Topcom Twintalker 9500 (RC-6406) Airsoft Edition User guide [ml]

ENGLISH

1Introduction

Thank you for purchasing the Twintalker 9500 (RC-6406). It’s a long range, low powered radio communication device with a range of maximum 10 Km. It has no running costs other than the minimal cost of re-charging the batteries.The Twintalker operates on 8 channels.
It can be used for recreational purposes. For example: to keep in contact during travelling with 2 or more cars, biking, skiing. It can be used to keep in contact with your children when they are playing outside, etc...

3CE Mark

The CE symbol on the unit, user guide and giftbox indicates that the unit complies with the essential requirements of the R&TTE directive 1995/5/ EC.

4 Safety instructions

4.1 General

Please read carefully through the following information concerning safety and proper use. Make yourself familiar with all functions of the device. Keep this manual in a safe place for future use.

4.2 Burning injuries

• If the cover of the antenna is damaged, do not touch because when an antenna comes in contact with the skin, a minor burn may result when transmitting.
• Batteries can cause property damage such as material such as jewellery, keys or beaded chains touches exposed terminals.The material may complete an electrical circuit (short circuit) and become quite hot. Exercise care in handling any charged battery, particularly when placing it inside a pocket, purse or other container with metal objects.

4.3 Injuries

• Do not place your device in the area over an air bag or in the air bag deployment area. Air bags inflate with great force. If a PMR is placed in the bag deployment area and the air bag inflates, the
burns if conductive
communicator may be propelled with great force and cause serious injury to the occupants of the vehicle.
• Keep the PMR at least 15 centimetres away from a pacemaker.
• Turn your PMR OFF as soon as inter medical equipment.
ference is taking place with

4.4 Danger of explosion

• Do not replace batteries in a potentially explosive atmosphere. Contact sparking may occur while installing or removing batteries and cause an explosion.
• Turn your PMR off when in any area with a p atmosphere. Sparks in such areas could cause an explosion or fire resulting in bodily injury or even death.
• Never throw batteries in fire as they may explode.
Areas with potentially explosive atmospheres are often, but not always, clearly marked. They include fuelling areas such as below deck on boats, fuel or chemical transfer or storage facilities; areas where the air contains chemicals or particles, such as grain, dust or metal powders; and any other area where you would normally be advised to turn off your vehicle engine.
otentially explosive

4.5 Poisoning danger

• Keep batteries away from small children.

4.6 Legal

• In some countries it is prohibited to use your PMR while driving a vehicle. In this case leave the road before using the device.
• Turn your PMR OFF when on board an aircraft when instructed to do
• Turn your PMR OFF in any facilities where
• Replacing or modifying the antenna may affect the PMR radio
use of the PMR must be in accordance with airline
so. Any regulations or crew instructions.
you to do so. Hospitals or health care facilities may be using equipment that is sensitive to external RF energy.
specifications and violate t antennas could also damage the radio.
he CE regulations. Unauthorised
posted notices instruct
3Twintalker 9500 (RC-6406) Airsoft Edition
4 Twintalker 9500 (RC-6406) Airsoft Edition
PTT
PTT
PTT
PTT

4.7 Notes

• Do not touch the antenna while transmitting, it could affect the range.
• Remove the batteries if the device is not going to be used for a long
eriod.
p

5 Cleaning and maintenance

• To clean the unit, wipe with a soft cloth dampened with water. Don’t use a cleaner or solvents on the unit; they can damage the case and leak inside, causing permanent damage.
• Battery contacts may be wiped with a dry lint-free cloth.
• If the unit gets wet, turn it off and remove the batteries immediately.
ry the battery compartment with a soft cloth to minimize potential
D water damage. Leave the cover off the battery compartment overnight or until completely dry. Do not use the unit until completely dry.

6 Disposal of the device (environment)

At the end of the product lifecycle, you should not throw this product into the normal household garbage but bring the
oduct to a collection point for the recycling of electrical
pr and electronic equipments. The symbol on the product, user guide and/or box indicate this. Some of the product materials can be re-used if you bring
to a recycling point. By re-using some parts or raw materials from
them used products you make an important contribution to the protection of the environment. Please contact your local authorities in case you need more information on the collection points in your area.

7 Using a PMR device

To communicate between PMR devices they need to be set all on the same channel and CTCSS/DCS code (see chapter “13.7 CTCSS (Continious Tone Coded Squelch System) / DCS (Digital Coded Squelch)” and within receiving range (up to max. 10 km in open field). Since these devices use free frequency ba operation share these channels(total 8 channels). Therefore, privacy is not garanteed. Anybody with a PMR set to your channel can overhear the conversation. If you want to communicate (transmitting a voice signal) you need to press the
-button12.
nds (channels), all devices in
Once this button pressed, the device will go into tra can speak into the microphone. All other PMR devices in range , on the same channel and in standby mode (not transmitting) will hear your message. You need to wait until the other party stops transmitting before you can reply to the message. At the end of each transmission the unit will send a beep if the Roger Beep is enable (see chapter “13.12 Roger Beep On/Off” ). To reply, just press the the microphone.
If 2 or more users press the time the receiver will receive only the stongest signal
d the other signal(s) will be supressed. Therefore you
an should only transmit a signal (press when the channel is free.
The range of radio waves is strongly affected by obstacles such as buildings, concrete/metal structures, the unevenness of the landscape, woodland, plants, … This implies that the range between two or more PMR's may in some extreme cases be restricted to a maximum of a few tens of meters. You will soon notice that PMR works best when there is a minimum of obstacles between users.

8 Included in the package

• 1 x Twintalker 9500 (RC-6406) Airsoft Edition
• 1 x Power adapter
• 4 x AAA NiMh batteries
• Headset
•User guide
nsmit mode and you
-button12and speak into
- button12at the same
- button12)
ENGLISH

9 Getting started

PTT

9.1 Installing/Removing the Belt Clip

1. To remove the belt clip from the unit,
push the belt clip (B) towards the antenna, while pulling the clip tab (A).
2. When re-installing the belt clip, a click
indicates the be position
lt clip is locked into

10 Charging the batteries

1. Connect the connector of the power adapter directly to the charger connection PMR.
It will take about 8 to 10 hours to fully charge the batteries
3
of the
5Twintalker 9500 (RC-6406) Airsoft Edition

9.2 Battery Installation

1. Remove the belt clip (see chapter “9.1 Installing/Removing the Belt Clip”)

2. Lift the battery door by gently pushing the door clip (C) using your finger nail.

3. Install the NiMh batteries. Make sure that the polarity of the NiMh

4. Close the battery door.

5. Re-install the belt clip

ries is correct.
batte
Do not press the they are charging !
Do not short-circuit the batteries or dispose in fire. Remove the batteries if this device is not going to be used for a long period. Do not charge non rechargeable batteries like Alkaline
atteries in the charger. This might damage the PMR’s
b and charger unit.
-Button12of the PMR’s while

11 Description

See folded cover page - illustration 1

1. ON/OFF Volume knob

2. LCD display

3. Charger connection

4. Headset connection

5. TX LED ( on when transmitting)

6. Call button

7. Menu button – Enter the menu settings

8. Microphone

6 Twintalker 9500 (RC-6406) Airsoft Edition

9. Speaker

10. Down button – Select previous value in the menu

11. Up button – Select next value in the menu

12. PTT-button

13. Antenna

12 LCD display information

See folded cover page - illustration 2

14. CTCSS indication

15. DCS indication

16. CTCSS/DCS value

17. Frequency indication in MHz

18. MHz indication

19. Keypad lock icon

20. Call receive type indication

21. Battery level indication

22. Channel number

23. RX icon – Displayed when receiving

24. TX icon – Displayed when transmitting

25. VOX indication

26. Scanning indication

27. Dual channel mode (DCM) indication

13 Using the Twintalker 9500 (RC-6406)

The display illustrations in next pages only show the icons or display informations of the functions that are explained in the text.

13.1 Switching On/Off the PMR radio

• Turn the “On-Off/Volume Knob” indicate that the PMR radio is switched on.
• Turn the “On-Off/Volume Knob” counter clockwise. The clicking sound will indicate th
clockwise. A clicking sound will
1
1
at the PMR radio is switched off.
fully

13.2 Battery Charge Level/Low Battery Indication

The battery charge level is indicated by the number of squares present inside the battery icon on the LCD Screen.
When the battery charge level is low, the battery icon will flash and a beep will be hear recharged.
d to indicate that the batteries need to be replaced or
Battery Full Battery 2/3 charged Battery 1/3 charged Battery empty

13.3 Adjusting Speaker Volume

• Turn the “On-Off/Volume Knob”1clockwise to increase the speaker volume.
• Turn counter-clockwise to lower the volume.

13.4 Receiving a Signal

The unit is continuously in the receive mode when the unit is switched ON and not transmitting.
In order for other people to receive your transmission, they must also be on the same channel and have set the same CTCSS code or DCS code. ( See chapter “13.6 Changing Channels” and “13.7 CTCSS (Continious Tone Coded Squelch System) / DCS (Digital Coded Squelch)”. Either CTCSS or DCS can be used but never both at the
e time.
sam
ENGLISH

13.5 Transmitting a Signal

PTT
PTT
PTT
PTT
10
PTT
• Press and hold the transmit. The TX symbol is displayed.
• Hold the unit in a vertical position with the microphone speak into the microphone.
• Release the want to stop transmitting.
To check the channel activity use the monitor function (See chapter “13.8 Monitor”).
10cm from the mouth and
- button12to
- button12when you

13.6 Changing Channels

• Press the -button7once, the current channel number flashes on the
.
display
• Press the button
• Press the and return to stand-by mode.
If no button is pressed within 5 seconds during setting, the unit will return to standby.
- button 11or the -
10
to change the channel.
- button12to confirm
13.7 CTCSS (Continious Tone Coded Squelch System) / DCS (Digital Coded Squelch)
License free PMR radio's operating on the 446 MHz frequency band, like the Twintalker 9500 (RC-6406) PMR, have 8 available radio channels. If there are many PMR users in your neighborhood, there is a chance that some of these users are operating on the same radio channel. To prevent that you receive signals from other users, been integrated. Two PMR radio's will only be able to communicate with each other when
e operating on the same radio channel and when they have
they ar selected exactly the same sub-channel.
sub-channels have
7Twintalker 9500 (RC-6406) Airsoft Edition
There are two kind of sub-channels :
• Continuous Tone Coded Squelch System (CTCSS)
• Digital Coded Squelch (DCS)
When using CTCSS, a low frequency tone (between 67 and 250 Hz) will
nsmitted along with the voice signal. There are 38 available tones
be tra to choose from. You are free to choose one of these 38 available tones. Due to filtering, these tones will generally not be audible so they will not disturb the communication. DCS is similar to CTCSS, but instead of sending a continuous tone of a selected frequency, a digital data transmission is added to the radio signal. This Digital Code is transmitted at a really low rate, around 134 bits per second (the code is 23 bits long). Only the PMR's of the latest generation will support DCS. There are 83 available DCS codes that can be used. Since earlier models will only support CTCSS it will be better to use DCS to prevent that other users will be audible during your PMR conversations.

CTCSS

13.7.1
13.7.2
• Press the -button7 twice :
"CTCSS" and the
flashes on the display.
• Press the
• Press the

DCS

• Press the -button7 three times :
• Press the
• Press the
To disable CTCSS or DCS, select code "00" for CTCSS or for DCS in the menu. When the entry is confirmed, "OF" will be displayed.
10
button
return to stand-by mode.
"DCS" and the curr on the display.
button
return to stand-by mode.
current CTCSS code
-button11or the -
to change to another code.
-button12 to confirm and
ent DCS code flashes
-button11or the -
to change to another code.
-button12to confirm and
8 Twintalker 9500 (RC-6406) Airsoft Edition
PTT
PTT
PTT
PTT
PTT

13.8 Monitor

You can use the monitor feature to check for weaker signals in the current channel.
• Press the activate channel monitoring.
• Press the
-button7and -button10simultaneously to
-button7to stop channel monitoring.
During channel monitoring the receiver circuit in the PMR will not listen to CTCSS or DCS codes.

13.9 VOX Selection

The PMR is capable of voice activated (VOX) transmission. In VOX mode, the radio will transmit a signal when it is activated by your voice or other sound around you. VOX operation is not recommended if you plan to use your radio in a noisy or windy environment.
VOX mode will be overrided when you press the button
.
12
• Press the - button current VOX setting flashes on the display
d the VOX icon is displayed.
an Press the • sensitivity level between 1 and 3 (level 3 is
most sensitive level).
the Press the appears on the display, to turn VOX OFF.
• Press the return to stand-by mode.
7
four times, the
-button 11 to set the VOX
button10until ‘OFF’
- button12to confirm and
-

13.10 Channel Scan

Channel scan performs searches for active signals in an endless loop from channel 1 to 8. Once an active channel is found you have the option to search for the
CSS code or the DCS code that is set by the user who is broadcasting
CT on the channel.

13.10.1 Scanning for an active radio channel

• Press the -button7 five times :
"SCAN" and the cur on the display.
• Press the
10
button
Once an active channel is found, the scanning will stop and you can listen to the transmission. When the transmission on the found channel stops, resume automatically.
If you press the found channel, the PMR will go back in stand-by mode
n the found channel.
o

Scanning for a CTCSS code

13.10.2
When an active channel is found press the found active channel. Now you have to option to search for the CTCSS/ DCS code that is use
Once there is a transmission on the channel, the CT will be detected and displayed.
• If you press the
• If no CTCSS code is detected there is a chance that
d by the found user.
• Press the -button 7six times :
"SCAN" and "CTCSS 00" flashes on the display for the
• Press the button
found CTCSS code, the PMR will go back in stand-by
de on the channel with the CTCSS code.
mo
D
CS is selected by the user. In this case you can scan
for the DCS code. (section 13.10.3)
to start the channel scan.
button12while listening to a
10
to start the CTCSS scan.
button
rent channel flashes
-button 11 or the -
the scanning will
button12to select the
selected radio channel.
-button 11 or the -
CSS code (if used)
while listening to a
12
ENGLISH

13.10.3 Scanning for a DCS code

PTT
PTT
PTT
PTT
PTT
PTT
• Press the -button7 seven times :
"SCAN" and "DCS 00" display for the selected radio channel.
• Press the button
Once there is a transmission on the channel, the DCS code (if used) w be detected and displayed.
If you press the found DCS code, the PMR will go back in stand-by mode
the channel with the DCS code.
on
button12while listening to a
-button 11 or the -
10
to start the DCS scan.
flashes on the

13.11 Call Tones

A call tone alerts others that you want to start talking.

Setting the Call Tone

13.11.1
The Twintalker 9500 (RC-6406) has 15 call tones.
• Press the - button 7eight times, “C” is displayed is flashing.
• Press the
10
button Tone.
• Press the and return to stand-by mode.
13.11.2

Sending a call Tone

Press the button 6briefly. The call tone will be transmitted on the set channel.

Call tone reception type

13.11.3
• Press the -button7nine times.
• Press the reception type.
-button11 or -button10to select the call tone
and the current call tone
- button
to change to another Call
11
- button12to confirm
or the -
9Twintalker 9500 (RC-6406) Airsoft Edition

1. Tone only

2. Tone + vibration

3. Vibration only

Press the
-button12to confirm and return to stand-by mode.

13.12 Roger Beep On/Off

ill
After the to confirm that you have stopped talking.
selection and return to the standby mode.
-button12 is released, the unit will send out a roger beep
To set the Roger Beep.
•Press the displayed.
•Press button
•Press the
- button7 ten times. ‘rO’ will be
button11 to enable (ON) or
10
to disable the Roger-Beep (OFF).
- button12 to confirm your

13.13 Key-Tone On/Off

When a button is pressed, the unit will beep briefly.
To set the key-tone.
•Press displayed.
•Press button
•Press the selection and return to the standby mode.
button7 eleven times. ‘tO’ will be
button11 to enable (ON) or
10
to disable the Key Tones (OFF).
- button12to confirm your

13.14 Dual Channel Monitor function

In stand-by, the PMR is set on one channel with CTCSS/DCS code. The PMR will only receive signals transmitted on that channel with the CTCSS/DCS code.
10 Twintalker 9500 (RC-6406) Airsoft Edition
PTT
PTT
PTT
PTT
PTT
PTT
Dual Channel Monitor (DCM) allows you to monitor a second channel with CTCSS/DCS code.
• Press the -button7twelve times,
DCM OFF" will flash on the
• Press the button
• Press the channel selection and go to CTCSS
tion. (Press the
selec again to go to DCS selection)
• Press the button DCS code.
• Press the and return to stand-by mode.
• To disable the function select "OFF selecting the DCM channel.
When the Dual Channel Monitor function is activated, the sequentially between the standby channel + CTCSS/DCS code and the Dual Channel + CTCSS/DCS code.
-button 11 or the -
10
to change the channel.
-button7 to confirm the
-button 11 or the -
10
to change the CTCSS code or
-button 12 to confirm
display.
-button 7
" when
PMR will switch

13.15 Button Lock

• Press and hold the -button7for three seconds to activate the Button lock
e. The button lock icon is displayed on
mod the LCD Screen.
The button is activated.
-button12, the -button 6 and the -
1
• Press and hold the for three seconds deactivate button lock
will still be functional when the Button Lock
-button7again

13.16 Display back light

To activate the backlight of the LCD display, press any button except the
- button12or the button6.
The LCD backlight will light up for 6 seconds.

14 Earpiece connection

The connector is located on the upper side of the unit Insert the earpiece plug into the connector (2,5mm jack). The small button on the earpiece has the same function as the button When you use the use the microphone from the earpiece to talk into
on the unit
12
Do not connect other earpieces. This may damage your device.
- button12from the Earpiece, you must also
2
.
.

15 Troubleshooting

No power Clean the battery contacts with a soft cloth.
No transmission Make sure the
No reception Check the speaker volume.
Limited Range and noice during
ansmission
tr
Replace the batteries.
completely before you speak. Monitor the channel activity and switch to another
nnel if the current is used.
cha
Make sure that you are in the reception range of the sender a location.
The talking range depends on the terrain. Steal constructions, concrete in vehicles have a bad influence on the range. Try to avoid as many obsta communicate in a clear line of sight. Change your locations.
- button12is pressed
nd change if necessary your
buildings or the use
cles as possible and
-
11Twintalker 9500 (RC-6406) Airsoft Edition
ENGLISH
Channel Frequency Chart: CTCSS Code Chart
Channel Frequency (MHz
)
Code Frequency (Hz) Code Freq. (Hz) Code Freq. (Hz) Code Freq. (Hz) 1 446,00625 0 Disabled 10 94,8 20 131,8 30 186,2 2 446,01875 1 67,0 11 97,4 21 136,5 31 192,8 3 446,03125 2 71,9 12 100,0 22 141,3 32 203,5 4 446,04375 3 74,4 13 103,5 23 146,2 33 210,7 5 446,05625 4 77,0 14 107,2 24 151,4 34 218,1 6 446,06875 5 79,7 15 110,9 25 156,7 35 225,7 7 446,08125 6 82,5 16 114,8 26 162,2 36 233,6 8 446,09375 7 85,4 17 118,8 27 167,9 37 241,8
8 88,5 18 123,0 28 173,8 38 250,3 9 91,5 19 127,3 29 179,9
DCS Code Chart
No DCS code No DCS code No DCS code No DCS code
0 Disabled 21 134 42 311 63 516
1 23 22 143 43 315 64 532
2 25 23 152 44 331 65 546
3 26 24 155 45 343 66 565
4 31 25 156 46 346 67 606
5 32 26 162 47 351 68 612
6 43 27 165 48 364 69 624
7 47 28 172 49 365 70 627
8 51 29 174 50 371 71 631
9 54 30 205 51 411 72 632
10 65 31 223 52 412 73 654
11 71 32 226 53 413 74 662
12 72 33 243 54 423 75 664
13 73 34 244 55 431 76 703
14 74 35 245 56 432 77 712
15 114 36 251 57 445 78 723
16 115 37 261 58 464 79 731
17 116 38 263 59 465 80 732
18 125 39 265 60 466 81 734
19 131 40 271 61 503 82 743
20 132 41 306 62 506 83 754
Interference The receiver and transmitter are too close. The
mimimum d
istance between 2 units is 1,5m.

16 Technical specifications

Channels Sub-code Frequency Range Battery Transmission Power Modulation Type Channel spacing Duo Charger adapter
8 CTCSS 38 / DCS 83
446.00625MHz - 446.09375 MHz Up to 10 Km (Open field) 4 x 1.2 V NiMH rechargeable =< 500mW ERP FM - F3E 12,5 kHz Input : 230V AC / 50Hz Output : 9 V DC / 300mA

17 Warranty

17.1 Warranty period

The devices have a 24-month warranty period. The warranty period starts on the day the new unit is purchased. There is no warranty on standard or rechargeable batteries (AA/AAA type). Consumables or defects causing a negligib of the equipment are not covered. The warranty has to be proven by presentation of the original or copy of the purchase receipt, on which the date of purchase and the unit-model are indicated.

17.2 Warranty exclusions

Damage or defects caused by incorrect treatment or operation and damage resulting from use of non-original parts or accessories are not covered by the warranty. The warranty does not cover damage caused by lightning, water and fire, nor any damage caused during transportation. No warranty can be claimed if the serial number on the units has been changed, removed or rendered illegible. Any warranty claims will be invalid if the unit has been repaired, altered or modified by the buyer
le effect on operation or value
outside factors, such as
12 Twintalker 9500 (RC-6406) Airsoft Edition

1 Inleiding

Hartelijk dank voor de aankoop van de Twintalker 9500 (RC-6406). Dit is een toestel voor radiocommunicatie over een lange afstand en op laag vermogen met een bereik van maximaal 10 km. Het heeft geen andere gebruikskosten dan de minimale kosten van het opladen van de batterijen.De Twintalker werkt met 8 kanalen.

2 Gebruiksdoel

Het kan worden gebruikt voor verschillende recreationele doeleinden. Bijvoorbeeld: om contact te houden wanneer u op reis bent in 2 of meer voertuigen of tijdens het fietsen of skieën. Ook kunt u hiermee contact houden met uw kinderen, bv. wanneer zij buiten spelen.

3 CE-markering

De CE-markering op het toestel, de handleiding en de verpakking geeft aan dat het toestel voldoet aan de basiseisen van de R&TTE-richtlijn 1995/5/EG.

4 Veiligheidsinstructies

4.1 Algemeen

Lees de volgende informatie over de veiligheid en een correct gebruik zorgvuldig door. Stel u op de hoogte van alle functies van het toestel. Bewaar deze handleiding op een veilige plaats voor later gebruik.

4.2 Brandwonden

Raak de antenne niet aan als de afdekking van de antenne is beschadigd, want als een antenne in contact komt met de huid bij het zenden, kan dit leiden tot kleine brandwonden. Batterijen kunnen schade aan materiaal veroorzaken, bijvoorbeeld
andplekken, als geleidend materiaal (zoals sieraden, sleutels of
br kralenkettingen) in aanraking komt met de blootliggende contacten. Het materiaal kan een elektrisch circuit sluiten (kortsluiting) en erg heet worden. Hanteer opgeladen batterijen met zorg, vooral als u deze in een zak, tas of andere houder met metalen voorwerpen plaatst.

4.3 Letsel

Plaats het toestel niet boven een airbag of in de buurt waar de airbag zich opblaast. Airbags worden met veel kracht opgeblazen. Als een PMR zich bevindt in de radius van de airbag op het moment dat deze wordt geactiveerd, kan het toestel met grote kracht worden weggeslingerd en de inzittenden van het voertuig ernstig verwonden. Houd de PMR ten minste 15 centimeter verwijderd van een pacemaker. Schakel uw PMR onmiddellijk UIT in geval medische apparatuur.
van interferentie met

4.4 Explosiegevaar

Vervang de batterijen niet in een omgeving waar explosiegevaar bestaat. Bij het installeren of verwijderen van de batterijen kunnen contactvonken ontstaan, die een explosie kunnen veroorzaken. Schakel uw PMR uit wanneer u zich bevindt in een omgeving waar explosiegeva brand of een explosie veroorzaken, met lichamelijk letsel of zelfs de dood tot gevolg. Werp batterijen nooit in vuur, aangezien ze dan kunnen ontploffen.
ar bestaat. Vonken kunnen in een dergelijke omgeving
Omgevingen waar explosiegevaar bestaat zijn vaak, maar niet altijd, duidelijk aangegeven. Hieronder vallen brandstoftankruimtes, zoals onderdeks op schepen, overslag- of opslagplaatsen voor brandstof of chemicaliën; omgevingen waar de lucht chemicaliën of deeltjes bevat, zoals graan, stof of metaaldeeltjes; en elke andere omgeving waar u gewoonlijk wordt geadviseerd de motor van uw voertuig uit te schakelen.

4.5 Vergiftigingsgevaar

Houd batterijen uit de buurt van kleine kinderen.

4.6 Regelgeving

In bepaalde landen is het verboden om onder het rijden uw PMR te gebruiken. Ga in dit geval aan de kant staan voordat u het toestel gebruikt. Schakel uw PMR UIT aan boord van een vliegt wordt verzocht. Gebruik van de PMR dient in overeenstemming te zijn
uig wanneer u hierom
NEDERLANDS
met de voorschriften van de luchtvaartmaatschappij of de instructies van
PTT
PTT
PTT
PTT
de bemanning. Schakel uw PMR UIT op plaatsen waar waarschuwingsbordjes u vragen dit te doen. Ziekenhuizen of gezondheidscentra kunnen apparaten gebruiken die gevoelig zijn voor van buitenaf komende radiofrequentie­signalen. Het vervangen of wijzigen van de ante beïnvloeden en inbreuk maken op de CE-voorschriften. Niet­goedgekeurde antennes kunnen ook de radio beschadigen.
nne kan de PMR-radiospecificaties

4.7 Opmerkingen

Raak de antenne niet aan tijdens het zenden; dit kan het bereik beïnvloeden. Verwijder de batterijen als u het toestel langer
e tijd niet gebruikt.

5 Reiniging en onderhoud

Reinig het toestel met een vochtige doek. Gebruik hiervoor alleen water. Gebruik geen reinigings- of oplosmiddelen op het toestel; deze kunnen de behuizing beschadigen en naar binnen lekken, wat kan leiden tot blijvende beschadigingen. Gebruik een droge, pluisvrije doek om d Schakel het toestel direct uit en verwijder de b toestel nat is geworden. Droog het batterijvak met een zachte doek om mogelijke waterschade tot een minimum te beperken. Laat het afdekplaatje van het batterijvak een nacht lang open of totdat het volledig droog is. Gebruik het toestel niet voordat dit volledig droog is.
e batterijcontacten te reinigen.
atterijen wanneer het

6 Afvoeren van het toestel (milieu)

Op het einde van de levenscyclus van het product mag u dit product niet met het normale huishoudelijke afval
ggooien, maar moet u het naar een inzamelpunt
we brengen voor de recyclage van elektrische en elektronische apparatuur. Dit wordt aangeduid door het
verpakking. Sommige materialen van het product kunnen worden hergebruikt als u ze
een inzamelpunt brengt. Door onderdelen of grondstoffen van
naar gebruikte producten te hergebruiken, levert u een belangrijke bijdrage
symbool op het product, in de handleiding en/of op de
13Twintalker 9500 (RC-6406) Airsoft Edition
aan de bescherming van het milieu. Wend u tot uw plaatselijke overheid voor meer informatie over de inzamelpunten in uw buurt.

7 Een PMR-toestel gebruiken

Om met andere PMR-toestellen te kunnen communiceren, dienen deze allemaal op hetzelfde kanaal en dezelfde CTCSS-/DCS-code (zie hoofdstuk “13.7 CTCSS (Continuous Tone Coded Squelch System) / DCS (Digital Coded Squelch)”) te zijn afgestemd en zich binnen het ontvangstbereik te bevinden (tot max. 10 km in open veld deze toestellen vrij toegankelijke frequentiebanden gebruiken (kanalen), delen alle werkende toestellen dezelfde kanalen (8 kanalen in totaal). Privacy is daarom niet gegarandeerd. Iedereen met een PMR die op uw kanaal is afgestemd, kan het gesprek afluisteren. Als u wilt communice ren (een spraaksignaal uitzenden), drukt u op de Zodra deze toets wordt ingedrukt, wordt de zend-modus van het toestel
eschakeld en kunt u in de microfoon spreken. Alle andere PMR-
ing toestellen binnen het uitzendbereik, die op hetzelfde kanaal staan afgestemd en in de standby-modus (niet zenden) staan, kunnen uw bericht horen. U moet wachten totdat uw gesprekspartner stopt met zenden voordat u kunt antwoorden. Na het zenden zal het toestel een geluidssignaal laten horen als het Roger-signaal is ingeschakeld (zie hoofdstuk “13.12 Roger-pieptoon in-/uitschakelen”). U hoeft enkel de
-toets12 in te drukken en in de microfoon te spreken om te
antwoorden.
Als 2 of meer gebruikers de indrukken, ontvangt de ontvanger enkel het sterkste
naal, waarbij alle andere signalen worden
sig geblokkeerd. Zend daarom alleen uit (door op de toets
Het bereik van de radiogolven wordt sterk beïnvloed door obstakels als gebouwen, betonnen/metalen constructies, de onregelmatigheid van het landschap, bossen, planten ... Dat houdt in dat het bereik tussen twee of meerdere PMR's in sommige extreme gevallen tot een maximum van enkele tientallen meters beperkt kan zijn. U zult gauw merken dat de PMR het beste werkt wanneer er een minimum aan obstakels tussen de gebruikers is.
te drukken) als het kanaal vrij is.
12
-toets 12 tegelijkertijd
). Aangezien
-toets 12.
-
14 Twintalker 9500 (RC-6406) Airsoft Edition
PTT

8 De verpakking bestaat uit

• 1 x Twintalker 9500 (RC-6406) Airsoft Edition
• 1 x stroomadapter
• 4 x AAA NiMh-batterijen
• Koptelefoon
• Gebruikshandleiding

9 Van start gaan

9.1 De riemclip verwijderen/ installeren

1. Druk de riemclip (B) in de richting van
de antenne terwijl u het lipje van de clip (A) naar buiten trekt, om de riemclip van het toestel te verwijderen.
2. Bij het weer aanbrengen van de
iemclip geeft een hoorbare klik aan dat
r de riemclip op zijn plaats is vergrendeld.

9.2 Batterijen plaatsen

3. Plaats de NiMh-batterijen. Zorg ervoor dat de polariteit van de NiMh-batter

4. Sluit het batterijvak.

5. Installeer de riemclip opnieuw.

ijen correct is.

10 Batterijen opladen

1. Sluit de aansluiting van de stroomadapter rechtstreeks op de ingangen voor van de PMR aan.
Het volledig laden van de batterijen
ongeveer 8 tot 10 uur.
duurt
Druk tijdens het laden niet op de de PMR’s!
Sluit de batterij niet kort en gooi ze nooit in het vuur. Verwijder de batterijen wanneer u het toestel langere tijd niet gebruikt.
Laad nooit niet-oplaadbare batterijen zoals alka
linebatterijen in de lader op. Dat kan de PMR's en
lader schade toebrengen.
de lader
3
-toets12van

1. Verwijder de riemclip (zie hoofdstuk “9.1 De riemclip verwijderen/ installeren”).

2. Til het batterijdeksel op door voorzichtig met uw vingernagel op de deurclip (C) te drukken.

NEDERLANDS

11 Omschrijving

Zie flap van het voorblad - afbeelding 1

1. AAN-UIT/Volumetoets

2. LCD-display

3. Verbinding met lader

4. Aansluiting koptelefoon

5. TX LED (aan tijdens het zenden)

6. Oproeptoets

7. Menutoets – Selecteer de menu-instellingen

8. Microfoon

9. Luidspreker

10. Toets Omlaag – Selecteer het vorige menuonderdeel

11. Toets Omhoog – Selecteer het volgende menuonderdeel

12. PTT-toets

13. Antenne

12 Informatie LCD-display

Zie flap van het voorblad - afbeelding 2

14. CTCSS-indicatie

15. DCS-indicatie

16. CTCSS/DCS-waarde

17. Indicatie frequentie in MHz

18. MHz-indicatie

19. Toetsenbordvergrendelingspictogram

20. Indicatie type ontvangen oproep

21. Indicatie batterijniveau

22. Kanaalnummer

23. RX-pictogram – Weergegeven bij ontvangst

24. TX-pictogram – Weergegeven bij verzending

25. VOX-indicatie

26. Indicatie scannen

27. Indicatie Dual Channel Mode (DCM)

13 De Twintalker 9500 (RC-6406) gebruiken

De displayafbeeldingen op de volgende bladzijden tonen enkel de pictogrammen of informatie van de functies die in de tekst worden uitgelegd.

13.1 De PMR-radio in-/uitschakelen

• Draai de “Aan-Uit/Volumetoets”1 naar rechts. Een klikgeluid geeft aan dat de
adio is ingeschakeld.
PMR-r
• Draai de “Aan-Uit/Volumetoets” volledig naar links. Het klikgeluid geeft aan dat de PMR
-radio is uitgeschakeld.

13.2 Laadniveau batterijen/Indicatie batterij bijna leeg

Het laadniveau van de batterijen wordt aangegeven door het aantal vierkantjes in het batterij-pictogram op het LCD-scherm.
gaat het geven dat de batterijset moet worden opgeladen of vervangen.
batterij-pictogram knipperen en zal het toestel piepen om aan te
Batterij vol Batterij 2/3 geladen Batterij 1/3 geladen Batterij leeg
Als het laadniveau van de batterij laag is,

13.3 Luidsprekervolume instellen

• Draai de “Aan-Uit/Volumetoets”1 naar rechts om het luidsprekervolume te verhogen.
• Draai naar links om het volume te verlagen.
1
15Twintalker 9500 (RC-6406) Airsoft Edition
16 Twintalker 9500 (RC-6406) Airsoft Edition
PTT
PTT
PTT

13.4 Een signaal ontvangen

Het toestel is voortdurend in de ontvangst-modus wanneer het AAN staat en niet aan het zenden is.
Andere mensen die uw signaal willen ontvangen, moeten op hetzelfde kanaal zitten en dezelfde CTCSS-code of DCS-code hebben ingesteld als u. (Zie hoofdstuk “13.6 Van kanaal veranderen” en “13.7 CTCSS (Continuous Tone Coded Squelch System) / DCS (Digital Coded Squelch)”). CTCSS en DCS kunnen enkel afzonderlijk en nooit
worden gebruikt.
samen

13.5 Een signaal zenden

• Houd de zenden. Het TX-symbool wordt
eergegeven.
w
• Houd het toestel verticaal met de microfoon op 10 cm afst en spreek in de microfoon.
• Laat de met zenden.
Gebruik de monitorfunctie om de kanaalactiviteit te controleren (zie hoofdstuk “13.8 Monitor”).
-toets 12ingedrukt om te
and van uw mond
-toets 12 los als u stopt

13.6 Van kanaal veranderen

• Druk eenmaal op de -toets 7, het huidige kanaalnummer knippert op de
.
display
• Druk op de
10
om van kanaal te veranderen.
• Druk op de bevestigen en terug te keren naar de
and-bymodus.
st
-toets 11 of op de -toets
-toets 12 om te
13.7 CTCSS (Continuous Tone Coded Squelch System) /
Licentievrije PMR-radio's die op de frequentieband 446 MHz werken, zoals de Twintalker 9500 (RC-6406) PMR, hebben 8 beschikbare radiokanalen. Als er in uw buurt veel PMR-gebruikers zijn, bestaat de kans dat sommige van die gebruikers op hetzelfde radiokanaal zitten. Om te voorkomen dat u signalen van andere gebruikers ontvangt, wer Twee PMR-radio's kunnen enkel met elkaar communiceren wanneer ze op hetzelfde radiokanaal zitten en subkanaal hebben geselecteerd. Er zijn twee soorten subkanalen:
• Continuous Tone Coded Squelch System (CTCSS)
• Digital Coded Squelch (DCS)
Wanneer CTCSS wordt gebruikt, wordt er samen met het stemsignaal een kan uit 38 beschikbare tonen worden gekozen. U bent vrij om een van die 38 beschikbare tonen te kiezen. Door filtratie zijn die tonen over het algemeen niet hoorbaar, zodat ze de communicatie niet verstoren. DCS is vergelijkbaar met CTCSS, maar in plaats van een continue toon va radiosignaal een digitale datatransmissie toegevoegd. Die digitale code wordt tegen een erg lage snelheid, ongeveer 134 bits per seconde, verzonden (de code is 23 bits lang). Enkel de laatste nieuwe PMR's zullen DCS ondersteunen. Er zijn 83 beschikbare DCS-codes die kunnen worden gebruikt. Aangezien eerdere modellen enkel CTCSS ondersteunen, kunt u beter DCS gebruiken om te voorkomen dat u tijdens uw PMR-gesprekken andere gebruikers hoort.
Als er binnen 5 seconden geen toets ingedrukt wordt, keert het toestel terug naar de stand-bymodus.
DCS (Digital Coded Squelch)
den er subkanalen voorzien.
wanneer ze precies hetzelfde
toon met een lage frequentie (tussen 67 en 250 Hz) uitgezonden. Er
n een geselecteerde frequentie te verzenden, wordt er aan het
NEDERLANDS

13.7.1 CTCSS

PTT
PTT
PTT
PTT

13.7.2 DCS

• Druk twee keer op de -toets7: "CTCSS" en
knipperen op de display.
• Druk op de toets
• Druk op de bevestigen en terug te keren naar de
and-bymodus.
st
• Druk driemaal op de -toets7: "DCS" en de knipperen op de display.
• Druk op de toets
• Druk op de bevestigen en terug te keren naar de
and-bymodus.
st
Om CTCSS of DCS uit te schakelen, kiest u code "00" voor CTCSS of voor DCS in het menu. Wanneer de invoer bevestigd is, verschijnt er "UIT".
de huidige CTCSS-code
10
10
-toets 11 of op de -
om van code te veranderen.
-toets 12 om te
huidige DCS-code
-toets 11 of op de -
om van code te veranderen.
-toets 12 om te

13.8 Monitor

U kunt de monitorfunctie gebruiken om op het huidige kanaal te zoeken naar zwakkere signalen.
• Druk tegelijkertijd op de monitorfunctie in te schakelen.
• Druk de
-toets7 in om de monitorfunctie uit te schakelen.
In de monitorfunctie luistert het ontvangstcircuit in de PMR niet naar CTCSS- of DCS-codes.
-toets7 en -toets10 om de

13.9 VOX-selectie

De PMR is in staat spraakgestuurd (VOX) te zenden. In de VOX-modus zendt de radio een signaal uit als hij wordt geactiveerd door uw stem of
17Twintalker 9500 (RC-6406) Airsoft Edition
een ander geluid in de omgeving. De VOX-modus wordt niet aangeraden als u van plan bent de radio in een lawaaierige of winderige omgeving te gebruiken.
De VOX-modus zal worden opgeheven als u op de toets
drukt.
12
• Druk viermaal op de -toets huidige VOX-instellingen knipperen in de display en het VOX-picto weergegeven. Druk op de • gevoeligheidsniveau in te stellen t en 3 (niveau 3 is het meest gevoelige niveau). Druk op de de display verschijnt om VOX uit te schakelen.
• Druk op de bevestigen en terug te keren naar de
and-bymodus.
st
gram wordt
-toets 11 om het VOX-
-toets10 totdat ‘UIT’ op
-toets12 om te
7
, de
ussen 1
-

13.10 Kanaalscan

De functie kanaalscan zoekt in een eindeloze lus naar actieve signalen op kanaal 1 tot 8. Zodra een actief kanaal wordt gevonden, kunt u de CTCSS-code of de
code zoeken die werd ingesteld door de gebruiker die op het kanaal
DCS­uitzendt.

13.10.1 Scannen naar een actief radiokanaal

• Druk vijfmaal op de -toets7: "SCAN" en het hu op de display.
• Druk op de
Zodra een actief kanaal wordt gevonden, wordt de scan stopgezet en kunt u naar de transmissie luisteren.
toets
10
om de kanaalscan te starten.
idige kanaal knipperen
-toets11 of de -
18 Twintalker 9500 (RC-6406) Airsoft Edition
PTT
PTT
PTT
PTT
PTT
PTT
Wanneer de transmissie op het gevonden kanaal stopt, wordt de scan automatisch hervat.
Als u op de gevonden kanaal luistert, gaat de PMR terug naar de
d-bymodus op het gevonden kanaal.
stan

Scannen naar een CTCSS-code

13.10.2
Wanneer er een actief kanaal wordt gevonden, drukt u op de toets mogelijkheid om de CTCSS-/DCS-code t gebruiker wordt gebruikt.
Zodra er op het kanaal transmissie is, wo gebruikt) gedetecteerd en weergegeven.

13.10.3 Scannen naar een DCS-code

om het gevonden actieve kanaal te selecteren. Nu hebt u de
12
• Als u op de gevonden CTCSS-code luistert, gaat de PMR terug naar d CTCSS-code.
• Als er geen CTCSS-code wordt gedetecteerd, is het
gelijk dat DCS door de gebruiker werd
mo geselecteerd. In dat geval kunt u naar de DCS-code scannen. (zie 13.10.3)
-toets
• Druk zesmaal op de -toets7:
"SCAN" en "CT display voor het geselecteerde radiokanaal.
• Druk op de toets
e stand-bymodus op het kanaal met de
• Druk zevenmaal op de -toets7: "SCAN" en " display voor het geselecteerde radiokanaal.
• Druk op de toets
drukt terwijl u naar een
12
e zoeken die door de gevonden
CSS 00" knipperen op de
-toets11 of de -
10
om de CTCSS-scan te starten.
rdt de CTCSS-code (indien
-toets12 drukt terwijl u naar een
DCS 00" knipperen op de
-toets11 of de -
10
om de DCS-scan te starten.
-
Zodra er op het kanaal transmissie is, wordt de DCS-code (indien gebruikt) gedetecteerd en weergegeven.
Als u op de gevonden DCS-code luistert, gaat de PMR terug naar de
and-bymodus op het kanaal met de DCS-code.
st
-toets12 drukt terwijl u naar een

13.11 Oproeptonen

Met een oproeptoon laat u anderen weten dat u wilt praten.

De oproeptoon instellen

13.11.1
De Twintalker 9500 (RC-6406) is voorzien van 15 oproeptonen.
• Druk achtmaal op de -toets7, “C” wordt weergegeven en de huidige opr
oeptoon weerklinkt.
• Druk op de
10
om van oproeptoon te veranderen.
• Druk op de bevestigen en terug te keren naar de
and-bymodus.
st
13.11.2

Een oproeptoon zenden

Druk kort op de -toets 6. De oproeptoon wordt op het ingestelde kanaal uitgezonden.

Type oproeptoon bij ontvangst

13.11.3
• Druk negenmaal op de -toets 7.
• Druk op de oproeptoon bij ontvangst te selecteren.

1. Enkel toon

2. Toon + trilling

3. Enkel trilling

Druk op de stand-bymodus.
-toets11 of op de -toets10 om het type
-toets12 om te bevestigen en terug te keren naar de
-toets
of op de -toets
11
-toets12 om te
NEDERLANDS

13.12 Roger-pieptoon in-/uitschakelen

PTT
PTT
PTT
PTT
Nadat u de pieptoon uit om te bevestigen dat u klaar bent met praten.
-toets12 hebt losgelaten, zendt het toestel een Roger-
De Roger-pieptoon instellen.
• Druk tienmaal op de verschijnt op de display.
• Druk op de in te schakelen (ON de Roger-pieptoon uit te schakelen (O
• Druk op de terug te keren naar de stand-bymodus.
-toets11 om de Roger-pieptoon
-toets 7. ‘rO’
) of op de -toets10 om
FF).
-toets12 om te bevestigen en

13.13 Toetstoon in-/uitschakelen

U hoort een korte pieptoon bij het indrukken van een toets.
Toetstoon instellen.
• Druk elfmaal op de verschijnt op de display.
• Druk op de schakelen (O toetstonen uit te schakelen (O
• Druk op de terug te keren naar de stand-bymodus.
-toets11 om de toetstonen in te
N) of op de -toets10 om de
-toets 7. ‘tO’
FF).
-toets12 om te bevestigen en

13.14 Functie Dual Channel Monitor

In stand-by is de PMR ingesteld op één kanaal met een CTCSS-/DCS­code. De PMR ontvangt enkel signalen die op hetzelfde kanaal en met dezelfde CTCSS-/DCS-code worden verzonden. De functie Dual Channel Monitor (DCM) stelt u in staat een tweede kanaal met CT
CSS-/DCS-code te monitoren.
19Twintalker 9500 (RC-6406) Airsoft Edition
• Druk twaalfmaal op de -
• Druk op de
• Druk op de
• Druk op de
• Druk op de
• Selecteer "OFF
Als de functie Dual Channel Monitor is in opeenvolgend tussen het stand-bykanaal + CTCSS-/DCS-code en het Dual Channel + CTCSS-/DCS-code.
7
toets display.
toets
kanaalkeuze te bevestigen en naar CT op de selectie te gaan)
toets code te veranderen.
bevestigen en terug te keren naar de st
DCM-kanaal om de functie uit te schakelen.
,"DCM OFF" knippert op de
10
CSS-selectie te gaan. (Druk nogmaals
10
and-bymodus.
-toets 11 of op de -
om van kanaal te veranderen.
-toets 7 om de
-toets 7 om naar DCS-
-toets 11 of op de -
om de CTCSS-code of DCS-
-toets12 om te
" bij het instellen van het
geschakeld, schakelt de PMR

13.15 Toetsvergrendeling

• Houd de -toets 7 gedurende drie seconden ingedrukt om de
svergrendelingsmodus in te
toet schakelen. Het pictogram toetsvergrendeling verschijnt op het LCD­scherm.
• Druk opnieuw op de houd deze gedurende drie seconden ingedrukt om de t schakelen.
-toets7 en
oetsvergrendeling uit te
PTT
20 Twintalker 9500 (RC-6406) Airsoft Edition
PTT
6
PTT
PTT
PTT
De
-toets12, de -toets6 en de -toets 1
blijven werken wanneer de toetsvergrendeling is
eschakeld.
ing

13.16 Achtergrondverlichting display

Om de achtergrondverlichting van de LCD-display te activeren, drukt u op een willekeurige toets behalve op de
.
De LCD-achtergrondverlichting zal gedurende 6 seconden oplichten.
-toets 12 of de -toets

15 Probleemoplossing

Geen stroom Maak de contactpunten van de batterijen
Geen verzending Controleer of de
schoon met een zachte doek. Vervang de batterijen.
ingedrukt voordat u gaat praten. Controleer de kanaalactiviteit en schakel
ver naar een ander kanaal als het huidige
o kanaal wordt gebruikt.
-toets 12 volledig is

14 Aansluiten van een oortelefoon

De aansluiting bevindt zich op de bovenkant van het toestel Steek de juiste stekker in de aansluiting (2,5 mm stekkerbus). De kleine toets op de oortelefoon heeft dezelfde functie als de
van het toestel
12
Bij gebruik van de microfoon op de oortelefoon gebruiken..
Sluit geen andere oortelefoons aan. Dit kan uw toestel beschadigen.
-toets12 op de oortelefoon moet u ook de
2
.
-toets
Geen ontvangst Controleer het luidsprekervolume.
Beperkt bereik en ruis
ns het verzenden.
tijde
Interferentie De ontvanger en zender staan te dicht bij
Controleer of u binnen bereik van de zender
ent en ga desnoods op een andere plaats
b staan.
Het praatbereik is afhankelijk van het terrein. Stalen constructies, betonnen gebouwen of
ebruik in voertuigen kunnen een slecht
g bereik geven. Probeer zo veel mogelijk o vermijden en communiceer in een duidelijk gezichtsveld. Ga op een andere plaats staan.
lkaar. De minimale afstand tussen 2
e toestellen is 1,5 m.
bstakels te
NEDERLANDS

16 Technische specificaties

)
DCS Code Chart
No DCS code No DCS code No DCS code No DCS code
0 Disabled 21 134 42 311 63 516
1 23 22 143 43 315 64 532
2 25 23 152 44 331 65 546
3 26 24 155 45 343 66 565
4 31 25 156 46 346 67 606
5 32 26 162 47 351 68 612
6 43 27 165 48 364 69 624
7 47 28 172 49 365 70 627
8 51 29 174 50 371 71 631
9 54 30 205 51 411 72 632
10 65 31 223 52 412 73 654
11 71 32 226 53 413 74 662
12 72 33 243 54 423 75 664
13 73 34 244 55 431 76 703
14 74 35 245 56 432 77 712
15 114 36 251 57 445 78 723
16 115 37 261 58 464 79 731
17 116 38 263 59 465 80 732
18 125 39 265 60 466 81 734
19 131 40 271 61 503 82 743
20 132 41 306 62 506 83 754
Kanalen Subcode Frequentie Bereik Batterij Zendvermogen Modulatietype Kanaalscheiding Dubbele laadadapter
Channel Frequency Chart: CTCSS Code Chart
Channel Frequency (MHz
1 446,00625 0 Disabled 10 94,8 20 131,8 30 186,2 2 446,01875 1 67,0 11 97,4 21 136,5 31 192,8 3 446,03125 2 71,9 12 100,0 22 141,3 32 203,5 4 446,04375 3 74,4 13 103,5 23 146,2 33 210,7 5 446,05625 4 77,0 14 107,2 24 151,4 34 218,1 6 446,06875 5 79,7 15 110,9 25 156,7 35 225,7 7 446,08125 6 82,5 16 114,8 26 162,2 36 233,6 8 446,09375 7 85,4 17 118,8 27 167,9 37 241,8
Code Frequency (Hz) Code Freq. (Hz) Code Freq. (Hz) Code Freq. (Hz)
8 88,5 18 123,0 28 173,8 38 250,3 9 91,5 19 127,3 29 179,9
8 CTCSS 38 / DCS 83
446.00625 MHz – 446.09375 MHz Tot 10 km (open veld) 4 x 1.2 V NiMH herlaadbaar =< 500 mW ERP FM - F3E 12,5 kHz Ingang: 230 V AC / 50 Hz - Uitgang: 9 V DC / 300
mA
21Twintalker 9500 (RC-6406) Airsoft Edition

17 Topcom-garantie

17.1 Garantieperiode

Op de Topcom-toestellen wordt een garantie van 24 maanden verleend. De garantieperiode gaat in op de dag waarop het nieuwe toestel wordt gekocht. Er is geen garantie op standaard of oplaadbare batterijen (type AA/AAA). Kleine onderdelen of defecten die een verwaarloosbaar effect hebben op de werking of waarde van het toestel zijn niet gedekt door de garantie. De garantie moet worden bewezen door voorlegging van het originele aankoopbewijs of kopie waarop de datum van aankoop en het toesteltype staat.

17.2 Garantiebeperkingen

Schade of defecten te wijten aan onoordeelkundig gebruik of bediening en schade te wijten aan het gebruik van niet-originele onderdelen of accessoires worden niet gedekt door de garantie. De garantie dekt geen schade te wijten aan externe factoren, zoals bliksem, water en brand, noch enige transportschade. Er kan geen garantie worden ingeroepen als het serienummer op het toestel is gewijzigd, verwijderd of onleesbaar gemaakt. Garantieclaims zijn ongeldig indien het toestel hersteld, gewijzigd of aangepast werd door de koper.
22 Twintalker 9500 (RC-6406) Airsoft Edition

1Introduction

Nous vous remercions d'avoir acheté le Twintalker 7100 Sports Pack. Il s'agit d'un appareil de communication radio de faible puissance avec une portée maximale de 10 km. Son coût de fonctionnement se limite au
echargement des batteries.Le Twintalker fonctionne sur 8 canaux.
r

2Usage

Cet appareil s'utilise également dans le cadre personnel. Exemple : pour maintenir le contact lors d'un voyage à plusieurs voitures, au cours de randonnées en deux-roues ou en ski. Vous pouvez également l'utiliser pour communiquer avec vos enfants lorsqu'ils jouent dehors, etc.

3 Marque CE

Le symbole CE sur l’appareil, le guide d’utilisation et la boîte indique que l’appareil est conforme aux exigences essentielles de la directive R&TTE 1995/5/EC.

4 Instructions de sécurité

4.1 Généralités

Veuillez lire attentivement les informations suivantes concernant la sécurité et l’utilisation correcte. Familiarisez-vous avec toutes les fonctions de l’appareil. Conservez ce manuel dans un endroit sûr pour une utilisation ultérieure.

4.2 Brûlures

Lorsqu’une antenne endommagée entre en contact avec la peau, il peut en résulter une légère brûlure en cas de transmission. Les piles peuvent causer des dommages et/ou des brûlures si un matériau conducteur, tel que des bijoux, des clefs ou des chaînes à boulettes, touche des terminaux exposés. Le matériau peut compléter un circuit électrique (court-circuit) et devenir relativement chaud. Veuillez faire attention lors du maniement de piles chargées, particulièrement lorsque vous les placez dans une poche, un sac à mains ou tout autre chose avec des objets en métal..
des blessures telles que

4.3 Blessures

Utilisation en voiture : Ne placez pas votre appareil dans une zone au­dessus d’un airbag ou dans le périmètre de déploiement d’un airbag. Les airbags se gonflent avec beaucoup de force. Si un communicateur est placé dans le périmètre de déploiement d’un airbag et que ce dernier se gonfle, il est possible que le communicateur soit projeté avec une grande force et qu’il occasionne de sérieuses blessures aux occupants du véhicule. Conservez la radio à au moins 15 centimètres d’un pacemaker. Éteignez votre radio dès qu’il y équipements médicaux.
a des interférences avec des

4.4 Danger d’explosion

Ne remplacez pas les piles dans une atmosphère potentiellement explosive. Des étincelles au niveau des contacts peuvent se produire lors de l’installation ou de l’enlèvement des piles et provoquer une explosion. Eteignez votre communicateur dans un atmosphère potentiellement explosive. D explosion ou un incendie entraînant des blessures, voire même la mort. Ne jetez jamais de piles dans le feu, elles peuvent exploser.
es étincelles dans de telles zones peuvent provoquer une
Les zones présentant des atmosphères potentiellement explosives sont souvent, mais pas toujours, indiquées clairement. Elles incluent les zones de carburant telles que le pont inférieur des bateaux, les implantations de transfert ou de stockage de carburant ou de produits chimiques ; les zones où l’air contient des produits chimiques ou des particules telles que des grains, de la poussière ou des poudres métalliques ; et toute autre zone où l’on vous conseillerait normalement d’éteindre le moteur de votre véhicule.

4.5 Danger d’empoisonnement

Conservez les piles hors de portée des petits enfants

4.6 Législation

Dans certains pays, il est interdit d’utiliser votre PMR en conduisant un véhicule. Dans ce cas, quittez la route avant d’utiliser l’appareil.
FRANÇAIS
Mettez votre appareil en position OFF lorsque vous vous trouvez à bord
PTT
PTT
PTT
PTT
d’un avion quand vous êtes invité à le faire. Toute utilisation de l’appareil doit se faire conformément aux régulations aériennes ou aux instructions de l’équipage de bord. Éteignez l’appareil dans les lieux où des pancartes vous invitent à le faire. Les hôpitaux ou les centres de soins de santé utilisent des équipements sensibles à l’énergie RF externe. Remplacer ou modifier l’antenne peut affecter les spécifications radio PMR et violer les règlements CE. Des antennes non autorisées peuvent également endommager la radio.
du

4.7 Notes

Ne touchez pas l’antenne en cours de transmission, cela peut affecter la portée. Retirez les piles lorsque l’appareil n’est pas utilisé pendant une longue
iode.
pér

5 Nettoyage et maintenance

Pour nettoyer l’appareil, frottez avec un tissu doux humidifié avec de l’eau. N’utilisez pas un nettoyant ou des solvants sur l’unité ; Ils peuvent endommager le boîtier et pénétrer à l’intérieur, entraînant des dommages permanents. Les contacts de la batterie peuvent êtr peluches. Si l’appareil est mouillé, éteignez-le et enlevez les piles immédiatement. Séchez le compar dommages potentiels dus à l’eau. Laissez ouvert le couvercle du compartiment à piles pendant la nuit ou jusqu’à ce qu’il soit complètement sec. N’utilisez pas l’appareil jusqu’à ce qu’il soit complètement sec.
timent à piles avec un tissu doux pour minimiser les
e frottés avec un tissu sec sans

6 Recyclage de l’appareil (environnement)

Au terme du cycle de vie de ce produit, vous ne devez pas jeter le produit dans les déchets ménagers ordinaires mais
ser dans un point de collecte pour le recyclage des
le dépo équipements électriques et électroniques. Le symbole sur ce produit, guide d’utilisation et / ou l’emballage indique ceci.
23Twintalker 9500 (RC-6406) Airsoft Edition
Certains matériaux du produit peuvent être réutilisés si dans un point de recyclage. En réutilisant certaines pièces ou matières premières des produits usagés, vous apportez une contribution importante à la protection de l’environnement. Veuillez contacter vos autorités locales pour toute information
pplémentaire sur les points de collecte dans votre région.
su
vous les déposez

7 Utilisation d'un talkie-walkie

Pour que des talkies-walkies puissent communiquer entre eux, ils doivent utiliser le même canal et le même code CTCSS/DCS (voir le chapitre “13.7 CTCSS (Continuous Tone Coded Squelch System squelch à tonalités codées) / DCS (Digital Coded Squelch ou système de squelch numérique codé)”) et la portée de réception doit être respectée (maximum de 10 km en terrain dégagé). Ces appareils utilisant des bandes de fr fonctionnement partagent ces canaux (8 au total). La confidentialité n'est donc pas assurée. Toute personne qui dispose d'un talkie-walkie utilisant votre canal est susceptible d'écouter votre conversation. Pour communi quer (transmettre un signal vocal), appuyez sur la touche L'appareil passe alors en mode de transmission dans le micro. Les personnes qui utilisent d'autres talkies-walkies couverts par la portée, utilisant le même canal et se trouvant en mode veille (pas en cours de transmission) entendent votre message. Pour que vous puissiez répondre au message, vous devez attendre que votre interlocuteur arrête de transmettre. À la fin de chaque transmission, l'appareil émet un bip si le Roger Beep est activé (voir chapitre “13.12 Activation/Désactivation du Roger Beep”). Pour répondre, il vous suffit d'appuyer sur la touche
équences libres (canaux), tous les appareils en
et vous pouvez parler
12et de parler dans le micro.
Si plusieurs utilisateurs appuient simultanément sur la touche détecté par le récepteur et les autres signaux sont
pprimés. C'est pourquoi vous ne devez transmettre de
su signal (touche
12, c'est le signal le plus puissant qui est
12) que lorsque le canal est libre.
ou système de
12.
24 Twintalker 9500 (RC-6406) Airsoft Edition
La gamme des ondes radio est fortement affectée par des obstacles, tels que bâtiments, structures en béton/ métal, paysages accidentés, zones boisées, plantes, etc. Cela implique que la portée entre plusieurs talkies­walkies peut, dans certains cas extrêmes, être réduite à un maximum de quelques dizaines de mètres. Vous constaterez rapidement que les talkies-walkies fonctionnent mieux lorsque peu d'obstacles se trouvent entre les utilisateurs.

9.2 Installation des piles

8 Inclus dans l'emballage

• 1 Twintalker 9500 (RC-6406) Airsoft Edition
• 1 adaptateurs secteur
• 4 piles AAA NiMh
• Écouteur
• Mode d'emploi

9 Pour commencer

9.1 Installation/Retrait du clip de ceinture

1. Pour retirer le clip de ceinture (B) de
l'appareil, poussez celui-ci vers l'antenne tout en tirant sur l'agrafe du clip (A).
2. Lorsque vous réinstallez le clip de
ture, un déclic indique qu'il est
cein correctement verrouillé.

1. Retirez le clip de ceinture (voir chapitre “9.1 Installation/Retrait du clip de ceinture”).

2. Soulevez le couvercle du compartiment des piles en poussant délicatement le clip de celui-
3. Installez les piles NiMh. Veillez à NiMh.

4. Refermez le compartiment à piles.

5. Replacez le clip de ceinture.

ci (C) avec votre ongle.
respecter la polarité des piles

10 Chargement des piles

1. Branchez le connecteur de l'adaptateur secteur directement à la prise du chargeur
Le temps de charge total des piles
entre 8 et 10 heures.
dure
du talkie-walkie.
3
N'appuyez pas sur la touche
PTT
FRANÇAIS
walkies pendant qu'ils sont en charge !
Ne court-circuitez pas les piles et ne les jetez pas au feu. Retirez-les lorsque vous n'utilisez pas l'appareil pendant une durée prolongée. Ne rechargez pas des piles non rechargeables, telles que
calines, avec le chargeur. Vous pourriez
piles al endommager les talkies-walkies et le chargeur.

11 Description

Voir l'illustration 1 sur le rabat de la couverture
12 des talkies-
25Twintalker 9500 (RC-6406) Airsoft Edition

18. Indication en MHz

19. Icône de verrouillage du clavier

20. Indication du type de réception d'appels

21. Indication du niveau de chargement des piles

22. Numéro de canal

23. Icône RX – S'affiche en cours de réception.

24. Icône TX – S'affiche en cours de transmission.

25. Indication VOX

26. Indication de balayage

27. Indication du mode double canal (DCM)

13 Utilisation du Twintalker 9500 (RC-6406)

1. Bouton Marche/Arrêt/Volume

2. Écran LCD

3. Branchement du chargeur

4. Connexion d'un écouteur

5. Voyant TX (allumé lors d'une transmission)

6. Touche Appel

7. Touche Menu – Permet d'ouvrir le menu Paramètres.

8. Micro

9. Haut-parleur

10. Touche « Bas » – Permet de sélectionner l'option de menu précédente.

11. Touche « Haut » – Permet de sélectionner l'option de menu suivante.

12. Touche PTT

13. Antenne

12 Informations apparaissant sur l'écran LCD

Voir l'illustration 2 sur le rabat de la couverture

14. Indication CTCSS

15. Indication DCS

16. Option CTCSS/DCS

17. Indication de la fréquence en MHz

Les illustrations de l'écran présentées aux pages suivantes ne montrent que les icônes ou informations apparaissant sur l'écran relatives aux fonctions expliquées dans le texte.

13.1 Mise en marche/Arrêt du talkie-walkie

• Tournez le bouton "Marche/Arrêt/Volume" dans le sens des aiguilles d'une
1
montre. Un déclic indique que le talkie-
ie est allumé.
walk
• Tournez à fond le bouton "Marche/Arrêt/
lume"
Vo aiguilles d'une montre. Un déclic indique que le t
dans le sens inverse des
1
alkie-walkie est éteint.

13.2 Niveau de charge des piles/Indication de piles faibles

Le niveau de charge des piles est représenté par le nombre de barres que contient l'icône de la pile sur l'écran LCD.
Piles chargées à 100 % Piles chargées à 2/3 Piles chargées à 1/3 Piles déchargées
26 Twintalker 9500 (RC-6406) Airsoft Edition
PTT
PTT
PTT
Lorsque le niveau de charge des piles est faible, l'icône de la pile clignote et un bip retentit pour signaler qu'il faut procéder au remplacement ou au rechargement de celles-ci.

13.3 Réglage du volume du haut-parleur

• Tournez le bouton "Marche/Arrêt/Volume"1 dans le sens des aiguilles d'une montre pour augmenter le volume du haut-parleur.
• Tournez-le dans le sens inverse de diminuer le volume.
s aiguilles d'une montre pour

13.4 Réception d'un signal

Lorsque l'appareil est activé et qu'il n'est pas en mode de transmission, il est en permanence en mode de réception.
Pour que d'autres personnes reçoivent votre transmission, elles doivent également utiliser le même canal et le même code CTCSS ou DCS. (Voir chapitres “13.6 Changement de canal” et “13.7 CTCSS (Continuous Tone Coded Squelch System ou système de squelch à tonalités codées) / DCS (Digital Coded Squelch ou système de squelch numérique codé)”). Les codes CTCSS et DCS peuvent être utilisés, mais jamais simu
ltanément.

13.5 Transmission d'un signal

• Appuyez sur la touche maintenez-la enfoncée pour la
ansmission. Le symbole TX s'affiche.
tr
• Tenez l'appareil à la verticale, placez le micro à 10 cm de votre bouche et parlez.
• Relâchez la touche vous voulez arrêter la transmission.
Pour vérifier l'activité du canal, utilisez la fonction monitoring (Voir chapitre “13.8 Monitoring”).
12 et
12 lorsque

13.6 Changement de canal

• Appuyez une fois sur la touche 7 ; le numéro du canal actuel clignote sur l'écran.
• Appuyez sur la touche pour changer de canal.
• Appuyez sur la touche confirmer la commande et revenir en mode de
Si vous n'appuyez sur aucune touche pendant 5 secondes lors du réglage, l'appareil revient en mode de
le.
veil
veille.
11 ou 10
12 pour
13.7 CTCSS (Continuous Tone Coded Squelch System ou système de squelch à tonalités codées) / DCS (Digital Coded Squelch ou système de squelch numérique codé)
Les talkies-walkies sans licence fonctionnant sur la bande de fréquences de 446 MHz, tels que le Twintalker 9500 (RC-6406), disposent de 8
naux radio. S'il y a de nombreux utilisateurs de talkies-walkies dans
ca votre entourage, il se peut que certains utilisent le même canal radio. Pour éviter de recevoir les signaux d'autres utilisa 9500 (RC-6406) dispose de sous-canaux. Deux talkies-walkies ne peuvent communiquer lorsqu'ils fonctionnent sur le même canal radio et exactement le même sous-canal. Il existe deux types de sous-canaux :
• CTCSS (Continuous Tone Coded Squelch System ou système de squelch à t
• DCS (Digital Coded Squelch ou système de squelch numérique codé)
Avec le CTCSS, une tonalité de faible fréquence (entre 67 et 250 Hz) est transmise a différentes. Vous êtes libre de sélectionner l'une de ces 38 tonalités. Grâce au filtrage, ces tonalités ne sont généralement pas audibles pour ne pas gêner la communication.
onalités codées)
vec le signal vocal. Vous avez le choix entre 38 tonalités
teurs, le Twintalker
l'un avec l'autre que
FRANÇAIS
Le code DCS est similaire au CTCSS mais, au lieu d'envoyer une tonalité
PTT
PTT
PTT
10
PTT
continue d'une fréquence sélectionnée, une transmission numérique de données s'ajoute au signal radio. Ce code numérique est transmis selon un débit très faible, environ 134 Seuls les talkies-walkies de dernière génération prennent en charge le code DCS. 83 codes DCS peuvent être utilisés. Étant donné que les modèles précédents ne prennent en charge que le CTCSS, mieux vaut utiliser le DCS afin d'éviter que d'autres utilisateurs ne soient audibles pendant vos conversations.

13.7.1 CTCSS

13.7.2 DCS

Pour désactiver le code CTCSS ou DCS, sélectionnez "00" pour CTCSS ou pour DCS dans le menu. Lorsque l'entrée est confirmée, "OFF" apparaît.
bits par seconde (le code fait 23 bits).
• Appuyez deux fois sur la touche
7
: "CTCSS", le code CTCSS actuel
clignote sur l'écran.
• Appuyez sur la touche
10
pour changer de code.
• Appuyez sur la touche confirmer la commande et revenir en
ode de veille.
m
• Appuyez trois fois sur la touche 7 : "DCS", le co l'écran.
• Appuyez sur la touche
10
• Appuyez sur la touche confirmer la commande et revenir en
ode de veille.
m
de DCS actuel clignote sur
pour changer de code.

13.8 Monitoring

La fonction monitoring permet de détecter les signaux faibles du canal actuel.
7 et 10 pour
• Appuyez simultanément sur les touches activer le monitoring des canaux.
11 ou
12 pour
11 ou
12 pour
27Twintalker 9500 (RC-6406) Airsoft Edition
• Appuyez sur la touche
Lors du monitoring des canaux, le circuit récepteur du talkie-walkie ne tient pas compte du code CTCSS ou DCS.
7 pour arrêter le monitoring.

13.9 Sélection du mode VOX

Le talkie-walkie est capable de transmettre en mode de commande vocale (VOX). Dans ce mode, l'appareil transmet un signal lorsqu'il est activé par votre voix ou par un son proche de vous. Le fonctionnement en mode VOX n'est pas recommandé si vous envisagez d'utiliser votre talkie-walkie dans un environnement bruyant ou venteux.
Le mode VOX est annulé lorsque vous appuyez sur la touche
.
12
• Appuyez quatre fois sur la touche
7
, le réglage VOX actuel clignote sur l'écran et l'icône VOX s'af Appuyez sur la touche • le niveau de sensibilité VOX entre 1 et 3 (le nivea sensible). Appuyez sur la touche • que "OF désactiver le mode VOX.
• Appuyez sur la touche confirmer la commande et revenir en mode de
u 3 étant le niveau le plus
F" apparaisse à l'écran pour
veille.
fiche.
11 pour régler
jusqu'à ce
12 pour

13.10 Balayage des canaux

Le balayage des canaux recherche les signaux actifs dans une boucle sans fin sur les canaux 1 à 8. Lorsqu'un canal actif est trouvé, vous pouvez rechercher le code CTCSS ou le code DCS réglé par l'utilisateur émettant sur ce canal.
28 Twintalker 9500 (RC-6406) Airsoft Edition
PTT
PTT
PTT
PTT
PTT

13.10.1 Recherche d'un canal radio actif

12
7
:
pour
• Appuyez cinq fois sur la touche
"SCAN", le canal actue l'écran.
• Appuyez sur la touche
10
pour démarrer le balayage des
canaux.
Lorsqu'un canal actif est trouvé, le balayage s'arrête et vous pouvez écouter la transmission. Lorsque la transmission sur le canal tr automatiquement.
Si vous appuyez sur la touche l'écoute d'un canal trouvé, le talkie-walkie revient en
de de veille sur le canal trouvé.
mo

Recherche d'un code CTCSS

13.10.2
Lorsqu'un canal actif est trouvé, appuyez sur la touche sélectionner le canal actif trouvé. Vous pouvez alors r CTCSS/DCS utilisé par l'utilisateur trouvé.
• Appuyez six fois sur la touche 7 :
"SCAN", " pour le canal radio sélectionné.
• Appuyez sur la touche
10
Lorsqu'une transmission s'effectue sur le canal, le code CTCSS (s'il est utilisé) est détecté et a
ffiché.
ouvé s'arrête, le balayage reprend
CTCSS 00" clignote sur l'écran
pour démarrer le balayage CTCSS.
l clignote sur
11 ou
12pendant
echercher le code
11 ou

13.10.3 Recherche d'un code DCS

• Appuyez sept fois sur la touche
7
: "SCAN", "DCS 00" clignote sur
l'écran pour le canal radio sélectionné.
• Appuyez sur la touche
10
pour démarrer le balayage DCS.
Lorsqu'une transmission s'effectue sur le canal, le code DCS (s'il est utilisé) est détecté et affiché.
Si vous appuyez sur la touche l'écoute d'un code DCS trouvé, le talkie-walkie revient en
ode de veille sur le canal avec le code DCS.
m
11 ou
12pendant

13.11 Tonalités d'appel

Une tonalité d'appel signale aux autres personnes que vous voulez parler.

Réglage de la tonalité d'appel

13.11.1
Le Twintalker 9500 (RC-6406) dispose de 15 tonalités d'appel.
• Appuyez huit fois sur la touche 7,
s'affiche et la tonalité d'appel actuelle
"C" clignote.
• Appuyez sur la touche pour changer de tonalité d'appel.
• Appuyez sur la touche confirmer la commande et revenir en mode de
veille.
11
12 pour
ou
10
• Si vous appuyez sur la touche l'écoute d'un code CTCSS trouvé, le talkie-walkie revient en m CTCSS.
• Si aucun code CTCSS n'est détecté, il se peut qu'un DCS a vous pouvez rechercher un code DCS. (section
13.10.3)
ode de veille sur le canal avec le code
it été sélectionné par l'utilisateur. Dans ce cas,
12 pendant
13.11.2

Envoi d'une tonalité d'appel

Appuyez brièvement sur la touche 6. La tonalité d'appel est transmise sur le canal sélectionné.

Type de réception d'une tonalité d'appel

13.11.3
• Appuyez neuf fois sur la touche 7.
• Appuyez sur la touche type de réception de la tonalité d'appel.
11 ou 10 pour sélectionner le
FRANÇAIS

1. Tonalité uniquement

PTT
PTT
PTT
PTT
PTT

2. Tonalité + vibration

3. Vibration uniquement

Appuyez sur la touche en mode de veille.
12 pour confirmer la commande et revenir

13.12 Activation/Désactivation du Roger Beep

Lorsque vous avez relâché la touche Roger Beep pour confirmer que vous avez cessé de parler.
Pour activer le Roger Beep :
• Appuyez dix fois sur la touche s'affiche.
• Appuyez sur la touche
(ON) ou sur (OFF) le
• Appuyez sur la touche votre sélection et revenir en mode de veille.
la touche 10 pour désactiver
Roger Beep.
12, l'appareil envoie un
7. "rO"
11 pour activer
pour confirmer
12

13.13 Activation/Désactivation de la tonalité des touches

Lorsque vous appuyez sur une touche, l'appareil émet un bip court.
Pour régler la tonalité des touches :
• Appuyez onze fois sur la touche s'affiche.
• Appuyez sur la touche
(ON) ou sur (OFF) la
• Appuyez sur la touche votre sélection et revenir en mode de veille.
la touche 10 pour désactiver
tonalité des touches.
11 pour activer
7. "tO"
pour confirmer
12

13.14 Fonction de monitoring double canal

En mode veille, le talkie-walkie est réglé sur un canal avec code CTCSS/ DCS. Il ne reçoit que les signaux transmis sur ce canal avec ce code CTCSS/DCS. Le monitoring double canal (DCM) permet de contr avec code CTCSS/DCS.
ôler un second canal
• Appuyez douze fois sur la touche
7
, ”DCM OFF" clignote sur l'écran.
• Appuyez sur la touche
10
pour changer de canal.
• Appuyez sur la touche confirmer la sélection du canal et passer à la sélection nouvelle fois sur la touche passer à la sélection du DCS.)
• Appuyez sur la touche
10
DCS.
• Appuyez sur la touche confirmer la commande et revenir en mode de
• Pour désactiver la fonction, sélectionnez
"OFF
DCM.
Lorsque la fonction de monitoring double canal est activée, le talkie­walkie commute de man CTCSS/DCS et le double canal + CTCSS/DCS.
ière séquentielle entre le canal en veille +
du CTCSS. (Appuyez une
pour changer le code CTCSS ou
veille.
" lorsque vous sélectionnez le canal
11 ou
7 pour
7 pour
11 ou
12 pour

13.15 Verrouillage des touches

• Appuyez sur la touche 7 et maintenez-la enfoncée pendant trois
es pour activer le mode de
second verrouillage des touches. L'icône de verrouillage des touches apparaît sur l'écran LCD.
• Appuyez à nouveau sur la touche
7
et maintenez-la enfoncée pendant
trois secondes pour désactiver le
uillage des touches.
verro
29Twintalker 9500 (RC-6406) Airsoft Edition
PTT
30 Twintalker 9500 (RC-6406) Airsoft Edition
PTT
PTT
PTT
PTT
Les touches fonctionnelles lorsque le verrouillage des touches est activé.
12, 6 et 1 demeurent

13.16 Écran rétroéclairé

Pour activer le rétroéclairage sur l'écran LCD, appuyez sur n'importe qu'elle touche, exceptée la touche L'écran rétroéclairé s'allume pendant 6 secondes.
12 ou la touche 6.

14 Connexion de l'écouteur

Le connecteur se trouve sur le côté supérieur de l'appareil Insérez la fiche de l'écouteur dans le connecteur (prise 2,5 mm). La petite touche de l'écouteur a la même fonction que la touche
de l'appareil.
12
Lorsque vous utilisez la touche également utiliser le micro de l'écouteur pour parler..
Ne connectez pas d'autres écouteurs. Vous risqueriez d'endommager l'appareil.
12 de l'écouteur, vous devez
2
.

15 Dépannage

Aucune alimentation Nettoyez le contact des piles avec un
Aucune transmission Assurez-vous que vous appuyez
Aucune réception Vérifiez le volume du haut-parleur.
Portée limitée et bruit durant la
ansmission
tr
chiffon doux. Changez les piles.
complètemen
12
Surveillez l'activité du canal et basculez sur canal actuel est utilisé.
Assurez-vous que vous êtes dans la portée de r si nécessaire, changez de place.
La portée d'émission dépend du terrain. Les constructions en acier, les bâtime l'appareil à l'intérieur d'un véhicule peuvent limiter celle-ci. Essayez autant que possible d'éviter les obstacles et de communiquer travers un champ de vision libre. Changez de place.
t sur la touche
avant de parler.
un autre canal si le
éception de l'émetteur et,
nts en béton ou l'utilisation de
à
Interférences Le récepteur et le transmetteur sont
oches. La distance minimale
trop pr entre les 2 appareils est de 1,50 m.
FRANÇAIS

16 Caractéristiques techniques

)
DCS Code Chart
No DCS code No DCS code No DCS code No DCS code
0 Disabled 21 134 42 311 63 516
1 23 22 143 43 315 64 532
2 25 23 152 44 331 65 546
3 26 24 155 45 343 66 565
4 31 25 156 46 346 67 606
5 32 26 162 47 351 68 612
6 43 27 165 48 364 69 624
7 47 28 172 49 365 70 627
8 51 29 174 50 371 71 631
9 54 30 205 51 411 72 632
10 65 31 223 52 412 73 654
11 71 32 226 53 413 74 662
12 72 33 243 54 423 75 664
13 73 34 244 55 431 76 703
14 74 35 245 56 432 77 712
15 114 36 251 57 445 78 723
16 115 37 261 58 464 79 731
17 116 38 263 59 465 80 732
18 125 39 265 60 466 81 734
19 131 40 271 61 503 82 743
20 132 41 306 62 506 83 754
Canaux Sous-code Fréquence Portée Piles Puissance de transmission Type de modulation Espacement des canaux Adaptateur pour chargeur
ble
dou
8 CTCSS 38 / DCS 83 446,00625 MHz - 446,09375 MHz Jusqu'à 10 km (en terrain dégagé) 4 x 1.2 V NiMH rechargeable =ERP < 500 mW FM - F3E 12,5 kHz Entrée : 230 V CA / 50 Hz Sortie : 9 V CC / 300 mA
31Twintalker 9500 (RC-6406) Airsoft Edition

17 Garantie Topcom

17.1 Période de garantie

Les appareils Topcom bénéficient d'une période de garantie de 24 mois. La période de garantie prend effet le jour de l'achat du nouvel appareil. Il n'y a aucune garantie sur les piles standard ou rechargeables (de type AA/AAA). Les accessoires et les défauts qui ont un effet nuisible sur le
nement ou la valeur de l'appareil ne sont pas couverts.
fonction La garantie s'applique uniquement sur présentation du reçu d'achat original ou un modèle de l'appareil.
e copie de celui-ci sur lequel figurent la date de l'achat et le
Channel Frequency Chart: CTCSS Code Chart
Channel Frequency (MHz
1 446,00625 0 Disabled 10 94,8 20 131,8 30 186,2 2 446,01875 1 67,0 11 97,4 21 136,5 31 192,8 3 446,03125 2 71,9 12 100,0 22 141,3 32 203,5 4 446,04375 3 74,4 13 103,5 23 146,2 33 210,7 5 446,05625 4 77,0 14 107,2 24 151,4 34 218,1 6 446,06875 5 79,7 15 110,9 25 156,7 35 225,7 7 446,08125 6 82,5 16 114,8 26 162,2 36 233,6 8 446,09375 7 85,4 17 118,8 27 167,9 37 241,8
Code Frequency (Hz) Code Freq. (Hz) Code Freq. (Hz) Code Freq. (Hz)
8 88,5 18 123,0 28 173,8 38 250,3 9 91,5 19 127,3 29 179,9

17.2 Exclusions de garantie

Les dommages et les pannes causés par un mauvais traitement ou une utilisation incorrecte et les dommages qui résultent de l'utilisation de pièces et d'accessoires non originaux ne sont pas couverts par la garantie. La garantie ne couvre pas les dommage extérieurs tels que la foudre, l'eau et le feu, ni les dommages provoqués par le transport. Aucune garantie ne pourra être invoquée si le numéro de série indiqué
r les appareils a été modifié, supprimé ou rendu illisible.
su Aucune garantie ne peut non plus être invoquée ou modifié par l'acheteur.
s causés par des éléments
si l'appareil a été réparé
32 Twintalker 9500 (RC-6406) Airsoft Edition

1 Einleitung

Herzlichen Glückwunsch zum Kauf des Twintalker 9500 (RC-6406). Es ist ein Sprechfunkgerät für große Entfernungen mit einer Reichweite bis zu 10 km. Es verursacht keine laufenden Betriebskosten außer den geringfügigen Kosten für das Aufladen der Akkus. Der TwinTalker verwendet 8 Kanäle.

2 Verwendungszweck

Das Gerät kann für Freizeitzwecke verwendet werden, zum Beispiel um bei einem Ausflug in einer Gruppe mit mehreren Autofahrern, Radfahrern oder Skiläufern untereinander Verbindung zu halten. Es kann auch eingesetzt werden, um mit Ihren Kindern in Kontakt zu bleiben, wenn sie draußen spielen usw.

3 CE-Kennzeichnung

Das CE-Symbol auf dem Gerät, der Gebrauchsanweisung und der Verpackung zeigt an, dass das Gerät die grundlegenden Anforderungen der R&TTE-Richtlinie 1999/5/EC erfüllt.

4 Sicherheitshinweise

4.1 Allgemein

Bitte lesen Sie aufmerksam die folgenden Informationen für den sicheren und ordnungsgemäßen Gebrauch. Lernen Sie alle Funktionen des Geräts kennen. Bewahren Sie diese Gebrauchsanweisung sicher auf. Vielleicht benötigen Sie sie später nochmals.

4.2 Verbrennungsgefahr

Berühren Sie die Antenne nicht, wenn der Antennenschutz beschädigt ist. Eine Berührung der Antenne mit der Haut kann bei einer Übertragung zu einer geringfügigen Verbrennung führen. Batterien können Sachschäden und Verbrennungen verursachen, wenn
ende Materialien wie Schmuck, Schlüssel oder Perlenketten frei
leit liegende Anschlüsse berühren. Das Material schließt unter Umständen einen elektrischen Stromkreis (Kurzschluss) und wird dadurch entsprechend heiß. Seien Sie achtsam im Umgang mit Akkus und Batterien. Insbesondere, wenn Sie diese in einer Tasche, einem Geldbeutel oder einem anderen Behälter mit metallenen Objekten aufbewahren.

4.3 Verletzungsgefahr

Positionieren Sie Ihr Gerät nicht in den Bereich über einem Airbag oder im Airbagauslösebereich. Airbags blasen sich mit großer Wucht auf. Bei einem Unfall kann es sein, dass das Funkgerät mit großer Kraft durch das Auto geschleudert wird und dabei Insassen des Fahrzeugs verletzt. Bewahren Sie mit dem Sprechfunkgerät einen Abstand von mindestens 15 cm zu Schalten Sie Ihr Sprechfunkgerät aus, sobald eine Interferenz mit medizinischen Geräten
einem Herzschrittmacher.
auftritt.

4.4 Explosionsgefahr

Tauschen Sie die Batterien niemals in einer potenziell explosionsgefährdeten Umgebung aus. Während des Einsetzens oder Entfernens der Batterien kann es zu einem Funkenschlag kommen, der eine Explosion auslöst. Schalten Sie Ihr Sprechfunkgerät aus, wenn Sie sich in einer explosionsge solchen Gebieten kann eine Explosion oder einen Feuerausbruch verursachen. Weiterhin kann er zu Verletzungen und sogar zum Tode führen. Werfen Sie Batterien niemals ins Feuer, da sie explodieren können.
fährdeten Umgebung befinden. Ein Funkenschlag in
Explosionsgefährdete Bereiche sind oft, aber nicht immer eindeutig ausgewiesen. Dazu zählen Tankbereiche, wie z.B. unter Deck bei Schiffen, Kraftstoffüberführungen oder Kraftstoffaufbewahrungs­bereiche. Bereiche, in denen die Luft Chemikalien oder
eilchen enthält, wie zum Beispiel Getreide, Staub oder
T Metallpulver. Alle anderen Bereiche, in denen Sie normalerweise angewiesen werden Ihren Kraftfahrzeugmotor abzuschalten.

4.5 Vergiftungsgefahr

Halten Sie Batterien außer Reichweite von kleinen Kindern.

4.6 Vorschriften

In einigen Ländern ist es verboten Ihr Sprechfunkgerät während des Steuerns eines Fahrzeugs zu benutzen. In diesem Fall stoppen Sie Ihr Fahrzeug neben der Straße, bevor Sie es benutzen. Schalten Sie Ihr Sprechfunkgerät aus, wenn Sie sich an Bord eines Flugzeugs befin
den und entsprechende Anweisungen erhalten. Die
Loading...
+ 118 hidden pages