiendusystèmehydraulique........................72
Consignesdesécuritéconcernantle
systèmehydraulique.....................................72
Liquidehydrauliquespécié.............................72
Contrôleduniveaudeliquide
hydraulique...................................................72
Vidangeduliquidehydrauliqueet
remplacementdesltres...............................73
Entretiendutablierdecoupe................................75
Consignesdesécuritépourleslames...............75
Entretiendeslames..........................................75
Miseàniveaudutablierdecoupe.....................78
Retraitdutablierdecoupe................................80
Remplacementdudéecteurd'herbe...............82
Nettoyage............................................................83
Nettoyagedudessousdutablierde
coupe............................................................83
Nettoyagedelasuspension..............................83
Éliminationdesdéchets....................................83
Remisage...............................................................83
Consignesdesécuritépourleremisage............83
Nettoyageetremisage......................................83
Dépistagedesdéfauts............................................85
Schémas.................................................................89
4
Sécurité
Cettemachineestconçueenconformitéavecla normeANSIB71.4-2017.
Consignesdesécurité générales
Ceproduitpeutsectionnerlesmainsoulespieds etprojeterdesobjets.Respecteztoujourstoutes lesconsignesdesécuritépouréviterdesblessures gravesoumortelles.
Vousdevezlireetcomprendrelecontenude
ceManueldel'utilisateuravantdedémarrerle moteur.
N'autorisezpersonneàs'approcher,notamment
lesenfants.
Neconezpasl'utilisationoul'entretiendela
machineàdesenfantsouàdespersonnesnon qualiées.Seuleslespersonnesresponsables, forméesàl'utilisationdelamachine,ayantluet comprislesinstructionsetphysiquementaptes sontautoriséesàutiliserlamachineouàenfaire l'entretien.
Gardeztoujoursl'arceaudesécuritécomplètement
relevéetbloquéenposition,etattachezlaceinture desécurité.
N'utilisezpaslamachineprèsdefortes
dénivellations,fossés,berges,étenduesd'eauou autredanger,nisurdespentesdeplusde15°.
N'approchezpaslesmainsoulespiedsdes
composantsmobilesdelamachine.
N'utilisezpaslamachinesitouslescapots,
contacteursdesécuritéetautresdispositifsde protectionnesontpasenplaceetenbonétatde marche.
Avantdequitterlapositiond'utilisation,coupezle
moteur,enlevezlacléetattendezl'arrêtcomplet detouteslespiècesmobiles.Laissezrefroidirla machineavantdelarégler,laréparer,lanettoyer, laremiseroudefairelepleindecarburant.
5
Indicateurdepente
Figure3
Vouspouvezfaireunecopiedecettepagepourvotreusagepersonnel.
1.Vouspouvezutiliserlamachinesurunepentemaximalede15degrés.Avantd'utiliserlamachinesurunepente,utilisezle graphiquedemesurepourdéterminerledegrédelapente.N'utilisezpaslamachinesurdespentesdeplusde15degrés. Pliezlelongdelalignecorrespondantàlapenterecommandée.
2.Alignezcebordsurunesurfaceverticale(arbre,bâtiment,piquetdeclôture,poteau,etc.).
3.Exempledecomparaisond'unepenteaveclebordreplié
6
g011841
Autocollantsdesécuritéetd'instruction
Desautocollantsdesécuritéetdesinstructionsbienvisiblesparl'opérateursontplacésprès detouslesendroitspotentiellementdangereux.Remplaceztoutautocollantendommagé oumanquant.
Symbolesutiliséssurlabatterie
Certainsoutouslessymbolessuivantsgurentsurla
batterie.
decalbatterysymbols
1.Risqued'explosion6.Teneztoutlemondeà
2.Restezàdistancedes ammesnuesoudes étincelles,etnefumezpas
3.Liquidecaustique/risque debrûlurechimique
4.Portezuneprotection oculaire.
5.LisezleManuelde l'utilisateur.
bonnedistancedela batterie.
7.Portezuneprotection oculaire;lesgazexplosifs peuventcauserlacécité etd'autresblessures.
8.L'acidedelabatteriepeut causerlacécitéoudes brûluresgraves.
9.Rincezimmédiatement lesyeuxavecdel'eau etconsultezunmédecin rapidement.
10.Contientduplomb–ne mettezpasaurebut
Marquedufabricant
1.Cettemarqueidentielalamecommeprovenantdu constructeurd'originedelamachine.
decal99-8936
99-8936
1.Vitessedelamachine4.Pointmort
2.Hautevitesse5.Marchearrière
3.Bassevitesse
decal106-2655
106-2655
1.Attention–netouchezpasetnevousapprochezpas
decaloemmarkt
descourroiesenmouvement;enlevezlacléetlisezles instructionsavantd'effectuerunentretienouunerévision.
decal106-5517
106-5517
decal58-6520
1.Attention–netouchezpaslasurfacechaude.
58-6520
1.Graisser
7
107-3069
1.Attention–n'oubliezpasquelaprotectionantiretournement estinexistantelorsquel'arceaudesécuritéestabaissé.
2.Pouréviterdevousblesser,parfoismortellement,envous retournant,gardezl'arceaudesécuritérelevéetbloquéen position,etattachezvotreceinturedesécurité.N'abaissez l'arceaudesécuritéqu'encasd'absoluenécessitéet n'attachezpaslaceinturedesécuritédanscecas.
3.LisezleManueldel'utilisateur;conduisezlentementet prudemment.
decal109-6036
109-6036
Tondeusesàéjectionarrièreseulement
1.LisezleManueldel'utilisateur.
2.Retirezlacléetlisezlesinstructionsavantdeprocéderà l'entretienouàdesrévisions.
3.Hauteurdecoupe
decal107-3069
decal110-2067
110-2067
112-9028
1.Attention–nevousapprochezpasdespiècesmobiles; gardeztouteslesprotectionsettouslescapotsenplace.
ModèlesavecsuspensionMyRIDE™seulement
8
decal112-9028
decal116-8726
116-8726
1.LisezleManueldel'utilisateurpourconnaîtreleliquide hydrauliquerecommandé.
decal115-9625
115-9625
1.Freindestationnement desserré
2.Freindestationnement serré
116-8283
1.Attention–consultezleManueldel'utilisateurpourserrer correctementlesboulonsetlesécrousdeslamesàun couplede75à81N·m(55à60pi-lb).
133-8062
MachinessanssuspensionMyRide™seulement
decal116-8283
decal133-8062
decal117-0346
117-0346
1.Risquedefuitedecarburant–lisezleManuelde l'utilisateur;n'essayezpasdedéposerl'arceaudesécurité;
l'arceaudesécuriténedoitjamaisêtresoudé,percéou modiédequelquefaçonquecesoit.
decal116-5988
116-5988
1.Freindestationnement serré
2.Freindestationnement desserré
9
decal117-3848
117-3848
1.Risquedeprojectiond'objets–n'autorisezpersonneà s'approcherdelamachine.
2.Risquedeprojectiond'objetsparledéecteurrelevé– n'utilisezpaslamachinesansledéecteur,l'obturateur d'éjectionoulesystèmederamassage.
3.Risquedecoupure/mutilationdesmainsoudespiedsparla lame–nevousapprochezpasdespiècesmobiles;gardez touteslesprotectionsettouslescapotsenplace.
1.Contrôlezleliquidehydrauliquetoutesles50heuresde fonctionnement.
2.Lisezlemanueldel'utilisateurpourtoutrenseignementsur legraissagedelamachine.
decal125-9383
125-9383
3.Contrôlezlapressiondespneustoutesles50heuresde fonctionnement.
4.Lisezlemanueldel'utilisateuravantdeprocéderàl'entretien ouàdesrévisions.
10
126-2055
1.Écrouderoue–serrezà129N·m(95pi-lb).
2.Écroudemoyeuderoue–serrezà319N·m(235pi-lb).
3.LisezleManueldel'utilisateuravantd'effectuertout entretien;vériezlecoupledeserrageaprèsles 100premièresheuresdefonctionnement,puistoutesles 500heures.
decal126-2055
g224114
126-5641
1.LisezleManuelde l'utilisateur.
2.Verrouillage
1.Prisedeforce(PDF)4.Contacteurdeprésence del'opérateur
2.Freindestationnement5.Voirleguidedel'utilisateur pourlecodedecondition d'utilisation
3.Pointmort
decal126-7875
126-7875
1.Emplacementdesfusibles
2.Emplacementdesrelais5.Relaisdedémarrage
3.Principal–20A6.Nonutilisé
decal126-4398
126-4398
Tondeusesàéjectionlatéraleuniquement
3.Déverrouillage
4.Auxiliaire–15A
126-4659
1.Attention–pouliechaude;lalaisserrefroidir
decal126-4659
1.LisezleManuelde
l'utilisateur.
2.Hauteurdecoupe
11
decal127-0326
127-0326
3.Enlevezlacléetlisez leManueldel'utilisateur avantdeprocéderàdes entretiens.
Tondeusesàéjectionarrièreuniquement
Tondeusesàéjectionlatéraleuniquement
decal140-1198
140-1198
1.Tournezl'écroudansle senshorairepourleretirer.
1.Attention–lisezleManuel del'utilisateur.
2.Attention–lisezleManuel
127-6663
2.Risqued'écrasement
del'utilisateur.
decal127-6663
–serrezlefreinde stationnement,coupezle moteuretenlevezlaclé; soutenezlamachineavec deschandelles.
131-1180
1.LisezleManuelde l'utilisateur.
2.Herbecourteetpeu épaisse,ousèche
ModèlesavecsuspensionMyRide™seulement
decal131-1180
3.Réglageduramassage
4.Herbehauteetdrue,ou humide
132-5063
1.Verrouillagedecame2.Déverrouillagedecame
12
decal132-5063
Tondeusesàéjectionlatéraleuniquement
decal136-5508
136-5508
1.Trajetdelacourroie
13
decal132-0871
132-0871
Remarque:Cettemachineestconformeautestdestabilitéstandarddel'industriepourlesessaisdestabilitéstatiquelatéraleet
longitudinaleparrapportàlapentemaximalerecommandée,indiquéesurl'autocollant.Consultezlesinstructionsrelativesàl'utilisation delamachinesurlespentesdansleManueldel'utilisateur,etvériezsilesconditionsd'utilisationetl’étatdusiteactuelsseprêtentà l'utilisationdelamachine.Lesvariationsdeterrainpeuventmodierlefonctionnementdelamachinesurlespentes.
1.Attention–lisezleManueldel'utilisateur;touslesutilisateurs doiventêtreformésàl'utilisationdelamachine;portezune protectionauditive.
2.Risquedecoupure/mutilationdesmains–nevousapprochez pasdespiècesmobiles;gardeztouteslesprotectionsettous lescapotsenplace.
3.Risquedeprojectiond'objets–n'autorisezpersonneà s'approcherdelamachine.
ModèlesavecsuspensionMyRide™seulement
4.Risquederenversement–n'utilisezpasderampesdoubles pourchargerlamachinesuruneremorque;utilisezune ramped'uneseulepiècesufsammentlargepourlamachine etoffrantunepentedemoinsde15degrés;montezlarampe enmarchearrièreetdescendez-laenmarcheavant.
5.Risqued'écrasement–netransportezpasdepassagers; regardezderrièrevousquandvousfaitesmarchearrière.
6.Risquederenversement–n'utilisezpaslamachineprèsde fortesdénivellationsoudepentesdeplusde15°;travaillez transversalementetuniquementsurdespentesdemoins de15°.
decal132-5067
132-5067
14
137-9208
1.Hautevitesse4.Arrêtdumoteur
2.Bassevitesse5.Moteurenmarche
3.Prisedeforce(PDF)
6.Démarragedumoteur
Tondeusesàéjectionarrièreuniquement
decal136-5522
136-5522
decal137-9208
1.Acheminementdelacourroie;lisezleManueldel'utilisateur pourtoutrenseignementsurlegraissage.
15
Vued'ensembledu produit
Commandes
Avantdemettrelemoteurenmarcheetd'utiliser lamachine,familiarisez-vousavectoutesles commandes.
Panneaudecommande
g232246
Figure5
Figure4
Tondeuseàéjectionlatéralemontrée
1.Déecteurd'éjection latérale
2.Pédaledelevagedu tablierdecoupe
3.Levierdefreinde stationnement
4.Verroudetransport11.T ablierdecoupe
5.Commandes
6.Leviersdecommandede déplacement
7.Arceaudesécurité
8.Amortisseurarrière (modèlesavecsuspension MyRIDE™seulement)
9.Ceinturedesécurité
10.Bouchonduréservoirde carburant
12.Rouepivotante
13.Amortisseuravant (modèlesavecsuspension MyRIDE™seulement)
g029631
1.Commandedeslames (prisedeforce)
2.Commanded'accélérateur4.Commutateurd'allumage
3.Afchageducompteur horaire/systèmede sécurité
Commutateurd'allumage
Lecommutateurd'allumagesertàdémarreretarrêter lemoteur,etcomprend3positions:ARRÊT,CONT ACT etDÉMARRAGE.VoirDémarragedumoteur(page30).
Commanded'accélérateur
L'accélérateurcommandelerégimemoteuretpeut serégleràl'innientrelespositionsBASRÉGIMEet
HAUTRÉGIME(Figure5).
Commandedestarter
Utilisezlestarterpourdémarrerquandlemoteurest froid.
Commandedeslames(prisede force)
Lacommandesdeslames,représentéeparle symboledelaprisedeforce(PDF),engageet désengagel'entraînementdeslames(Figure5).
Compteurhoraire
Lecompteurhorairetotaliselesheuresde fonctionnementdumoteur.Ilfonctionnequandle moteurtourne.Programmezlesentretiensréguliers enfonctiondunombred'heuresindiqué(Figure6).
Lecompteurhoraireresteafchépendant lefonctionnementdelamachineets'afche
16
momentanémentquandvouscoupezlemoteur. L'afchages'éteintauboutde5minutes.
Reportez-vousauGuidedulogicielpourplusde détails.
Figure6
Leviersdecommandede déplacement
Utilisezlesleviersdecommandededéplacement pourconduirelamachineenmarcheavant,enmarche arrière,pourtourneràdroiteetàgauche(Figure4).
Positiondeverrouillageaupoint mort
Écartezlesleviersdecommandeversl'extérieur,du centreàlapositiondeVERROUILLAGEAUPOINTMORT quandvousquittezlamachine(Figure27).Amenez toujourslesleviersdecommandededéplacement àlapositiondeVERROUILLAGEAUPOINTMORTavant d'arrêterlamachineoudelalaissersanssurveillance.
g231075
Levierdefreindestationnement
1.Indicateursdusystèmede sécurité
2.Dioded'état
3.Écrand’information
Dioded'état
Ladiodeestmulticoloreand'indiquerl’étatdu systèmeetsesituesurlecôtédroitdupanneau.
Vertcontinu–indiqueunfonctionnementnormal.
Rougeclignotant–indiquequ’uneanomalieest
active.
Vertetorangeclignotant–indiquequ’une
réactivationdel’embrayageestnécessaire.
Rougecontinu–indiquequ'unentretienest
nécessaire.
Reportez-vousauGuidedulogicielpourplusde détails.
Jaugedecarburant
Chaquefoisquevousarrêtezlemoteur,serrezle freindestationnementpourévitertoutdéplacement accidenteldelamachine.
Robinetd'arrivéedecarburant
Fermezlerobinetd'arrivéedecarburantavantde transporterouderemiserlamachine;voirUtilisation
durobinetd'arrivéedecarburant(page38).
Quandleniveaudecarburantestbas,ladiode d'étatclignoteenrougeetlesymboleduniveaude carburantclignotesurl'écran.
Reportez-vousauGuidedulogicielpourplusde détails.
Indicateursdusystèmedesécurité
Dessymbolessurlecompteurhoraireindiquentpar unebarrenoirequeleverroudesécuritéestàla positioncorrecte(Figure6).
17
Caractéristiquestechniques
Remarque:Lesspécicationsetlaconceptionpeuventfairel'objetdemodicationssanspréavis.
Tondeusesàéjectionlatérale
Largeur:
Tablierde 152cm (48po)
Sans tablierde coupe
Déecteur relevé
Déecteur abaissé
116cm116cm135cm150cm
(46po)(46po)(53po)(59po)
137cm146cm157cm187cm
(54po)(58po)(62po)(74po)
161cm172cm192cm222cm
(64po)(68po)(76po)(88po)
Longueur:
Tablierde 152cm (48po)
sécurité relevé
sécurité abaissé
201cm201cm211cm219cm Arceaude
(79po)(79po)(83po)(86po)
206cm206cm215cm223cm Arceaude
(81po)(81po)(85po)(88po)
Hauteur:
ArceaudesécuritérelevéArceaudesécuritéabaissé
179,1cm(70,5po)118,9cm(46,8po)
Poids:
Tablierde 132cm (52po)
Tablierde 132cm (52po)
Tablierde 152cm (60po)
Tablierde 152cm (60po)
Tablierde 183cm (72po)
Tablierde 183cm (72po)
Tondeusesàéjectionarrière
Largeur:
Tablierdecoupe de152cm(60po)
Sanstablierde coupe
Avectablierde coupe
Longueur:
Arceaudesécurité relevé
Arceaudesécurité abaissé
Hauteur:
ArceaudesécuritérelevéArceaudesécuritéabaissé
179,1cm(70,5po)118,9cm(46,8po)
Poids:
Modèle
Tablierdecoupede152cm (60po)
Tablierdecoupede183cm (72po)
134,6cm150,1cm
(53po)(59,1po)
168,4cm199cm
(66,3po)(78,3po)
Tablierdecoupe de152cm(60po)
221,6cm (87,25po)
226cm(88,95po)226cm(88,95po)
Poids
577kg(1271lb)
606kg(1335lb)
Tablierdecoupe de183cm(72po)
Tablierdecoupe de183cm(72po)
221,6cm (87,25po)
Modèle
Tablierdecoupede107cm (48po)
Tablierdecoupede132cm (52po)
Tablierdecoupede152cm (60po)
Tablierdecoupede183cm (72po)
Poids
508kg(1120lb)
533kg(1174lb)
569kg(1255lb)
612kg(1350lb)
Outilsetaccessoires
Unesélectiond'outilsetaccessoiresagrééspar Toroestdisponiblepouraugmenteretaméliorer lescapacitésdelamachine.Pourobtenirlaliste detouslesaccessoiresetoutilsagréés,contactez votredépositaire-réparateurouvotredistributeurT oro agréé,ourendez-voussurwww.T oro.com.
Pourgarantirunrendementoptimaletconserver lacerticationdesécuritédelamachine,utilisez uniquementdespiècesderechangeetaccessoires Torod'origine.Lespiècesderechangeetaccessoires d'autresconstructeurspeuventêtredangereuxetleur utilisationrisqued'annulerlagarantiedelamachine.
18
Utilisation
Remarque:Lescôtésgaucheetdroitdelamachine
sontdéterminésd'aprèslapositiond'utilisation normale.
Avantl'utilisation
Consignesdesécurité avantl'utilisation
Consignesdesécuritégénérales
Neconezpasl'utilisationoul'entretiendela
machineàdesenfantsouàdespersonnes nonqualiées.Laréglementationlocalepeut imposerunâgeminimumpourlesutilisateurs.Le propriétairedelamachinedoitassurerlaformation detouslesutilisateursetmécaniciens.
Inspectezlazonedetravailetdébarrassez-lade
toutobjetpouvantgênerlefonctionnementdela machineouêtreprojetépendantsonutilisation.
Familiarisez-vousaveclemaniementcorrectdu
matériel,lescommandesetlessymbolesde sécurité.
Vérieztoujoursquelescommandesdeprésence
del'utilisateur,lescontacteursdesécuritéetles capotsdeprotectionsontenplaceetenbonétat demarche.N'utilisezpaslamachineencasde mauvaisfonctionnement.
Avantdequitterlapositiond'utilisation,coupezle
moteur,enlevezlacléetattendezl'arrêtcomplet detouteslespiècesmobiles.Laissezrefroidirla machineavantdelarégler,laréparer,lanettoyer, laremiseroudefairelepleindecarburant.
Avantdetondre,vériezquelesunitésdecoupe
sontenbonétatdemarche.
Examinezlazonedetravailpourdéterminerquels
accessoiresetéquipementssontnécessairespour utiliserlamachinecorrectementetsansrisque.
Portezdesvêtementsappropriés,ycomprisune
protectionoculaire,unpantalon,deschaussures solidesàsemelleantidérapanteetdesprotecteurs d'oreilles.Sivoscheveuxsontlongs,attachez-les etneportezpasdevêtementsamplesnidebijoux pendants.
Netransportezjamaisdepassagerssurla
machine.
Teneztoutlemondeettouslesanimauxàl'écart
delamachineenmarche.Arrêtezlamachineet
le(s)accessoire(s)siquelqu'unentredanslazone detravail.
N'utilisezpaslamachinesitouslescapotset
autresdispositifsdeprotection,telsqueles déecteursetlebacderamassageaucomplet, nesontpasenplaceetenbonétatdemarche. Remplacezlespiècesuséesoudétérioréesau besoin.
Consignesdesécuritépourle carburant
Lecarburantestextrêmementinammableet
hautementexplosif.Unincendieouuneexplosion causé(e)parducarburantpeutvousbrûler,ainsi quetoutepersonneàproximité,etcauserdes dommagesmatériels.
–Pouréviterquel'électricitéstatiquen'enamme
lecarburant,posezlerécipientet/oula machinedirectementsurlesolavantdefaire leplein;nelalaissezpasdansunvéhiculeou surunsupportquelconque.
–Faiteslepleinduréservoiràl'extérieursur
unsolplatethorizontal,dansunendroitbien dégagéetlorsquelemoteurestfroid.Essuyez toutcarburantrépandu.
–Nefumezjamaisenmanipulantducarburant
ettenez-vousàl'écartdesammesnuesou dessourcesd'étincelles.
–N'enlevezpaslebouchonduréservoirde
carburantetn'ajoutezpasdecarburantquand lemoteurtourneouestencorechaud.
–Sivousrenversezducarburant,n'essayezpas
dedémarrerlemoteuràcetendroit.Évitez decréerdessourcesd'inammationjusqu'à dissipationcomplètedesvapeursdecarburant.
–Conservezlecarburantdansunrécipient
homologuéethorsdelaportéedesenfants.
Lecarburantesttoxique,voiremortelencas
d'ingestion.L'expositionprolongéeauxvapeurs decarburantpeutcauserdesblessuresetdes maladiesgraves.
–Évitezderespirerlesvapeursdecarburantde
façonprolongée.
–N'approchezpaslevisageoulesmains
dupistoletnidel'ouvertureduréservoirde carburant.
–Tenezlecarburantàl'écartdesyeuxetdela
peau.
Neremisezpaslamachinenilesbidonsde
carburantàproximitéd'uneammenue,d'une sourced'étincellesoud'uneveilleuse,tellecelle d'unchauffe-eauoud'autresappareils.
Neremplissezpaslesbidonsdecarburantà
l'intérieurd'unvéhiculeousurleplateaud'une
19
remorquedontlerevêtementestenplastique. Poseztoujourslesbidonssurlesol,àl'écartdu véhicule,avantdelesremplir.
Descendezlamachineduvéhiculeoudela
remorqueetposez-laàterreavantderemplirle réservoirdecarburant.Sicelan'estpaspossible, laissezlamachinedanslevéhiculeousurla remorque,maisremplissezleréservoiràl'aide d'unbidon,etnondirectementàlapompe.
N'utilisezpaslamachinesiellen'estpaséquipée
dusystèmed'échappementcompletetenbonétat demarche.
Maintenezlepistoletencontactavecleborddu
réservoiroudubidonjusqu'àlanduremplissage. N'utilisezpasdedispositifdeverrouillagedu pistoletenpositionouverte.
Siducarburants'estrépandusurvosvêtements,
changez-vousimmédiatement.
Neremplissezpasexcessivementleréservoirde
carburant.Remettezlebouchonduréservoirde carburantenplaceetserrez-lesolidement.
Pouréviterlesrisquesd'incendie,enlevezles
débrisd'herbeetautresaggloméréssurl'unité decoupe,lesentraînements,lebacàherbeet lecompartimentmoteur.Nettoyezlescoulées éventuellesd'huileoudecarburant.
Utilisationd'unstabilisa­teur/conditionneur
Utilisezunadditifstabilisateur/conditionneurdansla machinepour:
Quelecarburantrestefraispluslongtempsquand
ilestutiliséconformémentauxindicationsdu fabricantdustabilisateur.
Nettoyerlemoteurlorsqu'iltourne.
Éviterlaformationd'undépôtgommeuxdansle
circuitd'alimentationquipourraitentraînerdes problèmesdedémarrage.
Important:N'utilisezpasd'additifscontenant
duméthanoloudel'éthanol.
Ajoutezaucarburantlaquantitécorrectede stabilisateur/conditionneur.
Remarque:L'efcacitédesstabilisateurs/condi-
tionneursestoptimalelorsqu'ilssontmélangés àducarburantneuf.Pourréduirelesrisques deformationdedépôtsvisqueuxdanslecircuit d'alimentation,ajouteztoujoursunstabilisateurau carburant.
Remplissageduréservoirde
Ajoutdecarburant
Carburantrecommandé
Pourassurerlefonctionnementoptimaldela
machine,utilisezuniquementdel'essencesans plombpropreetfraîche(stockéedepuismoins d'unmois)ayantunindiced'octanede87ouplus (méthodedecalcul[R+M]/2).
Éthanol:del'essencecontenantjusqu'à10%
d'éthanol(essence-alcool)ou15%deMTBE (étherméthyltertiobutylique)parvolumepeutêtre utiliséeàlarigueur.L'éthanoletleMTBEsont deuxproduitsdifférents.L'utilisationd'essence contenant15%d'éthanol(E15)parvolume n'estpasagréée.N'utilisezjamaisd'essence contenantplusde10%d'éthanolparvolume, commeE15(quicontient15%d'éthanol),E20 (quicontient20%d'éthanol)ouE85(quicontient jusqu'à85%d'éthanol).L'utilisationd'essence nonagrééepeutentraînerdesproblèmesde performanceset/oudesdommagesaumoteurqui peuventnepasêtrecouvertsparlagarantie.
N'utilisezpasd'essencecontenantduméthanol.
Nestockezpaslecarburantdansleréservoirou
dansdesbidonsdecarburantpendantl'hiver,à moinsd'utiliserunstabilisateurdecarburant.
N'ajoutezpasd'huileàl'essence.
carburant
1.Garezlamachinesurunesurfaceplaneet horizontale.
2.Serrezlefreindestationnement.
3.Coupezlemoteuretenlevezlaclé.
4.Nettoyezlasurfaceautourdubouchondu réservoirdecarburant.
5.Remplissezleréservoirdecarburantjusqu'au basdugoulotderemplissage(Figure7).
Remarque:Neremplissezpascomplètement
leréservoirdecarburant.L'espaceau-dessus doitrestervidepourpermettreaucarburantde sedilater.
20
Utilisationdusystème antiretournement(ROPS)
ATTENTION
Pouréviterdevousblesser,parfois mortellement,envousretournant,gardez l'arceaudesécuritécomplètementrelevéet bloquédanscetteposition,etattachezla ceinturedesécurité.
Vériezquelesiègeestxéàlamachine.
ATTENTION
Laprotectionantiretournementestinexistante sil'arceaudesécuritéestabaissé.
N'abaissezl'arceaudesécuritéqu'encas d'absoluenécessité.
N'attachezpaslaceinturedesécurité lorsquel'arceaudesécuritéestabaissé.
Figure7
Procéduresd'entretien quotidien
Avantdedémarrerlamachinechaquejour,effectuez lesprocéduresdécritesàlasectionEntretien(page
42).
Rodaged'unemachine neuve
Lesmoteursneufsdemandentuncertaintemps pourdéveloppertouteleurpuissance.Lestabliers decoupeetlessystèmesd'entraînementneufs présententplusdefriction,cequiaugmentelacharge surlemoteur.Prévoyez40à50heuresderodage pourlesmachinesneuvespourleurpermettrede développertouteleurpuissanceetprocurerdes performancesoptimales.
Conduisezlentementetprudemment.
Déployezl'arceaudesécuritédèsque possible.
g027726
Vériezprécisémentlahauteurlibre avantdepassersousunobstacle(parex. branches,portes,câblesélectriques,etc.) etévitezdeletoucher.
Abaissementdel'arceaude sécurité
Important:N'abaissezl'arceaudesécuritéqu'en
casd'absoluenécessité.
1.Pourabaisserl'arceaudesécurité,poussezla partiesupérieuredel'arceauversl'avant.
2.Tirezsurlesdeuxboutonsettournez-lesà 90degréspourlesdésengager(Figure8).
3.Faitespivoterl'arceaudesécuritéàlaposition abaissée(Figure8).
21
Utilisationdusystèmede sécurité
ATTENTION
Silescontacteursdesécuritésont déconnectésouendommagés,lamachine peutsemettreenmarcheinopinémentet causerdesblessures.
Nemodiezpasabusivementles contacteursdesécurité.
Vériezchaquejourlefonctionnementdes contacteursdesécuritéetremplacezceux quisontendommagésavantd'utiliserla machine.
Principedusystèmedesécurité
Lesystèmedesécuritéestconçupourempêcherle démarragedumoteur,saufsi:
Lefreindestationnementestserré.
Figure8
1.Arceaudesécuritérelevé4.Tournezleboutondu
2.BoutondusystèmeROPS enpositionverrouillée
3.Tirezsurleboutondu systèmeROPS.
systèmeROPSde90 degrés.
5.BoutondusystèmeROPS enpositiondéverrouillée
6.Arceaudesécurité abaissé
Relevagedel'arceaudesécurité
Important:Attacheztoujourslaceinturede
sécuritéquandl'arceaudesécuritéestrelevé.
1.Levezl'arceaudesécuritéàlaposition d'utilisationettournezlesboutonsdesorteàles déplacerpartiellementdanslesrainures(Figure
8).
Lacommandedeslames(PDF)estdésengagée.
Lesleviersdecommandededéplacementsonten
positiondeVERROUILLAGEAUPOINTMORT.
Lesystèmedesécuritéestégalementconçu pourcouperlemoteursivoussortezlesleviers
g228804
decommandededéplacementdelapositionde
VERROUILLAGEAUPOINTMORTalorsquelefreinde
stationnementestserré,ousivousquittezlesiège alorsquelaPDFestengagée.
Lecompteurhorairecomportedesindicateursqui signalentàl'utilisateurquandlecomposantde verrouillagedesécuritéestàlapositioncorrecte. Lorsquelecomposantestàlapositioncorrecte,un indicateurs'afcheàl’écran.
2.Redressezcomplètementl'arceaudesécurité toutenpoussantsurlapartiesupérieure;les goupilless'engagentenpositionquandlestrous sontenface(Figure8).
3.Appuyezsurl'arceaudesécuritéetvériezque lesdeuxgoupillessontengagées.
g009181
Figure9
Compteurhorairestandardmontré
1.Lesindicateurss'afchentquandlescomposantsdu verrouillagedesécuritésontàlapositioncorrecte
22
Figure10
Compteurhoraireintelligentmontré
desleviersdecommandededéplacementàla positiondeVERROUILLAGEAUPOINTMORT.Mettez alorslemoteurenmarche.Lorsquelemoteur tourne,centrezl'undesleviersdedéplacement etdéplacezlamachine(enmarcheavant ouarrière);lemoteurdoits'arrêter.Répétez l'opérationpourl'autrelevierdecommande.
5.Asseyez-voussurlesiège,desserrezlefrein
destationnement,DÉSENGAGEZlacommande deslames(PDF)etamenezl'undesleviers decommandededéplacementàlaposition deVERROUILLAGEAUPOINTMORT.Essayez
g231781
dedémarrerlemoteur;lemoteurnedoitpas démarrer.
1.Lesindicateurss'afchentquandlescomposantsdu verrouillagedesécuritésontàlapositioncorrecte
Contrôledusystèmedesécurité
Périodicitédesentretiens:Àchaqueutilisationou
unefoisparjour
Contrôlezlesystèmedesécuritéavantchaque utilisationdelamachine.Silesystèmedesécuriténe fonctionnepascommespéciéci-dessous,faites-le immédiatementréviserparundépositaire-réparateur agréé.
1.Asseyez-voussurlesiège,serrezlefreinde
stationnementetamenezlacommandedes lames(PDF)enpositionENGAGÉE.Essayez dedémarrerlemoteur;lemoteurnedoitpas démarrer.
2.Asseyez-voussurlesiège,serrezlefreinde
stationnementetamenezlacommandedes lames(PDF)enpositionDÉSENGAGÉE.Sortez undesleviersdecommandededéplacement delapositiondeVERROUILLAGEAUPOINTMORT. Essayezdedémarrerlemoteur;lemoteurne doitpasdémarrer.Répétezlamanœuvrepour l'autrelevierdecommande.
Positionnementdusiège
VouspouvezavanceroureculerlesiègeAmenezle siègeàlapositionlaplusconfortablepourvouset offrantlemeilleurcontrôlepourlaconduite(Figure
11).
g019754
Figure11
3.Asseyez-voussurlesiège,serrezlefreinde
stationnement,placezlacommandedeslames (PDF)enpositionDÉSENGAGÉEetamenezl'un desleviersdecommandededéplacementàla positiondeVERROUILLAGEAUPOINTMORT.Mettez alorslemoteurenmarche.Lorsquelemoteur tourne,desserrezlefreindestationnement, engagezlacommandedeslames(PDF)et soulevez-vouslégèrementdusiège;lemoteur doits'arrêter.
4.Asseyez-voussurlesiège,serrezlefreinde
stationnement,placezlacommandedeslames (PDF)enpositionDÉSENGAGÉEetamenezl'un
23
Déverrouillagedusiège
Modèlesavecsuspension MyRide™
Changerlasuspensiondu siège
Modèlessanssuspension MyRide™seulement
Lesiègepeutêtreréglépouroffrirunconfortoptimal. Réglezlesiègeàlapositionlaplusconfortablepour vous.
Pourcefaire,tournezleboutonavantdansun sensoudansl'autrepourobtenirlapositionlaplus confortable(Figure14).
Figure12
Modèlessanssuspension MyRide™
Pourdéverrouillerlesiège,poussezleverrouvers l'avant(Figure13).
Figure13
1.Verroudusiège
2.Siège
g204507
1.Boutonderéglagedelasuspensiondusiège
Figure14
g019768
Réglagedesamortisseurs arrière
Modèlesavecsuspension MyRide™seulement
LasuspensionMyRide™peutêtrerégléepour offrirunconfortoptimal.Vouspouvezréglerles2 amortisseursarrièrepourmodierlasuspension facilementetrapidement.Positionnezlasuspension demanièrelaplusconfortablepourvous.
Lesfentesprévuespourlesamortisseursarrièresont
g008956
dotéesdecransdeverrouillagecommeréférence. Vouspouvezplacerlesamortisseursarrièren'importe oùdanslafente,passeulementdanslescransde verrouillage.Leschémasuivantmontrelaposition desamortisseurspourunesuspensionsouple ouferme,ainsiquelesdifférentespositionsde verrouillage(Figure15).
24
Figure15
g030024
g030065
1.Suspensionlaplusferme3.Cransdeverrouillage
danslesfentes
2.Suspensionlaplussouple
Remarque:Régleztoujourslesamortisseursarrière
gaucheetdroitàlamêmeposition.
Réglezlesamortisseursarrière(Figure16).
g030019
Figure16
25
Pendantl'utilisation
Consignesdesécurité pendantl'utilisation
Consignesdesécuritégénérales
Lepropriétaire/l'utilisateurestresponsabledes
accidentspouvantentraînerdesdommages corporelsetmatérielsetpeutlesprévenir.
Accordeztoutevotreattentionàl'utilisationde
lamachine.Nevouslivrezàaucuneactivité risquantdevousdistraire,aurisquedecauserdes dommagescorporelsoumatériels.
N'utilisezpaslamachinesivousêtesmaladeou
fatigué(e),nisousl'emprisedel'alcool,dedrogues oudemédicaments.
Toutcontactaveclalamepeutcauserdegraves
blessures.Avantdequitterlapositiond'utilisation, coupezlemoteur,enlevezlacléetattendezl'arrêt completdetouteslespiècesmobiles.Lorsque voustournezlacléàlapositionARRÊT,lemoteur doitêtrecoupéetlalamedoits'arrêterdetourner. Sicen'estpaslecas,cessezimmédiatement d'utiliserlamachineetcontactezundépositaire réparateuragréé.
N'utilisezlamachinequesilavisibilitéest
sufsanteetdansdebonnesconditions météorologiques.N'utilisezpaslamachinesila foudremenace.
N'approchezpaslespiedsetlesmainsdesunités
decoupe.Nevoustenezpasdevantl'ouverture d'éjection.
Netondezpasaveclevoletd'éjectionrelevé,
déposéoumodiéàmoinsqu'unsystèmede ramassageoudedéchiquetagesoitenplaceet fonctionnecorrectement.
Netondezjamaisenmarchearrière,saufencas
d'absoluenécessité.Vérieztoujourssilavoieest librejustederrièrelamachineetsursatrajectoire avantdefairemarchearrière.
Faitespreuvedelaplusgrandeprudence
àl'approchedetournantssansvisibilité,de buissons,d'arbresoud'autresobjetssusceptibles demasquerlavue.
Arrêteztoujoursleslamesquandvousnetondez
pas.
Silamachineheurteunobstacleoucommenceà
vibrer,coupezimmédiatementlemoteur,enlevez laclé(selonl'équipement)etattendezl'arrêt completdetouteslespiècesmobilesavantde vériersilamachinen'estpasendommagée. Effectueztouteslesréparationsnécessairesavant deréutiliserlamachine.
Ralentissezetfaitespreuvedeprudencequand
vouschangezdedirection,ainsiquepourtraverser desroutesetdestrottoirsaveclamachine.Cédez toujourslapriorité.
Avantdequitterlapositiond'utilisation:
–Garezlamachinesurunesurfaceplaneet
horizontale.
–Désengagezlaprisedeforceetabaissezles
accessoires. –Serrezlefreindestationnement. –Coupezlemoteuretenlevezlaclé. –Attendezl'arrêtcompletdetouteslespièces
mobiles.
Nefaitestournerlemoteurquedansdeslieux
bienaérés.Lesgazd'échappementcontiennent dumonoxydedecarbonedontl'inhalationest mortelle.
Nelaissezjamaislamachineenmarchesans
surveillance.
Utilisezuniquementlepointd'attelagepouratteler
l'équipementremorquéàlamachine.
N'utilisezpaslamachinesitouslescapotset
autresdispositifsdeprotection,telsqueles déecteursetlebacderamassageaucomplet, nesontpasenplaceetenbonétatdemarche. Remplacezlespiècesuséesoudétérioréesau besoin.
Utilisezuniquementlesaccessoireset
équipementsagréésparT oro.
Cettemachineproduitauniveaudel'oreillede
l'utilisateurunniveausonoredeplusde85dBA quipeutentraînerdesdéciencesauditivesencas d'expositionprolongée.
g229846
Figure17
1.Portezdesprotecteursd'oreilles.
Pouréviterlesrisquesd'incendie,enlevezles
débrisd'herbeetautresaggloméréssurl'unité decoupe,lesentraînements,lesilencieuxetle moteur.
Démarrezlemoteurengardantlespiedsàbonne
distancedeslames.
Sachezdansquelsenss'effectuel'éjectionetne
ladirigezjamaisversquiquecesoit.Neprojetez riencontreunmurouunobstacle,carlematériau éjectépourraitricocherdansvotredirection.
26
Arrêtezleslames,ralentissezetfaitespreuvede
prudencelorsquevoustraversezdessurfaces autresqu'unepelouseetquandvousdéplacezla machineentrelessurfacesdetravail.
Nemodiezpasleréglagedurégulateuretne
faitespastournerlemoteuràunrégimeexcessif.
Lesenfantssontsouventattirésparlamachineet
l'activitédetonte.Nepartezjamaisduprincipe quelesenfantssetrouventencoreàl'endroitoù vouslesavezvuspourladernièrefois.
Veillezàcequelesenfantsrestenthorsdelazone
detravail,souslagarded'unadulteresponsable autrequel'utilisateur.
Restezsurvosgardesetarrêtezlamachinesides
enfantsentrentdanslazonedetravail.
Avantdefairemarchearrièreoudechanger
dedirection,vériezderrièreetautourdevous qu'aucunenfantn'estprésent.
Netransportezpasd'enfantssurlamachine,
mêmesileslamessontarrêtées.Lesenfants pourraienttomberetseblessergravementouvous empêcherd'utiliserlamachineentoutesécurité. Lesenfantsquiontétéautorisésàmontersur lamachineenmarcheparlepassépeuvent apparaîtresubitementdanslazonedetravailet risquentalorsd'êtrerenversésouécrasésparla machine.
Systèmedeprotection antiretournement(ROPS)– Sécurité
LesystèmeROPSestundispositifdesécurité
intégral.Neretirezaucundescomposantsdu systèmeROPSdelamachine.
Attachezlaceinturedesécuritéetapprenezàla
détacherrapidementencasd'urgence.
Laissezl'arceaudesécuritécomplètementrelevé
etverrouilléenposition,etattachez-toujoursla ceinturedesécuritéquandl'arceaudesécurité estrelevé.
Vériezprécisémentlahauteurlibreavantde
passersousunobstacleetneletouchezpas.
RemplacezlescomposantsdusystèmeROPSqui
sontendommagés.Nelesréparezpasetneles modiezpas.
N'oubliezpasquelaprotectionantiretournement
estinexistantelorsquel'arceaudesécuritéest abaissé.
Ledépassementdesrouesau-dessusd'une
dénivellation,d'unebergeescarpéeoud'une étendued'eaupeutprovoquerleretournement delamachineetcauserdesblessuresgravesou mortelles.
N'attachezpaslaceinturedesécuritésil'arceau
desécuritéestabaissé.
N'abaissezl'arceaudesécuritéqu'encas
d'absoluenécessité;relevez-leaussitôtque possibleaprèsavoirpassél'obstacle.
Encasderetournementdelamachine,portez-la
chezundépositaire-réparateuragréépourfaire réviserlesystèmeantiretournement(ROPS).
Utilisezuniquementdesaccessoiresetxations
agréésparT oropourlesystèmeROPS.
Consignesdesécuritéconcernant l'utilisationsurlespentes
Lespentesaugmententsignicativementles
risquesdepertedecontrôleetderetournement delamachinepouvantentraînerdesaccidents gravesvoiremortels.L'utilisateurestresponsable delasécuritéd'utilisationdelamachinesur lespentes.L'utilisationdelamachinesurune pente,quellequ'ellesoit,demandeuneattention particulière.Avantd’utiliserlamachinesurune pente,vousdevez:
–Lireetcomprendrelesinstructionsrelativesà
l'utilisationsurlespentesquigurentdansle
manueletsurlamachine. –Utiliserl'indicateurd'anglepourdéterminer
l'angleapproximatifdelapentesurlaquelle
vousdeveztravailler. –Netravaillezjamaissurdespentesdeplus
de15°. –Évaluerchaquejourl'étatduterrainpour
déterminersilapentepermetd'utiliserla
machinesansrisque.Faitespreuvede
bonsensetdediscernementlorsdecette
évaluation.Lesconditionschangeantesdu
terrain,tellel'humidité,peuventrapidement
modierlefonctionnementdelamachinesur
lespentes.
Repérezlesdangerspotentielsdepuislebasde
lapente.N'utilisezpaslamachineprèsdefortes dénivellations,fossés,berges,étenduesd'eauou autresdangers.Lamachinepourraitseretourner brusquementsiunerouepassepar-dessusune dénivellationquelconqueetseretrouvedans levide,ousiunbords'effondre.Maintenez unedistancedesécurité(deuxfoislalargeur delamachine)entrelamachineettoutdanger potentiel.Utilisezunetondeuseautotractéeou unedébroussailleusemanuellepourtondresur cetypedeterrain.
Évitezdedémarrer,devousarrêteroudetourner
surlespentes.Nechangezpassoudainement devitesseoudedirection;tournezlentementet graduellement.
27
N'utilisezpaslamachinesilamotricité,ladirection
oulastabilitépeuventêtrecompromises.Tenez comptedufaitquelamotricitédelamachinepeut êtreréduitesurl'herbehumide,entraversdes pentesouendescente.Laperted'adhérencedes rouesmotricespeutfairedéraperlamachineet entraînerlapertedufreinageetdeladirection.La machinepeutdérapermêmesilesrouesmotrices netournentplus.
Enlevezoubalisezlesobstaclestelsquefossés,
trous,ornières,bosses,rochersouautresdangers cachés.L'herbehautepeutmasquerlesaccidents duterrain.Lesirrégularitésduterrainpeuvent provoquerleretournementdelamachine.
Redoublezdeprudencelorsquevousutilisezla
machineéquipéed'outilsoud'accessoires,tels dessystèmesderamassage.Ceux-cipeuvent modierlastabilitéetentraînerlapertedecontrôle delamachine.Suivezlesinstructionsd'utilisation descontrepoids.
Danslamesuredupossible,gardezletablier
decoupeabaisséausolquandvousutilisezla machinesurdespentes.Lamachinepeutdevenir instablesivouslevezletablierdecoupependant l'utilisationsurunepente.
Installationàlaposition d'utilisation
Utilisezletablierdecoupecommemarchepiedspour accéderàlapositiond'utilisation(Figure19).
g029797
Figure19
1.Mettrelepiedici
1.Zonedesécurité–utiliser lamachineicisurles pentesdemoinsde15°ou surlesterrainsplats.
2.Zonedangereuse– utiliserunetondeuse autotractéeet/ouune débroussailleuseàmain surlespentesdeplus de15°ainsiqueprès desdénivellationsoudes étenduesd'eau.
3.Eau
Figure18
4.L=largeurdelamachine
5.Maintenirunedistance desécurité(deuxfoisla largeurdelamachine) entrelamachineettout dangerpotentiel
Utilisationdufreinde stationnement
Serreztoujourslefreindestationnementlorsque vousarrêtezlamachineouquevouslalaissezsans surveillance.
Serragedufreindestationnement
Garezlamachinesurunesurfaceplaneethorizontale.
g221745
g027334
Figure20
28
Desserragedufreinde
Désengagerlacommandedes
stationnement
Figure21
Fonctionnementdela commandedeslames (PDF)
Lacommandedeslames(PDF)permetdedémarrer etd'arrêterlarotationdeslamesetdesautres accessoiresqu'elleentraîne.
lames(PDF)
g009174
Figure23
g027335
Utilisationdel'accélérateur
Vouspouvezdéplacerlacommanded'accélérateur entrelespositionsHAUTRÉGIMEetBASRÉGIME(Figure
24).
SélectionneztoujourslapositionHAUTRÉGIMEquand vousengagezlaPDF.
Engagerlacommandedeslames (PDF)
Remarque:Lescourroiesd'entraînementsubissent
uneusureexcessivesilacommandedeslames(PDF) estengagéealorsquelacommanded'accélérateur estàmi-courseoumoins.
Figure22
g008946
Figure24
g008945
29
Démarragedumoteur
Important:N'actionnezpasledémarreurplusde
5secondesdesuite.Silemoteurnedémarrepas, attendez15secondesavantdefaireunenouvelle tentative.Ledémarreurrisquedegrillersivous nerespectezpascesconsignes.
Remarque:Vousdevrezpeut-êtrefaireplusieurs
tentativespourdémarrerlemoteurlapremière foisaprèsavoirajoutéducarburantàunsystème d'alimentationentièrementvide.
Figure25
Arrêtdumoteur
PRUDENCE
Lesenfantsoulespersonnesàproximité peuventseblessers'ilsdéplacentouessayent d'utiliserlamachinelorsquecelle-ciest laisséesanssurveillance.
g027337
Figure26
Important:Pouréviterlesfuitesdecarburant,
vériezquelerobinetd'arrivéedecarburantest bienferméavantdetransporterouderemiserla machine.Serrezlefreindestationnementavant detransporterlamachine.N'oubliezpasderetirer lacléducommutateurd'allumage,carlapompe d'alimentationpourraitsemettreenmarcheet déchargerlabatterie.
g032328
Retireztoujourslacléetserrezlefreinde stationnementsivouslaissezlamachine sanssurveillance.
30
Utilisationdesleviersde
ATTENTION
commandededéplacement
Figure27
Lamachinepeuttournertrèsrapidement. Vousrisquezdeperdrelecontrôledela machineetdevousblessergravementou d'endommagerlamachine.
Soyezextrêmementprudentdansles virages.
Ralentissezavantdeprendredesvirages serrés.
Conduiteenmarcheavant
Remarque:Lemoteurs'arrêtesivousactionnez
lesleviersdecommandededéplacementalorsque lefreindestationnementestserré.
Pourarrêterlamachine,tirezlesleviersdecommande dedéplacementenpositionPOINTMORT.
1.Desserrezlefreindestationnement.
2.Amenezlesleviersdecommandede déplacementaucentre,enposition déverrouillée.
3.Pourvousdéplacerenmarcheavant,poussez lentementlesleviersdecommandede
g004532
déplacementversl'avant(Figure28).
1.Leviersdecommandede déplacementenposition deVERROUILLAGEAUPOINT
MORT
2.Positioncentralede déverrouillage
3.Marcheavant
4.Marchearrière
5.Avantdelamachine
Conduitedelamachine
Lesrouesmotricestournentindépendammentetsont entraînéesparlesmoteurshydrauliquessurchaque essieu.Vouspouvezfairetourneruncôtéenarrière pendantquel'autretourneenavant,cequifaitpivoter lamachineaulieudelafairechangerdedirection. Lamaniabilitédelamachineenestgrandement améliorée,maiscettemanièredeconduirepourra demanderuncertaintempsd'adaptation.
Lacommanded'accélérateuragitsurlerégime moteurquisemesureentours/minute(tr/min).Placez lacommanded'accélérateurenpositionHAUTRÉGIME pourobtenirdesperformancesoptimales.Pour travailler,placeztoujourslacommanded'accélérateur enpositionhautrégime(pleingaz).
g008952
Figure28
31
Conduiteenmarchearrière
1.Amenezlesleviersdecommandede
déplacementaucentre,enposition déverrouillée.
2.Pourvousdéplacerenmarchearrière,tirez
lentementlesleviersenarrière(Figure29).
Figure29
DANGER
Siledéecteurd'herbe,l'obturateurd'éjection oulebacàherbecompletn'estpasenplace surlamachine,vous-mêmeoud'autres personnespeuventêtretouchésparune lameoudesprojectionsdedébris.Les lamesenrotationetlesdébrisprojetés peuventoccasionnerdesblessuresgraves oumortelles.
N'enlevezjamaisledéecteurd'herbe dutablierdecoupe,saprésenceest nécessairepourdirigerl'herbecoupéesur lapelouse.Siledéecteurd'herbeest endommagé,remplacez-leimmédiatement.
Nemettezjamaislesmainsoulespieds sousletablierdecoupe.
N'essayezjamaisdedégagerl'ouverture d'éjectionouleslamessansavoirau préalableamenélacommandedeslames (PDF)enpositionDÉSENGAGÉE,tournéla clédecontactenpositionARRÊTetenlevé laclé.
g008953
Vériezqueledéecteurd'herbeest abaissé.
Utilisationdel'éjection latérale
Tondeusesàéjectionlatérale uniquement
Latondeuseestéquipéed'undéecteurd'herbe pivotantquipermetdedisperserlesdéchetsdetonte surlecôtéetàlasurfacedelapelouse.
32
Réglagedelahauteurde coupe
Utilisationduverroudetransport
Leverroudetransports'utiliseaveclapédalede levagedutabliereta2positions:unepositionde
VERROUILLAGEetunepositiondeDÉVERROUILLAGE
pourletransportdutablierdecoupe(Figure30).
Figure30
Positionsduverroudetransport
1.Boutondeverrouillagede transport
2.PositiondeVERROUILLAGE –letablierdecoupese verrouilleenpositionde transport.
3.Positionde
DÉVERROUILLAGE–le
tablierdecoupenese verrouillepasenposition detransport.
Réglagedelagoupilledehauteur decoupe
Vouspouvezréglerlahauteurdecoupeentre25et 140mm(1et5½po)parpaliersde6mm(¼po) suivantletroudanslequelvousplacezl'axedechape.
33
g229103
1.Placezleverroudetransportenposition verrouillée.
2.Appuyezsurlapédaledelevagedutablieravec lepiedetlevezletablierenpositiondetransport (quiestaussilapositiondehauteurdecoupede 140mm[5½po]),commemontréàlaFigure31.
3.Pourchangerdehauteurdecoupe,tournezla goupillede90degrésretirez-ladusupportde hauteurdecoupe(Figure31).
4.Placezlagoupilledansletroudusupport correspondantàlahauteurdecoupevoulue (Figure31).
5.Appuyezsurlapédaledelevagedutablier,tirez leverroudetransportenarrièreetabaissez lentementletablierdecoupe.
2.Avantdequitterlapositiond'utilisation,coupez lemoteur,enlevezlacléetattendezl'arrêt completdetouteslespiècesmobiles.
3.Réglezlesgaletsanti-scalpcommemontréàla
Figure32,laFigure33etlaFigure34.
g029955
Figure32
1.Pédaledelevagede tablier
2.Goupilledehauteurde coupe
Figure31
3.Verroudetransport
1.Galetanti-scalp
2.Douilled'écartement5.Boulon
3.Douille
g027343
1.Galetanti-scalp
2.Bague4.Boulon
4.Écrouàembase
g029956
Figure33
3.Écrouàembase
Réglagedesgalets anti-scalp
Tondeusesàéjectionlatérale
Ajustezlahauteurdesgaletsanti-scalpchaquefois quevousmodiezlahauteurdecoupe.
1.Garezlamachinesurunsolplatethorizontal,
désengagezlacommandedeslamesetserrez lefreindestationnement.
1.Galetanti-scalp
2.Douilled'écartement5.Boulon
3.Douille
34
g029957
Figure34
4.Écrouàembase
Tondeusesàéjectionarrière
Nousvousconseillonsd'ajusterlahauteurdesgalets anti-scalpchaquefoisquevousmodiezlahauteur decoupe.
1.Garezlamachinesurunsolplatethorizontal,
désengagezlacommandedeslamesetserrez lefreindestationnement.
2.Avantdequitterlapositiond'utilisation,coupez
lemoteur,enlevezlacléetattendezl'arrêt completdetouteslespiècesmobiles.
3.Réglezlesgaletsanti-scalpcommemontréàla
Figure35etlaFigure36.
g024243
Figure36
1.Écrouàembase
2.Galetanti-scalp
Figure35
1.Boulon
2.Bague
3.Galetanti-scalp
4.Écrouàembase
Réglagesdespatins
Tondeusesàéjectionarrière
Montezlespatinsàlapositionlaplusbassepourles hauteursdecoupesupérieuresà64mm(2½po)età lapositionlaplushautepourleshauteursdecoupe
g024242
3.Bague
4.Boulon
inférieuresà64mm(2½po).
Remarque:Lorsquelespatinssontusés,
retournez-lesetmontez-lessurlecôtéopposédela tondeuse.Celapermetdelesutiliserpluslongtemps avantd'êtreobligédelesremplacer.
1.Garezlamachinesurunsolplatethorizontal, désengagezlacommandedeslamesetserrez lefreindestationnement.
2.Avantdequitterlapositiond'utilisation,coupez lemoteur,enlevezlacléetattendezl'arrêt completdetouteslespiècesmobiles.
3.Retirezlesboulonsàembaseetlesécrousde chaquepatin(Figure37).
35
Figure37
5.Resserrezlebouton.
Positionnementdu déecteurd'éjection
Tondeusesàéjectionlatérale
Lesguressuivantesnesontdonnéesqu'àtitre indicatif.Lesréglagesvarientselonletype,l'humidité etlahauteurdel'herbe.
Remarque:Silemoteurperddelapuissanceet
g024244
silatondeusecontinuedesedéplaceràlamême vitesse,ouvrezledéecteur.
1.Boulondecarrosserie
2.Patin
4.Placezchaquepatinàlapositionvoulueet xez-lesaveclesboulonsdecarrosserieetles écrous.
3.Écrou
Remarque:Utilisezuniquementlestrous
supérieursoucentrauxpourréglerlespatins. Lestrousinférieurssontutilisésquandvous changezdecôtésurletablierdecoupe;ils deviennentalorslestroussupérieursdel'autre côtédutablier.
5.Pournepasendommagerlepatin,serrezles boulonsdecarrosserieetlesécrousdechaque patinàuncouplede12,4à14,7N·m(110à 130po-lb).
Réglageduboutonde réglagededébitd'éjection
Tondeusesàéjectionlatérale
PositionA
Ils'agitdelapositionlaplusenarrière.Ilestconseillé d'utilisercettepositiondanslescassuivants:
Quandl'herbeestcourteetpeuépaisse
Quandl'herbeestsèche
Pourcouperl'herbeplusnement
Pourpropulserlesbrinsd'herbeplusloin
Cetteprocédureneconcernequelesmachines équipéesduboutonderéglagededébitd'éjection. Certainsmodèlessontmunisd'écrousetdeboulons aulieuduboutonderéglagededébitd'éjection,mais leréglagerestelemême.
Vouspouvezréglerledébitd'éjectiondelatondeuse enfonctiondesconditionsdetonte.Positionnez leboutonetledéecteurdemanièreàobtenirla meilleurequalitédecoupepossible.
1.Garezlamachinesurunsolplatethorizontal, désengagezlacommandedeslamesetserrez lefreindestationnement.
2.Avantdequitterlapositiond'utilisation,coupez lemoteur,enlevezlacléetattendezl'arrêt completdetouteslespiècesmobiles.
3.Desserrezlebouton.
4.Poussezleboutonàlapositionvoulue.
g295810
Figure38
PositionB
Utilisezcettepositionaveclebacàherbe.Alignez-le toujourssurl'ouvertureduventilateur.
36
Conseilsd'utilisation
Utilisationduréglageduhaut régime
Pourobtenirunecirculationd'airmaximaleetdes résultatsoptimaux,faitestournerlemoteuràHAUT
RÉGIME.L'airdoitpouvoircirculerpourbiencouper
l'herbe.Pourcetteraison,nesélectionnezpasune hauteurdecoupetropbassecarletablierdecoupe seraitalorscomplètemententouréd'herbehaute. Placez-voustoujoursdesortequ'uncôtédutablierde coupesetrouveàl'extérieurdelazonenoncoupée. L'airpourraainsicirculerlibrementdansletablierde coupe.
Tonteinitiale
Figure39
PositionC
Ils'agitdelapositionlaplusenavant.Ilestconseillé d'utilisercettepositiondanslescassuivants:
Quandl'herbeesthauteetdrue
Quandl'herbeesthumide
Pourréduirelaconsommationdecarburant
Pouraugmenterlavitessededéplacementlorsque
l'herbeestlourde
g295811
Tondezl'herbelégèrementplushautqued'habitude pouréviterdescalperlesinégalitésduterrain.La hauteurdecoupehabituelleestcependantcelle quiconvientlemieuxengénéral.Silahauteurde l'herbedépasse15cm(6po),vousdevrezpeut-être vousyreprendreàdeuxfoispourobtenirunrésultat acceptable.
Tontedutiersdelahauteurde l'herbe
L'idéalestdeneraccourcirl'herbequedutiersdesa hauteur.Unecoupepluscourteestdéconseillée,à moinsquel'herbenesoitclairsemée,ouenautomne lorsquelapoussecommenceàralentir.
Alternancedeladirectiondela tonte
Alternezlesensdespassagespournepascoucher l'herbe.L'alternancepermetaussidemieuxdisperser l'herbecoupée,cequiamélioreladécompositionet lafertilisation.
Figure40
Fréquencedetonte
L'herbepousseplusoumoinsviteselonlasaison. Pourconserverunehauteurdecouperégulière, tondezplussouventaudébutduprintemps.Réduisez lafréquencedetonteaumilieudel'été,lorsque l'herbepoussemoinsvite.Silegazonn'apasété tondudepuisuncertaintemps,tondezunepremière foisassezhaut,puisunpeuplusbas2joursplustard.
g295812
Tondreàvitesseréduite
Ralentissezpouraméliorerlaqualitédelacoupedans certainesconditions.
37
Éviterunetontetroprase
Utilisationdurobinet
Silegazonestirrégulier,augmentezlahauteurde coupepouréviterdelescalperentondant.
Arrêtdelamachine
Sivousimmobilisezlamachineencoursdetonte, unpaquetd'herbecoupéepeuttombersurla pelouse.Pourévitercela,rendez-vousdansune zonedéjàtondueenlaissantleslamesengagéesou désengagezletablierdecoupependantlamarche avantdelamachine.
Propretédudessousdutablierde coupe
Nettoyezledessousdutablierdecoupeaprès chaqueutilisation.Nelaissezpasl'herbeetlaterre s'accumuleràl'intérieur,carlaqualitédelatontenira parensouffrir.
Entretiendeslames
Utilisezunelamebienaiguiséeduranttoutelasaison detonte,pourobtenirunecoupenettesansarracher nidéchiqueterlesbrinsd'herbe.L'herbearrachéeou déchiquetéebrunitsurlesbords,sacroissanceralentit etelledevientplussensibleauxmaladies.Après chaqueutilisation,vériezl'état,l'usureetl'affûtage deslames.Limezlesentailleséventuellesetaiguisez leslamesaubesoin.Remplacezimmédiatementles lamesendommagéesouuséespardeslamesToro d'origine.
d'arrivéedecarburant
Lerobinetd'arrivéedecarburantestsituésousle siège.Avancezlesiègepouryaccéder.
Fermezlerobinetd'arrivéedecarburantpour transporter,réviserouremiserlamachine.
Vériezquelerobinetd'arrivéedecarburantest ouvertavantdedémarrerlemoteur.
g008948
Figure41
1.PositionOUVERTE2.PositionFERMÉE
Utilisationdesvalves dedéblocagedesroues
Aprèsl'utilisation
Consignesdesécurité aprèsl'utilisation
Consignesdesécuritégénérales
Avantdequitterlapositiond'utilisation,coupezle
moteur,enlevezlacléetattendezl'arrêtcomplet detouteslespiècesmobiles.Laissezrefroidirla machineavantdelarégler,laréparer,lanettoyer, laremiseroudefairelepleindecarburant.
Pouréviterlesrisquesd'incendie,enlevezles
débrisd'herbeetautresaggloméréssurl'unité decoupe,lesentraînements,lebacàherbeet lecompartimentmoteur.Nettoyezlescoulées éventuellesd'huileoudecarburant.
Coupezlemoteuretenlevezlacléavantde
remiseroudetransporterlamachine.
motrices
ATTENTION
Vouspouvezvouscoincerlesmainsdans lescomposantsd'entraînementenrotation situéssousleplanchermoteur,etsubirdes blessuresgraves.
Coupezlemoteur,enlevezlacléetattendez l'arrêtcompletdetouteslespiècesmobiles avantd'accéderauxvalvesdedéblocagedes rouesmotrices.
38
ATTENTION
Transportdelamachine
Lemoteuretlesentraînementshydrauliques peuventdevenirtrèschauds.Vouspouvez vousbrûlergravementaucontactdumoteur oudesentraînementshydrauliqueschauds.
Laissezcomplètementrefroidirlemoteur etlesentraînementshydrauliquesavant d'accéderauxvalvesdedéblocagedesroues motrices.
Lesvalvesdedéblocagedesrouesmotrices setrouventàl'arrièredechaqueentraînement hydraulique,souslesiège.
Remarque:Vériezquelesvannesdedéblocage
sontcomplètementhorizontalesquandvousutilisez lamachine,sinonlesystèmehydrauliquepeutêtre gravementendommagé.
1.Garezlamachinesurunsolplatethorizontal, désengagezlacommandedeslamesetserrez lefreindestationnement.
2.Avantdequitterlapositiond'utilisation,coupez lemoteur,enlevezlacléetattendezl'arrêt completdetouteslespiècesmobiles.
Transportezlamachinesuruneremorquede poids-lourdouuncamion.Utilisezunerampe d'uneseulepièce.Lecamionoularemorquedoit êtreéquipé(e)desfreins,deséclairagesetdela signalisationexigésparlaloi.Lisezattentivement touteslesconsignesdesécurité.Tenez-en comptepouréviterdevousblesseroudeblesser despersonnesàproximité.Reportez-vousaux ordonnanceslocalesconcernantlesexigences d'arrimageetderemorquage.
ATTENTION
Ilestdangereuxdeconduiresurlavoie publiquesansclignotants,éclairages, réecteursoupanneau«véhiculelent»;vous risquezdeprovoquerunaccidentetdevous blesser.
Neconduisezpaslamachinesurlavoie publique.
Choisiruneremorque
3.Tournezlesleviersdesvannesdedéblocage enpositionverticalepourpousserlamachine (Figure42).
Remarque:Celapermetauliquidehydraulique
decontournerlapompeetauxrouesdetourner.
4.Desserrezlefreindestationnementavantde pousserlamachine.
Figure42
ATTENTION
Lechargementdelamachinesurune remorqueouuncamionaugmentelerisque debasculement,etdoncdeblessuresgraves oumortelles(Figure43).
Utilisezuniquementuneramped'une seulepièce;n'utilisezpasderampes individuellesdechaquecôtédelamachine.
L'angleentrelarampeetlesol,ouentrela rampeetlaremorqueoulecamion,nedoit pasdépasser15degrés.
Larampedoitêtreaumoinsquatrefois pluslonguequelahauteurdelaremorque ouduplateaudechargementparrapport ausol.Delasorte,l'angledelarampene dépasserapas15degréssurunsolplat.
g024246
1.Positionverticalepour pousserlamachine
5.Tournezlesleviersdesvannesdedéblocage
enpositionhorizontalepourutiliserlamachine (Figure42).
2.Positionhorizontalepour utiliserlamachine
39
Chargementdelamachine
ATTENTION
Lechargementdelamachinesurune remorqueouuncamionaugmentelerisque debasculementetdoncdeblessuresgraves oumortelles.
Procédezaveclaplusgrandeprudence lorsquevousmanœuvrezlamachinesur unerampe.
Montezlarampeenmarchearrièreet descendez-laenmarcheavant.
Évitezd'accéléreroudedécélérer brutalementlorsquevousconduisezla machinesurunerampecarvouspourriez enperdrelecontrôleoulafairebasculer.
1.Sivousutilisezuneremorque,attelez-laau véhiculetracteuretattachezleschaînesde sécurité.
2.Lecaséchéant,raccordezlesfreinset connectezl'éclairagedelaremorque.
1.Ramped'uneseulepièce enpositionrangée
2.Vuelatéraledelarampe d'uneseulepièceen positiondechargement
3.15degrésmaximum6.Remorque
Figure43
4.Larampedoitêtreau moinsquatrefoisplus longuequelahauteurde laremorqueouduplateau dechargementparrapport ausol.
5.H=hauteurdela remorqueouduplateau dechargementparrapport ausol
3.Abaissezlarampepourquel'angleaveclesol nedépassepas15degrés(Figure43).
g027996
4.Montezlarampeenmarchearrière(Figure44).
Figure44
1.Monterlarampeen
marchearrière
2.Descendrelarampeen marcheavant
g028043
5.Coupezlemoteur,enlevezlacléetserrezle freindestationnement.
6.Arrimezlamachineprèsdesrouespivotantes avantetducadrearrièreàl'aidedesangles, chaînes,câblesoucordes(Figure45). Reportez-vousàlaréglementationlocale concernantlesexigencesenmatièred'arrimage.
40
Figure45
1.Pointsd'attache
Déchargementdelamachine
1.Abaissezlarampepourquel'angleaveclesol nedépassepas15degrés(Figure43).
2.Descendezlarampeenmarcheavant(Figure
44).
g027338
41
Entretien
Consignesdesécurité pendantl'entretien
Sivouslaissezlaclédanslecommutateur
d'allumage,quelqu'unpourraitmettrelemoteur enmarcheaccidentellementetvousblesser gravement,ainsiquetoutepersonneàproximité. Avanttoutentretien,retirezlacléducommutateur d'allumage.
Avantdequitterlapositiond'utilisation,effectuez
laprocéduresuivante:
–Garezlamachinesurunesurfaceplaneet
horizontale. –Débrayezlesentraînements. –Serrezlefreindestationnement. –Coupezlemoteuretenlevezlaclé. –Laissezrefroidirlescomposantsdelamachine
avantd'effectuerunentretien.
Neconezpasl'entretiendelamachineàdes
personnesnonqualiées.
N'approchezjamaislesmainsoulespiedsdes
piècesmobilesoudessurfaceschaudes.Dans lamesuredupossible,évitezd'effectuerdes réglagessurlamachinequandlemoteuresten marche.
Libérezlapressionemmagasinéedansles
composantsavecprécaution.
Vériezsouventlefonctionnementdufreinde
stationnement.Effectuezlesréglagesetl'entretien éventuellementrequis.
N'enlevezetnemodiezjamaislesdispositifsde
sécurité.Vériezrégulièrementqu'ilsfonctionnent correctement.
Pouréviterlesrisquesd'incendie,enlevezles
débrisd'herbeetautresaggloméréssurl'unitéde coupe,lesilencieux,lesentraînements,lebacà herbeetlecompartimentmoteur.
Nettoyezlescouléeséventuellesd'huileou
decarburantetéliminezlesdébrisimbibésde carburant.
Nevousezpasuniquementàdescrics
hydrauliquesoumécaniquespoursoutenirla machine;soutenez-laavecdeschandellesquand vouslasoulevez.
Mainteneztouteslespiècesenbonétatde
marcheettouteslesxationsbienserrées,surtout lavisseriedexationdeslames.Remplaceztous lesautocollantsusésouendommagés.
Débranchezlabatterieavantderéparerla
machine.Débrancheztoujourslabornenégative delabatterieavantlabornepositive.Rebranchez labornepositiveavantlabornenégative.
Pourgarantirunrendementoptimal,utilisez
uniquementdespiècesderechangeet accessoiresT orod'origine.Lespiècesde rechangeetaccessoiresd'autresconstructeurs peuventêtredangereuxetleurutilisationrisque d'annulerlagarantiedelamachine.
Programmed'entretienrecommandé
Périodicitéd'entretienProcédured'entretien
Aprèsles100premières
heuresdefonctionnement
Aprèsles250premières
heuresdefonctionnement
Àchaqueutilisationou
unefoisparjour
Aprèschaqueutilisation
Toutesles50heures
•Contrôlezlecoupledeserragedesécrousderoue.
•Vériezlecoupledeserragedel'écroucrénelédumoyeuderoue.
•Réglagedufreindestationnement.
•Remplacezlesltreshydrauliquesetvidangezleliquidehydraulique.
•Contrôledusystèmedesécurité.
•Contrôlezleniveaud'huilemoteur.
•Contrôlezlaceinturedesécurité.
•Contrôlezlesboutonsdel'arceaudesécurité.
•Nettoyezlagrilledumoteuretlerefroidisseurd'huile.
•Contrôlezetnettoyezlesprotectionsdel'unitéhydraulique.
•Contrôledeslames.
•Nettoyezlasuspension.
•Nettoyezletablierdecoupe.
•Contrôlezlepare-étincelles(lecaséchéant).
•Contrôledelapressiondespneus
•Contrôlezl'étatdescourroies(usure/ssures).
•Contrôlezleniveaudeliquidehydraulique.
42
Périodicitéd'entretienProcédured'entretien
Toutesles100heures
•Graissezlespivotsdelevagedutablierdecoupe.
•Vidangezl'huilemoteur(plusfréquemmentencasdesaletéoupoussière abondantes).
•Vériezetnettoyezlesailettesderefroidissementetlescarénagesdumoteur.
Toutesles150heures
Toutesles200heures
Toutesles250heures
Toutesles300heures
Toutesles400heures
Toutesles500heures
•Contrôlezlepréltre(plusfréquemmentencasdesaletéoupoussièreabondantes).
•Remplacezleltreàhuilemoteur(plusfréquemmentencasdesaletéoupoussière abondantes).
•Contrôlezlesbougies.
•Remplacezleltreàcarburant(plusfréquemmentsivoustravaillezdansun environnementsaleoupoussiéreux).
•Aprèslepremierremplacement,remplacezlesltresetleliquidedusystème hydrauliquesivousutilisezleliquideMobil115W50(plusfréquemmentencasde saletéoupoussièreabondantes).
•Remplacezlepréltredultreàair(plusfréquemmentencasdesaletéou poussièreabondantes).
•Contrôlezl'élémentltrantintérieur(plusfréquemmentencasdesaletéou poussièreabondantes).
•Graissezlespivotsdesrouespivotantes(plusfréquemmentencasdesaletéou poussièreabondantes).
•Remplacezlesbougies.
•Contrôlezlecoupledeserragedesécrousderoue.
•Vériezlecoupledeserragedel'écroucrénelédumoyeuderoue.
•Réglezleroulementdepivotderouepivotante.
•Réglezlefreindestationnement.
•Aprèslepremierremplacement,remplacezlesltresetleliquidedusystème hydrauliquesivousutilisezleliquideT oro®HYPR-OIL™500(plusfréquemmenten casdesaletéoupoussièreabondantes).
Toutesles600heures
Chaquemois
Unefoisparan
Unefoisparanouavant
leremisage
•Remplacezl'élémentintérieurdultreàair.
•Contrôlezlachargedelabatterie.
•Graissezlebrasdelapouliedetensiondelacourroiedepompe.
•Regarnissezlesroulementsdesrouespivotantes(plusfréquemmentencasde saletéoupoussièreabondantes).
•Graissagedesmoyeuxdesrouespivotantes.
•Peignezlessurfacesécaillées.
•Effectueztouteslesprocéduresd'entretienmentionnéesci-dessusavantderemiser lamachine.
Important:Reportez-vousaumanueldupropriétairedumoteurpourtoutesprocéduresd'entretien
supplémentaires.
PRUDENCE
Sivouslaissezlaclédanslecommutateurd'allumage,quelqu'unpourraitmettrelemoteuren marcheaccidentellementetvousblessergravement,ainsiquetoutepersonneàproximité.
Coupezlemoteuretenlevezlacléducommutateurd'allumageavantd'effectuerunentretien.
43
Lubrication
Graissagedelamachine
Graissezlamachineplusfréquemmentsivous travaillezdansuneatmosphèresaleoupoussiéreuse.
Typedegraisse:graissenº2aulithiumouau molybdène.
1.Garezlamachinesurunsolplatethorizontal, désengagezlacommandedeslamesetserrez lefreindestationnement.
2.Avantdequitterlapositiond'utilisation,coupez lemoteur,enlevezlacléetattendezl'arrêt completdetouteslespiècesmobiles.
g017050
Figure47
3.Nettoyezlesgraisseursavecunchiffon.
Remarque:Grattezlapeinturequipourraitse
trouversurl'avantdesgraisseurs.
4.Raccordezunepompeàgraisseaugraisseur.
5.Injectezdelagraissedanslesgraisseursjusqu'à cequ'ellecommenceàsortirdesroulements.
6.Essuyeztoutexcèsdegraisse.
Graissagedespivotsde levagedutablierdecoupe
Périodicitédesentretiens:T outesles100heures
Graissezlespivotsdelevagedutablieravecune huilelégèreoulubriantenaérosol.
Graissagedutablierde coupe
Périodicitédesentretiens:Unefoispar
an—Graissezlebrasdela pouliedetensiondelacourroiede pompe.
1.Garezlamachinesurunsolplatethorizontal, désengagezlacommandedeslamesetserrez lefreindestationnement.
2.Avantdequitterlapositiond'utilisation,coupez lemoteur,enlevezlacléetattendezl'arrêt completdetouteslespiècesmobiles.
3.Graissezlepivotdelapouliedetensiondu tablierdecoupejusqu'àcequelagraisse ressorteparlebas(Figure48ouFigure49).
Figure46
Tondeuseàéjectionlatéralemontrée
g017028
Tondeuseàéjectionlatéralemontrée
44
Figure48
g295792
Figure49
Tondeuseàéjectionarrièremontrée
g024207
Figure51
g192516
Tondeusesàéjectionarrièreuniquement
6.Retirezlescapuchonsprotecteursetréglezles pivotsdesrouespivotantes.
4.Graissezlesbrasdelapouliedetensiondela courroied'entraînement(Figure50).
Figure50
5.Graissezlebrasdelapouliedetensiondela courroiedutablierdecoupe(modèlesàéjection arrièreseulement),commemontréàlaFigure
51.
Remarque:Neremettezpaslescapuchons
protecteursavantd'avoirterminélegraissage.
7.Retirezlebouchonhexagonal.
8.Vissezungraisseurdansl'orice.
9.Injectezdelagraissedanslegraisseur jusqu'àcequ'elleressorteautourduroulement supérieur.
10.Sortezlegraisseurdel'orice.
11.Remettezlebouchonhexagonaletlecapuchon protecteurenplace(Figure52).
g009030
g027339
Figure52
12.Graissezlesroulementsdesrouespivotantes (Figure52).
45
Graissagedespivotsdes rouespivotantes
Périodicitédesentretiens:Toutesles400
heures/Unefoisparan(la premièreéchéanceprévalant)(plus fréquemmentencasdesaletéou poussièreabondantes).
Unefoisparan—Regarnissezlesroulements desrouespivotantes(plusfréquemmentencas desaletéoupoussièreabondantes).
1.Garezlamachinesurunsolplatethorizontal, désengagezlacommandedeslamesetserrez lefreindestationnement.
2.Avantdequitterlapositiond'utilisation,coupez lemoteur,enlevezlacléetattendezl'arrêt completdetouteslespiècesmobiles.
3.Déposezlecapuchonprotecteuretréglezles pivotsdesrouespivotantes.Nereposezpas lecapuchonprotecteuravantd'avoirterminéle graissage;voirGraissagedelamachine(page
44).
4.Retirezlebouchonhexagonal.
5.Vissezungraisseurdansl'orice.
6.Injectezdelagraissedanslegraisseur jusqu'àcequ'elleressorteautourduroulement supérieur.
7.Sortezlegraisseurdel'orice.Remettezle bouchonhexagonaletlecapuchonenplace.
Graissagedesmoyeuxdes rouespivotantes
Périodicitédesentretiens:Unefoisparan
1.Garezlamachinesurunsolplatethorizontal, désengagezlacommandedeslamesetserrez lefreindestationnement.
2.Avantdequitterlapositiond'utilisation,coupez lemoteur,enlevezlacléetattendezl'arrêt completdetouteslespiècesmobiles.
3.Levezletablierdecoupepourpermettrel'accès.
4.Déposezlarouepivotantedelafourche.
5.Déposezlesprotège-jointsdumoyeuderoue.
Figure53
1.Protège-joint
6.Déposezundesécrousd'écartementdel'arbre delarouepivotante.
2.Écroud'écartementavec méplats
Remarque:Dufrein-letaétéappliquépour
bloquerlesécrousd'écartementsurl'arbrede roue.
7.Déposezl'arbredelaroue(enlaissantl'autre écroud'écartementenplace).
8.Faiteslevierpourdéposerlesjoints,etvériez l'étatetl'usuredesroulements;remplacez-les aubesoin.
9.Garnissezlesroulementsdegraisseuniverselle.
10.Insérez1roulement,assortid'unjointneuf,dans laroue.
11.Silesdeuxécrousd'écartementsontabsents del'arbrederoue,appliquezdufrein-letsur l'und'entreeuxetvissez-lesurl'arbrederoue, méplatstournésversl'extérieur.
Remarque:Nevissezpascomplètement
l'écroud'écartementauboutdel'arbrederoue. Laissezenviron3mm(⅛po)entrelasurface extérieuredel'écroud'écartementetl'extrémité del'arbrederouedansl'écrou.
12.Insérezl'ensembleécrouetarbrederouedans laroue,ducôtéroulementetjointneuf.
13.L'extrémitéouvertedelaroueétanttournéevers lehaut,garnissezdegraisseuniversellelazone àl'intérieurdelaroueautourdel'arbre.
14.Insérezlesecondroulement,assortid'unjoint neuf,danslaroue.
15.Appliquezdufrein-letsurleletagedusecond écroud'écartementetvissez-lesurl'arbrede roue,lesméplatstournésversl'extérieur.
16.Serrezl'écrouàuncouplede8à9N·m(75à 80po-lb),desserrez-lepuisresserrez-leàun couplede2à3N·m(20à25po-lb).
g006115
Remarque:Attentionànepasfairedépasser
l'arbrederouedel'écrou.
46
17.Posezlesprotège-jointssurlemoyeu,puis insérezlarouedanslafourchepivotante.
18.Montezleboulonetserrezl'écrouàfond.
Important:Pouréviterlesdommagesaujoint
etauroulement,vériezsouventleréglagedu
Entretiendumoteur
Consignesdesécuritépour lemoteur
Gardezlesmains,lespieds,levisageettoute
autrepartieducorpsainsiquelesvêtementsà l'écartdusilencieuxetautressurfacesbrûlantes. Laissezrefroidirlescomposantsdumoteuravant d'effectuertoutentretien.
Nemodiezpasleréglagedurégulateuretne
faitespastournerlemoteuràunrégimeexcessif.
Entretiendultreàair
roulement.Faitestournerlarouepivotante.Elle nedoitpastournerlibrement(plusde1ou2 tours)niprésenterdejeulatéral.Silarouetourne librement,ajustezl'écroud'écartementjusqu'àce quevoussentiezunelégèrerésistance.Appliquez uneautrecouchedefrein-let.
g012996
Figure54
Périodicitédesentretiens:Toutesles150
heures—Contrôlezlepréltre(plus fréquemmentencasdesaletéou poussièreabondantes).
Toutesles300heures/Unefoisparan(la premièreéchéanceprévalant)—Remplacezle préltredultreàair(plusfréquemmentencas desaletéoupoussièreabondantes).
Toutesles300heures—Contrôlezl'élément ltrantintérieur(plusfréquemmentencasde saletéoupoussièreabondantes).
Toutesles600heures—Remplacezl'élément intérieurdultreàair.
Déposedesélémentsdultreàair
1.Garezlamachinesurunesurfaceplaneet horizontale,désengagezlacommandedes lames(PDF)etserrezlefreindestationnement.
2.Avantdequitterlapositiond'utilisation,coupez lemoteur,enlevezlacléetattendezl'arrêt completdetouteslespiècesmobiles.
1.Couvercled'entréed'air3.Boîtierdultreàair
2.Grilled'entréed'air4.Dispositifdeverrouillage
6.Ouvrezlesdispositifsdeverrouillagedultreà airetdétachezlecouvercleduboîtierdultre (Figure55).
7.Nettoyezl'intérieurducouvercledultreàl'air comprimé.
8.Sortezlepréltreduboîtierdultreavec précaution(Figure55).
Remarque:Évitezdecognerl'élémentà
l'intérieurduboîtier.
9.Nedéposezl'élémentintérieurquesivousavez l'intentiondeleremplacer.
Important:N'essayezjamaisdenettoyer
l'élémentintérieur.Sil'élémentdesécurité estencrassé,celasigniequelepréltre estendommagé.Remplacezalorslesdeux éléments.
3.Ouvrezlesdispositifsdeverrouillagedultre àairetséparezlecouvercled'entréed'airdu boîtierdultre(Figure54).
4.Nettoyezlecouvercleetlagrilled'entréed'air.
5.Reposezlecouvercled'entréed'airetxez-le aveclesverrous(Figure54).
47
2.Sivousremplacezl'élémentdesécurité, glissez-leavecprécautiondansleboîtierdu ltre(Figure55).
3.Placezensuitelepréltresurl'élémentde sécuritéaveclemêmesoin(Figure55).
Remarque:Vériezquelepréltreestbien
engagéenpositionenappuyantsursonbord extérieurlorsdelapose.
Important:N'appuyezpassurlapartie
intérieuresoupledultre.
4.Remettezenplaceetverrouillezlecouvercledu ltreàair(Figure55).
Figure55
1.Élémentintérieur
2.Préltre5.Boîtierdultreàair
3.Couvercledultreàair
10.Vériezl'étatdupréltreenleplaçantdevant unelumièreforte.
4.Dispositifdeverrouillage
Remarque:Lestrouséventuelsapparaîtront
sousformedepointsbrillants.Mettezl'élément aurebuts'ilestendommagé.
Contrôledesélémentsltrants
1.Examinezl'élémentintérieur.S'ilestencrassé, remplacezàlafoisl'élémentintérieuretle préltre.
Important:N'essayezpasdenettoyer
l'élémentintérieur.Sil'élémentintérieur estencrassé,celasigniequel'élément principalestendommagé.
2.Vériezl'étatdupréltreenleplaçantdevant unelumièreforte.Remplacezlepréltres'ilest encrassé,pliéouendommagé.
g012997
Contrôleduniveau, vidangedel'huilemoteur etremplacementdultreà huile
Périodicitédesentretiens:Àchaqueutilisationou
unefoisparjour
Toutesles100heures(plusfréquemmenten casdesaletéoupoussièreabondantes).
Toutesles200heures—Remplacezleltre àhuilemoteur(plusfréquemmentencasde saletéoupoussièreabondantes).
Spécicationsdel’huilemoteur
Typed'huile:huiledétergente(classedeservice
APISJoumieux)
Capacitéducarter:1,9L(64ozliq.)avecltreneuf; 1,6L(54ozliq.)avecltreexistant
Viscosité:Voirletableauci-dessous.
Remarque:Lestrouséventuelsapparaîtront
sousformedepointsbrillants.Nenettoyezpas lepréltre.
Posedesélémentsltrants
Important:Pournepasendommagerlemoteur,
nelefaitesjamaistournersansquelesdeux élémentsetlecouvercledultreàairsoienten place.
1.Sivousmontezdesélémentsltrantsneufs, vériezqu'ilsn'ontpassouffertpendantle transport.
Remarque:N'utilisezpaslesélémentss'ils
sontendommagés.
g017552
Figure56
48
Contrôleduniveaud'huilemoteur
Remarque:Contrôlezleniveaud'huilequandle
moteurestfroid.
Important:Silecartermoteuresttropoupas
assezremplid'huileetquevousfaitestournerle moteur,cedernierrisqued'êtreendommagé.
1.Garezlamachinesurunesurfaceplaneet horizontale,désengagezlacommandedes lames(PDF)etserrezlefreindestationnement.
2.Avantdequitterlapositiond'utilisation,coupez lemoteur,enlevezlacléetattendezl'arrêt completdetouteslespiècesmobiles.
Remarque:Laissezrefroidirlemoteurpour
donnerletempsàl'huiledes'écoulerdansle carter.
3.Pouréviterdefairetomberdel'herbe,dela poussière,etc.,danslemoteur,nettoyezla surfaceautourdubouchonderemplissage-jauge d'huile,avantdel'enlever(Figure57).
g008804
Figure57
Vidangedel'huilemoteur
Remarque:Débarrassez-vousdel'huileusagée
dansuncentrederecyclage.
1.Démarrezlemoteuretlaissez-letourner pendant5minutes.
Remarque:Celapermetderéchaufferl'huile,
quis'écoulealorsplusfacilement.
2.Garezlamachineenplaçantlecôtédela vidangelégèrementplusbasquel'autrecôté, pourpermettreàtoutel'huiledes'écouler.
49
g194611
3.Désengagezlacommandedeslames(PDF)et serrezlefreindestationnement.
4.Avantdequitterlapositiond'utilisation,coupez lemoteur,enlevezlacléetattendezl'arrêt completdetouteslespiècesmobiles.
5.Vidangezl'huilemoteur(Figure58).
g008804
g194610
Figure59
Figure58
6.Versezlentementenviron80%del'huile spéciéedansletubederemplissage,puis faitesl'appointlentementjusqu'àcequele niveauatteignelerepèremaximum(Full)(Figure
59).
7.Démarrezlemoteuretconduisezlamachine jusqu'àunesurfaceplaneethorizontale.
8.Contrôlezànouveauleniveaud'huile.
Remplacementdultreàhuile moteur
1.Vidangezl'huilemoteur;voirVidangedel'huile
moteur(page49).
2.Remplacezleltreàhuilemoteur(Figure60).
g027734
50
Déposedesbougies
1.Avantdequitterlapositiond'utilisation,coupez lemoteur,enlevezlacléetattendezl'arrêt completdetouteslespiècesmobiles.
2.DésengagezlaPDF ,amenezlesleviersde
g008804
commandededéplacementenpositionde
VERROUILLAGEAUPOINTMORTetserrezlefrein
destationnement.
3.Déposezlaprotectiondel'unitéhydraulique gauchedansl'ordreindiquéàlaFigure61.Vous pourrezensuiteaccéderàlabougieavant.
g009922
Figure60
Remarque:Assurez-vousquelejointdultre
àhuiletouchelemoteurpuisvissez-leencore detroisquartsdetour.
3.Remplissezlecartermoteurd'unehuileneuve dutypevoulu;voirSpécicationsdel’huile
moteur(page48).
Entretiendesbougies
Périodicitédesentretiens:Toutesles200
heures—Contrôlezlesbougies.
Toutesles500heures—Remplacezlesbougies.
Type:ChampionXC12YC
Écartementdesélectrodes:0,76mm(0,03po)
g027477
g009919
Figure61
1.Tirezcettelanguette latéralementdanslesens indiquéparlaèche
2.Dégagezlaprotectionde cettelanguetteenlatirant danslesensdelaèche.
3.Dégagezlaprotectionde cettelanguetteenlatirant danslesensdelaèche.
4.Protection
4.Déposezlabougie.
51
g008803
Figure62
Contrôledesbougies
Important:Nenettoyezpaslaoulesbougies.
Remplaceztoujourslesbougiessiellessont recouvertesd'undépôtnoiroud'unecouche grasse,siellessontssuréesousilesélectrodes sontusées.
Silebecisolantestrecouvertd'unlégerdépôtgris oubrun,lemoteurfonctionnecorrectement.S'ilest recouvertd'undépôtnoir,celasigniegénéralement queleltreàairestencrassé.
Réglezl'écartementdesélectrodesà0,76mm (0,03po).
g027478
Figure64
g027661
Contrôledupare-étincelles
Machineséquipéesd'un pare-étincelles
Périodicitédesentretiens:Toutesles50heures
ATTENTION
Lescomposantschaudsdusystème d'échappementpeuventenammerles vapeursdecarburant,mêmeaprèsl'arrêt dumoteur.Lesparticuleschaudesrejetées quandlemoteurestenmarchepeuvent enammerlesmatièresinammables,et causerdesdommagescorporelsoumatériels.
Nefaitespaslepleindecarburantetnefaites pastournerlemoteursilepare-étincelles n'estpasenplace.
Figure63
Posedesbougies
1.Posezlaoulesbougies,commemontréàla
Figure64.
2.Posezlaprotectiondel'unitéhydraulique (Figure61).
1.Garezlamachinesurunesurfaceplaneet
g206628
52
horizontale,désengagezlaPDFetserrezle freindestationnement.
2.Avantdequitterlapositiond'utilisation,coupez lemoteur,enlevezlacléetattendezl'arrêt completdetouteslespiècesmobiles.
3.Attendezquelesilencieuxsoitfroid.
4.Sivousconstatezdesssuresdelagrilleoudes soudures,remplacezlepare-étincelles.
5.Silagrilleestbouchée,enlevezlepare-étincelles etagitez-lepourdétacherlesparticules,puis nettoyezlagrilleàlabrossemétallique(faites-la tremperdansdusolvantaubesoin).
6.Reposezlepare-étincellessurlasortie d'échappement.
Entretiendusystème d'alimentation
ATTENTION
Lescomposantsdusystèmed'alimentation sontsoumisàunepressionélevée. L'utilisationdecomposantsnonconformes peutcauserunepannedusystème d'alimentation,unefuitedecarburantet mêmeuneexplosion.
Utilisezuniquementdesconduitesde carburantetdesltresàcarburantagréés.
Entretiendusystème d'injectionélectronique
Cettemachineestéquipéed'unsystèmed'injection électroniquequigèreledébitdecarburantenfonction desconditionsd'utilisation.
Lemoduledecommandeélectronique(ECU)surveille continuellementlefonctionnementdusystèmeEFI.
Ladioded'états'allumeencasdedétectiond'un problèmeoud'uneanomaliedusystème.Letémoin d'anomalie(MIL)estletémoinrougesituéàdroite ducompteurhoraire.
Lorsqueletémoind'anomalies'allume,effectuezles premierscontrôlesdediagnostic;voirlasectionsurla dioded'étatsousDépistagedesdéfauts(page85).
g008963
Figure65
1.Filtreàcarburant
2.Collier
5.Pincezlesextrémitésdescolliersetéloignezles colliersdultre(Figure65).
6.Déposezleltredesconduitesd'alimentation.
7.Posezunltreneufetrapprochezlescolliersde xationdultre(Figure65).
8.Ouvrezlerobinetd'arrivéedecarburant.
Important:Rebranchezlesexiblesdecarburant
etxez-lesauxemplacementsd'origineavecles attachesenplastiquepourlesmainteniràl'écart descomposantssusceptiblesdelesendommager.
3.Conduited'alimentation
Sicescontrôlesnecorrigentpasleproblème, unautrediagnosticetunentretienparun dépositaire-réparateuragréésontnécessaires.
Remplacementdultreà carburantbassepression
Périodicitédesentretiens:Toutesles200
heures/Unefoisparan(lapremière échéanceprévalant)
Leltreàcarburantestsituéprèsdumoteur,devant ouderrière.
1.Garezlamachinesurunsolplatethorizontal, désengagezlacommandedeslamesetserrez lefreindestationnement.
2.Avantdequitterlapositiond'utilisation,coupez lemoteur,enlevezlacléetattendezl'arrêt completdetouteslespiècesmobiles.
3.Attendezquelamachinesoitfroide.
4.Fermezlerobinetd'arrivéedecarburantsousle siège(Figure65).
Entretiendultreà carburanthautepression
Necherchezpasàréparerleltreàcarburanthaute pression.Leltrehautepressionestintégréau moduledepompeàcarburant.Leltreàcarburantet lesautrescomposantsàl'intérieurdumodulepompe àcarburantnesontpasréparables.
Important:Necherchezpasàouvrirlemodule
pompeàcarburant.
Faitestoujoursremplacerlemoduledepompeà carburantavecleltreàcarburanthautepressionpar undépositaire-réparateuragréé.
Entretienduréservoirde carburant
N'essayezpasdevidangerleréservoirdecarburant. Demandezàundépositaire-réparateuragrééde vidangerleréservoirdecarburantetd'effectuer
53
l'entretiendetouslescomposantsassociésaucircuit d'alimentation.
Entretiendusystème électrique
Consignesdesécurité concernantlesystème électrique
Débranchezlabatterieavantderéparerla
machine.Débrancheztoujourslabornenégative delabatterieavantlabornepositive.Rebranchez labornepositiveavantlabornenégative.
Chargezlabatteriedansunendroitdégagéetbien
aéré,àl'écartdesammesousourcesd'étincelles. Débranchezlechargeuravantdebrancheroude débrancherlabatterie.Portezdesvêtementsde protectionetutilisezdesoutilsisolés.
Entretiendelabatterie
Périodicitédesentretiens:Chaquemois
Retraitdelabatterie
ATTENTION
Lesbornesdelabatterieoulesoutilsen métalpeuventcauserdescourts-circuitsau contactdespiècesmétalliquesdelamachine etproduiredesétincelles.Lesétincelles peuventprovoquerl'explosiondesgazdela batterieetvousblesser.
Lorsduretraitoudelamiseenplacedela batterie,évitezquelesbornestouchentles partiesmétalliquesdelamachine.
Évitezdecréerdescourts-circuitsentre lesbornesdelabatterieetlesparties métalliquesdelamachineavecdesoutils enmétal.
ATTENTION
Silescâblesdelabatterienesontpas débranchéscorrectement,lamachineetles câblespeuventêtreendommagésetproduire desétincelles.Lesétincellespeuvent provoquerl'explosiondesgazdelabatterie etvousblesser.
Débrancheztoujourslecâblenégatif(noir) delabatterieavantlecâblepositif(rouge).
Connecteztoujourslecâblepositif(rouge) delabatterieavantlecâblenégatif(noir).
54
1.Garezlamachinesurunesurfaceplaneet horizontale,désengagezlacommandedes lames(PDF)etserrezlefreindestationnement.
2.Avantdequitterlapositiond'utilisation,coupez lemoteur,enlevezlacléetattendezl'arrêt completdetouteslespiècesmobiles.
3.Retirezlabatterie,commemontréàlaFigure66.
Remarque:N'utilisezpaslamachine
silabatterieestdébranchée,aurisque d'endommagerlesystèmeélectrique.
g000960
Figure67
Figure66
Chargedelabatterie
ATTENTION
Labatterieenchargeproduitdesgaz susceptiblesd'exploser.
Nefumezjamaisetgardezlabatterieéloignée desammesetsourcesd'étincelles.
Important:Gardeztoujourslabatterie
chargéeaumaximum(densité1,265).Celaest particulièrementimportantpourprévenirla dégradationdelabatteriesilatempératuretombe endessousde0ºC(32ºF).
1.Déposezlabatterieduchâssis;voirRetraitdela
batterie(page54).
2.Chargezlabatteriependant10à15minutes entre25et30A,oupendant30minutesà10A.
Remarque:Nechargezpaslabatterie
excessivement.
3.Quandlabatterieestchargéeaumaximum, débranchezlechargeurdelaprise,puis débranchezleslsduchargeurdesbornesde labatterie(Figure67).
4.Placezlabatteriedanslamachineetraccordez lescâblesdelabatterie;voirMiseenplacede
labatterie(page55).
1.Bornepositive(+)dela batterie
2.Bornenégative(-)dela batterie
g027728
3.Filrouge(+)duchargeur
4.Filnoir(-)duchargeur
Miseenplacedelabatterie
Remarque:Placezlabatteriedanssonsupport
entournantlesbornesàl'opposéduréservoir hydraulique(Figure68).
g032526
Figure68
Entretiendesfusibles
Lesystèmeélectriqueestprotégépardesfusibles.Il nenécessitedoncaucunentretien.T outefois,siun fusiblegrille,vériezl'étatdelapièceouducircuit etassurez-vousqu'iln'yapasdecourt-circuit.Les
55
fusiblessetrouventsurlaconsole,àdroitedusiège (Figure69).
Pourremplacerunfusible,déposezlecouvercle,tirez surlefusiblepourl'enleveretinstallezunfusibleneuf.
Figure69
1.Auxiliaire–15A3.Relaisdedémarrage
2.Principal–20A4.Libre
DANGER
L'utilisationd'unebatteriedesecours alorsquelabatterieàplatestssurée, gelée,necontientpasassezd'électrolyte ouprésenteunélémentouvertou encourt-circuitpeutprovoquerune explosionetdegravesblessures.
N'utilisezpasdebatteriedesecourssi cesconditionsexistent.
2.Vériezquelabatteriedesecoursestune
batterieauplombenbonétatchargéeau maximumà12,6Vouplus.
Remarque:Utilisezdescâblesdedémarrage
duboncalibreetassezcourtspourréduire lachutedetensionentrelessystèmes. Assurez-vousquelacouleuretl'étiquetagedes câblescorrespondentàlapolarité.
PRUDENCE
g231345
Silescâblesdedémarragesont malconnectés(erreurdepolarité)le systèmeEFIpeutêtreimmédiatement endommagé.
Démarragedumoteurà l'aided'unebatteriede secours
1.Contrôlezetnettoyezlacorrosionsurlesbornes delabatterieavantdedémarrerlamachine avecunebatteriedesecours.Vériezqueles connexionssontbienserrées.
PRUDENCE
Lacorrosionoudesconnexions desserréespeuventcauserdespointes detensionindésirablesàtoutmoment pendantlaprocédurededémarrageavec unebatteriedesecours.
N'essayezpasdedémarrerlamachine avecunebatteriedesecourssiles bornesdelabatterieàplatsont desserréesoucorrodées,carvous pourriezendommagerlemoteuroule systèmed'injectionélectronique(EFI).
Respectezlapolaritédesbornesdela batterieetdescâblesdedémarrage lorsquevousbranchezlesbatteries.
ATTENTION
Lesbatteriescontiennentdel'acideet produisentdesgazexplosifs.
Protégez-voustoujourslesyeuxet levisagelorsquevousvoustrouvez prèsdesbatteries.
Nevouspenchezpasau-dessusdes batteries.
Remarque:Vériezquelesbouchons
d'aérationsontbienserrésetdeniveau.Placez unchiffonhumide,sivousenavezun,surl'un desbouchonsd'aérationsurlesdeuxbatteries. Lesdeuxmachinesnedoiventpassetoucheret lesdeuxsystèmesélectriquesdoiventêtrehors tensionetavoirlamêmetensionnominale.Ces instructionsneconcernentquelessystèmesà massenégative.
3.Connectezlecâblepositif(+)àlaborne positive(+)delabatterieàplatquiestreliéeau démarreurouausolénoïde,commemontréà laFigure70.
56
Figure70
(commencezparlecâblenégatifdubloc moteur).
g012785
1.Câblepositif(+)surla batterieàplat
2.Câblepositif(+)surla batteriedesecours
3.Câblenégatif(–)surla batteriedesecours
4.Câblenégatif(–)surle blocmoteur
5.Batteriedesecours
6.Batterieàplat
7.Blocmoteur
4.Connectezl'autreextrémitéducâblepositifàla
bornepositivedelabatteriedesecours.
5.Connectezlecâblenégatif(–)noiràl'autre
borne(négative)delabatteriedesecours.
6.Faitesladernièreconnexionsurleblocmoteur
delamachineenpanne(pasàlabornenégative delabatterie)loindelabatterieetreculez-vous (Figure71).
Figure71
1.Blocmoteur
2.Câblenégatif(–)
7.Mettezlemoteurenmarcheetdébranchezles
câblesdansl'ordreinversedeleurbranchement
g024213
g013117
57
Entretiendusystème d'entraînement
Contrôledelaceinturede sécurité
Périodicitédesentretiens:Àchaqueutilisationou
unefoisparjour
Vériezquelaceinturedesécuritén'estpasuséeni entaillée,etquel'enrouleuretlabouclefonctionnent correctement.Remplacezlaceinturedesécuritési elleestendommagée.
Contrôledesboutonsde l'arceaudesécurité
Périodicitédesentretiens:Àchaqueutilisationou
unefoisparjour
ATTENTION
Pouréviterdevousblesser,parfois mortellement,envousretournant,gardez l'arceaudesécuritécomplètementrelevéet bloquédanscetteposition,etattachezla ceinturedesécurité.
Vériezquelesiègeestxéàlamachine.
Vériezquelesxationsetlesboutonssonten
bonétat.
Lesboutonsdoiventêtrecomplètementengagés
quandl'arceaudesécuritéestrelevé.
Remarque:Ilfautparfoispousserenavantou
tirerenarrièrelapartiesupérieuredel'arceaude sécuritépourengagercomplètementlesdeux boutons(Figure72etFigure73).
Figure72
1.Arceaudesécuritérelevé4.Tournerleboutonde
2.Boutondel'arceaude sécuritéenposition verrouillée
3.Tirerleboutondel'arceau desécuritéetletournerde 90degrés
l'arceaudesécuritéde 90degrés
5.Boutondel'arceaude sécuritéenposition déverrouillée
6.Arceaudesécurité abaissé
g228804
58
Figure73
g228981
1.Engagé2.Partiellementengagé– nepasutiliserlamachine avecl'arceaudesécurité danscetteposition
Correctiondeladérive
1.Désengagezlacommandedelalame(PDF).
2.Conduisezlamachinejusqu'àunesurfaceplane
etdégagée,etamenezlesleviersdecommande dedéplacementenpositiondeVERROUILLAGE
AUPOINTMORT.
3.Placezlacommanded'accélérateuràmi-course
entrelespositionsBASRÉGIMEetHAUTRÉGIME.
4.Poussezlesleviersdecommandede
déplacementenavantjusqu'àlabutéedansla fenteenT .
5.Vériezdequelcôtélamachinesedéporte.
6.Serrezlefreindestationnement,coupezle
moteuretretirezlaclé.
7.Réglezlesplaquesdebutéeselonlesbesoins.
Silamachinesedéporteàdroite,desserrez
lesboulonsetdéplacezlaplaquedebutée gaucheenarrièresurlafenteenTgauche, jusqu'àcequ'ellesedéplaceenlignedroite (Figure74).
Silamachinesedéporteàgauche,
desserrezlesboulonsetdéplacezlaplaque debutéedroiteenarrièresurlafenteenT droite,jusqu'àcequ'ellesedéplaceenligne droite(Figure74).
8.Serrezlesboulonsdelaplaque(Figure74).
g010153
Figure74
Levierdecommandegauchemontré
1.Levierdecommande3.Plaquedebutée
2.Boulon
Contrôledelapressiondes pneus
Périodicitédesentretiens:Toutesles50
heures/Chaquemois(lapremière échéanceprévalant)
Lespneusarrièredoiventêtregonésà0,90bar (13psi).Lespneusmalgonéspeuventcompromettre laqualitéetl'uniformitédelacoupe.Contrôlezla pressionlorsquelespneussontfroidspourobtenirun résultatplusprécis.
Remarque:Lespneusavantsontdutype
semi-pneumatiqueetnenécessitentpasdecontrôle delapression.
59
Figure75
Contrôledesécrousde roues
Contrôlezetserrezlesécrousderoueàuncouplede 122à129N·m(90à95pi-lb).
g001055
g024121
Figure76
Contrôledel'écroucrénelé demoyeuderoue
Périodicitédesentretiens:Aprèsles100premières
heuresdefonctionnement
Toutesles500heures
Vériezetassurez-vousquel'écroucréneléestserré àuncouplede286à352Nm(211à260pi-lb).
Remarque:N'utilisezpasdeproduitantigrippant
surlemoyeuderoue.
1.Écroucrénelé
Réglageduroulementde pivotderouepivotante
Périodicitédesentretiens:Toutesles500
heures/Unefoisparan(lapremière échéanceprévalant)
1.Garezlamachinesurunesurfaceplaneet horizontale,désengagezlacommandedes lames(PDF)etserrezlefreindestationnement.
2.Avantdequitterlapositiond'utilisation,coupez lemoteur,enlevezlacléetattendezl'arrêt completdetouteslespiècesmobiles.
3.Retirezlecapuchonprotecteurdelaroue pivotanteetserrezlecontre-écrou(Figure77).
4.Continuezdeserrerlecontre-écroujusqu'àce quelesrondellesélastiquessoientaplaties,puis desserrez-led'unquartdetourpourobtenirla préchargecorrectedesroulements(Figure77).
Important:Veillezàplacerlesrondelles
élastiquescorrectement,commemontréà laFigure77.
5.Reposezlecapuchonprotecteur(Figure77).
60
2.Avantdequitterlapositiond'utilisation,coupez lemoteur,enlevezlacléetattendezl'arrêt completdetouteslespiècesmobiles.
3.Soufezdel'aircomprimésouslepôleetautour desentretoisesdufreinpouréliminertoutdébris (Figure79).
Figure77
1.Rondellesélastiques
2.Contre-écrou
3.Capuchonprotecteur
Retraitdelacale d'embrayage
Certainsmodèlesplusrécentssontconstruitsavec desembrayagesquicontiennentunecaledefrein. Lorsquelefreind'embrayageestuséaupointque l'embrayagenes'engageplussystématiquement, vouspouvezretirerlacalepourprolongerlaviede l'embrayage.
g001297
Figure79
g010868
4.Vériezl'étatdescâbles,desconnecteurset desbornesdufaisceaudecâblage.
Remarque:Faiteslenettoyageoules
réparationsnécessaires.
5.Vériezqu'unetensionde12Vestappliquéeau connecteurdel'embrayagequandlacommande deslames(PDF)estengagée.
6.Mesurezl'entreferentrelerotoretl'induit. Sil'entreferestsupérieurà1mm(0,04po), procédezcommesuit:
A.Desserrezlesboulonsdexationdufrein
d'undemiàuntourcomplet,commemontré àlaFigure80.
Remarque:N'enlevezpaslepôledufrein
del'enveloppedechamp/l'induit.Lepôledu freinestuséauniveaudel'induit,cequ'il doitcontinuerdefaireaprèsleretraitdela caleand'assureruncoupledefreinage correct.
Figure78
1.Induit
2.Enveloppedechamp
3.Rotor
4.Boulondexationdefrein
5.Entretoisedefrein
6.Caledecorrectionde l'entrefer
7.Pôledefrein
1.Garezlamachinesurunesurfaceplaneet horizontale,désengagezlacommandedes lames(PDF)etserrezlefreindestationnement.
g010869
g010870
Figure80
1.Boulondexationdefrein
61
B.Al'aided'unepinceàbecslongsouavec
lesdoigts,saisissezlalanguetteetdéposez lacale(Figure81).
Remarque:Nemettezpaslacaleau
rebuttantquel'embrayagenefonctionne pascorrectement.
Figure81
1.Cale
g010873
Figure83
1.Jauged'épaisseur
Sil'entreferestinférieurà0,25mm
(0,01po),mettezlacaleenplace.
g010871
Sil'entreferestsufsant,passezau
contrôledesécuritédel'opérationF.
F.Effectuezlecontrôledesécuritésuivant:
C.Soufezdel'aircomprimésouslepôleet
autourdesentretoisesdufreinpouréliminer toutdébris.
D.Serrezchaqueboulon(M6x1)àuncouple
de12,3à13,7N·m(9,5à10,5pi-lb).
E.Al'aided'unejauged'épaisseurde0,25mm
(0,01po),vériezqu'ilexisteunentrefer entrelerotoretlafacedel'induit,dechaque côtédupôledefrein,commemontréàla
Figure82etlaFigure83.
Remarque:Enraisondel'usuredesfaces
durotoretdel'induit(rugosité),ilestparfois difciledemesurerprécisémentl'entrefer.
Figure82
i.Asseyez-voussurlesiègeetmettez
lemoteurenmarche.
ii.Leslamesnedoiventpass'engager
quandlacommandedeslames (PDF)estenpositionDÉSENGAGÉEet l'embrayageestdésengagé.
Sil'embrayagenesedésengage pas,remettezlacaleenplace.
iii.Engagezetdésengagezla
commandedeslames(PDF)10fois desuitepourvérierquel'embrayage fonctionnecorrectement.
g010872
1.Jauged'épaisseur
62
Entretiendusystèmede
Nettoyagedesailettesde
refroidissement
Consignesdesécuritépour lecircuitderefroidissement
L'ingestiondeliquidederefroidissementmoteur
peutêtretoxique;rangez-lehorsdelaportéedes enfantsetdesanimauxdomestiques.
Lesprojectionsdeliquidederefroidissement
brûlantsouspressionoulecontactavecle radiateurbrûlantetlespiècesquil'entourent peuventcauserdesbrûluresgraves.
–Laisseztoujoursrefroidirlemoteurpendantau
moins15minutesavantderetirerlebouchon deradiateur.
–Servez-vousd'unchiffonpourouvrirlebouchon
duradiateuretdesserrez-lelentementpour permettreàlavapeurdes'échapper.
Nettoyagedelagrilledu moteuretdurefroidisseur
refroidissementetdes carénagesdumoteur
Périodicitédesentretiens:Toutesles100
heures/Unefoisparan(lapremière échéanceprévalant)
1.Garezlamachinesurunesurfaceplaneet horizontale,désengagezlacommandedes lames(PDF)etserrezlefreindestationnement.
2.Avantdequitterlapositiond'utilisation,coupez lemoteur,enlevezlacléetattendezl'arrêt completdetouteslespiècesmobiles.
3.Déposezlagrilled'entréed'air,lelanceuretle carterduventilateur(Figure85).
4.Débarrassezlespiècesdumoteurdel'herbeet desdébrisaccumulés.
5.Remettezlagrilled'entréed'air,lelanceuretle carterduventilateur(Figure85).
d'huile
Périodicitédesentretiens:Àchaqueutilisationou
unefoisparjour
Enlevezl'herbe,lessaletésetautresdébris éventuellementaccumuléssurlerefroidisseurd'huile etlagrilledumoteur(Figure84).
Figure84
g008804
g004218
Figure85
1.Carénagedemoteur4.Carterduventilateur
g009191
2.Grilled'entréed'airdu
moteur
3.Boulon
5.Vis
Enlevezl'herbe,lessaletésetautresdébris éventuellementaccumuléssurlagrilledumoteur. Celapermetd'assurerunrefroidissementetunrégime moteurcorrects,etréduitlesrisquesdesurchauffeet dedommagesmécaniquesdumoteur(Figure81).
63
Contrôleetnettoyage desprotectionsdel'unité
Entretiendesfreins
hydraulique
Périodicitédesentretiens:Àchaqueutilisationou
unefoisparjour
1.Garezlamachinesurunesurfaceplaneet horizontale,désengagezlacommandedes lames(PDF)etserrezlefreindestationnement.
2.Avantdequitterlapositiond'utilisation,coupez lemoteur,enlevezlacléetattendezl'arrêt completdetouteslespiècesmobiles.
3.Avancezlesiège.
4.Débarrassezlesprotectionsdel'unité hydrauliquedel'herbeetdesdébrisaccumulés (Figure86).
5.Positionnezlesiège.
Réglagedufreinde stationnement
Périodicitédesentretiens:Aprèsles100premières
heuresdefonctionnement
Toutesles500heures
Vériezquelefreindestationnementestréglé correctement.Cetteprocéduredoitêtresuivieaprès les100premièresheuresdefonctionnementou chaquefoisqu'uncomposantdufreinestdéposéou remplacé.
1.Garezlamachinesurunsolplatethorizontal, désengagezlacommandedeslamesetserrez lefreindestationnement.
2.Avantdequitterlapositiond'utilisation,coupez lemoteur,enlevezlacléetattendezl'arrêt completdetouteslespiècesmobiles.
3.Soulevezl'arrièredelamachineetsoutenez-le avecdeschandelles.
4.Déposezlesrouesarrièredelamachine.
1.Protectionsdel'unitéhydraulique
Figure86
5.Enlevezlesdébriséventuellementprésents
g009922
g015117
autourdufrein.
6.Débloquezlesrouesmotrices;voirUtilisation
desvalvesdedéblocagedesrouesmotrices (page38).
7.Desserrezlefreindestationnement.
8.Retirezl'axedechapeélastiquedelatringlerie arrièreetdel'étrier(Figure87).
Figure87
1.Tringleriearrière
2.Écroudeblocage
3.Axedechapeélastique
4.Étrier
5.Moyeuderoue
g297209
9.Desserrezl'écroudeblocagesurlatringlerie arrière.
64
10.Poussezlelevierd'étrierenavantavecledoigt jusqu'àcequelaplaquettedefreintouchele disquedumoyeu.
Entretiendescourroies
11.Réglezlatringleriearrièrejusqu'àcequel'axe dechapeélastiquepuisseêtreinsérédansle troudulevierd'étrier.
Remarque:Pourallongerlatringleriearrière,
tournezlachaped'untourversl'extérieur.
12.Serrezl'écroudeblocagesurlatringleriearrière (Figure87).
13.Assurez-vousquelemoyeuderouebouge libremententrelesplaquettesdefreindel'étrier.
14.Répétezlesopérations8à13surlecôtédroit.
15.Tournezlapoignéededéblocagedesroues motricesenpositiondemarche;voirUtilisation
desvalvesdedéblocagedesrouesmotrices (page38).
16.Montezlesrouesarrièreetserrezlesécrousde roueà129N·m(95pi-lb).
17.Retirezleschandelles.
Contrôledescourroies
Périodicitédesentretiens:Toutesles50heures
Remplacezlacourroiesielleestusée.Lacourroie peutmontrerlessignesd'usuresuivants:grincement pendantlarotation,glissementdeslamespendantla coupe,bordseflochés,tracesdebrûluresetssures.
Remplacementdela courroiesurlestabliersde coupeàéjectionlatérale
1.Garezlamachinesurunesurfaceplaneet horizontale,désengagezlacommandedes lames(PDF)etserrezlefreindestationnement.
2.Avantdequitterlapositiond'utilisation,coupez lemoteur,enlevezlacléetattendezl'arrêt completdetouteslespiècesmobiles.
3.Abaissezletablierdecoupeàlahauteurde coupe76mm(3po).
4.Retirezlescouverclesdecourroie(Figure88).
Figure88
1.Poussezleslanguettes
verslebas.
5.Insérezunrochetdansletroucarrédubrasde lapouliedetensionpourdétendreleressortde lapouliedetension(Figure89).
6.Enlevezlacourroiedespouliesdutablierde coupe.
7.Enlevezleguide-courroiesituésurlebrasdela pouliedetensionrappeléparressort(Figure89).
8.Retirezlacourroieexistante.
2.Déposezlecouverclede courroie.
g027729
9.Acheminezlacourroieneuveautourdespoulies dutablierdecoupeetdelapoulied'embrayage, souslemoteur(Figure89).
65
Figure90
g027730
Figure89
1.Poulied'embrayage5.Troucarrédanslebrasde
2.Courroiedutablierde coupe
3.Pouliedetensionrappelée parressort
4.Cliquet
lapouliedetensionpour lerochet
6.Graisseurdepouliede tension
7.Guide-courroie
10.Montezleguide-courroiesurlebrasdelapoulie tension(Figure89).
11.Insérezlerochetdansletroucarréetmontezle ressortdelapouliedetension(Figure89).
Remarque:Lesextrémitésduressortdoivent
êtreengagéesdanslesrainuresd'ancrage.
12.Posezlescouverclesdecourroie(Figure90).
1.Positionnezlecouvercle decourroie.
2.Glissezlecouverclede courroiesouslesretenues latérales.
g009038
3.Veillezàpasserla languettesouslaretenue enmétal.
Remplacementdela courroiesurlestabliersde coupeàéjectionarrière
Remplacementdelacourroie contrarotative
1.Garezlamachinesurunesurfaceplaneet horizontale,désengagezlacommandedes lames(PDF)etserrezlefreindestationnement.
2.Avantdequitterlapositiond'utilisation,coupez lemoteur,enlevezlacléetattendezl'arrêt completdetouteslespiècesmobiles.
3.Abaissezletablierdecoupeàlahauteurde coupe76mm(3po).
4.Soulevezleplancherpouraccéderàlapoulie centrale.
5.Retirezlecouvercledecourroieenplastique (Figure92).
6.Retirezles3boulonsquixentlecouverclede courroieenmétaletdéposezlecouvercle.
66
Figure91
1.Ressortdelapouliede tension
2.Courroiecontrarotative
3.Doublepoulie
4.Pouliedetension
5.Troucarrédanslebrasde lapouliedetensionpour lerochet
7.Insérezunrochetdansletroucarrédubrasde lapouliedetensionpourdétendreleressortde lapouliedetension(Figure91).
g027729
Figure92
5.Déposezlacourroiecontrarotative;voir
Remplacementdelacourroiecontrarotative (page66)
6.Insérezunrochetdansletroucarrédubrasde lapouliedetensionpourdétendreleressortde lapouliedetension(Figure93).
7.Retirezlacourroiedespouliesdutablierde
g024145
coupeetdelapoulied'embrayage.
8.Acheminezlacourroieneuveautourdespoulies dutablierdecoupeetdelapoulied'embrayage, souslemoteur(Figure93).
8.Enlevezlacourroiedelapouliedutablierde coupe(Figure91).
9.Enlevezlacourroiedespouliesrestantes (Figure91).
10.Acheminezlacourroieneuveautourdespoulies dutablierdecoupe.
11.Insérezlerochetdansletroucarré,détendezle ressortetguidezlacourroieneuveautourdela pouliedetension(Figure91).
Remplacementdelacourroiedu tablierdecoupe
1.Garezlamachinesurunesurfaceplaneet horizontale,désengagezlacommandedes lames(PDF)etserrezlefreindestationnement.
2.Avantdequitterlapositiond'utilisation,coupez lemoteur,enlevezlacléetattendezl'arrêt completdetouteslespiècesmobiles.
3.Abaissezletablierdecoupeàlahauteurde coupe76mm(3po).
4.Déposezlesprotège-courroies(Figure92).
67
Figure93
g027730
Figure94
Remplacementdela courroied'entraînementde
g024146
lapompehydraulique
1.Poulied'embrayage
2.Courroiedutablierde
coupe
3.Pouliedetensionrappelée
parressort
4.Lapatteduguide-courroie
doitvenirfrapperlemoyeu depivot.
5.Guide-courroie
6.Pouliedetensionrappelée parressort
7.Troucarrédanslebrasde lapouliedetensionpour lerochet
8.Ressort
9.Tournezetvériezquelapatteduguide-courroie vientfrapperlemoyeudepivot(Figure93).
10.Insérezlerochetdansletroucarréetchaussez lacourroiesurlapouliedetensionàressort (Figure93).Engagezlesextrémitésduressort danslesrainuresd'ancrage.
11.Posezlesprotège-courroies(Figure94).
1.Garezlamachinesurunesurfaceplaneet horizontale,désengagezlacommandedes lames(PDF)etserrezlefreindestationnement.
2.Avantdequitterlapositiond'utilisation,coupez lemoteur,enlevezlacléetattendezl'arrêt completdetouteslespiècesmobiles.
3.Déposezlacourroiedutablierdecoupe;voir
Remplacementdelacourroiesurlestabliers decoupeàéjectionlatérale(page65)ou Remplacementdelacourroiesurlestabliersde coupeàéjectionarrière(page66).
4.Soulevezlamachinesurdeschandelles(Figure
95).
68
Figure95
1.Pouliedetension5.Pouliedepompe
2.Poulied'embrayage6.Troucarrédansbrasde
3.Courroied'entraînement depompe
4.Pouliedepompe hydrauliquedroite
hydrauliquegauche
pouliedetension
7.Ressortdelapouliede tension
Entretiendes commandes
Réglagedelapositiondes leviersdecommande
Lesleviersdecommandeont2positionsderéglage: hauteetbasse.Enlevezlesboulonspourréglerles leviersàlahauteurquiconvientlemieuxàl'utilisateur.
1.Garezlamachinesurunesurfaceplaneet horizontale,désengagezlacommandedes lames(PDF)etserrezlefreindestationnement.
2.Avantdequitterlapositiond'utilisation,coupez
g009039
lemoteur,enlevezlacléetattendezl'arrêt completdetouteslespiècesmobiles.
3.Desserrezlesboulonsetlesécrousàembase situésdanslesleviers(Figure96).
4.Réglezl'alignementavant/arrièredesleviersen lesplaçanttousdeuxàlapositionPOINTMORT, puisfaites-lescoulisserjusqu'àcequ'ilssoient alignés,etserrezlesboulons(Figure97).
5.Insérezunrochetdansletroucarrédubrasde lapouliedetensionpourdéposerleressortde lapouliedetension(Figure95).
6.Décrochezleressortdetensionsurlecadre (Figure95).
7.Retirezlacourroiedespouliesd'entraînement del'unitéhydrauliqueetdelapouliedumoteur.
8.Placezunecourroieneuveautourdelapoulie dumoteuretdes2pouliesd'entraînement.
9.Insérezunrochetdansletroucarrédubrasde tensionpourinstallerleressortdelapouliede tensionsurlecadre(Figure95).
10.Posezlacourroiedutablierdecoupe;voir
Remplacementdelacourroiesurlestabliers decoupeàéjectionlatérale(page65)ou Remplacementdelacourroiesurlestabliersde coupeàéjectionarrière(page66).
1.Boulon(2)
2.Poignée
g009040
Figure96
3.Levierdecommande
4.Écrou(2)
69
Figure97
5.Silesextrémitésdesleviersserencontrent;voir
Réglagedupivotdeverrouillageaupointmort descommandesdedéplacement(page71).
6.Répétezlaprocédurepourréglerlesleviersde commande.
2.Avantdequitterlapositiond'utilisation,coupez lemoteur,enlevezlacléetattendezl'arrêt completdetouteslespiècesmobiles.
3.Appuyezsurlapédaledelevagedutablierde coupe,enlevezlagoupilledehauteurdecoupe etabaissezletablierdecoupeausol.
4.Soulevezl'arrièredelamachinejusteassez pourpermettreauxrouesmotricesdetourner librementetplacezdeschandelles(oudes supportséquivalents)souslamachine.
5.Débranchezlesconnexionsélectriquesdu contacteurdesécuritédusiègesituésousle coussindel'assisedusiège.
Remarque:Lecontacteurestintégréausiège.
6.Brancheztemporairementunlvolantaux
g009195
bornesduconnecteurdufaisceaudecâblage principal.
7.Démarrezlemoteur,faites-letourneràplein régimeetdesserrezlefreindestationnement.
Remarque:Avantdedémarrerlemoteur,
veillezàserrerlefreindestationnement etàécarterlesleviersdecommandede déplacementversl'extérieur.Iln'estpas nécessairequevoussoyezassissurlesiège.
Réglagedelatringleriede commandededéplacement
Lestringleriesdecommandedelapompesont situéesdechaquecôtédelamachine,souslesiège. Tournezl'écroud'extrémitéavecunecléàdouillede 1/2poucepoureffectuerdesréglagesextrêmement précisetempêcherainsilamachinedebougerquand elleestaupointmort.Lesréglagesdoiventseulement êtreeffectuéspourlepositionnementdupointmort.
ATTENTION
Lemoteuretlesrouesmotricesdoivent tournerpourpouvoireffectuerlesréglages. Lespiècesmobilesetlessurfacesbrûlantes peuventcauserdesblessures.
N'approchezpaslesdoigts,lesmainsou lesvêtementsdespiècesrotativesetdes surfaceschaudes.
8.Laisseztournerlemoteur5minutesaumoins aveclesleviersdecommandeenpositionde vitessemaximaleenmarcheavantpouramener l'huilehydrauliqueàlatempératuredeservice.
Remarque:Lesleviersdecommandede
déplacementdoiventêtreaupointmortquand vouseffectuezlesréglages.
9.Amenezlesleviersdecommandede déplacementenpositionPOINTMORT
10.Réglezlalongueurdestigesdepompesen tournantlesdoublesécrousdanslesensvoulu jusqu'àcequelesrouestournentlégèrementen marchearrière(Figure98).
1.Garezlamachinesurunesurfaceplane, désengagezlacommandedeslames (PDF),amenezlesleviersdecommandede déplacementenpositiondeVERROUILLAGEAU
POINTMORTetserrezlefreindestationnement.
70
Figure98
1.Écrousdoubles
11.Amenezlesleviersdecommandede déplacementenpositiondeMARCHEARRIÈRE et,toutenappuyantlégèrementsurlesleviers, laissezlesressortsd'indicateurdemarche arrièreramenerlesleviersaupointmort.
Remarque:Lesrouesdoivents'arrêterde
tourneroutournerlégèrementenarrière.
12.Coupezlemoteur.
13.Débranchezlelvolantdufaisceaudecâbleset branchezleconnecteuraucontacteurdusiège.
14.Retirezleschandelles.
15.Levezletablierdecoupeetmettezlagoupille dehauteurdecoupeenplace.
16.Assurez-vousquelamachinenesedéplacepas aupointmortquandlefreindestationnement estdesserré.
g008620
Figure99
Levierdecommandededéplacementdroitmontré
1.Serrezlecontre-écrouà23Nm(17pi-lb).Leboulonserré nedoitpasdépasserducontre-écrou.
2.Granderésistance(plusferme)
3.Amortisseur
4.Résistancemoyenne
g027409
5.Faiblerésistance(molle)
Réglagedupivotde verrouillageaupoint mortdescommandesde déplacement
Vouspouvezajusterl'écrouàembasepourobtenir larésistancevouluedulevierdecommandede déplacementquandvousl'amenezenpositionde
VERROUILLAGEAUPOINTMORT.Voirlesoptionsde
réglageàlaFigure100.
1.Desserrezl'écroudeblocage.
2.Serrezoudesserrezl'écrouàembaseselonla
résistancevoulue.
Pouraugmenterlarésistance,serrezl'écrou
àembase.
Pourréduirelarésistance,desserrezl'écrou
àembase.
Réglagedel'amortisseurde commandededéplacement
Vouspouvezajusterleboulonsupérieurdexation del'amortisseurpourmodierlarésistancedulevier decommandededéplacement.Pourlesoptionsde montage,voirFigure99.
3.Resserrezl'écroudeblocage.
71
Entretiendusystème hydraulique
Consignesdesécurité concernantlesystème
Figure100
1.Écrouàembase2.Écroudeblocage
g008621
hydraulique
Consultezimmédiatementunmédecinsidu
liquideestinjectésouslapeau.Touteinjectionde liquidehydrauliquesouslapeaudoitêtreéliminée danslesquelquesheuresquisuiventparune interventionchirurgicaleréaliséeparunmédecin.
Vériezl'étatdetouslesexiblesetconduits
hydrauliques,ainsiqueleserragedetousles raccordsetbranchementsavantdemettrele systèmehydrauliquesouspression.
N'approchezpaslesmainsniaucuneautrepartie
ducorpsdesfuitesentroud'épingleoudes gicleursd'oùsortduliquidehydrauliquesous hautepression.
Utilisezunmorceaudepapieroudecartonpour
détecterlesfuites.
Dépressurisezavecprécautionlesystème
hydrauliqueavanttouteinterventionsurle système.
Liquidehydraulique spécié
Typedeliquidehydraulique:T oro
500ouMobil
Important:Utilisezl'huilespéciée.Tout
autreliquiderisqued'endommagerlesystème hydraulique.
Capacitédechaquesystèmehydraulique:1,5L
(52ozliq.)parcôté,avecltreneuf
®
115W-50.
®
HYPR-OIL
Contrôleduniveaude liquidehydraulique
Périodicitédesentretiens:Toutesles50
heures—Contrôlezleniveau deliquidehydraulique.
1.Garezlamachinesurunesurfaceplaneet
horizontale,désengagezlacommandedes lames(PDF)etserrezlefreindestationnement.
2.Avantdequitterlapositiond'utilisation,coupez
lemoteur,enlevezlacléetattendezl'arrêt completdetouteslespiècesmobiles.
72
3.Laissezrefroidirlemoteuretlesystème hydrauliquependant10minutes.
Remarque:Lajaugedeniveaud'huile
n'indiquepasleniveaucorrectsilamachineest chaude.
4.Avancezlesiège.
5.Nettoyezlasurfaceautourdesjaugesdes réservoirsdusystèmehydraulique(Figure101).
6.Sortezunejaugeduréservoirhydraulique (Figure101).
7.Essuyezlajaugesurunchiffonpuisrevissez-la dansleréservoir.
8.Ressortezlajaugeetexaminezl'extrémité (Figure101).
Important:Neremplissezpas
excessivementlesunitéshydrauliquespour éviterdecauserdesdommages.N'utilisez paslamachinesileniveaudeliquideesten dessousdurepèreminimum.
9.Sileniveaudeliquideestaurepèreminimum, versezlentementlaquantitédeliquidequi convientdansleréservoirhydrauliquepourfaire monterleniveaujusqu'aurepèremaximum(H).
10.Remettezlajaugeenplace.
11.Répétezlaprocédurepourlajauged'huile opposée.
Figure101
L'uneoul'autrejauged'huileestutiliséedanslamachine
1.Niveaumax.
2.Niveaumin.4.Emplacementdesjauges
3.H–signieniveau
maximum
d'huilesouslesiège
g015459
Vidangeduliquide hydrauliqueet remplacementdesltres
Périodicitédesentretiens:Aprèsles
250premièresheuresde fonctionnement—Remplacez lesltreshydrauliquesetvidangez leliquidehydraulique.
Toutesles250heures—Aprèslepremier remplacement,remplacezlesltresetleliquide dusystèmehydrauliquesivousutilisezle liquideMobil115W50(plusfréquemmenten casdesaletéoupoussièreabondantes).
Toutesles500heures—Aprèslepremier remplacement,remplacezlesltresetleliquide dusystèmehydrauliquesivousutilisezleliquide
®
Toro
HYPR-OIL
casdesaletéoupoussièreabondantes).
Vousdevezdéposerlesltrespoureffectuerla vidangeduliquidehydraulique.Remplacezlesdeux
500(plusfréquemmenten
73
enmêmetemps;voirLiquidehydrauliquespécié
(page72)pourlesspécicationsduliquide.
1.Garezlamachinesurunsolplatethorizontal, désengagezlacommandedeslamesetserrez lefreindestationnement.
2.Avantdequitterlapositiond'utilisation,coupez lemoteur,enlevezlacléetattendezl'arrêt completdetouteslespiècesmobiles.
3.Soulevezlamachinesurdeschandelles(Figure
102).
g008968
Figure103
Vueinférieuredelamachine
Figure102
1.Chandelles
4.Déposezlacourroiedutablieretlacourroie d'entraînementdelapompe;voirRemplacement
delacourroiedutablierdecoupe(page67)et Remplacementdelacourroied'entraînementde lapompehydraulique(page68).
Remarque:Celaéviteradesalirlescourroies
avecleliquide.
5.Placezunbacdevidangesousleltre,retirezle ltreusagéetessuyezlasurface(Figure103).
1.Emplacementsdesltres
2.Filtrehydraulique
6.Appliquezunenecouchedeliquidehydraulique
g008970
surlejointencaoutchoucdultrederechange (Figure103).
7.Montezleltrehydrauliquederechange.
8.Reposezlacourroied'entraînementdepompe etlacourroiedutablierdecoupe.
9.Retirezleschandellesetabaissezlamachine (Figure102).
10.Versezduliquidedansleréservoirhydraulique etvériezqu'iln'yapasdefuite.
11.Essuyezleliquideéventuellementrépandu.
12.Mettezlemoteurenmarcheetlaissez-letourner environ2minutespourpurgerl'airducircuit.
13.Coupezlemoteuretrecherchezdesfuites éventuelles.
14.Contrôlezleniveaulorsqueleliquideestfroid.
15.Faitesl'appointdeliquidehydrauliqueaubesoin.
Remarque:Neremplissezpasexcessivement.
74
Entretiendutablierde coupe
Consignesdesécuritépour leslames
Vériezl'étatetl'usuredeslamespériodiquement.
Examinezleslamesavecprudence.Manipulez
toujoursleslamesavecdesgantsouenles enveloppantdansunchiffon,ettoujoursavec prudence.Remplacezouaiguisezleslames seulement;n'essayezjamaisdelesredresserou delessouder.
Attention,surlesmachinesàplusieurslames,la
rotationd'unelamepeutentraînerledéplacement desautreslames.
Remplacezlesboulonsetleslamesusésou
endommagésparpairespournepasmodier l'équilibre.
Entretiendeslames
Pourunbonrésultat,leslamesdoiventtoujoursêtre bienaiguisées.Ilestutiledeprévoiruneouplusieurs lamesderéservepourleremplacementetl'aiguisage.
Avantlecontrôleoul'entretien
Figure104
1.Tranchant
2.Ailette4.Fissure
3.Usure/formationd'une entaille
Détectiondeslamesfaussées
Remarque:Placezlamachinesurunesurfaceplane
horizontalepoureffectuerlaprocéduresuivante.
1.Élevezletablierdecoupeàlapositionde hauteurdecoupelaplusélevée.
2.Enlezdesgantsépaisouutilisezuneautre protectionadéquatepourlesmains,etfaites tournerlalamelentementjusqu'àuneposition permettantdemesurerladistanceentrele tranchantetlasurfaceplanesurlaquellese trouvelamachine(Figure105).
g006530
deslames
1.Garezlamachinesurunesurfaceplaneet horizontale,désengagezlacommandedes lames(PDF)etserrezlefreindestationnement.
2.Coupezlemoteur,enlevezlacléetdébranchez leldechaquebougie.
Contrôledeslames
Périodicitédesentretiens:Àchaqueutilisationou
unefoisparjour
1.Examinezletranchantdeslames(Figure104).
2.Sileslamessontémousséesouprésententdes indentations,déposez-lesetaiguisez-les;voir
Aiguisagedeslames(page77).
3.Inspectezleslames,etplusparticulièrement l'ailette.
4.Remplacezimmédiatementtoutelamefendue, uséeouquiprésenteuneentaillesurcettepartie (Figure104).
g014972
Figure105
1.Tablier3.Lame
2.Logementdel'axe
3.Mesurezladistanceentrelapointedelalame etlasurfaceplane(Figure106).
75
Figure106
g014973
Figure108
g014973
1.Lame(positionnéepourlamesure)
2.Surfaceplaneethorizontale
3.Mesurezladistanceentrelalameetlasurface(A)
4.Tournezlamêmelamede180degréspour amenerl'autretranchantàlamêmeposition (Figure107).
Figure107
1.Lame(côtédéjàmesuré)
2.Mesure(positionutiliséeprécédemment)
3.Côtéopposédelalamedéplacéenpositiondemesure
5.Mesurezladistanceentrelapointedelalame etlasurfaceplane(Figure108).
Remarque:Ladifférenceentrelesdeux
mesuresnedoitpasexcéder3mm(⅛po).
1.Côtéopposédelalame(positionnépourlamesure)
2.Surfaceplaneethorizontale
3.Secondedistancemesuréeentrelalameetlasurface(B)
A.SiladifférenceentreAetBestsupérieure
à3mm(⅛po),remplacezlalameparune neuve;voirDéposedeslames(page76)et
Posedeslames(page77).
Remarque:Si,aprèsavoirremplacéune
lamefausséeparuneneuve,ladifférence esttoujourssupérieureà3mm(⅛po),l'axe delalameestpeut-êtrefaussé.Contactez undépositaireToroagréépourfaireréviser lamachine.
B.Siladifférencerestedansleslimites
tolérées,passezàlalamesuivante.
g014974
6.Répétezcetteprocédurepourchaquelame.
Déposedeslames
Remplacezleslamessiellesheurtentunobstacle,ou siellessontdéséquilibréesoufaussées.
1.Placezuneclésurleméplatdel'axedepivot ouretenezl'extrémitédelalameàl'aided'un chiffonoud'ungantépais.
2.Retirezleboulon,ladouilleetlalamedel'axe depivot(Figure109).
76
Figure111
g000553
Figure109
1.Ailettedelalame4.Bague
2.Lame5.Boulondelame
3.Méplatdel'axedepivot
Aiguisagedeslames
1.Aumoyend'unelime,aiguisezlestranchants auxdeuxextrémitésdelalame(Figure110).
Remarque:Veillezàconserverl'anglede
couped'origine.
1.Lame
2.Équilibreur
3.Répétezcetteprocédurejusqu'àcequelalame soitéquilibrée.
Posedeslames
1.Insérezladouilledanslalameenplaçant l'embasesurlecôtéinférieur(côtéherbe)dela lame(Figure112).
g295816
g255205
Figure112
1.Bague
2.Installezl'ensembledouilleetlamesurl'axede pivot(Figure113).
Remarque:Limezlamêmequantitédemétal
surchacundesdeuxtranchantspournepas déséquilibrerlalame.
Figure110
1.Aiguiserenconservantl'angled'origine
2.Vériezl'équilibredelalameenlaplaçantsur unéquilibreur(Figure111).
Remarque:Silalamerestehorizontale,elle
estéquilibréeetpeutêtreutilisée.
Remarque:Silalameestdéséquilibrée,limez
unpeul'extrémitédel'ailetteseulement(Figure
110).
g000552
g298850
Figure113
1.Écrousupérieurdel'axe
2.Méplatdel'axedepivot
3.Boulondelame
77
3.Appliquezdulubriantàbasedecuivreoudela graissesurleletageduboulondelamepour prévenirlegrippageaubesoin.Posezleboulon delameetserrez-leàlamain.
4.Placezuneclésurleméplatdel'axedepivot etserrezl'écroudelameàuncouplede75à 81N·m(55à60pi-lb).
Miseàniveaudutablierde
7.Relâchezleverroudetransportetlaissez letablierdescendreàlahauteurdecoupe sélectionnée.
8.Surlesmodèlesàéjectionlatérale,relevezla goulotted'éjection.
9.Dechaquecôtédutablierdecoupe,mesurez ladistanceentrelasurfaceplaneetlapointe avantdelalame(positionA),commemontréà laFigure115.
coupe
1.Garezlamachinesurunesurfaceplaneet horizontale,désengagezlacommandedes lames(PDF)etserrezlefreindestationnement.
2.Avantdequitterlapositiond'utilisation,coupez lemoteur,enlevezlacléetattendezl'arrêt completdetouteslespiècesmobiles.
3.Contrôlezlapressiondespneusdesroues motrices;voirContrôledelapressiondespneus
(page59).
4.Placezleverroudetransportenpositionde verrouillage.
5.Enfoncezlapédaledelevagedutablierde coupeaumaximumpourverrouillerletablierà lapositiontransportde14cm(5½po)(Figure
114).
Remarque:Ladistanceobtenuedoitêtrede
7,6cm(3po)
Figure115
1.7,6cm(3po)enAest correct
2.8,3cm(3¼po)enBest correct
3.Pointdemesureentrela pointedelalameetla surfacedure
4.MesurerauxpointsAetB dechaquecôté
g009196
Figure114
1.Pédaledelevagede tablier
2.Goupilledehauteurde coupe
3.Verroudetransport
6.Insérezlagoupillederéglagedelahauteurde
coupeàlaposition7,6cm(3po).
10.Ajustezprécisémentleserragedel'écroude réglagesurl'ensembledelevagedutablier avant(Figure116ouFigure117).
Remarque:Tournezl'écrouréglagedansle
senshorairepouraugmenterlahauteuretdans lesensantihorairepourladiminuer.
Remarque:Silesbiellettesdetablieravantne
disposentpasd'unréglagesufsantpourobtenir unehauteurdecoupeprécise,vouspouvez utiliserleréglagemonopointpourobtenirun réglagesupplémentaire.
g027343
78
Figure116
Tondeusessérie5000
lestrousavantpourajusterplusprécisémentla miseàniveaudutablierdecoupe.
g010251
1.Écrouderéglage
2.Écroudeblocage
Figure117
Tondeusessérie6000
3.Réglagedutablierarrière
4.Réglagedutablieravant
g027345
Figure118
1.Boulonsaubasdelaplaquedehauteurdecoupe
g025558
Figure119
Tondeusesàéjectionarrièreseulement
g027344
1.Tablierdecoupe3.Trouarrière
2.Trouavant
1.Écrouderéglage
2.Écroudeblocage
3.Réglagedutablierarrière
4.Réglagedutablieravant
11.Pourréglerlesystèmemonopoint,desserrez les2boulonsaubasdelaplaquedehauteur decoupe(Figure118).
Remarque:Surlesmodèlesàéjectionarrière,
letablierdecoupeestxédanslestrousarrière àl'usine.VoirFigure119.Aubesoin,utilisez
12.Siletablieresttropbas,serrezleboulonde réglagemonopointdanslesenshoraire.Si letablieresttrophaut,desserrezleboulonde réglagemonopointdanslesensantihoraire (Figure120).
Remarque:Desserrezouserrezleboulonde
réglagemonopointpourpouvoirjustedéplacer lesboulonsdemontagedelaplaquedehauteur decoupeaumoinsdutiersdeleurcoursedans lesfentes.Celapermetderattraperunpeu
79
duréglageverslehautetlebaspourles4 timoneriesdetabliers.
Figure120
1.Boulonderéglagemonopoint
ATTENTION
Del'énergieestemmagasinéedanslesbras delevagedutablierdecoupe.Desblessures gravesoumortellespeuventêtrecausées siletablierestretirésanslibérerl'énergie emmagasinée.
N'essayezpasdeséparerletablierducadre avantsansbloquerl'énergieemmagasinée.
1.Garezlamachinesurunesurfaceplaneet horizontale,désengagezlacommandedes lames(PDF)etserrezlefreindestationnement.
2.Avantdequitterlapositiond'utilisation,coupez
g017036
lemoteur,enlevezlacléetattendezl'arrêt completdetouteslespiècesmobiles.
3.Insérezlagoupillederéglagedelahauteurde coupeàlaposition7,6cm(3po).
13.Serrezles2boulonsaubasdelaplaquede hauteurdecoupe(Figure118).
Remarque:Généralement,lapointearrière
delalamedoitêtreréglée6,4mm(¼po)plus hautquelapointeavant.
14.Serrezles2boulonsàuncouplede37à45N·m (27à33pi-lb).
15.Dechaquecôtédutablierdecoupe,mesurez ladistanceentrelasurfaceplaneetlapointe arrièredelalame(positionB),commemontréà laFigure115.
Remarque:Ladistanceobtenuedoitêtrede
8,3cm(3¼po)
16.Ajustezprécisémentlavisderéglageenla tournantjusqu'àobtentiond'unehauteurde 8,3mm(3¼po)(Figure117).
Tournezl'écrouderéglagedanslesenshoraire pouraugmenterlahauteuretdanslesens antihorairepourladiminuer.
17.Mesurezjusqu'àcequeles4côtéssoientàla bonnehauteur.
Remarque:Celabloquelesbrasdelevagedu
tablieràlapositionlaplusbassequandletablier estenlevéetl'énergieemmagasinéedansle ressortdutablierestainsilibérée.
4.Retirezlescouverclesdecourroie.
5.Soulevezleplancheretinsérezunrochetdans letroucarrédelapouliedetensiondutablier (Figure121ouFigure122).
6.Tournezlapouliedetensiondutablierdansle senshoraire,tirezsurlapatteduguide-courroie (modèlesàéjectionarrièreseulement)et déposezlacourroiedutablierdecoupe(Figure
121ouFigure122).
18.Serreztouslesécrousdeblocagedesbrasde levagedetablierdecoupe.
19.Surlesmodèlesàéjectionlatérale,abaissezla goulotted'éjection.
Retraitdutablierdecoupe
Avantderéviseroudedéposerletablierdecoupe, verrouillezlesbrasrappelésparressort.
80
Figure121
Tondeusesàéjectionlatérale
g009038
g024146
Figure122
Tondeusesàéjectionarrière
1.Poulied'embrayage5.Troucarrédanslebrasde
2.Courroiedutablierde coupe
3.Pouliedetensionrappelée parressort
4.Cliquet
lapouliedetensionpour lerochet
6.Graisseurdepouliede tension
7.Guide-courroie
1.Poulied'embrayage
2.Courroiedutablierde coupe
3.Pouliedetensionrappelée parressort
4.Lapatteduguide-courroie doitvenirfrapperlemoyeu depivot.
5.Guide-courroie
6.Pouliedetensionrappelée parressort
7.Troucarrédanslebrasde lapouliedetensionpour lerochet
8.Ressort
7.Enlevezetmettezdecôtélesxationsdesdeux côtésdutablier,commemontréàlaFigure123.
81
Figure123
1.Stabilisateurdroit
2.Bielledetablier(côtédroitreprésenté)
3.Retirezleboulonàépaulementetl'écrou.
4.Retirezleboulonàépaulementetl'écrou.
g010252
1.Boulon5.Ressortenplace
2.Douilled'écartement
3.Contre-écrou
4.Ressort
Figure124
6.Déecteurd'herbe
7.ExtrémitéenJduressort
g015594
8.Élevezlesbiellesdetablieretxez-lesdans cetteposition.
9.Sortezletablierparlecôtédroitdelamachine.
Remplacementdu déecteurd'herbe
Tondeusesàéjectionlatérale seulement
ATTENTION
Sil'ouvertured'éjectionn'estpasfermée, lamachinepeutprojeterdesobjetsdans votredirectionoucelled'autrespersonnes etcauserdesblessuresgraves.Uncontact aveclalameestégalementpossible.
N'utilisezjamaislamachinesansavoirinstallé undéecteurdedéchiquetage,undéecteur d'éjectionouunsystèmederamassage.
3.Placezuneentretoiseetunressortsurle déecteurd'herbe.
4.PlacezuneextrémitéenJduressortderrière leborddutablier.
Remarque:Prenezsoindeplacerune
extrémitéenJduressortderrièreleborddu tablieravantdemettreleboulonenplace, commemontréàlaFigure124.
5.Remettezleboulonetl'écrouenplace.
6.PlacezuneextrémitéenJduressortautourdu déecteurd'herbe(Figure124).
Important:Ledéecteurd'herbedoit
pouvoirpivoter.Ouvrezcomplètement ledéecteurd'herbeetvériezqu'ilpeut s'abaissercomplètement.
1.Retirezlecontre-écrou,leboulon,leressortet l'entretoisequixentledéecteurauxsupports depivot(Figure124).
2.Enlevezledéecteurs'ilestendommagéouusé (Figure124).
82
Nettoyage
Remisage
Nettoyagedudessousdu tablierdecoupe
Périodicitédesentretiens:Aprèschaqueutilisation
1.Garezlamachinesurunesurfaceplaneet horizontale,désengagezlacommandedes lames(PDF)etserrezlefreindestationnement.
2.Avantdequitterlapositiond'utilisation,coupez lemoteur,enlevezlacléetattendezl'arrêt completdetouteslespiècesmobiles.
3.Levezletablierdecoupeenpositionde
TRANSPORT.
Nettoyagedelasuspension
Modèlesavecsuspension MyRide™seulement
Périodicitédesentretiens:Àchaqueutilisationou
unefoisparjour
Nettoyezlasuspensionàl'aircomprimé.
Remarque:Nenettoyezpaslesamortisseursaujet
d'eausouspression(Figure125).
Consignesdesécuritépour leremisage
Avantdequitterlapositiond'utilisation,coupezle
moteur,enlevezlacléetattendezl'arrêtcomplet detouteslespiècesmobiles.Laissezrefroidirla machineavantdelarégler,lanettoyer,laremiser oularéparer.
Neremisezpaslamachineoulecarburantprès
d'uneammeetnevidangezpaslecarburantà l'intérieurd'unlocaloud'uneremorquefermée.
Neremisezpaslamachinenilesbidonsde
carburantàproximitéd'uneammenue,d'une sourced'étincellesoud'uneveilleuse,tellecelle d'unchauffe-eauoud'autresappareils.
Nettoyageetremisage
1.Désengagezlacommandedeslames(PDF)et serrezlefreindestationnement.
2.Avantdequitterlapositiond'utilisation,coupez lemoteur,enlevezlacléetattendezl'arrêt completdetouteslespiècesmobiles.
3.Débarrassezl'extérieurdetoutelamachine,en particulierlemoteuretlesystèmehydraulique, desdéchetsd'herbecoupée,dessaletésetde lacrasse.Éliminezlessaletésetlesdébris d'herbesèchepouvantsetrouversurlesailettes delaculasseetlecarterduventilateur.
Figure125
Éliminationdesdéchets
L'huilemoteur,lesbatteries,leliquidehydraulique etleliquidederefroidissementsontpolluantspour l'environnement.Débarrassez-vousenconformément àlaréglementationnationaleetlocaleenmatière d'environnement.
Important:Vouspouvezlaverlamachine
avecdel'eauetundétergentdoux.N'utilisez pasdenettoyeurhautepression.N'utilisez pasunetropgrandequantitéd'eau,surtout prèsdupanneaudecommande,dumoteur, despompeshydrauliquesetdesmoteurs
g195820
électriques.
4.Vériezlefonctionnementdufreinde stationnement;voirRéglagedufreinde
stationnement(page64).
5.Faitesl'entretiendultreàair;voirEntretiendu
ltreàair(page47).
6.Graissezlamachine;voirLubrication(page
44).
7.Vidangezl'huilemoteur;voirContrôleduniveau,
vidangedel'huilemoteuretremplacementdu ltreàhuile(page48).
8.Contrôlezlapressiondespneus;voirContrôle
delapressiondespneus(page59).
9.Remplacezlesltreshydrauliques;voirVidange
duliquidehydrauliqueetremplacementdes ltres(page73).
83
10.Chargezlabatterie;voirChargedelabatterie
(page55).
estdisponiblechezlesdépositaires-réparateurs agréés.
11.Grattezl'herbeetlessaletéséventuellement accumuléessurledessousdelatondeuse,puis lavezcettedernièreautuyaud'arrosage.
Remarque:Conduisezlamachine,en
engageantlacommandedeslames(PDF), moteurauralentiaccéléré,pendant2à 5minutesaprèsl'avoirlavée.
12.Vériezl'étatdeslames;voirEntretiendes
lames(page75).
13.Sivousnecomptezpasutiliserlamachineavant plusd'unmois,préparez-lacommesuit:
A.Ajoutezunadditifstabilisateur/conditionneur
àbasedepétroledansleréservoirde carburant.Respectezlesproportions spéciéesparlefabricantdustabilisateur. N'utilisezpasdestabilisateuràbase d'alcool(éthanolouméthanol).
Remarque:L'efcacitédes
stabilisateurs/conditionneursestoptimale lorsqu'ilssontmélangésàducarburantfrais etsontutilisésdemanièresystématique.
17.Rangezlamachinedansunendroitpropreet sec,commeungarageouuneremise.Retirez lacléducommutateurd'allumageetrangez-la horsdelaportéedesenfantsoudespersonnes nonautorisées.Couvrezlamachinepourla protégeretlagarderpropre.
B.Faitestournerlemoteurpendant5minutes
pourfairecirculerlecarburanttraitédans toutlecircuitd'alimentation.
C.Coupezlemoteur,laissez-lerefroidiret
vidangezleréservoirdecarburant.
D.Redémarrezlemoteuretlaissez-letourner
jusqu'àcequ'ils'arrête.
E.Débarrassez-vousducarburant
correctement.Recyclezlecarburant conformémentàlaréglementationlocale enmatièred'environnement.
Important:Neconservezpas
lecarburantadditionnéde stabilisateur/conditionneurplus longtempsquerecommandéparle fabricantdustabilisateurdecarburant.
14.Déposezlaoulesbougiesetvériezleurétat; voirEntretiendesbougies(page51).Versez 30ml(2cuilleréesàsoupe)d'huilemoteurdans l'ouverturelaisséeparlabougie.Actionnezle démarreurpourfairetournerlemoteuretbien répartirl'huiledanslecylindre.Reposezlaou lesbougies.Nerebranchezpasleldelaou desbougies.
15.Contrôlezetresserreztouslesboulons,écrous etvis.Réparezouremplaceztoutepièce endommagée.
16.Peigneztouteslessurfacesmétalliqueséraées oumisesànu.Unepeinturepourretouches
84
Dépistagedesdéfauts
ProblèmeCausepossible
Letémoind'anomalies'allume.
Ledémarreurnefonctionnepas.
Mesurecorrective
1.Lemoteuresttropchaud.
2.Présencedecarburanttropvieuxdans leréservoir.
3.Lerobinetd'arrivéedecarburantn'est pascomplètementouvert.
4.Leltreàairestencrassé.4.Nettoyezleltreàairetlepréltre.
5.Labatterieestdéchargée.
6.Desltresàcarburantnonconformes ouencrasséssontutilisés.
7.Lescapteurs,lemoduleélectronique (ECU)etlesinjecteursnesontpas connectéscorrectement.
8.Bassetensiondelabatterie.8.Utilisezunebatteriede12Venbon
9.Unfusibleagrillé.9.Contrôlezetremplacezlesfusibles
1.Lacommandedeslamesesten positionengagée.
2.Lefreindestationnementestdesserré.2.Serrezlefreindestationnement.
3.Lesleviersdecommandede déplacementnesontpasenposition deVERROUILLAGEAUPOINTMORT.
4.Vousn'êtespasassissurlesiègedu conducteur.
5.Labatterieestàplat.5.Rechargezlabatterie.
6.Lesconnexionsélectriquessont corrodéesoudesserrées.
7.Unfusibleagrillé.7.Remplacezlefusible.
8.Unrelaisoucontactestdéfectueux.
1.Coupezlemoteuretlaissez-lerefroidir.
2.Utilisezducarburantfrais.
3.Ouvrezlerobinetd'arrivéede carburant.
Remplacezaubesoin.
5.Chargezouremplacezlabatterie.
6.Contactezundépositaire-réparateur agréé.
7.Contactezundépositaire-réparateur agréé.
étatetchargéeaumaximum.
fondus.
1.Désengagezlacommandedeslames.
3.Écartezlesleviersdecommande dedéplacementversl'extérieuren positiondeVERROUILLAGEAUPOINT
MORT.
4.Asseyez-voussurlesiègedu conducteur.
6.Vériezleboncontactdesconnexions électriques.
8.Contactezundépositaire-réparateur agréé.
85
ProblèmeCausepossible
Mesurecorrective
Lemoteurnedémarrepas,démarre difcilementoucale.
1.Leréservoirdecarburantestvide.1.Faiteslepleindecarburant.
2.Lerobinetd'arrivéedecarburantest fermé.
3.Leniveaud'huileesttropbasdansle
2.Ouvrezlerobinetd'arrivéede carburant.
3.Faitesl'appointd'huile.
cartermoteur.
4.Lacommanded'accélérateurn'estpas àlabonneposition.
4.Placezlacommanded'accélérateur àmi-courseentrelespositionsBAS
RÉGIMEetHAUTRÉGIME.
5.Leltreàcarburantestencrassé.5.Remplacezleltreàcarburant.
6.Impuretés,eauoucarburantaltéré danslesystèmed'alimentation.
7.Leltreàairestencrassé.
6.Contactezundépositaire-réparateur agréé.
7.Nettoyezouremplacezl'élémentdu ltreàair.
8.Lecontacteurdesiègenefonctionne pascorrectement.
9.Lesconnexionsélectriques sontcorrodées,desserréesou endommagées.
8.Vériezletémoinducontacteurde siège.Remplacezlesiègeaubesoin.
9.Vériezleboncontactdesconnexions électriques.Nettoyezsoigneusement lesbornesdesconnecteursavec unproduitdenettoyagepour contactsélectriques,appliquezdela graissediélectriqueetbranchezles connecteurscorrectement.
10.Lerelaisoulecontactestuséou endommagé.
11.Labougieestencrasséeou l'écartementdesélectrodesest
10.Contactezundépositaire-réparateur agréé.
11.Réglezl'écartementouremplacezla bougie.
incorrect.
12.Leldelabougieestdébranché.
12.Vériezlaconnexionduldela bougie.
Lemoteurperddelapuissance.
Lemoteursurchauffe.
Lamachinetireàgaucheouàdroite (quandlesleviersdecommandede déplacementsontcomplètementen avant).
1.Chargeexcessivedumoteur.
1.Réduisezvotrevitesse.
2.Leltreàairestencrassé.2.Nettoyezl'élémentdultreàair.
3.Leniveaud'huileesttropbasdansle
3.Faitesl'appointd'huile.
cartermoteur.
4.Lesailettesderefroidissementetles passagesd'airau-dessusdumoteur
4.Dégagezlesailettesderefroidissement etlespassagesd'air.
sontobstrués.
5.L'éventdubouchonduréservoirde carburantestobstrué.
5.Nettoyezouremplacezlebouchondu réservoir.
6.Leltreàcarburantestencrassé.6.Remplacezleltreàcarburant.
7.Impuretés,eauoucarburantaltéré danslesystèmed'alimentation.
1.Chargeexcessivedumoteur.
2.Leniveaud'huileesttropbasdansle
7.Contactezundépositaire-réparateur agréé.
1.Réduisezvotrevitesse.
2.Faitesl'appointd'huile.
cartermoteur.
3.Lesailettesderefroidissementet lesconduitsd'airsouslecarterdu
3.Dégagezlesailettesderefroidissement etlespassagesd'air.
ventilateursontbouchés.
4.Leltreàairestencrassé.
4.Nettoyezouremplacezl'élémentdu ltreàair.
5.Lecircuitd'alimentationcontientdes impuretés,del'eauouducarburant
5.Contactezundépositaire-réparateur agréé.
altéré.
1.Leparallélismedesrouesdoitêtre
1.Corrigezleparallélismedesroues.
corrigé.
2.Lespneusdesrouesmotricesnesont pasgonéscorrectement.
2.Gonezlespneusdesrouesmotrices àlapressioncorrecte.
86
ProblèmeCausepossible
Mesurecorrective
Lamachinenesedéplacepas.
Lamachinevibredemanièreanormale.
Lahauteurdecoupeestinégale.
1.Lesvannesdedérivationnesontpas bienfermées.
2.Lacourroiedepompeestusée, détendueoucassée.
3.Lacourroiedepompeestsortied'une poulie.
4.Leressortdetensionestcasséou manquant.
5.Niveauinsufsantousurchauffedu liquidehydraulique.
1.Lame(s)faussée(s)ou déséquilibrée(s).
2.Leboulondexationdelalameest desserré.
3.Lesboulonsdemontagedumoteur sontdesserrés.
4.Pouliesdemoteur,detensionoude lamesdesserrées.
5.Lapouliedumoteurestendommagée.
6.Axedelamefaussé.6.Contactezundépositaire-réparateur
7.Lesupportmoteurestdesserréouusé.
1.Laouleslamessontémoussées.1.Aiguisezlaouleslames.
2.Lame(s)faussée(s).
3.Letablierdecoupen'estpasde niveau.
4.Ungaletanti-scalp(lecaséchéant)est malréglé.
5.Ledessousdutablierdecoupeest encrassé.
6.Lespneusnesontpasgonésàla pressioncorrecte.
7.L'axedelameestfaussé.
1.Serrezlesvannesdedérivation.
2.Remplacezlacourroie.
3.Remplacezlacourroie.
4.Remplacezleressort.
5.Faitesl'appointoulaissezrefroidirle liquidehydraulique.
1.Remplacezlaouleslames.
2.Resserrezleboulondexationdela lame.
3.Resserrezlesboulonsdemontagedu moteur.
4.Resserrezlapoulievoulue.
5.Contactezundépositaire-réparateur agréé.
agréé.
7.Contactezundépositaire-réparateur agréé.
2.Remplacezlaouleslames.
3.Mettezletablierdecoupedeniveau, transversalementetlongitudinalement.
4.Réglezlahauteurdugaletanti-scalp.
5.Nettoyezledessousdutablierde coupe.
6.Corrigezlapressiondespneus.
7.Contactezundépositaire-réparateur agréé.
Leslamesnetournentpas.
1.Lacourroiedutablierdecoupeest endommagée,usée,lâcheoucassée.
2.Lacourroiedutablierdecoupeest déchausséedelapoulie.
3.Lacourroied'entraînementdepompe estusée,détendueoucassée.
4.Leressortdetensionestcasséou manquant.
87
1.Remplacezlacourroiedutablierde coupe.
2.Replacezlacourroiesurlapouliedu tablierdecoupeetvériezlaposition etlefonctionnementdelapouliede tension,dubrasdetensionetdu ressort.
3.Vériezlatensiondelacourroieou remplacezlacourroie.
4.Remplacezleressort.
ProblèmeCausepossible
Mesurecorrective
L'embrayagenes'engagepas.
1.Lefusibleagrillé.1.Remplacezlefusible.Vériezla
2.Bassetensionàl'embrayage.
3.Labobineestendommagée.3.Remplacezl'embrayage.
4.Alimentationélectriqueinadéquate.4.Réparezouremplacezlecâble
5.L'entreferrotor/induitesttropgrand.
résistancedelabobine,lachargede labatterie,lecircuitdechargeetles connexionsdescâbles;effectuezles remplacementsnécessaires.
2.Vériezlarésistancedelabobine, lachargedelabatterie,lecircuit dechargeetlesconnexionsdes câbles;effectuezlesremplacements nécessaires.
électriqued'embrayageoulesystème électrique.Nettoyezlescontactsdes connecteurs.
5.Retirezlacaleouremplacez l'embrayage.
88
Schémas
Schémaélectrique(Rev.C)
89
g357854
Remarques:
Remarques:
Proposition65deCalifornie–Informationconcernantcetavertissement
Enquoiconsistecetavertissement?
Certainsproduitscommercialisésprésententuneétiquetted'avertissementsemblableàcequisuit:
AVERTISSEMENT:Cancerettroublesdelareproduction– www.p65Warnings.ca.gov.
Qu’est-cequelaProposition65?
LaProposition65s'appliqueàtoutesociétéexerçantsonactivitéenCalifornie,quivenddesproduitsenCalifornieouquifabriquedesproduits susceptiblesd'êtrevendusouimportésenCalifornie.EllestipulequeleGouverneurdeCaliforniedoitteniretpublierunelistedessubstances chimiquesconnuescommecausantdescancers,malformationscongénitaleset/ouautrestroublesdelareproduction.Cetteliste,quiestmiseàjour chaqueannée,comprenddescentainesdesubstanceschimiquesprésentesdansdenombreuxobjetsduquotidien.LaProposition65apourobjet d'informerlepublicquantàl'expositionàcessubstanceschimiques.
LaProposition65n'interditpaslaventedeproduitscontenantcessubstanceschimiques,maisimposelaprésenced'avertissementssurtoutproduit concerné,sursonemballageousurladocumentationfournieavecleproduit.D’autrepart,unavertissementdelaProposition65nesigniepasqu’un produitesteninfractionaveclesnormesouexigencesdesécuritéduproduit.D'ailleurs,legouvernementcalifornienaclairementindiquéqu'un avertissementdelaProposition65«n'estpasunedécisionréglementairequantaucaractère«sûr»ou«dangereux»d'unproduit».Bonnombre decessubstanceschimiquessontutiliséesdansdesproduitsduquotidiendepuisdesannées,sansaucuneffetnocifdocumenté.Pourplusde renseignements,rendez-voussurhttps://oag.ca.gov/prop65/faqs-view-all
UnavertissementdelaProposition65signiequ’unesociétéasoit(1)évaluél’expositionetconcluqu’elledépassaitle«niveauneposantaucun risquesignicatif»;soit(2)choisid’émettreunavertissementsimplementsurlabasedesacompréhensionquantàlaprésenced’unesubstance chimiquedelaliste,sanstenterd’enévaluerl’exposition.
.
Cettelois’applique-t-ellepartout?
LesavertissementsdelaProposition65sontexigésuniquementenvertudelaloicalifornienne.Cesavertissementssontprésentsdanstoutl'étatde Californie,dansdesenvironnementstrèsvariés,notammentmaispasuniquementlesrestaurants,magasinsd'alimentation,hôtels,écolesethôpitaux,et surunvasteéventaildeproduits.Enoutre,certainsdétaillantsenligneetparcorrespondancefournissentdesavertissementsdelaProposition65sur leurssitesinternetoudansleurscatalogues.
QuellesdifférencesentrelesavertissementsdeCalifornieetleslimitesfédérales?
LesnormesdelaProposition65sontsouventplusstrictesquelesnormesfédéralesetinternationales.Diversessubstancesexigentunavertissement delaProposition65àdesniveauxbieninférieursauxlimitesd'interventionfédérales.Parexemple,lanormedelaProposition65enmatière d’avertissementspourleplombsesitueà0,5µg/jour,soitbienmoinsquelesnormesfédéralesetinternationales.
Pourquoil'avertissementnegure-t-ilpassurtouslesproduitssemblables?
PourlesproduitscommercialisésenCalifornie,l'étiquetageProposition65estexigé,tandisqu’ilnel’estpassurdesproduitssimilaires
commercialisésailleurs.
Ilsepeutqu’unesociétéimpliquéedansunprocèsliéàlaProposition65etparvenantàunaccordsoitobligéed’utiliserlesavertissementsdela
Proposition65poursesproduits,tandisqued’autressociétésfabriquantdesproduitssemblablespeuventnepasêtresoumisesàcetteobligation.
L'applicationdelaProposition65n'estpasuniforme.
Certainessociétéspeuventchoisirdenepasindiquerd'avertissementscarellesconsidèrentqu'ellesn'ysontpasobligéesautitredela
Proposition65;l'absenced'avertissementssurunproduitnesigniepasqueleproduitnecontientpasdesubstancesdelalisteàdesniveaux semblables.
Pourquoicetavertissementapparaît-ilsurlesproduitsToro?
Toroachoisidefournirauxconsommateursleplusd'informationpossibleanqu'ilspuissentprendredesdécisionséclairéesquantauxproduits qu'ilsachètentetutilisent.T orofournitdesavertissementsdanscertainscasd'aprèssesconnaissancesquantàlaprésencedel'uneouplusieurs dessubstanceschimiquesdelaliste,sansenévaluerleniveaud'exposition,cardesexigencesdelimitesnesontpasfourniespourtouslesproduits chimiquesdelaliste.Bienquel'expositionaveclesproduitsT oropuisseêtrenégligeableouparfaitementdansleslimites«sansaucunrisque signicatif»,parmesuredeprécaution,ToroadécidédefournirlesavertissementsdelaProposition65.Deplus,enl'absencedecesavertissements, lasociétéToropourraitêtrepoursuivieenjusticeparl'ÉtatdeCalifornieoupardesparticulierscherchantàfaireappliquerlaProposition65,et doncassujettieàd'importantespénalités.
RevA
Loading...