Toro 72144 Operator's Manual [fr]

FormNo.3445-182RevA
TondeuseautoportéeZMaster Professionalsérie7500-D
Avectablierdecoupeàéjectionlatérale TURBOFORCE
®
de366cm(144po)
®
Enregistrezvotreproduitàwww.T oro.com. Traductiondutexted'origine(FR)
*3445-182*
Vouscommettezuneinfractionàlasection4442 ou4443duCodedesressourcespubliquesde Californiesivousutilisezcettemachinedansune zoneboisée,broussailleuseourecouverted'herbe,à moinsd'équiperlemoteurd'unpare-étincellesenbon état,telquedénidanslasection4442,ouàmoins quelemoteursoitconstruit,équipéetentretenu correctementpourprévenirlesincendies.
Lemanueldupropriétairedumoteurci-jointest fourniàtitreinformatifconcernantlaréglementation del'Agenceaméricainepourlaprotectionde l'environnement(EPA)etlaréglementation antipollutiondel'étatdeCalifornierelativeaux systèmesantipollution,àleurentretienetàleur garantie.Vouspouvezvousenprocurerunnouvel exemplaireenvousadressantauconstructeurdu moteur.
Couplebrutounet:lecouplebrutounetdece moteuraétécalculéenlaboratoireparleconstructeur dumoteurselonlanormeSAEJ1940ouJ2723de laSocietyofAutomotiveEngineers(SAE).Étant congurépoursatisfaireauxnormesdesécurité, antipollutionetd'exploitation,lemoteurmontésur cetteclassedetondeuseaurauncoupleeffectif nettementinférieur.Reportez-vousaumanueldu constructeurdumoteurfourniaveclamachine.
ATTENTION
CALIFORNIE
Proposition65-Avertissement
L'étatdeCalifornieconsidèrelesgaz d'échappementdesmoteursdieselet certainsdeleurscomposantscomme
susceptiblesdeprovoquerdescancers,
desmalformationscongénitalesetautres
troublesdelareproduction.
Lesbornesdelabatterieetaccessoires
connexescontiennentduplombet
descomposésdeplomb.L'étatde
Californieconsidèrecessubstances
chimiquescommesusceptiblesde
provoquerdescancersetdestroublesde
lareproduction.Lavez-vouslesmains
aprèsavoirmanipulélabatterie.
Introduction
Cettetondeuseautoportéeàlamesrotativesest destinéeauxprofessionnelsetauxutilisateurs temporaires.Elleestprincipalementconçuepour tondrelespelousesentretenuesrégulièrementdes terrainsprivésetcommerciaux.L'utilisationdece produitàd'autresnsquecelleprévuepeutêtre dangereusepourvous-mêmeettoutepersonneà proximité.
Lisezattentivementcettenoticepourapprendre commentutiliseretentretenircorrectementvotre produit,etéviterainsidel'endommageroudevous blesser.Vousêtesresponsabledel'utilisationsûreet correcteduproduit.
Rendez-voussurwww.Toro.compourtoutdocument deformationàlasécuritéetàl'utilisationdesproduits, pourtoutrenseignementconcernantunproduitouun accessoire,pourobtenirl'adressedesdépositairesou pourenregistrervotreproduit.
Pourobtenirdesprestationsdeservice,des piècesT orod'origineoudesrenseignements complémentaires,munissez-vousdesnuméros demodèleetdesérieduproduitetcontactezun dépositaire-réparateurouleserviceclientToroagréé. LaFigure1indiquel'emplacementdesnumérosde modèleetdesérieduproduit.Inscrivezlesnuméros dansl'espaceréservéàceteffet.
Important:Avecvotreappareilmobile,vous
pouvezscannerlecodeQR(lecaséchéant)sur l’autocollantdunumérodesérieand’accéderà l'informationsurlagarantie,lespiècesetautres renseignementsconcernantleproduit.
L'utilisationdeceproduitpeutentraîner
uneexpositionàdessubstances
chimiquesconsidéréespasl'étatde Californiecommecapablesdeprovoquer descancers,desanomaliescongénitales
oud'autrestroublesdelareproduction.
©2021—TheToro®Company 8111LyndaleAvenueSouth Bloomington,MN55420
Figure1
1.Emplacementdesnumérosdemodèleetdesérie
Contactez-noussurwww.Toro.com.
2
g235670
ImpriméauxÉtats-Unis
Tousdroitsréservés
N°demodèle
N°desérie
Cemanuelutilisedeuxtermespourfairepasserdes renseignementsessentiels.Important,pourattirer l'attentionsuruneinformationd'ordremécanique spécique,etRemarque,poursoulignerune informationd'ordregénéralméritantuneattention particulière.
Lesymboledesécurité(Figure2)apparaîtàlafois danscemanueletsurlamachinepouridentier d'importantsmessagesdesécuritédontilest nécessairedetenircomptepouréviterlesaccidents. CesymboleapparaîtaveclamentionDanger, AttentionouPrudence.
Dangersignaleundangerimmédiatqui,s'il
n'estpasévité,entraîneraobligatoirementdes blessuresgravesoumortelles.
Attentionsignaleundangerpotentielqui,s'iln'est
pasévité,peutentraînerdesblessuresgraves oumortelles.
Prudencesignaleundangerpotentielqui,s'iln'est
pasévité,peutentraînerdesblessureslégères oumodérées.
Figure2
Symboledesécurité
sa-black
3
Tabledesmatières
Sécurité....................................................................6
Consignesdesécuritégénérales........................6
Indicateurdepente............................................7
Autocollantsdesécuritéetd'instruction..............8
Vued'ensembleduproduit......................................15
Commandes....................................................16
Écrand’afchageHorizon.............................16
Caractéristiquestechniques............................19
Outilsetaccessoires.........................................19
Avantl'utilisation..................................................20
Consignesdesécuritéavantl'utilisation............20
Ajoutdecarburant............................................21
Procéduresd'entretienquotidien......................22
Rodaged'unemachineneuve..........................22
Utilisationdusystèmeantiretournement
(ROPS).........................................................22
Réglagedesrétroviseurs..................................23
Utilisationdesleviersdecommandede
déplacement.................................................24
Contrôledusystèmedesécurité.......................25
Positionnementdusiège..................................29
Déverrouillagedusiège....................................29
Changerlasuspensiondusiège.......................29
Pendantl'utilisation.............................................30
Consignesdesécuritépendant
l'utilisation.....................................................30
Abaissementdestablierslatéraux....................32
Fonctionnementdelacommandedeslames
(PDF)............................................................33
Démarragedumoteur.......................................34
Arrêtdumoteur.................................................34
Levageetverrouillagedestabliers
latéraux.........................................................35
Conduitedelamachine....................................36
Réglagedelahauteurdecoupe.......................37
Réglagedesgaletsanti-scalp...........................38
Fonctionnementaveclecapteurde
surchauffe.....................................................39
Conseilsd'utilisation........................................39
Aprèsl'utilisation.................................................40
Consignesdesécuritéaprèsl'utilisation............40
Utilisationdudispositifdedesserragedu
freindudelatransmission.............................40
Utilisationdelavannededéblocagedu
repliagedestablierslatéraux.........................41
Transportdelamachine...................................42
Entretien.................................................................44
Consignesdesécuritépendant
l'entretien......................................................44
Programmed'entretienrecommandé..................44
Lubrication.........................................................46
Graissagedelamachine..................................46
Graissagedesjointsdecardan
d’entraînementetdujointcoulissant
cannelé.........................................................47
Graissagedespivotsdesroues
pivotantes.....................................................47
Graissagedesmoyeuxdesroues
pivotantes.....................................................48
Entretiendumoteur.............................................49
Consignesdesécuritérelativesau
moteur...........................................................49
Entretiendultreàair.......................................49
Contrôleduniveau,vidangedel'huile
moteuretremplacementdultreà
huile..............................................................50
Contrôledujeuauxsoupapes...........................52
Entretiendusystèmed'alimentation....................52
Vidangedultreàcarburant/séparateur
d'eau.............................................................52
Remplacementduséparateurd'eau
......................................................................54
Contrôledesconduitesetraccords
d'alimentation................................................54
Entretiendusystèmeélectrique...........................55
Consignesdesécuritéconcernantle
systèmeélectrique........................................55
Entretiendelabatterie......................................55
Entretiendesfusibles.......................................57
Entretiendusystèmed'entraînement..................58
Contrôledelaceinturedesécurité....................58
Réglageduparallélismedesroues...................58
Contrôledelapressiondespneus....................59
Contrôledesécrousderoues...........................59
Réglageduroulementdepivotderoue
pivotante.......................................................60
Entretienduboîtierd'engrenages.....................61
Contrôledel'huiledesboîtiersd'engrenages
desrouesmotrices........................................62
Vidangedel'huiledesboîtiersd'engrenages
desrouesmotrices........................................62
Entretiendusystèmederefroidissement.............63
Consignesdesécuritérelativesaucircuitde
refroidissement.............................................63
Contrôleduniveauduliquidede
refroidissement.............................................63
Nettoyageduradiateuretdelagrilledu
capotmoteur.................................................63
Vidangeduliquidederefroidissement
moteur...........................................................64
Entretiendescourroies........................................65
Contrôledescourroies......................................65
Remplacementdescourroiesdestabliersde
coupe............................................................65
Contrôledelatensiondelacourroie
d'alternateur..................................................67
Entretiendescommandes...................................67
Réglagedelapositiondesleviersde
commande....................................................67
Réglagedelatringleriedecommandede
déplacement.................................................68
Réglagedel'amortisseurdecommandede
déplacement.................................................69
4
Entretiendusystèmehydraulique........................70
Consignesdesécuritépourlesystème
hydraulique...................................................70
Entretiendusystèmehydraulique.....................70
Entretiendutablierdecoupe................................72
Consignesdesécuritéconcernantles
lames............................................................72
Entretiendeslames..........................................72
Miseàniveaudutablierdecoupe.....................74
Contrôledesdouillesdestabliers
latéraux.........................................................78
Remplacementdesdouillesdestabliers
latéraux.........................................................78
Nettoyage............................................................81
Nettoyagedelazoneautourdumoteuretdu
systèmed'échappement...............................81
Nettoyagedelamachineetdutablierde
coupe............................................................81
Éliminationdesdéchets....................................81
Remisage...............................................................82
Consignesdesécuritépourleremisage............82
Nettoyageetremisagedelamachine...............82
Dépistagedesdéfauts............................................83
Schémas.................................................................86
5
Sécurité
Cettemachineestconçueenconformitéavecla normeANSIB71.4-2017.
Consignesdesécurité générales
Ceproduitpeutsectionnerlesmainsoulespieds etprojeterdesobjets.Respecteztoujourstoutes lesconsignesdesécuritépouréviterdesblessures gravesoumortelles.
Vousdevezlireetcomprendrelecontenude
ceManueldel'utilisateuravantdedémarrerle moteur.
N'autorisezpersonneàs'approcher,notamment
lesenfants.
Neconezpasl'utilisationoul'entretiendela
machineàdesenfantsouàdespersonnesnon qualiées.Seuleslespersonnesresponsables, forméesàl'utilisationdelamachine,ayantluet comprislesinstructionsetphysiquementaptes sontautoriséesàutiliserlamachineouàenfaire l'entretien.
Gardeztoujoursl'arceaudesécuritécomplètement
déployéetbloquéenposition,etattachezla ceinturedesécurité.
N'utilisezpaslamachineprèsdefortes
dénivellations,fossés,berges,étenduesd'eauou autredanger,nisurdespentesdeplusde15°.
N'approchezpaslesmainsoulespiedsdes
composantsmobilesdelamachine.
N'utilisezpaslamachinesitouslescapots,
contacteursdesécuritéetautresdispositifsde protectionnesontpasenplaceetenbonétatde marche.
Avantdequitterlapositiond'utilisation,coupezle
moteur,enlevezlacléetattendezl'arrêtcomplet detouteslespiècesmobiles.Laissezrefroidirla machineavantdelarégler,laréparer,lanettoyer, laremiseroudefairelepleindecarburant.
6
Indicateurdepente
Figure3
Vouspouvezfaireunecopiedecettepagepourvotreusagepersonnel.
1.Vouspouvezutiliserlamachinesurunepentemaximalede15degrés.Avantd'utiliserlamachinesurunepente,utilisezle graphiquedemesurepourdéterminerledegrédelapente.N'utilisezpaslamachinesurdespentesdeplusde15degrés. Pliezlelongdelalignecorrespondantàlapenterecommandée.
2.Alignezcebordsurunesurfaceverticale(arbre,bâtiment,piquetdeclôture,poteau,etc.).
3.Exempledecomparaisond'unepenteaveclebordreplié
7
g011841
Autocollantsdesécuritéetd'instruction
Desautocollantsdesécuritéetdesinstructionsbienvisiblesparl'opérateursontplacésprès detouslesendroitspotentiellementdangereux.Remplaceztoutautocollantendommagé oumanquant.
Symbolesutiliséssurlabatterie
Certainsoutouslessymbolessuivantsgurentsurla
batterie.
decal106-5517
106-5517
decalbatterysymbols
1.Attention–netouchezpaslasurfacechaude.
1.Risqued'explosion6.Teneztoutlemondeà
2.Restezàdistancedes ammesnuesoudes étincelles,etnefumezpas
3.Liquidecaustique/risque debrûlurechimique
4.Portezuneprotection oculaire.
5.LisezleManuelde l'utilisateur.
bonnedistancedela batterie.
7.Portezuneprotection oculaire;lesgazexplosifs peuventcauserlacécité etd'autresblessures.
8.L'acidedelabatteriepeut causerlacécitéoudes brûluresgraves.
9.Rincezimmédiatement lesyeuxavecdel'eau etconsultezunmédecin rapidement.
10.Contientduplomb–ne mettezpasaurebut
Marquedufabricant
1.Identielalamecommepièced'origine.
decaloemmarkt
decal107-3069
107-3069
1.Nepasposerlepiedici.
decal93-6687
93-6687
1.Attention–n'oubliezpasquelaprotectionantiretournement estinexistantelorsquel'arceaudesécuritéestabaissé.
2.Pouréviterdevousblesser,parfoismortellement,envous retournant,gardezl'arceaudesécuritédéployéetbloquéen position,etattachezvotreceinturedesécurité.N'abaissez l'arceaudesécuritéqu'encasd'absoluenécessitéet n'attachezpaslaceinturedesécuritédanscecas.
3.LisezleManueldel'utilisateur;conduisezlentementet prudemment.
8
decal117-3276
117-3276
decal109-6036
109-6036
Tondeusesàéjectionarrièreseulement
1.LisezleManueldel'utilisateur.
2.Retirezlacléetlisezlesinstructionsavantdeprocéderà l'entretienouàdesrévisions.
3.Hauteurdecoupe
decal112-9028
112-9028
1.Attention–nevousapprochezpasdespiècesmobiles; gardeztouteslesprotectionsettouslescapotsenplace.
1.Liquidederefroidissement dumoteursouspression
2.Risqued'explosion–lisez leManueldel'utilisateur.
3.Attention–netouchezpas lasurfacechaude.
4.Attention–lisezleManuel del'utilisateur.
116-8283
1.Attention–consultezleManueldel'utilisateurpourserrer correctementlesboulonsetlesécrousdeslamesàun couplede75à81N·m(55à60pi-lb).
133-8062
decal116-8283
decal133-8062
Bouchonduréservoirdecarburant
Modèlesdetablierde366cm(144po)seulement
1.Carburantdieselàtrès faibleteneurensoufre seulement
decaldieselonly
2.Carburantdiesel seulement–lisezle Manueldel'utilisateur.
9
decal126-8383
126-8383
Remarque:Cettemachineestconformeautestdestabilitéstandarddel'industriepourlesessaisdestabilitéstatiquelatéraleet
longitudinaleparrapportàlapentemaximalerecommandée,indiquéesurl'autocollant.Consultezlesinstructionsrelativesàl'utilisation delamachinesurlespentesdansleManueldel'utilisateur,etvériezsilesconditionsd'utilisationetl’étatdusiteactuelsseprêtentà l'utilisationdelamachine.Lesvariationsdeterrainpeuventmodierlefonctionnementdelamachinesurlespentes.
1.Attention–lisezleManueldel'utilisateur;n'utilisezpascette machineàmoinsd'avoirlescompétencesnécessaires;portez desprotecteursd'oreilles.
2.Risquedecoupure/mutilationdesmainsparlalameetrisque decoincementdesmainsparlacourroie–nevousapprochez pasdespiècesmobilesetgardeztouteslesprotectionsen place.
3.Risquesurlarampe–n'utilisezpasderampesdoublespour chargerlamachinesuruneremorque;utilisezunerampe d'uneseulepiècesufsammentlargepourlamachineet offrantunepentedemoinsde15°;montezlarampeen marchearrièreetdescendez-laenmarcheavant.
126-8597
1.Hauteurdecoupe2.Réglagedelaplage
decal126-8597
4.Risqued'écrasement–netransportezpasdepassagers; regardezderrièrevousquandvoustondezenmarchearrière.
5.Risquedeprojectiond'objets–n'autorisezpersonneà s'approcherdelamachine.
6.Risquederenversement–n'utilisezpaslamachineprès dedénivellationsoudepentesdeplusde15°;travaillez transversalementetuniquementsurdespentesdemoins de15°.
decal126-8760
126-8760
1.Hauteurdecoupe2.Réglagedelaplage
10
decal126-9275
126-9275
1.Risquedeprojection d'objets–n'autorisez personneàs'approcher delamachine.
135-0664
2.Risquede coupure/mutilationdes mainsetdespieds–ne vousapprochezpasdes
decal135-0664
piècesmobilesetgardez touteslesprotectionsen place.
decal135-1432
135-1432
decal135-0670
135-0670
1.Risqued'écrasement desmains–lisezles instructionsavantde procéderàl'entretienouà desrévisions.
2.Attention–verrouillezles tablierslatérauxetlisez lesinstructionsavantde procéderàl'entretienouà desrévisions.
11
decal135-0679
135-0679
1.Risquedeblessure/coincementparlesorganesdela transmissionenrotation–nevousapprochezpasdes piècesmobilesetlaisseztouteslesprotectionsettousles capotsenplace.
135-2837
1.LisezleManueldel'utilisateurpourplusdeprécisions; utilisezduliquidedetransmissionT ororougepour embrayageàbaind'huile;n'utilisezpasdeliquide hydrauliquevert.
decal142-3952
142-3952
1.Vitessedelamachine4.Pointmort
2.Hautevitesse5.Marchearrière
3.Bassevitesse6.Freindestationnement serré
decal135-2837
1.Avantdutablierdecoupe
decal142-3953
142-3953
1.Vitessedelamachine4.Pointmort
2.Hautevitesse5.Marchearrière
decal142-3903
142-3903
3.Bassevitesse6.Freindestationnement serré
12
decal142-3956
142-3956
1.Arrêtdumoteur5.Levagedutabliercentral etdestablierslatéraux
2.Moteurenmarche
3.Démarragedumoteur
4.Abaissementdutablier
6.Gammehaute
7.Transmission
8.Gammebasse centraletdestabliers latéraux
142-6728
1.Châssis(15A)4.Prisedecourant(15A)
2.Accessoire(15A)
3.Principal(25A)
5.Ventilateur,relaisphoto
decal142-6728
13
decal142-7835
142-7835
1.Lisezlesinstructionsavantdeprocéderàl'entretienouàdes
9.Contrôlezleltreàair.
révisions.
2.Périodicité
10.Graissezlepivotdelapouliedetension;voirleManuelde l'utilisateurpourplusdeprécisions(3emplacements).
3.Vériezleniveaud'huilemoteur.11.Graissezlesroulementsdesrouespivotantesavant; voirleManueldel'utilisateurpourplusdeprécisions(4 emplacements).
4.Vériezleniveaudeliquidederefroidissement;voirleManuel
del'utilisateurpourplusdeprécisions
12.Graissezlespivotsdesrouespivotantesavant;voirleManuel del'utilisateurpourplusdeprécisions(5emplacements)
5.Contrôlezlapressiondespneus(2emplacements).13.Modèlesàtabliersde244et366cm(96et144po)
6.Vériezleniveaudeliquidehydraulique;voirleManuelde
14.Modèlesde152cm(144po)uniquement
l'utilisateurpourplusdeprécisions.
7.Vériezleniveaud'huiledansl'arbreintermédiaire.15.Contrôlezleniveaud'huiledansleboîtierd'engrenagesdela roue(2emplacements)
8.GraissezlaPDFd'entraînementdutablier;voirleManuelde
l'utilisateurpourplusdeprécisions.
decal142-7838
142-7838
1.Serrezlesécrousderoues
à129N·m(95pi-lb)(x8)
2.Vousdevezlireet comprendreleManuel del'utilisateuravant d'effectuertoutentretien; vériezlecouplede serrageaprèsles 100premièresheures d'utilisation,puistoutes les500heures.
14
Vued'ensembleduproduit
Figure4
1.Goupilledehauteurdecoupedetablier central
2.Goupilledehauteurdecoupedetablier latéral
3.Levierdecommandededéplacement8.Bouchonduréservoirdecarburant13.Rouepivotantedelamachine
4.Écrand’afchage
5.Arceaudesécurité10.Tablierlatéral
6.Alarmesonore
7.Jaugedecarburant12.Tabliercentral
9.Rouepivotantedetablierlatéral14.Rétroviseur
11.Galetanti-scalp
g362295
15
Commandes
Écrand’afchageHorizon
Familiarisez-vousavectouteslescommandesavant demettrelemoteurenmarcheetd'utiliserlamachine.
Panneaudecommande
Reportez-vousauGuidedulogicielpourune explicationdétailléedel'interfaceutilisateurqui vouspermetd'accéderauxdonnées,deremettre lescompteursàzéro,demodierlesréglagesdu systèmeetdedépannerl’équipement.
1.Commandedelevage detabliercentralet depliage/dépliagedes tablierslatéraux
2.Commutateurd'allumage
3.Commandedeslames (prisedeforce)
Figure5
4.Sélecteurdegamme
5.Écrand’afchageHorizon
g362360
g362697
Figure6
Écrand’afchageHorizon
1.Écran
2.Dioded'état
Écrand’information
3.Boutons
L’écrand’informationafchelesdonnéesrelatives aufonctionnementdelamachine;voirleGuidedu logicielpourplusdedétails.
Boutons
Lesboutonsmultifonctionsontsituésaubasdu panneaudecommande.Lesicônesafchéessur l'écrand'informationau-dessusdesboutonsindiquent lafonctionactuelle.Lesboutonspermettentdechoisir lerégimemoteuretdesedéplacerparmilesmenus dusystème.
Reportez-vousauGuidedulogicielpourplusde détails.
16
Dioded'état
Ladiodeestmulticolorepourindiquerl'étatdu systèmeetestsituéesurlecôtédroitdupanneau. Durantledémarrage,ladiodepassedurougeà l'orangepuisauvertpourconrmerlafonctionnalité.
Vertcontinu–indiqueunfonctionnementnormal
voustournezlacléàlapositionDÉMARRAGE.Les bougiesdepréchauffagesontactivéesquandlaclé àestàlapositionCONTACTouDÉMARRAGE.Quand lepréchauffageaétésufsantpourlatempérature actuelle,lesymboledepréchauffagedisparaîtde l'écranetlemoteurdémarrequandvoustournezla cléàlapositionDÉMARRAGE.
Rougeclignotant–indiquequ’uneanomalieest
active
Vertetorangeclignotant–indiquequ’une
réactivationdel’embrayageestnécessaire
Reportez-vousauGuidedulogicielpourplusde détails.
Alarme
Lorsqu'uneanomalieseproduit,unmessaged'erreur s'afche,ladiodedevientrougeetl'alarmeretentit commesuit:
Unsignalsonorerapideindiquedeserreurs
critiques.
Unsignalsonorelentindiquedeserreursmoins
graves,commelesintervallesd'entretienoude maintenance.
Remarque:Durantledémarrage,l'alarme
retentitbrièvementpourconrmerlafonctionnalité.
Reportez-vousauGuidedulogicielpourplusde détails.
Remarque:Lesystèmepermetdedémarrerla
machineaveclaPDFengagée,maisiln'engage pasleslames.VousdevezréinitialiserlaPDFpour pouvoirl'engager.
Commanded'accélérateur
L'accélérateurcommandelerégimemoteuret a3positionsderéglage:hautrégime,régime économiqueetbasrégime.
Reportez-vousauGuidedulogicielpourplusde détails.
Compteurhoraire
Lecompteurhorairetotaliselesheuresde fonctionnementdumoteur.Ilfonctionnequandle moteurtourne.Programmezlesentretiensréguliers enfonctiondunombred'heuresindiqué(Figure6).
Lesheuressontafchéessurl’écranArrêtdumoteur oudanslemenuCompteurhorairedumoteur.
Reportez-vousauGuidedulogicielpourplusde détails.
Commutateurd'allumage
Utilisezcecommutateurpourdémarrerlemoteur.Ila troispositions:DÉMARRAGE,CONTACTetARRÊT.
Remarque:LesindicateursLCDapparaissent
lorsquechaquecommandepasseenmode «démarrageensécurité»(parex.l'indicateur s'allumelorsquevousêtessurlesiège.)
Remarque:L'ECUdumoteurcommandeles
bougiesdepréchauffagelorsdesdémarragesàfroid. Silatempératureduliquidederefroidissementest tropbasse,lesymboledepréchauffages'afche surl'écranetledémarreurnefonctionnepasquand
17
Commandedeslames(prisede
Commandedelevagedetablier
force)
Lacommandedeslames(PDF)engageetdésengage leslamesdutablierdecoupe(Figure5).
L'indicateurLCDs'afchesurl'écrand'information quandlacommandedePDFestdésengagée.
Remarque:Lesmachineséquipéesdel'écran
d'afchageHorizonpossèdentunéconomiseur d'embrayagequipermetaupapillonderéduire automatiquementlerégimedumoteurquand vousdésengagezlaPDF.Lorsquevousplacez lacommandedePDFenpositionengagéeou désengagée,lepapillonalterneentrelemodeTONTE etlemodeTRANSPORT.
Remarque:Lesystèmepermetdedémarrerla
machinequandlaPDFestengagée,maisiln'engage pasleslames.PourengagerlaPDF ,vousdevez réinitialiserlacommandedePDFenladésengageant puisenlaré-engageant.
Important:Vousdevezdéplierlestabliers
latérauxpourpouvoirengagerlaPDF.
Sélecteurdegamme
centraletdepliage/dépliagedes tablierslatéraux
Appuyezsurlehautdubouton(Figure5)pourélever letablierdecoupecentraletreplierlestabliers latéraux.
Appuyezsurlebasduboutonpourabaisserletablier decoupecentraletdéplierlestablierslatéraux.
Leviersdecommandede déplacement
Utilisezlesleviersdecommandededéplacement pourconduirelamachineenmarcheavant,enmarche arrière,pourtourneràdroiteetàgauche(Figure4).
Freindestationnement
Écartezlesleviersdecommandededéplacement versl'extérieurpourserrerlefreindestationnement (Figure7).
Remarque:Lorsquelefreindestationnementest
serré,lesymbolecorrespondants'afchesurl'écran (Figure8).
Lesélecteur(Figure5)commandelesgammeshaute etbassedelamachine.
Poussezlesélecteurenavantpoursélectionnerla
GAMMEHAUTE.
Poussezlesélecteurenarrièrepoursélectionnerla
GAMMEBASSE.
Vouspouvezchangerlapositiondusélecteurà toutmoment,maisnousrecommandonsalorsde nechangerdegammequelorsquelapédalede déplacementestàlapositionneutreetlamachine estarrêtée.
Remarque:SilesélecteurestàlapositionGAMME
HAUTE,vousnepouvezabaisserlestabliersdecoupe
depuislapositionlevéemaximalequesilapédalede déplacementestàlapositionneutreetlamachine estarrêtée.
g362882
Figure7
1.Freindestationnementserré
18
g363137
Figure8
Caractéristiques techniques
Largeurhorstout
Longueurhorstout
Hauteurhorstout
Voie(entraxedespneus,dans lesensdelalargeur)
Empattement(entraxedes pneusdesrouespivotantesà entraxedespneusdesroues motrices)
Poidstotal
Largeurdetravail–368,1cm (144⅞po)
Largeurdetransportrégléeà lahauteurdecoupede7,6mm (3po)–211cm(83po)
257,3cm(101-5/16po)
Arceaudesécuritérelevé– 182,4cm(71-13/16po)
Arceaudesécuritéabaissé– 129,5cm(51po)
Rouesmotrices–131cm (51½po)
Rouespivotantes–120,7cm (47½po)
147cm(57-11/16po)
1483kg(3270lb)
Outilsetaccessoires
Unesélectiond'outilsetaccessoiresagrééspar Toroestdisponiblepouraugmenteretaméliorer lescapacitésdelamachine.Pourobtenirlaliste detouslesaccessoiresetoutilsagréés,contactez votredépositaire-réparateurouvotredistributeurT oro agréé,ourendez-voussurwww.T oro.com.
Pourgarantirunrendementoptimaletconserver lacerticationdesécuritédelamachine,utilisez uniquementdespiècesderechangeetaccessoires Torod'origine.Lespiècesderechangeetaccessoires d'autresconstructeurspeuventêtredangereuxetleur utilisationrisqued'annulerlagarantiedelamachine.
19
Utilisation
le(s)accessoire(s)siquelqu'unentredanslazone detravail.
Remarque:Lescôtésgaucheetdroitdelamachine
sontdéterminésd'aprèslapositiond'utilisation normale.
Avantl'utilisation
Consignesdesécurité avantl'utilisation
Consignesdesécuritégénérales
Neconezpasl'utilisationoul'entretiendela
machineàdesenfantsouàdespersonnes nonqualiées.Laréglementationlocalepeut imposerunâgeminimumpourlesutilisateurs.Le propriétairedelamachinedoitassurerlaformation detouslesutilisateursetmécaniciens.
Inspectezlazonedetravailetdébarrassez-lade
toutobjetpouvantgênerlefonctionnementdela machineouêtreprojetépendantsonutilisation.
N'utilisezpaslamachinesitouslescapotsde
protectionetlesdispositifsdesécurité,comme lesdéecteurs,nesontpasenplaceoune fonctionnentpascorrectement.Remplacezles piècesuséesoudétérioréesaubesoin.
Consignesdesécuritépourle carburant
Lecarburantestextrêmementinammableet
hautementexplosif.Unincendieouuneexplosion causé(e)parducarburantpeutvousbrûler,ainsi quetoutepersonneàproximité,etcauserdes dommagesmatériels.
–Pouréviterquel'électricitéstatiquen'enamme
lecarburant,descendezlamachineducamion oudelaremorqueetfaites-lepleinquandelle estausol,àl'écartdetoutautrevéhicule.Si celaestimpossible,placezunrécipientde carburantportatifsurlesol,àl'écartdetout véhicule,etremplissez-le;faitesensuitele pleindelamachineaveclerécipientportatif plutôtquedirectementàlapompe.
Familiarisez-vousaveclemaniementcorrectdu
matériel,lescommandesetlessymbolesde sécurité.
Vérieztoujoursquelescommandesdeprésence
del'utilisateur,lescontacteursdesécuritéetles capotsdeprotectionsontenplaceetenbonétat demarche.N'utilisezpaslamachineencasde mauvaisfonctionnement.
Avantdequitterlapositiond'utilisation,coupezle
moteur,enlevezlacléetattendezl'arrêtcomplet detouteslespiècesmobiles.Laissezrefroidirla machineavantdelarégler,laréparer,lanettoyer, laremiseroudefairelepleindecarburant.
Avantdetondre,vériezquelesunitésdecoupe
sontenbonétatdemarche.
Examinezlazonedetravailpourdéterminerquels
accessoiresetéquipementssontnécessairespour utiliserlamachinecorrectementetsansrisque.
Portezdesvêtementsappropriés,ycomprisune
protectionoculaire,unpantalon,deschaussures solidesàsemelleantidérapanteetdesprotecteurs d'oreilles.Sivoscheveuxsontlongs,attachez-les etneportezpasdevêtementsamplesnidebijoux pendants.
Netransportezjamaisdepassagerssurla
machine.
Teneztoutlemondeettouslesanimauxàl'écart
delamachineenmarche.Arrêtezlamachineet
–Faiteslepleinduréservoirdecarburantà
l'extérieursurunesurfaceplaneethorizontale, dansunendroitbiendégagéetlorsquele moteurestfroid.Essuyeztoutcarburant répandu.
–Nefumezjamaisenmanipulantducarburant
ettenez-vousàl'écartdesammesnuesou dessourcesd'étincelles.
–N'enlevezpaslebouchonduréservoirde
carburantetn'ajoutezpasdecarburantquand lemoteurtourneouestencorechaud.
–Sivousrenversezducarburant,n'essayezpas
dedémarrerlemoteuràcetendroit.Évitez decréerdessourcesd'inammationjusqu'à dissipationcomplètedesvapeursdecarburant.
–Conservezlecarburantdansunrécipient
homologuéethorsdelaportéedesenfants.
Lecarburantesttoxique,voiremortelencas
d'ingestion.L'expositionprolongéeauxvapeurs decarburantpeutcauserdesblessuresetdes maladiesgraves.
–Évitezderespirerlesvapeursdecarburantde
façonprolongée.
–N'approchezpaslevisageoulesmains
dupistoletnidel'ouvertureduréservoirde carburant.
20
–Tenezlecarburantàl'écartdesyeuxetdela
peau.
Neremisezpaslamachinenilesbidonsde
carburantàproximitéd'uneammenue,d'une sourced'étincellesoud'uneveilleuse,tellecelle d'unchauffe-eauoud'autresappareils.
N'utilisezpaslamachinesiellen'estpaséquipée
dusystèmed'échappementcompletetenbonétat demarche.
Maintenezlepistoletencontactavecleborddu
réservoiroudubidonjusqu'àlanduremplissage. N'utilisezpasdedispositifdeverrouillagedu pistoletenpositionouverte.
Siducarburants'estrépandusurvosvêtements,
changez-vousimmédiatement.
Neremplissezpasexcessivementleréservoirde
carburant.Remettezlebouchonduréservoirde carburantenplaceetserrez-lesolidement.
Pouréviterlesrisquesd'incendie,enlevezles
débrisd'herbecoupéeetautresaggloméréssur l'unitédecoupe,lesilencieux,lesmécanismes d'entraînementetlecompartimentmoteur. Nettoyezlescouléeséventuellesd'huileoude carburant.
Prévupourlefonctionnement avecdubiodiesel
Cettemachinepeutaussiutiliserunmélange carburantetbiodieseljusqu'àB20(20%biodiesel, 80%pétrodiesel).Lapartiecarburantdieseldoitêtre àtrèsfaibleteneurensoufre.
Prenezlesprécautionssuivantes:
Lapartiebiodieselducarburantdoitêtreconforme
àlanormeASTMD6751ouEN14214.
Lemélangedecarburantdoitêtreconformeàla
normeASTMD975ouEN590.
Lessurfacespeintespeuventêtreendommagées
parlesmélangesbiodiesel.
UtilisezduB5(teneurenbiodieselde5%)ouun
mélangedeplusfaibleteneurpartempsfroid.
Examinerrégulièrementlesjointsetexibles
encontactaveclecarburant,carilspeuventse détérioreravecletemps.
Leltreàcarburantpeutsecolmaterpendant
quelquetempsaprèsl'adoptiondemélangesau biodiesel.
Contactezvotredistributeurpourplusde
renseignementssurlebiodiesel.
Ajoutdecarburant
Carburantrecommandé
Lemoteurfonctionneavecdugazolepropreetfrais ayantunindicedecétaneminimumde40.Pour garantirlafraîcheurducarburant,n'achetezpasplus quelaquantiténormalementconsomméeenunmois.
Utilisezducarburantdieseldequalitéété(nº2-D) silatempératureambianteestsupérieureà-7°C (20°F)etducarburantdieseldequalitéhiver (nº1-Doumélangenº1-D/2-D)endessousdecette température.L'usagedecarburantdieseldequalité hiveràbassestempératuresréduitlepointd'éclairet lepointd'écoulement,cequifaciliteledémarrageet réduitlesrisquesdeséparationchimiqueducarburant dueauxbassestempératures(aspectvisqueux susceptibledecolmaterlesltres).
L'usagedecarburantdieseldequalitéétéau-dessus de-7°C(20°F)contribueàprolongerlaviedes composantsdelapompe.
Important:N'utilisezpasdekérosèneou
d'essenceàlaplaceducarburantdiesel,sous peined'endommagerlemoteur.
Remplissageduréservoirde carburant
1.Garezlamachinesurunesurfaceplaneet horizontale.
2.Serrezlefreindestationnement.
3.Coupezlemoteuretenlevezlaclé.
4.Nettoyezlasurfaceautourdubouchondu réservoirdecarburant.
5.Remplissezleréservoirdecarburantjusqu'au basdugoulotderemplissage(Figure9).
Remarque:Neremplissezpascomplètement
leréservoirdecarburant.L'espaceau-dessus doitrestervidepourpermettreaucarburantde sedilater.
21
Utilisationdusystème antiretournement(ROPS)
ATTENTION
Pouréviterdevousblesser,parfois mortellement,envousretournant,gardez l'arceaudesécuritécomplètementdéployé etbloquédanscetteposition,etattachezla ceinturedesécurité.
Vériezquelesiègeestxéàlamachine.
ATTENTION
Laprotectionantiretournementestinexistante sil'arceaudesécuritéestabaissé.
N'abaissezl'arceaudesécuritéqu'encas d'absoluenécessité.
N'attachezpaslaceinturedesécurité lorsquel'arceaudesécuritéestabaissé.
Figure9
Procéduresd'entretien quotidien
Avantdedémarrerlamachinechaquejour,effectuez lesprocéduresdécritesàlasectionEntretien(page
44).
Rodaged'unemachine neuve
Lesmoteursneufsdemandentuncertaintemps pourdéveloppertouteleurpuissance.Lestabliers decoupeetlessystèmesd'entraînementneufs présententplusdefriction,cequiaugmentelacharge surlemoteur.Prévoyez40à50heuresderodage pourlesmachinesneuvespourleurpermettrede développertouteleurpuissanceetprocurerdes performancesoptimales.
Conduisezlentementetprudemment.
Déployezl'arceaudesécuritédèsque possible.
g027726
Vériezprécisémentlahauteurlibre avantdepassersousunobstacle(parex. branches,portes,câblesélectriques,etc.) etévitezdeletoucher.
Abaissementdel'arceaude sécurité
Important:N'abaissezl'arceaudesécuritéqu'en
casd'absoluenécessité.
1.Pourabaisserl'arceaudesécurité,poussezla partiesupérieuredel'arceauversl'avant.
2.Tirezsurlesdeuxboutonsettournez-lesà 90degréspourlesdésengager(Figure10).
3.Faitespivoterl'arceaudesécuritéàlaposition abaissée(Figure10).
22
Figure11
g008619
Figure10
1.Partiesupérieurede l'arceaudesécurité
2.Boutonenposition verrouillée
3.Tirersurleboutonpour déverrouiller
4.Tirersurleboutonet letournerde90°pour lebloquerenposition déverrouillée
5.Boutonenposition déverrouillée
Déploiementdel'arceaude sécurité
Important:Attacheztoujourslaceinturede
sécuritéquandl'arceaudesécuritéestrelevé.
1.Levezl'arceaudesécuritéàlaposition d'utilisationettournezlesboutonsdesorteàles déplacerpartiellementdanslesrainures(Figure
11).
1.Engagée2.Partiellementengagée–
g225804
n'utilisezpaslamachine avecl'arceaudesécurité danscetteposition.
Réglagedesrétroviseurs
Lorsquevousêtesàlapositiond'utilisation,les rétroviseursdoiventoffrirunevuegrandanglepour faciliterladétectiondesanglesmorts.
Réglezlesrétroviseursdroitetgauchedemanièreà optimiserl'angledevue.
2.Redressezcomplètementl'arceaudesécurité toutenpoussantsurlapartiesupérieure;les goupilless'engagentenpositionquandlestrous sontenface(Figure11).
3.Appuyezsurl'arceaudesécuritéetvériezque lesdeuxgoupillessontengagées(Figure11).
23
Utilisationdesleviersde commandededéplacement
1.Leviersdecommandede
déplacementenposition deVERROUILLAGEAUPOINT
MORT
2.Positioncentralede
déverrouillage
3.Marcheavant
g004532
Figure12
4.Marchearrière
5.Avantdelamachine
24
Contrôledusystèmedesécurité
Périodicitédesentretiens:Àchaqueutilisationouunefoisparjour
ATTENTION
Silescontacteursdesécuritésontdéconnectésouendommagés,lamachinepeutsemettre enmarcheinopinémentetcauserdesblessures.
Nemodiezpasabusivementlescontacteursdesécurité.
Vériezchaquejourlefonctionnementdescontacteursdesécuritéetremplacezceuxqui sontendommagésavantd'utiliserlamachine.
Remarque:N'utilisezpaslamachineencasd'échecàl'undecescontrôles.Contactezun
dépositaire-réparateuragréé.
Remarque:Pouréviterquelemoteurcalesurlesterrainsaccidentés,lesiègedisposed'unetemporisation
d'unedemie-secondeavantquelemoteurnecommenceàs'arrêter.
Tableaudecontrôledudémarragenormaldumoteur
Système
Positiondesleviers
decommandede
déplacement/dufrein
destationnement
Lesdeuxleviersécartés =freindestationnement
serré
Lamesdésengagées
PDFUtilisateur
Surlesiègeouhors
dusiège
Résultat
Ledémarreurdoit
fonctionner
Étatdusystème
Lesdeuxleviersécartés =freindestationnement
Commandesortie,mais
lamesdésengagées*
serré
Surlesiègeouhors
dusiège
Ledémarreurdoit
*:ledémarreurs'engagequandlacommandedePDFestenpositionENGAGÉE(sortie);toutefois,lesystème désengagelaPDFetuneerreurderéinitialisationdelaPDFseproduit.PourengagerlaPDF ,vousdevez réactiverlacommandedePDFenlamettantàlapositionDÉSENGAGÉE(abaissée),puisenlaramenant àlapositionENGAGÉE.
fonctionner
25
Tableaudecontrôleducircuitdedémarragedumoteur
Remarque:DansleTableaudecontrôleducircuitdedémarragedumoteur,l'étatdel'élémenten
caractèresgrasestcontrôlédanschaquescénario.
Système
Positiondesleviers
decommandede
déplacement/dufrein
destationnement
Lesdeuxlevierssont
ramenésversl'intérieur,ou
lelevierdroitougaucheest
ramenéversl'intérieur=frein
destationnementdesserré
Étatdusystème
PDF(lames)
Desserré
Utilisateur
Siègeoccupé
Résultat
Ledémarreurnedoit
pasfonctionner
26
Tableaudecontrôleducircuitd'arrêt
Remarque:L'étatdel'élémentencaractèresgrasestcontrôlédanschaquecas.
Système
MoteurPositiondes
Tourneauralenti
(accélérateurautiers
desacourseoumode
économique)
leviersde
commandede
déplacement/du
freinde
stationnement
Lesdeuxleviers
sontramenés
versl'intérieur,
oulelevierdroit
ougaucheest
ramenévers
l'intérieur=frein
destationnement
desserré
PDF(lames)
Desserré
Utilisateur
Soulevez-vous dusiège(mais
nelequittezpas)
Résultat
Lemoteurdoit
commenceràs'arrêter
danslasecondequisuit
système
Étatdu
Tourneauralenti
(accélérateurautiers
desacourseoumode
économique)
Lesdeuxleviers
écartés=freinde
stationnement
serré
Engagée
Soulevez-vous dusiège(mais
nelequittezpas)
LaPDFdoitcommencer
às'arrêterdansla secondequisuit;le moteurcontinuede
tourner.
Tableaudecontrôleducircuitd'arrêt(suite)
27
Loading...
+ 62 hidden pages