Thank you for purchasing the Twintalker 9500 (RC-6406). It’s a long
range, low powered radio communication device with a range of
maximum 10 Km. It has no running costs other than the minimal cost of
re-charging the batteries.The Twintalker operates on 8 channels.
2Intended purpose
It can be used for recreational purposes. For example: to keep in contact
during travelling with 2 or more cars, biking, skiing. It can be used to keep
in contact with your children when they are playing outside, etc...
3CE Mark
The CE symbol on the unit, user guide and giftbox indicates that the unit
complies with the essential requirements of the R&TTE directive 1995/5/
EC.
4Safety instructions
4.1General
Please read carefully through the following information concerning safety
and proper use. Make yourself familiar with all functions of the device.
Keep this manual in a safe place for future use.
4.2Burning injuries
• If the cover of the antenna is damaged, do not touch because when
an antenna comes in contact with the skin, a minor burn may result
when transmitting.
• Batteries can cause property damage such as
material such as jewellery, keys or beaded chains touches exposed
terminals.The material may complete an electrical circuit (short
circuit) and become quite hot. Exercise care in handling any charged
battery, particularly when placing it inside a pocket, purse or other
container with metal objects.
4.3Injuries
• Do not place your device in the area over an air bag or in the air bag
deployment area. Air bags inflate with great force. If a PMR is placed
in the bag deployment area and the air bag inflates, the
burns if conductive
communicator may be propelled with great force and cause serious
injury to the occupants of the vehicle.
• Keep the PMR at least 15 centimetres away from a pacemaker.
• Turn your PMR OFF as soon as inter
medical equipment.
ference is taking place with
4.4Danger of explosion
• Do not replace batteries in a potentially explosive atmosphere.
Contact sparking may occur while installing or removing batteries
and cause an explosion.
• Turn your PMR off when in any area with a p
atmosphere. Sparks in such areas could cause an explosion or fire
resulting in bodily injury or even death.
• Never throw batteries in fire as they may explode.
Areas with potentially explosive atmospheres are often,
but not always, clearly marked. They include fuelling
areas such as below deck on boats, fuel or chemical
transfer or storage facilities; areas where the air
contains chemicals or particles, such as grain, dust or
metal powders; and any other area where you would
normally be advised to turn off your vehicle engine.
otentially explosive
4.5Poisoning danger
• Keep batteries away from small children.
4.6Legal
• In some countries it is prohibited to use your PMR while driving a
vehicle. In this case leave the road before using the device.
• Turn your PMR OFF when on board an aircraft when instructed to do
• Turn your PMR OFF in any facilities where
• Replacing or modifying the antenna may affect the PMR radio
use of the PMR must be in accordance with airline
so. Any
regulations or crew instructions.
you to do so. Hospitals or health care facilities may be using
equipment that is sensitive to external RF energy.
specifications and violate t
antennas could also damage the radio.
he CE regulations. Unauthorised
posted notices instruct
3Twintalker 9500 (RC-6406) Airsoft Edition
4Twintalker 9500 (RC-6406) Airsoft Edition
PTT
PTT
PTT
PTT
4.7Notes
• Do not touch the antenna while transmitting, it could affect the
range.
• Remove the batteries if the device is not going to be used for a long
eriod.
p
5Cleaning and maintenance
• To clean the unit, wipe with a soft cloth dampened with water. Don’t
use a cleaner or solvents on the unit; they can damage the case and
leak inside, causing permanent damage.
• Battery contacts may be wiped with a dry lint-free cloth.
• If the unit gets wet, turn it off and remove the batteries immediately.
ry the battery compartment with a soft cloth to minimize potential
D
water damage. Leave the cover off the battery compartment
overnight or until completely dry. Do not use the unit until completely
dry.
6Disposal of the device (environment)
At the end of the product lifecycle, you should not throw this
product into the normal household garbage but bring the
oduct to a collection point for the recycling of electrical
pr
and electronic equipments. The symbol on the product,
user guide and/or box indicate this.
Some of the product materials can be re-used if you bring
to a recycling point. By re-using some parts or raw materials from
them
used products you make an important contribution to the protection of the
environment. Please contact your local authorities in case you need more
information on the collection points in your area.
7Using a PMR device
To communicate between PMR devices they need to be set all on the
same channel and CTCSS/DCS code (see chapter “13.7 CTCSS
(Continious Tone Coded Squelch System) / DCS (Digital Coded
Squelch)” and within receiving range (up to max. 10 km in open field).
Since these devices use free frequency ba
operation share these channels(total 8 channels). Therefore, privacy is
not garanteed. Anybody with a PMR set to your channel can overhear the
conversation. If you want to communicate (transmitting a voice signal)
you need to press the
-button12.
nds (channels), all devices in
Once this button pressed, the device will go into tra
can speak into the microphone. All other PMR devices in range , on the
same channel and in standby mode (not transmitting) will hear your
message. You need to wait until the other party stops transmitting before
you can reply to the message. At the end of each transmission the unit
will send a beep if the Roger Beep is enable (see chapter “13.12 Roger
Beep On/Off” ). To reply, just press the
the microphone.
If 2 or more users press the
time the receiver will receive only the stongest signal
d the other signal(s) will be supressed. Therefore you
an
should only transmit a signal (press
when the channel is free.
The range of radio waves is strongly affected by
obstacles such as buildings, concrete/metal structures,
the unevenness of the landscape, woodland, plants, …
This implies that the range between two or more PMR's
may in some extreme cases be restricted to a maximum
of a few tens of meters. You will soon notice that PMR
works best when there is a minimum of obstacles
between users.
8Included in the package
• 1 x Twintalker 9500 (RC-6406) Airsoft Edition
• 1 x Power adapter
• 4 x AAA NiMh batteries
• Headset
•User guide
nsmit mode and you
-button12and speak into
- button12at the same
- button12)
ENGLISH
9Getting started
PTT
9.1Installing/Removing the Belt
Clip
1.To remove the belt clip from the unit,
push the belt clip (B) towards the
antenna, while pulling the clip tab (A).
2.When re-installing the belt clip, a click
indicates the be
position
lt clip is locked into
10Charging the batteries
1.Connect the connector of the
power adapter directly to the
charger connection
PMR.
It will take about 8 to 10 hours to fully
charge the batteries
3
of the
5Twintalker 9500 (RC-6406) Airsoft Edition
9.2Battery Installation
1.Remove the belt clip (see chapter “9.1 Installing/Removing the
Belt Clip”)
2.Lift the battery door by gently pushing the door clip (C) using your
finger nail.
3.Install the NiMh batteries. Make sure that the polarity of the NiMh
4.Close the battery door.
5.Re-install the belt clip
ries is correct.
batte
Do not press the
they are charging !
Do not short-circuit the batteries or dispose in fire.
Remove the batteries if this device is not going to be
used for a long period.
Do not charge non rechargeable batteries like Alkaline
atteries in the charger. This might damage the PMR’s
b
and charger unit.
-Button12of the PMR’s while
11 Description
See folded cover page - illustration 1
1.ON/OFF Volume knob
2.LCD display
3.Charger connection
4.Headset connection
5.TX LED ( on when transmitting)
6.Call button
7.Menu button
– Enter the menu settings
8.Microphone
6Twintalker 9500 (RC-6406) Airsoft Edition
9.Speaker
10.Down button
– Select previous value in the menu
11.Up button
– Select next value in the menu
12.PTT-button
13.Antenna
12LCD display information
See folded cover page - illustration 2
14.CTCSS indication
15.DCS indication
16.CTCSS/DCS value
17.Frequency indication in MHz
18.MHz indication
19.Keypad lock icon
20.Call receive type indication
21.Battery level indication
22.Channel number
23.RX icon
– Displayed when receiving
24.TX icon
– Displayed when transmitting
25.VOX indication
26.Scanning indication
27.Dual channel mode (DCM) indication
13Using the Twintalker 9500 (RC-6406)
The display illustrations in next pages only show the
icons or display informations of the functions that are
explained in the text.
13.1Switching On/Off the PMR radio
• Turn the “On-Off/Volume
Knob”
indicate that the PMR radio is switched on.
• Turn the “On-Off/Volume Knob”
counter clockwise. The clicking sound will
indicate th
clockwise. A clicking sound will
1
1
at the PMR radio is switched off.
fully
13.2Battery Charge Level/Low Battery Indication
The battery charge level is indicated by the number of squares present
inside the battery icon on the LCD Screen.
When the battery charge level is low, the battery icon will flash and a beep
will be hear
recharged.
d to indicate that the batteries need to be replaced or
Battery Full
Battery 2/3 charged
Battery 1/3 charged
Battery empty
13.3Adjusting Speaker Volume
• Turn the “On-Off/Volume Knob”1clockwise to increase the
speaker volume.
• Turn counter-clockwise to lower the volume.
13.4Receiving a Signal
The unit is continuously in the receive mode when the unit is switched ON
and not transmitting.
In order for other people to receive your transmission,
they must also be on the same channel and have set the
same CTCSS code or DCS code. ( See chapter “13.6
Changing Channels” and “13.7 CTCSS (Continious Tone
Coded Squelch System) / DCS (Digital Coded Squelch)”.
Either CTCSS or DCS can be used but never both at the
e time.
sam
ENGLISH
13.5Transmitting a Signal
PTT
PTT
PTT
PTT
10
PTT
• Press and hold the
transmit. The TX symbol is displayed.
• Hold the unit in a vertical position with the
microphone
speak into the microphone.
• Release the
want to stop transmitting.
To check the channel activity use the monitor function
(See chapter “13.8 Monitor”).
10cm from the mouth and
- button12to
- button12when you
13.6Changing Channels
• Press the -button7once, the
current channel number flashes on the
.
display
• Press the
button
• Press the
and return to stand-by mode.
If no button is pressed within 5 seconds during setting,
the unit will return to standby.
License free PMR radio's operating on the 446 MHz frequency band, like
the Twintalker 9500 (RC-6406) PMR, have 8 available radio channels. If
there are many PMR users in your neighborhood, there is a chance that
some of these users are operating on the same radio channel.
To prevent that you receive signals from other users,
been integrated.
Two PMR radio's will only be able to communicate with each other when
e operating on the same radio channel and when they have
they ar
selected exactly the same sub-channel.
sub-channels have
7Twintalker 9500 (RC-6406) Airsoft Edition
There are two kind of sub-channels :
• Continuous Tone Coded Squelch System (CTCSS)
• Digital Coded Squelch (DCS)
When using CTCSS, a low frequency tone (between 67 and 250 Hz) will
nsmitted along with the voice signal. There are 38 available tones
be tra
to choose from. You are free to choose one of these 38 available tones.
Due to filtering, these tones will generally not be audible so they will not
disturb the communication.
DCS is similar to CTCSS, but instead of sending a continuous tone of a
selected frequency, a digital data transmission is added to the radio
signal. This Digital Code is transmitted at a really low rate, around 134
bits per second (the code is 23 bits long). Only the PMR's of the latest
generation will support DCS. There are 83 available DCS codes that can
be used. Since earlier models will only support CTCSS it will be better to
use DCS to prevent that other users will be audible during your PMR
conversations.
CTCSS
13.7.1
13.7.2
• Press the-button7 twice :
"CTCSS" and the
flashes on the display.
• Press the
• Press the
DCS
• Press the-button7 three times :
• Press the
• Press the
To disable CTCSS or DCS, select code "00" for CTCSS or
for DCS in the menu. When the entry is confirmed, "OF"
will be displayed.
10
button
return to stand-by mode.
"DCS" and the curr
on the display.
button
return to stand-by mode.
current CTCSS code
-button11or the -
to change to another code.
-button12 to confirm and
ent DCS code flashes
-button11or the -
to change to another code.
-button12to confirm and
8Twintalker 9500 (RC-6406) Airsoft Edition
PTT
PTT
PTT
PTT
PTT
13.8Monitor
You can use the monitor feature to check for weaker signals in the current
channel.
• Press the
activate channel monitoring.
• Press the
-button7and -button10simultaneously to
-button7to stop channel monitoring.
During channel monitoring the receiver circuit in the
PMR will not listen to CTCSS or DCS codes.
13.9VOX Selection
The PMR is capable of voice activated (VOX) transmission. In VOX
mode, the radio will transmit a signal when it is activated by your voice or
other sound around you. VOX operation is not recommended if you plan
to use your radio in a noisy or windy environment.
VOX mode will be overrided when you press the
button
.
12
• Press the- button
current VOX setting flashes on the display
d the VOX icon is displayed.
an
Press the •
sensitivity level between 1 and 3 (level 3 is
most sensitive level).
the
Press •the
appears on the display, to turn VOX OFF.
• Press the
return to stand-by mode.
7
four times, the
-button 11 to set the VOX
button10until ‘OFF’
- button12to confirm and
-
13.10 Channel Scan
Channel scan performs searches for active signals in an endless loop
from channel 1 to 8.
Once an active channel is found you have the option to search for the
CSS code or the DCS code that is set by the user who is broadcasting
CT
on the channel.
13.10.1 Scanning for an active radio channel
• Press the -button7 five times :
"SCAN" and the cur
on the display.
• Press the
10
button
Once an active channel is found, the scanning will stop and you can listen
to the transmission.
When the transmission on the found channel stops,
resume automatically.
If you press the
found channel, the PMR will go back in stand-by mode
n the found channel.
o
Scanning for a CTCSS code
13.10.2
When an active channel is found press the
found active channel. Now you have to option to search for the CTCSS/
DCS code that is use
Once there is a transmission on the channel, the CT
will be detected and displayed.
• If you press the
• If no CTCSS code is detected there is a chance that
d by the found user.
• Press the -button 7six times :
"SCAN" and "CTCSS 00" flashes on the
display for the
• Press the
button
found CTCSS code, the PMR will go back in stand-by
de on the channel with the CTCSS code.
mo
D
CS is selected by the user. In this case you can scan
for the DCS code. (section 13.10.3)
to start the channel scan.
button12while listening to a
10
to start the CTCSS scan.
button
rent channel flashes
-button 11 or the -
the scanning will
button12to select the
selected radio channel.
-button 11 or the -
CSS code (if used)
while listening to a
12
ENGLISH
13.10.3 Scanning for a DCS code
PTT
PTT
PTT
PTT
PTT
PTT
• Press the -button7 seven times :
"SCAN" and "DCS 00"
display for the selected radio channel.
• Press the
button
Once there is a transmission on the channel, the DCS code (if used) w
be detected and displayed.
If you press the
found DCS code, the PMR will go back in stand-by mode
the channel with the DCS code.
on
button12while listening to a
-button 11 or the -
10
to start the DCS scan.
flashes on the
13.11 Call Tones
A call tone alerts others that you want to start talking.
Setting the Call Tone
13.11.1
The Twintalker 9500 (RC-6406) has 15 call tones.
• Press the - button 7eight times,
“C” is displayed
is flashing.
• Press the
10
button
Tone.
• Press the
and return to stand-by mode.
13.11.2
Sending a call Tone
Press the button 6briefly. The call tone will be transmitted on the
set channel.
Call tone reception type
13.11.3
• Press the -button7nine times.
• Press the
reception type.
-button11 or -button10to select the call tone
and the current call tone
- button
to change to another Call
11
- button12to confirm
or the -
9Twintalker 9500 (RC-6406) Airsoft Edition
1.Tone only
2.Tone + vibration
3.Vibration only
Press the
-button12to confirm and return to stand-by mode.
13.12 Roger Beep On/Off
ill
After the
to confirm that you have stopped talking.
selection and return to the standby mode.
-button12 is released, the unit will send out a roger beep
To set the Roger Beep.
•Press the
displayed.
•Press
button
•Press the
- button7 ten times. ‘rO’ will be
button11 to enable (ON) or
10
to disable the Roger-Beep (OFF).
- button12 to confirm your
13.13 Key-Tone On/Off
When a button is pressed, the unit will beep briefly.
To set the key-tone.
•Press
displayed.
•Press
button
•Press the
selection and return to the standby mode.
button7 eleven times. ‘tO’ will be
button11 to enable (ON) or
10
to disable the Key Tones (OFF).
- button12to confirm your
13.14 Dual Channel Monitor function
In stand-by, the PMR is set on one channel with CTCSS/DCS code. The
PMR will only receive signals transmitted on that channel with the
CTCSS/DCS code.
10Twintalker 9500 (RC-6406) Airsoft Edition
PTT
PTT
PTT
PTT
PTT
PTT
Dual Channel Monitor (DCM) allows you to monitor a second channel
with CTCSS/DCS code.
• Press the -button7twelve times,”
DCM OFF" will flash on the
• Press the
button
• Press the
channel selection and go to CTCSS
tion. (Press the
selec
again to go to DCS selection)
• Press the
button
DCS code.
• Press the
and return to stand-by mode.
• To disable the function select "OFF
selecting the DCM channel.
When the Dual Channel Monitor function is activated, the
sequentially between the standby channel + CTCSS/DCS code and the
Dual Channel + CTCSS/DCS code.
-button 11 or the -
10
to change the channel.
-button7 to confirm the
-button 11 or the -
10
to change the CTCSS code or
-button 12 to confirm
display.
-button 7
" when
PMR will switch
13.15 Button Lock
• Press and hold the -button7for
three seconds to activate the Button lock
e. The button lock icon is displayed on
mod
the LCD Screen.
The
button
is activated.
-button12, the -button 6 and the -
1
• Press and hold the
for three seconds deactivate button lock
will still be functional when the Button Lock
-button7again
13.16 Display back light
To activate the backlight of the LCD display, press any button except the
- button12or the button6.
The LCD backlight will light up for 6 seconds.
14Earpiece connection
The connector is located on the upper side of the unit
Insert the earpiece plug into the connector (2,5mm jack).
The small button on the earpiece has the same function as the
button
When you use the
use the microphone from the earpiece to talk into
on the unit
12
Do not connect other earpieces. This may damage your
device.
- button12from the Earpiece, you must also
2
.
.
15Troubleshooting
No powerClean the battery contacts with a soft cloth.
No transmissionMake sure the
No receptionCheck the speaker volume.
Limited Range and
noice during
ansmission
tr
Replace the batteries.
completely before you speak.
Monitor the channel activity and switch to another
nnel if the current is used.
cha
Make sure that you are in the reception range of
the sender a
location.
The talking range depends on the terrain.
Steal constructions, concrete
in vehicles have a bad influence on the range.
Try to avoid as many obsta
communicate in a clear line of sight.
Change your locations.
InterferenceThe receiver and transmitter are too close. The
mimimum d
istance between 2 units is 1,5m.
16Technical specifications
Channels
Sub-code
Frequency
Range
Battery
Transmission Power
Modulation Type
Channel spacing
Duo Charger adapter
8
CTCSS 38 / DCS 83
446.00625MHz - 446.09375 MHz
Up to 10 Km (Open field)
4 x 1.2 V NiMH rechargeable
=< 500mW ERP
FM - F3E
12,5 kHz
Input : 230V AC / 50Hz
Output : 9 V DC / 300mA
17Warranty
17.1Warranty period
The devices have a 24-month warranty period. The warranty period starts
on the day the new unit is purchased. There is no warranty on standard
or rechargeable batteries (AA/AAA type).
Consumables or defects causing a negligib
of the equipment are not covered. The warranty has to be proven by
presentation of the original or copy of the purchase receipt, on which the
date of purchase and the unit-model are indicated.
17.2Warranty exclusions
Damage or defects caused by incorrect treatment or operation and
damage resulting from use of non-original parts or accessories are not
covered by the warranty.
The warranty does not cover damage caused by
lightning, water and fire, nor any damage caused during transportation.
No warranty can be claimed if the serial number on the units has been
changed, removed or rendered illegible. Any warranty claims will be
invalid if the unit has been repaired, altered or modified by the buyer
le effect on operation or value
outside factors, such as
12Twintalker 9500 (RC-6406) Airsoft Edition
1Inleiding
Hartelijk dank voor de aankoop van de Twintalker 9500 (RC-6406). Dit is
een toestel voor radiocommunicatie over een lange afstand en op laag
vermogen met een bereik van maximaal 10 km. Het heeft geen andere
gebruikskosten dan de minimale kosten van het opladen van de
batterijen.De Twintalker werkt met 8 kanalen.
2Gebruiksdoel
Het kan worden gebruikt voor verschillende recreationele doeleinden.
Bijvoorbeeld: om contact te houden wanneer u op reis bent in 2 of meer
voertuigen of tijdens het fietsen of skieën. Ook kunt u hiermee contact
houden met uw kinderen, bv. wanneer zij buiten spelen.
3CE-markering
De CE-markering op het toestel, de handleiding en de verpakking geeft
aan dat het toestel voldoet aan de basiseisen van de R&TTE-richtlijn
1995/5/EG.
4Veiligheidsinstructies
4.1Algemeen
Lees de volgende informatie over de veiligheid en een correct gebruik
zorgvuldig door. Stel u op de hoogte van alle functies van het toestel.
Bewaar deze handleiding op een veilige plaats voor later gebruik.
4.2Brandwonden
Raak de antenne niet aan als de afdekking van de antenne is
beschadigd, want als een antenne in contact komt met de huid bij het
zenden, kan dit leiden tot kleine brandwonden.
Batterijen kunnen schade aan materiaal veroorzaken, bijvoorbeeld
andplekken, als geleidend materiaal (zoals sieraden, sleutels of
br
kralenkettingen) in aanraking komt met de blootliggende contacten. Het
materiaal kan een elektrisch circuit sluiten (kortsluiting) en erg heet
worden. Hanteer opgeladen batterijen met zorg, vooral als u deze in een
zak, tas of andere houder met metalen voorwerpen plaatst.
4.3Letsel
Plaats het toestel niet boven een airbag of in de buurt waar de airbag zich
opblaast. Airbags worden met veel kracht opgeblazen. Als een PMR zich
bevindt in de radius van de airbag op het moment dat deze wordt
geactiveerd, kan het toestel met grote kracht worden weggeslingerd en
de inzittenden van het voertuig ernstig verwonden.
Houd de PMR ten minste 15 centimeter verwijderd van een pacemaker.
Schakel uw PMR onmiddellijk UIT in geval
medische apparatuur.
van interferentie met
4.4Explosiegevaar
Vervang de batterijen niet in een omgeving waar explosiegevaar bestaat.
Bij het installeren of verwijderen van de batterijen kunnen contactvonken
ontstaan, die een explosie kunnen veroorzaken.
Schakel uw PMR uit wanneer u zich bevindt in een omgeving waar
explosiegeva
brand of een explosie veroorzaken, met lichamelijk letsel of zelfs de dood
tot gevolg.
Werp batterijen nooit in vuur, aangezien ze dan kunnen ontploffen.
ar bestaat. Vonken kunnen in een dergelijke omgeving
Omgevingen waar explosiegevaar bestaat zijn vaak,
maar niet altijd, duidelijk aangegeven. Hieronder vallen
brandstoftankruimtes, zoals onderdeks op schepen,
overslag- of opslagplaatsen voor brandstof of
chemicaliën; omgevingen waar de lucht chemicaliën of
deeltjes bevat, zoals graan, stof of metaaldeeltjes; en
elke andere omgeving waar u gewoonlijk wordt
geadviseerd de motor van uw voertuig uit te schakelen.
4.5Vergiftigingsgevaar
Houd batterijen uit de buurt van kleine kinderen.
4.6Regelgeving
In bepaalde landen is het verboden om onder het rijden uw PMR te
gebruiken. Ga in dit geval aan de kant staan voordat u het toestel
gebruikt.
Schakel uw PMR UIT aan boord van een vliegt
wordt verzocht. Gebruik van de PMR dient in overeenstemming te zijn
uig wanneer u hierom
NEDERLANDS
met de voorschriften van de luchtvaartmaatschappij of de instructies van
PTT
PTT
PTT
PTT
de bemanning.
Schakel uw PMR UIT op plaatsen waar waarschuwingsbordjes u vragen
dit te doen. Ziekenhuizen of gezondheidscentra kunnen apparaten
gebruiken die gevoelig zijn voor van buitenaf komende radiofrequentiesignalen.
Het vervangen of wijzigen van de ante
beïnvloeden en inbreuk maken op de CE-voorschriften. Nietgoedgekeurde antennes kunnen ook de radio beschadigen.
nne kan de PMR-radiospecificaties
4.7Opmerkingen
Raak de antenne niet aan tijdens het zenden; dit kan het bereik
beïnvloeden.
Verwijder de batterijen als u het toestel langer
e tijd niet gebruikt.
5Reiniging en onderhoud
Reinig het toestel met een vochtige doek. Gebruik hiervoor alleen water.
Gebruik geen reinigings- of oplosmiddelen op het toestel; deze kunnen
de behuizing beschadigen en naar binnen lekken, wat kan leiden tot
blijvende beschadigingen.
Gebruik een droge, pluisvrije doek om d
Schakel het toestel direct uit en verwijder de b
toestel nat is geworden. Droog het batterijvak met een zachte doek om
mogelijke waterschade tot een minimum te beperken. Laat het
afdekplaatje van het batterijvak een nacht lang open of totdat het volledig
droog is. Gebruik het toestel niet voordat dit volledig droog is.
e batterijcontacten te reinigen.
atterijen wanneer het
6Afvoeren van het toestel (milieu)
Op het einde van de levenscyclus van het product mag u
dit product niet met het normale huishoudelijke afval
ggooien, maar moet u het naar een inzamelpunt
we
brengen voor de recyclage van elektrische en
elektronische apparatuur. Dit wordt aangeduid door het
verpakking.
Sommige materialen van het product kunnen worden hergebruikt als u ze
een inzamelpunt brengt. Door onderdelen of grondstoffen van
naar
gebruikte producten te hergebruiken, levert u een belangrijke bijdrage
symbool op het product, in de handleiding en/of op de
13Twintalker 9500 (RC-6406) Airsoft Edition
aan de bescherming van het milieu. Wend u tot uw plaatselijke overheid
voor meer informatie over de inzamelpunten in uw buurt.
7Een PMR-toestel gebruiken
Om met andere PMR-toestellen te kunnen communiceren, dienen deze
allemaal op hetzelfde kanaal en dezelfde CTCSS-/DCS-code (zie
hoofdstuk “13.7 CTCSS (Continuous Tone Coded Squelch System) /
DCS (Digital Coded Squelch)”) te zijn afgestemd en zich binnen het
ontvangstbereik te bevinden (tot max. 10 km in open veld
deze toestellen vrij toegankelijke frequentiebanden gebruiken (kanalen),
delen alle werkende toestellen dezelfde kanalen (8 kanalen in totaal).
Privacy is daarom niet gegarandeerd. Iedereen met een PMR die op uw
kanaal is afgestemd, kan het gesprek afluisteren. Als u wilt communice
ren (een spraaksignaal uitzenden), drukt u op de
Zodra deze toets wordt ingedrukt, wordt de zend-modus van het toestel
eschakeld en kunt u in de microfoon spreken. Alle andere PMR-
ing
toestellen binnen het uitzendbereik, die op hetzelfde kanaal staan
afgestemd en in de standby-modus (niet zenden) staan, kunnen uw
bericht horen. U moet wachten totdat uw gesprekspartner stopt met
zenden voordat u kunt antwoorden. Na het zenden zal het toestel een
geluidssignaal laten horen als het Roger-signaal is ingeschakeld (zie
hoofdstuk “13.12 Roger-pieptoon in-/uitschakelen”). U hoeft enkel de
-toets12 in te drukken en in de microfoon te spreken om te
antwoorden.
Als 2 of meer gebruikers de
indrukken, ontvangt de ontvanger enkel het sterkste
naal, waarbij alle andere signalen worden
sig
geblokkeerd. Zend daarom alleen uit (door op de
toets
Het bereik van de radiogolven wordt sterk beïnvloed
door obstakels als gebouwen, betonnen/metalen
constructies, de onregelmatigheid van het landschap,
bossen, planten ... Dat houdt in dat het bereik tussen
twee of meerdere PMR's in sommige extreme gevallen
tot een maximum van enkele tientallen meters beperkt
kan zijn. U zult gauw merken dat de PMR het beste werkt
wanneer er een minimum aan obstakels tussen de
gebruikers is.
te drukken) als het kanaal vrij is.
12
-toets 12 tegelijkertijd
). Aangezien
-toets 12.
-
14Twintalker 9500 (RC-6406) Airsoft Edition
PTT
8De verpakking bestaat uit
• 1 x Twintalker 9500 (RC-6406) Airsoft Edition
• 1 x stroomadapter
• 4 x AAA NiMh-batterijen
• Koptelefoon
• Gebruikshandleiding
9Van start gaan
9.1De riemclip verwijderen/
installeren
1.Druk de riemclip (B) in de richting van
de antenne terwijl u het lipje van de clip
(A) naar buiten trekt, om de riemclip
van het toestel te verwijderen.
2.Bij het weer aanbrengen van de
iemclip geeft een hoorbare klik aan dat
r
de riemclip op zijn plaats is
vergrendeld.
9.2Batterijen plaatsen
3.Plaats de NiMh-batterijen. Zorg ervoor dat de polariteit van de
NiMh-batter
4.Sluit het batterijvak.
5.Installeer de riemclip opnieuw.
ijen correct is.
10 Batterijen opladen
1.Sluit de aansluiting van de
stroomadapter rechtstreeks op
de ingangen voor
van de PMR aan.
Het volledig laden van de batterijen
ongeveer 8 tot 10 uur.
duurt
Druk tijdens het laden niet op de
de PMR’s!
Sluit de batterij niet kort en gooi ze nooit in het vuur.
Verwijder de batterijen wanneer u het toestel langere
tijd niet gebruikt.
Laad nooit niet-oplaadbare batterijen zoals
alka
linebatterijen in de lader op. Dat kan de PMR's en
lader schade toebrengen.
de lader
3
-toets12van
1.Verwijder de riemclip (zie hoofdstuk “9.1 De riemclip verwijderen/
installeren”).
2.Til het batterijdeksel op door voorzichtig met uw vingernagel op de
deurclip (C) te drukken.
NEDERLANDS
11 Omschrijving
Zie flap van het voorblad - afbeelding 1
1.AAN-UIT/Volumetoets
2.LCD-display
3.Verbinding met lader
4.Aansluiting koptelefoon
5.TX LED (aan tijdens het zenden)
6.Oproeptoets
7.Menutoets
– Selecteer de menu-instellingen
8.Microfoon
9.Luidspreker
10.Toets Omlaag
– Selecteer het vorige menuonderdeel
11.Toets Omhoog
– Selecteer het volgende menuonderdeel
12.PTT-toets
13.Antenne
12 Informatie LCD-display
Zie flap van het voorblad - afbeelding 2
14.CTCSS-indicatie
15.DCS-indicatie
16.CTCSS/DCS-waarde
17.Indicatie frequentie in MHz
18.MHz-indicatie
19.Toetsenbordvergrendelingspictogram
20.Indicatie type ontvangen oproep
21.Indicatie batterijniveau
22.Kanaalnummer
23.RX-pictogram
– Weergegeven bij ontvangst
24.TX-pictogram
– Weergegeven bij verzending
25.VOX-indicatie
26.Indicatie scannen
27.Indicatie Dual Channel Mode (DCM)
13De Twintalker 9500 (RC-6406) gebruiken
De displayafbeeldingen op de volgende bladzijden tonen
enkel de pictogrammen of informatie van de functies die
in de tekst worden uitgelegd.
13.1De PMR-radio in-/uitschakelen
• Draai de “Aan-Uit/Volumetoets”1 naar
rechts. Een klikgeluid geeft aan dat de
adio is ingeschakeld.
PMR-r
• Draai de “Aan-Uit/Volumetoets”
volledig naar links. Het klikgeluid geeft aan
dat de PMR
• Draai de “Aan-Uit/Volumetoets”1 naar rechts om het
luidsprekervolume te verhogen.
• Draai naar links om het volume te verlagen.
1
15Twintalker 9500 (RC-6406) Airsoft Edition
16Twintalker 9500 (RC-6406) Airsoft Edition
PTT
PTT
PTT
13.4Een signaal ontvangen
Het toestel is voortdurend in de ontvangst-modus wanneer het AAN staat
en niet aan het zenden is.
Andere mensen die uw signaal willen ontvangen, moeten
op hetzelfde kanaal zitten en dezelfde CTCSS-code of
DCS-code hebben ingesteld als u. (Zie hoofdstuk “13.6
Van kanaal veranderen” en “13.7 CTCSS (Continuous
Tone Coded Squelch System) / DCS (Digital Coded
Squelch)”).
CTCSS en DCS kunnen enkel afzonderlijk en nooit
worden gebruikt.
samen
13.5Een signaal zenden
• Houd de
zenden. Het TX-symbool wordt
eergegeven.
w
• Houd het toestel verticaal met de
microfoon op 10 cm afst
en spreek in de microfoon.
• Laat de
met zenden.
Gebruik de monitorfunctie om de kanaalactiviteit te
controleren (zie hoofdstuk “13.8 Monitor”).
-toets 12ingedrukt om te
and van uw mond
-toets 12 los als u stopt
13.6Van kanaal veranderen
• Druk eenmaal op de -toets 7, het
huidige kanaalnummer knippert op de
.
display
• Druk op de
10
om van kanaal te veranderen.
• Druk op de
bevestigen en terug te keren naar de
and-bymodus.
st
-toets 11 of op de -toets
-toets 12 om te
13.7CTCSS (Continuous Tone Coded Squelch System) /
Licentievrije PMR-radio's die op de frequentieband 446 MHz werken,
zoals de Twintalker 9500 (RC-6406) PMR, hebben 8 beschikbare
radiokanalen. Als er in uw buurt veel PMR-gebruikers zijn, bestaat de
kans dat sommige van die gebruikers op hetzelfde radiokanaal zitten.
Om te voorkomen dat u signalen van andere gebruikers ontvangt,
wer
Twee PMR-radio's kunnen enkel met elkaar communiceren wanneer ze
op hetzelfde radiokanaal zitten en
subkanaal hebben geselecteerd.
Er zijn twee soorten subkanalen:
• Continuous Tone Coded Squelch System (CTCSS)
• Digital Coded Squelch (DCS)
Wanneer CTCSS wordt gebruikt, wordt er samen met het stemsignaal
een
kan uit 38 beschikbare tonen worden gekozen. U bent vrij om een van die
38 beschikbare tonen te kiezen. Door filtratie zijn die tonen over het
algemeen niet hoorbaar, zodat ze de communicatie niet verstoren.
DCS is vergelijkbaar met CTCSS, maar in plaats van een continue toon
va
radiosignaal een digitale datatransmissie toegevoegd. Die digitale code
wordt tegen een erg lage snelheid, ongeveer 134 bits per seconde,
verzonden (de code is 23 bits lang). Enkel de laatste nieuwe PMR's
zullen DCS ondersteunen. Er zijn 83 beschikbare DCS-codes die kunnen
worden gebruikt. Aangezien eerdere modellen enkel CTCSS
ondersteunen, kunt u beter DCS gebruiken om te voorkomen dat u
tijdens uw PMR-gesprekken andere gebruikers hoort.
Als er binnen 5 seconden geen toets ingedrukt wordt,
keert het toestel terug naar de stand-bymodus.
DCS (Digital Coded Squelch)
den er subkanalen voorzien.
wanneer ze precies hetzelfde
toon met een lage frequentie (tussen 67 en 250 Hz) uitgezonden. Er
n een geselecteerde frequentie te verzenden, wordt er aan het
NEDERLANDS
13.7.1 CTCSS
PTT
PTT
PTT
PTT
13.7.2 DCS
• Druk twee keer op de -toets7:
"CTCSS" en
knipperen op de display.
• Druk op de
toets
• Druk op de
bevestigen en terug te keren naar de
and-bymodus.
st
• Druk driemaal op de -toets7:
"DCS" en de
knipperen op de display.
• Druk op de
toets
• Druk op de
bevestigen en terug te keren naar de
and-bymodus.
st
Om CTCSS of DCS uit te schakelen, kiest u code "00"
voor CTCSS of voor DCS in het menu. Wanneer de invoer
bevestigd is, verschijnt er "UIT".
de huidige CTCSS-code
10
10
-toets 11 of op de -
om van code te veranderen.
-toets 12 om te
huidige DCS-code
-toets 11 of op de -
om van code te veranderen.
-toets 12 om te
13.8Monitor
U kunt de monitorfunctie gebruiken om op het huidige kanaal te zoeken
naar zwakkere signalen.
• Druk tegelijkertijd op de
monitorfunctie in te schakelen.
• Druk de
-toets7 in om de monitorfunctie uit te schakelen.
In de monitorfunctie luistert het ontvangstcircuit in de
PMR niet naar CTCSS- of DCS-codes.
-toets7 en -toets10 om de
13.9VOX-selectie
De PMR is in staat spraakgestuurd (VOX) te zenden. In de VOX-modus
zendt de radio een signaal uit als hij wordt geactiveerd door uw stem of
17Twintalker 9500 (RC-6406) Airsoft Edition
een ander geluid in de omgeving. De VOX-modus wordt niet aangeraden
als u van plan bent de radio in een lawaaierige of winderige omgeving te
gebruiken.
De VOX-modus zal worden opgeheven als u op de
toets
drukt.
12
• Druk viermaal op de -toets
huidige VOX-instellingen knipperen in de
display en het VOX-picto
weergegeven.
Druk op de •
gevoeligheidsniveau in te stellen t
en 3 (niveau 3 is het meest gevoelige
niveau).
Druk op •de
de display verschijnt om VOX uit te
schakelen.
• Druk op de
bevestigen en terug te keren naar de
and-bymodus.
st
gram wordt
-toets 11 om het VOX-
-toets10 totdat ‘UIT’ op
-toets12 om te
7
, de
ussen 1
-
13.10 Kanaalscan
De functie kanaalscan zoekt in een eindeloze lus naar actieve signalen
op kanaal 1 tot 8.
Zodra een actief kanaal wordt gevonden, kunt u de CTCSS-code of de
code zoeken die werd ingesteld door de gebruiker die op het kanaal
DCSuitzendt.
13.10.1 Scannen naar een actief radiokanaal
• Druk vijfmaal op de -toets7:
"SCAN" en het hu
op de display.
• Druk op de
Zodra een actief kanaal wordt gevonden, wordt de scan stopgezet en
kunt u naar de transmissie luisteren.
toets
10
om de kanaalscan te starten.
idige kanaal knipperen
-toets11 of de -
18Twintalker 9500 (RC-6406) Airsoft Edition
PTT
PTT
PTT
PTT
PTT
PTT
Wanneer de transmissie op het gevonden kanaal stopt, wordt de scan
automatisch hervat.
Als u op de
gevonden kanaal luistert, gaat de PMR terug naar de
d-bymodus op het gevonden kanaal.
stan
Scannen naar een CTCSS-code
13.10.2
Wanneer er een actief kanaal wordt gevonden, drukt u op de
toets
mogelijkheid om de CTCSS-/DCS-code t
gebruiker wordt gebruikt.
Zodra er op het kanaal transmissie is, wo
gebruikt) gedetecteerd en weergegeven.
13.10.3 Scannen naar een DCS-code
om het gevonden actieve kanaal te selecteren. Nu hebt u de
12
• Als u op de
gevonden CTCSS-code luistert, gaat de PMR terug
naar d
CTCSS-code.
• Als er geen CTCSS-code wordt gedetecteerd, is het
gelijk dat DCS door de gebruiker werd
mo
geselecteerd. In dat geval kunt u naar de DCS-code
scannen. (zie 13.10.3)
-toets
• Druk zesmaal op de -toets7:
"SCAN" en "CT
display voor het geselecteerde
radiokanaal.
• Druk op de
toets
e stand-bymodus op het kanaal met de
• Druk zevenmaal op de -toets7:
"SCAN" en "
display voor het geselecteerde
radiokanaal.
• Druk op de
toets
drukt terwijl u naar een
12
e zoeken die door de gevonden
CSS 00" knipperen op de
-toets11 of de -
10
om de CTCSS-scan te starten.
rdt de CTCSS-code (indien
-toets12 drukt terwijl u naar een
DCS 00" knipperen op de
-toets11 of de -
10
om de DCS-scan te starten.
-
Zodra er op het kanaal transmissie is, wordt de DCS-code (indien
gebruikt) gedetecteerd en weergegeven.
Als u op de
gevonden DCS-code luistert, gaat de PMR terug naar de
and-bymodus op het kanaal met de DCS-code.
st
-toets12 drukt terwijl u naar een
13.11 Oproeptonen
Met een oproeptoon laat u anderen weten dat u wilt praten.
De oproeptoon instellen
13.11.1
De Twintalker 9500 (RC-6406) is voorzien van 15 oproeptonen.
• Druk achtmaal op de -toets7, “C”
wordt weergegeven en de huidige
opr
oeptoon weerklinkt.
• Druk op de
10
om van oproeptoon te veranderen.
• Druk op de
bevestigen en terug te keren naar de
and-bymodus.
st
13.11.2
Een oproeptoon zenden
Druk kort op de -toets 6. De oproeptoon wordt op het ingestelde
kanaal uitgezonden.
Type oproeptoon bij ontvangst
13.11.3
• Druk negenmaal op de -toets 7.
• Druk op de
oproeptoon bij ontvangst te selecteren.
1.Enkel toon
2.Toon + trilling
3.Enkel trilling
Druk op de
stand-bymodus.
-toets11 of op de -toets10 om het type
-toets12 om te bevestigen en terug te keren naar de
-toets
of op de -toets
11
-toets12 om te
NEDERLANDS
13.12 Roger-pieptoon in-/uitschakelen
PTT
PTT
PTT
PTT
Nadat u de
pieptoon uit om te bevestigen dat u klaar bent met praten.
-toets12 hebt losgelaten, zendt het toestel een Roger-
De Roger-pieptoon instellen.
• Druk tienmaal op de
verschijnt op de display.
• Druk op de
in te schakelen (ON
de Roger-pieptoon uit te schakelen (O
• Druk op de
terug te keren naar de stand-bymodus.
-toets11 om de Roger-pieptoon
-toets 7. ‘rO’
) of op de -toets10 om
FF).
-toets12 om te bevestigen en
13.13 Toetstoon in-/uitschakelen
U hoort een korte pieptoon bij het indrukken van een toets.
Toetstoon instellen.
• Druk elfmaal op de
verschijnt op de display.
• Druk op de
schakelen (O
toetstonen uit te schakelen (O
• Druk op de
terug te keren naar de stand-bymodus.
-toets11 om de toetstonen in te
N) of op de -toets10 om de
-toets 7. ‘tO’
FF).
-toets12 om te bevestigen en
13.14 Functie Dual Channel Monitor
In stand-by is de PMR ingesteld op één kanaal met een CTCSS-/DCScode. De PMR ontvangt enkel signalen die op hetzelfde kanaal en met
dezelfde CTCSS-/DCS-code worden verzonden.
De functie Dual Channel Monitor (DCM) stelt u in staat een tweede
kanaal met CT
CSS-/DCS-code te monitoren.
19Twintalker 9500 (RC-6406) Airsoft Edition
• Druk twaalfmaal op de -
• Druk op de
• Druk op de
• Druk op de
• Druk op de
• Selecteer "OFF
Als de functie Dual Channel Monitor is in
opeenvolgend tussen het stand-bykanaal + CTCSS-/DCS-code en het
Dual Channel + CTCSS-/DCS-code.
7
toets
display.
toets
kanaalkeuze te bevestigen en naar
CT
op de
selectie te gaan)
toets
code te veranderen.
bevestigen en terug te keren naar de
st
DCM-kanaal om de functie uit te
schakelen.
,"DCM OFF" knippert op de
10
CSS-selectie te gaan. (Druk nogmaals
10
and-bymodus.
-toets 11 of op de -
om van kanaal te veranderen.
-toets 7 om de
-toets 7 om naar DCS-
-toets 11 of op de -
om de CTCSS-code of DCS-
-toets12 om te
" bij het instellen van het
geschakeld, schakelt de PMR
13.15 Toetsvergrendeling
• Houd de -toets 7 gedurende drie
seconden ingedrukt om de
svergrendelingsmodus in te
toet
schakelen. Het pictogram
toetsvergrendeling verschijnt op het LCDscherm.
• Druk opnieuw op de
houd deze gedurende drie seconden
ingedrukt om de t
schakelen.
-toets7 en
oetsvergrendeling uit te
PTT
20Twintalker 9500 (RC-6406) Airsoft Edition
PTT
6
PTT
PTT
PTT
De
-toets12, de -toets6 en de -toets 1
blijven werken wanneer de toetsvergrendeling is
eschakeld.
ing
13.16 Achtergrondverlichting display
Om de achtergrondverlichting van de LCD-display te activeren, drukt u op
een willekeurige toets behalve op de
.
De LCD-achtergrondverlichting zal gedurende 6 seconden oplichten.
-toets 12 of de -toets
15 Probleemoplossing
Geen stroomMaak de contactpunten van de batterijen
Geen verzendingControleer of de
schoon met een zachte doek.
Vervang de batterijen.
ingedrukt voordat u gaat praten.
Controleer de kanaalactiviteit en schakel
ver naar een ander kanaal als het huidige
o
kanaal wordt gebruikt.
-toets 12 volledig is
14 Aansluiten van een oortelefoon
De aansluiting bevindt zich op de bovenkant van het toestel
Steek de juiste stekker in de aansluiting (2,5 mm stekkerbus).
De kleine toets op de oortelefoon heeft dezelfde functie als de
van het toestel
12
Bij gebruik van de
microfoon op de oortelefoon gebruiken..
Sluit geen andere oortelefoons aan. Dit kan uw toestel
beschadigen.
-toets12 op de oortelefoon moet u ook de
2
.
-toets
Geen ontvangstControleer het luidsprekervolume.
Beperkt bereik en ruis
ns het verzenden.
tijde
InterferentieDe ontvanger en zender staan te dicht bij
Controleer of u binnen bereik van de zender
ent en ga desnoods op een andere plaats
b
staan.
Het praatbereik is afhankelijk van het terrein.
Stalen constructies, betonnen gebouwen of
ebruik in voertuigen kunnen een slecht
g
bereik geven.
Probeer zo veel mogelijk o
vermijden en communiceer in een duidelijk
gezichtsveld.
Ga op een andere plaats staan.
446.00625 MHz – 446.09375 MHz
Tot 10 km (open veld)
4 x 1.2 V NiMH herlaadbaar
=< 500 mW ERP
FM - F3E
12,5 kHz
Ingang: 230 V AC / 50 Hz - Uitgang: 9 V
DC / 300
mA
21Twintalker 9500 (RC-6406) Airsoft Edition
17 Topcom-garantie
17.1Garantieperiode
Op de Topcom-toestellen wordt een garantie van 24 maanden verleend.
De garantieperiode gaat in op de dag waarop het nieuwe toestel wordt
gekocht. Er is geen garantie op standaard of oplaadbare batterijen (type
AA/AAA). Kleine onderdelen of defecten die een verwaarloosbaar effect
hebben op de werking of waarde van het toestel zijn niet gedekt door de
garantie. De garantie moet worden bewezen door voorlegging van het
originele aankoopbewijs of kopie waarop de datum van aankoop en het
toesteltype staat.
17.2Garantiebeperkingen
Schade of defecten te wijten aan onoordeelkundig gebruik of bediening
en schade te wijten aan het gebruik van niet-originele onderdelen of
accessoires worden niet gedekt door de garantie. De garantie dekt geen
schade te wijten aan externe factoren, zoals bliksem, water en brand,
noch enige transportschade. Er kan geen garantie worden ingeroepen
als het serienummer op het toestel is gewijzigd, verwijderd of onleesbaar
gemaakt. Garantieclaims zijn ongeldig indien het toestel hersteld,
gewijzigd of aangepast werd door de koper.
22Twintalker 9500 (RC-6406) Airsoft Edition
1Introduction
Nous vous remercions d'avoir acheté le Twintalker 7100 Sports Pack. Il
s'agit d'un appareil de communication radio de faible puissance avec une
portée maximale de 10 km. Son coût de fonctionnement se limite au
echargement des batteries.Le Twintalker fonctionne sur 8 canaux.
r
2Usage
Cet appareil s'utilise également dans le cadre personnel. Exemple : pour
maintenir le contact lors d'un voyage à plusieurs voitures, au cours de
randonnées en deux-roues ou en ski. Vous pouvez également l'utiliser
pour communiquer avec vos enfants lorsqu'ils jouent dehors, etc.
3Marque CE
Le symbole CE sur l’appareil, le guide d’utilisation et la boîte indique que
l’appareil est conforme aux exigences essentielles de la directive R&TTE
1995/5/EC.
4Instructions de sécurité
4.1Généralités
Veuillez lire attentivement les informations suivantes concernant la
sécurité et l’utilisation correcte. Familiarisez-vous avec toutes les
fonctions de l’appareil. Conservez ce manuel dans un endroit sûr pour
une utilisation ultérieure.
4.2Brûlures
Lorsqu’une antenne endommagée entre en contact avec la peau, il peut
en résulter une légère brûlure en cas de transmission.
Les piles peuvent causer des dommages et/ou
des brûlures si un matériau conducteur, tel que des bijoux, des clefs ou
des chaînes à boulettes, touche des terminaux exposés. Le matériau
peut compléter un circuit électrique (court-circuit) et devenir relativement
chaud. Veuillez faire attention lors du maniement de piles chargées,
particulièrement lorsque vous les placez dans une poche, un sac à mains
ou tout autre chose avec des objets en métal..
des blessures telles que
4.3Blessures
Utilisation en voiture : Ne placez pas votre appareil dans une zone audessus d’un airbag ou dans le périmètre de déploiement d’un airbag. Les
airbags se gonflent avec beaucoup de force. Si un communicateur est
placé dans le périmètre de déploiement d’un airbag et que ce dernier se
gonfle, il est possible que le communicateur soit projeté avec une grande
force et qu’il occasionne de sérieuses blessures aux occupants du
véhicule.
Conservez la radio à au moins 15 centimètres d’un pacemaker.
Éteignez votre radio dès qu’il y
équipements médicaux.
a des interférences avec des
4.4Danger d’explosion
Ne remplacez pas les piles dans une atmosphère potentiellement
explosive. Des étincelles au niveau des contacts peuvent se produire lors
de l’installation ou de l’enlèvement des piles et provoquer une explosion.
Eteignez votre communicateur dans un atmosphère potentiellement
explosive. D
explosion ou un incendie entraînant des blessures, voire même la mort.
Ne jetez jamais de piles dans le feu, elles peuvent exploser.
es étincelles dans de telles zones peuvent provoquer une
Les zones présentant des atmosphères potentiellement
explosives sont souvent, mais pas toujours, indiquées
clairement. Elles incluent les zones de carburant telles
que le pont inférieur des bateaux, les implantations de
transfert ou de stockage de carburant ou de produits
chimiques ; les zones où l’air contient des produits
chimiques ou des particules telles que des grains, de la
poussière ou des poudres métalliques ; et toute autre
zone où l’on vous conseillerait normalement d’éteindre
le moteur de votre véhicule.
4.5Danger d’empoisonnement
Conservez les piles hors de portée des petits enfants
4.6Législation
Dans certains pays, il est interdit d’utiliser votre PMR en conduisant un
véhicule. Dans ce cas, quittez la route avant d’utiliser l’appareil.
FRANÇAIS
Mettez votre appareil en position OFF lorsque vous vous trouvez à bord
PTT
PTT
PTT
PTT
d’un avion quand vous êtes invité à le faire. Toute utilisation de l’appareil
doit se faire conformément aux régulations aériennes ou aux instructions
de l’équipage de bord.
Éteignez l’appareil dans les lieux où des pancartes vous invitent à le faire.
Les hôpitaux ou les centres de soins de santé utilisent des équipements
sensibles à l’énergie RF externe.
Remplacer ou modifier l’antenne peut affecter les spécifications radio
PMR et violer les règlements CE. Des antennes non autorisées peuvent
également endommager la radio.
du
4.7Notes
Ne touchez pas l’antenne en cours de transmission, cela peut affecter la
portée.
Retirez les piles lorsque l’appareil n’est pas utilisé pendant une longue
iode.
pér
5Nettoyage et maintenance
Pour nettoyer l’appareil, frottez avec un tissu doux humidifié avec de
l’eau. N’utilisez pas un nettoyant ou des solvants sur l’unité ; Ils peuvent
endommager le boîtier et pénétrer à l’intérieur, entraînant des dommages
permanents.
Les contacts de la batterie peuvent êtr
peluches.
Si l’appareil est mouillé, éteignez-le et enlevez les piles immédiatement.
Séchez le compar
dommages potentiels dus à l’eau. Laissez ouvert le couvercle du
compartiment à piles pendant la nuit ou jusqu’à ce qu’il soit
complètement sec. N’utilisez pas l’appareil jusqu’à ce qu’il soit
complètement sec.
timent à piles avec un tissu doux pour minimiser les
e frottés avec un tissu sec sans
6Recyclage de l’appareil (environnement)
Au terme du cycle de vie de ce produit, vous ne devez pas
jeter le produit dans les déchets ménagers ordinaires mais
ser dans un point de collecte pour le recyclage des
le dépo
équipements électriques et électroniques. Le symbole sur
ce produit, guide d’utilisation et / ou l’emballage indique
ceci.
23Twintalker 9500 (RC-6406) Airsoft Edition
Certains matériaux du produit peuvent être réutilisés si
dans un point de recyclage. En réutilisant certaines pièces ou matières
premières des produits usagés, vous apportez une contribution
importante à la protection de l’environnement.
Veuillez contacter vos autorités locales pour toute information
pplémentaire sur les points de collecte dans votre région.
su
vous les déposez
7Utilisation d'un talkie-walkie
Pour que des talkies-walkies puissent communiquer entre eux, ils doivent
utiliser le même canal et le même code CTCSS/DCS (voir le chapitre
“13.7 CTCSS (Continuous Tone Coded Squelch System
squelch à tonalités codées) / DCS (Digital Coded Squelch ou système de
squelch numérique codé)”) et la portée de réception doit être respectée
(maximum de 10 km en terrain dégagé). Ces appareils utilisant des
bandes de fr
fonctionnement partagent ces canaux (8 au total). La confidentialité n'est
donc pas assurée. Toute personne qui dispose d'un talkie-walkie utilisant
votre canal est susceptible d'écouter votre conversation. Pour communi
quer (transmettre un signal vocal), appuyez sur la touche
L'appareil passe alors en mode de transmission
dans le micro. Les personnes qui utilisent d'autres talkies-walkies
couverts par la portée, utilisant le même canal et se trouvant en mode
veille (pas en cours de transmission) entendent votre message. Pour que
vous puissiez répondre au message, vous devez attendre que votre
interlocuteur arrête de transmettre. À la fin de chaque transmission,
l'appareil émet un bip si le Roger Beep est activé (voir chapitre “13.12
Activation/Désactivation du Roger Beep”). Pour répondre, il vous suffit
d'appuyer sur la touche
équences libres (canaux), tous les appareils en
et vous pouvez parler
12et de parler dans le micro.
Si plusieurs utilisateurs appuient simultanément sur la
touche
détecté par le récepteur et les autres signaux sont
pprimés. C'est pourquoi vous ne devez transmettre de
su
signal (touche
12, c'est le signal le plus puissant qui est
12) que lorsque le canal est libre.
ou système de
12.
24Twintalker 9500 (RC-6406) Airsoft Edition
La gamme des ondes radio est fortement affectée par
des obstacles, tels que bâtiments, structures en béton/
métal, paysages accidentés, zones boisées, plantes, etc.
Cela implique que la portée entre plusieurs talkieswalkies peut, dans certains cas extrêmes, être réduite à
un maximum de quelques dizaines de mètres. Vous
constaterez rapidement que les talkies-walkies
fonctionnent mieux lorsque peu d'obstacles se trouvent
entre les utilisateurs.
9.2Installation des piles
8Inclus dans l'emballage
• 1 Twintalker 9500 (RC-6406) Airsoft Edition
• 1 adaptateurs secteur
• 4 piles AAA NiMh
• Écouteur
• Mode d'emploi
9Pour commencer
9.1Installation/Retrait du clip de
ceinture
1.Pour retirer le clip de ceinture (B) de
l'appareil, poussez celui-ci vers
l'antenne tout en tirant sur l'agrafe du
clip (A).
2.Lorsque vous réinstallez le clip de
ture, un déclic indique qu'il est
cein
correctement verrouillé.
1.Retirez le clip de ceinture (voir chapitre “9.1 Installation/Retrait du
clip de ceinture”).
2.Soulevez le couvercle du compartiment des piles en poussant
délicatement le clip de celui-
3.Installez les piles NiMh. Veillez à
NiMh.
4.Refermez le compartiment à piles.
5.Replacez le clip de ceinture.
ci (C) avec votre ongle.
respecter la polarité des piles
10 Chargement des piles
1.Branchez le connecteur de
l'adaptateur secteur
directement à la prise du
chargeur
Le temps de charge total des piles
entre 8 et 10 heures.
dure
du talkie-walkie.
3
N'appuyez pas sur la touche
PTT
FRANÇAIS
walkies pendant qu'ils sont en charge !
Ne court-circuitez pas les piles et ne les jetez pas au
feu. Retirez-les lorsque vous n'utilisez pas l'appareil
pendant une durée prolongée.
Ne rechargez pas des piles non rechargeables, telles que
calines, avec le chargeur. Vous pourriez
piles al
endommager les talkies-walkies et le chargeur.
11 Description
Voir l'illustration 1 sur le rabat de la couverture
12 des talkies-
25Twintalker 9500 (RC-6406) Airsoft Edition
18.Indication en MHz
19.Icône de verrouillage du clavier
20.Indication du type de réception d'appels
21.Indication du niveau de chargement des piles
22.Numéro de canal
23.Icône RX
– S'affiche en cours de réception.
24.Icône TX
– S'affiche en cours de transmission.
25.Indication VOX
26.Indication de balayage
27.Indication du mode double canal (DCM)
13 Utilisation du Twintalker 9500 (RC-6406)
1.Bouton Marche/Arrêt/Volume
2.Écran LCD
3.Branchement du chargeur
4.Connexion d'un écouteur
5.Voyant TX (allumé lors d'une transmission)
6.Touche Appel
7.Touche Menu
– Permet d'ouvrir le menu Paramètres.
8.Micro
9.Haut-parleur
10.Touche « Bas »
– Permet de sélectionner l'option de menu précédente.
11.Touche « Haut »
– Permet de sélectionner l'option de menu suivante.
12.Touche PTT
13.Antenne
12 Informations apparaissant sur l'écran LCD
Voir l'illustration 2 sur le rabat de la couverture
14.Indication CTCSS
15.Indication DCS
16.Option CTCSS/DCS
17.Indication de la fréquence en MHz
Les illustrations de l'écran présentées aux pages
suivantes ne montrent que les icônes ou
informations apparaissant sur l'écran relatives aux
fonctions expliquées dans le texte.
13.1Mise en marche/Arrêt du talkie-walkie
• Tournez le bouton "Marche/Arrêt/Volume"
dans le sens des aiguilles d'une
1
montre. Un déclic indique que le talkie-
ie est allumé.
walk
• Tournez à fond le bouton "Marche/Arrêt/
lume"
Vo
aiguilles d'une montre. Un déclic indique
que le t
dans le sens inverse des
1
alkie-walkie est éteint.
13.2Niveau de charge des piles/Indication de piles faibles
Le niveau de charge des piles est représenté par le nombre de barres
que contient l'icône de la pile sur l'écran LCD.
Piles chargées à 100 %
Piles chargées à 2/3
Piles chargées à 1/3
Piles déchargées
26Twintalker 9500 (RC-6406) Airsoft Edition
PTT
PTT
PTT
Lorsque le niveau de charge des piles est faible, l'icône de la pile clignote
et un bip retentit pour signaler qu'il faut procéder au remplacement ou au
rechargement de celles-ci.
13.3Réglage du volume du haut-parleur
• Tournez le bouton "Marche/Arrêt/Volume"1 dans le sens des
aiguilles d'une montre pour augmenter le volume du haut-parleur.
• Tournez-le dans le sens inverse de
diminuer le volume.
s aiguilles d'une montre pour
13.4Réception d'un signal
Lorsque l'appareil est activé et qu'il n'est pas en mode de transmission, il
est en permanence en mode de réception.
Pour que d'autres personnes reçoivent votre
transmission, elles doivent également utiliser le même
canal et le même code CTCSS ou DCS. (Voir chapitres
“13.6 Changement de canal” et “13.7 CTCSS
(Continuous Tone Coded Squelch System ou système
de squelch à tonalités codées) / DCS (Digital Coded
Squelch ou système de squelch numérique codé)”).
Les codes CTCSS et DCS peuvent être utilisés, mais
jamais simu
ltanément.
13.5Transmission d'un signal
• Appuyez sur la touche
maintenez-la enfoncée pour la
ansmission. Le symbole TX s'affiche.
tr
• Tenez l'appareil à la verticale, placez le
micro à 10 cm de votre bouche et parlez.
• Relâchez la touche
vous voulez arrêter la transmission.
Pour vérifier l'activité du canal, utilisez la fonction
monitoring (Voir chapitre “13.8 Monitoring”).
12 et
12 lorsque
13.6Changement de canal
• Appuyez une fois sur la touche 7 ;
le numéro du canal actuel clignote sur
l'écran.
• Appuyez sur la touche
pour changer de canal.
• Appuyez sur la touche
confirmer la commande et revenir en
mode de
Si vous n'appuyez sur aucune touche pendant
5 secondes lors du réglage, l'appareil revient en mode de
le.
veil
veille.
11 ou 10
12 pour
13.7CTCSS (Continuous Tone Coded Squelch System ou
système de squelch à tonalités codées) /
DCS (Digital Coded Squelch ou système de squelch
numérique codé)
Les talkies-walkies sans licence fonctionnant sur la bande de fréquences
de 446 MHz, tels que le Twintalker 9500 (RC-6406), disposent de 8
naux radio. S'il y a de nombreux utilisateurs de talkies-walkies dans
ca
votre entourage, il se peut que certains utilisent le même canal radio.
Pour éviter de recevoir les signaux d'autres utilisa
9500 (RC-6406) dispose de sous-canaux.
Deux talkies-walkies ne peuvent communiquer
lorsqu'ils fonctionnent sur le même canal radio et exactement le même
sous-canal.
Il existe deux types de sous-canaux :
• CTCSS (Continuous Tone Coded Squelch System ou système de
squelch à t
• DCS (Digital Coded Squelch ou système de squelch numérique
codé)
Avec le CTCSS, une tonalité de faible fréquence (entre 67 et 250 Hz) est
transmise a
différentes. Vous êtes libre de sélectionner l'une de ces 38 tonalités.
Grâce au filtrage, ces tonalités ne sont généralement pas audibles pour
ne pas gêner la communication.
onalités codées)
vec le signal vocal. Vous avez le choix entre 38 tonalités
teurs, le Twintalker
l'un avec l'autre que
FRANÇAIS
Le code DCS est similaire au CTCSS mais, au lieu d'envoyer une tonalité
PTT
PTT
PTT
10
PTT
continue d'une fréquence sélectionnée, une transmission numérique de
données s'ajoute au signal radio. Ce code numérique est transmis selon
un débit très faible, environ 134
Seuls les talkies-walkies de dernière génération prennent en charge le
code DCS. 83 codes DCS peuvent être utilisés. Étant donné que les
modèles précédents ne prennent en charge que le CTCSS, mieux vaut
utiliser le DCS afin d'éviter que d'autres utilisateurs ne soient audibles
pendant vos conversations.
13.7.1 CTCSS
13.7.2 DCS
Pour désactiver le code CTCSS ou DCS, sélectionnez
"00" pour CTCSS ou pour DCS dans le menu. Lorsque
l'entrée est confirmée, "OFF" apparaît.
bits par seconde (le code fait 23 bits).
• Appuyez deux fois sur la touche
7
: "CTCSS", le code CTCSS actuel
clignote sur l'écran.
• Appuyez sur la touche
10
pour changer de code.
• Appuyez sur la touche
confirmer la commande et revenir en
ode de veille.
m
• Appuyez trois fois sur la touche 7 :
"DCS", le co
l'écran.
• Appuyez sur la touche
10
• Appuyez sur la touche
confirmer la commande et revenir en
ode de veille.
m
de DCS actuel clignote sur
pour changer de code.
13.8Monitoring
La fonction monitoring permet de détecter les signaux faibles du canal
actuel.
7 et 10 pour
• Appuyez simultanément sur les touches
activer le monitoring des canaux.
11 ou
12 pour
11 ou
12 pour
27Twintalker 9500 (RC-6406) Airsoft Edition
• Appuyez sur la touche
Lors du monitoring des canaux, le circuit récepteur du
talkie-walkie ne tient pas compte du code CTCSS ou
DCS.
7 pour arrêter le monitoring.
13.9Sélection du mode VOX
Le talkie-walkie est capable de transmettre en mode de commande
vocale (VOX). Dans ce mode, l'appareil transmet un signal lorsqu'il est
activé par votre voix ou par un son proche de vous. Le fonctionnement en
mode VOX n'est pas recommandé si vous envisagez d'utiliser votre
talkie-walkie dans un environnement bruyant ou venteux.
Le mode VOX est annulé lorsque vous appuyez sur la
touche
.
12
• Appuyez quatre fois sur la touche
7
, le réglage VOX actuel clignote sur
l'écran et l'icône VOX s'af
Appuyez sur la touche •
le niveau de sensibilité VOX entre 1 et 3
(le nivea
sensible).
Appuyez sur la touche •
que "OF
désactiver le mode VOX.
• Appuyez sur la touche
confirmer la commande et revenir en
mode de
u 3 étant le niveau le plus
F" apparaisse à l'écran pour
veille.
fiche.
11 pour régler
jusqu'à ce
12 pour
13.10 Balayage des canaux
Le balayage des canaux recherche les signaux actifs dans une boucle
sans fin sur les canaux 1 à 8. Lorsqu'un canal actif est trouvé, vous
pouvez rechercher le code CTCSS ou le code DCS réglé par l'utilisateur
émettant sur ce canal.
28Twintalker 9500 (RC-6406) Airsoft Edition
PTT
PTT
PTT
PTT
PTT
13.10.1 Recherche d'un canal radio actif
12
7
:
pour
• Appuyez cinq fois sur la touche
"SCAN", le canal actue
l'écran.
• Appuyez sur la touche
10
pour démarrer le balayage des
canaux.
Lorsqu'un canal actif est trouvé, le balayage s'arrête et vous pouvez
écouter la transmission.
Lorsque la transmission sur le canal tr
automatiquement.
Si vous appuyez sur la touche
l'écoute d'un canal trouvé, le talkie-walkie revient en
de de veille sur le canal trouvé.
mo
Recherche d'un code CTCSS
13.10.2
Lorsqu'un canal actif est trouvé, appuyez sur la touche
sélectionner le canal actif trouvé. Vous pouvez alors r
CTCSS/DCS utilisé par l'utilisateur trouvé.
• Appuyez six fois sur la touche 7 :
"SCAN", "
pour le canal radio sélectionné.
• Appuyez sur la touche
10
Lorsqu'une transmission s'effectue sur le canal, le code CTCSS (s'il est
utilisé) est détecté et a
ffiché.
ouvé s'arrête, le balayage reprend
CTCSS 00" clignote sur l'écran
pour démarrer le balayage CTCSS.
l clignote sur
11 ou
12pendant
echercher le code
11 ou
13.10.3 Recherche d'un code DCS
• Appuyez sept fois sur la touche
7
: "SCAN", "DCS 00" clignote sur
l'écran pour le canal radio sélectionné.
• Appuyez sur la touche
10
pour démarrer le balayage DCS.
Lorsqu'une transmission s'effectue sur le canal, le code DCS (s'il est
utilisé) est détecté et affiché.
Si vous appuyez sur la touche
l'écoute d'un code DCS trouvé, le talkie-walkie revient en
ode de veille sur le canal avec le code DCS.
m
11 ou
12pendant
13.11 Tonalités d'appel
Une tonalité d'appel signale aux autres personnes que vous voulez
parler.
Réglage de la tonalité d'appel
13.11.1
Le Twintalker 9500 (RC-6406) dispose de 15 tonalités d'appel.
• Appuyez huit fois sur la touche 7,
s'affiche et la tonalité d'appel actuelle
"C"
clignote.
• Appuyez sur la touche
pour changer de tonalité d'appel.
• Appuyez sur la touche
confirmer la commande et revenir en
mode de
veille.
11
12 pour
ou
10
• Si vous appuyez sur la touche
l'écoute d'un code CTCSS trouvé, le talkie-walkie
revient en m
CTCSS.
• Si aucun code CTCSS n'est détecté, il se peut qu'un
DCS a
vous pouvez rechercher un code DCS. (section
13.10.3)
ode de veille sur le canal avec le code
it été sélectionné par l'utilisateur. Dans ce cas,
12 pendant
13.11.2
Envoi d'une tonalité d'appel
Appuyez brièvement sur la touche 6. La tonalité d'appel est
transmise sur le canal sélectionné.
Type de réception d'une tonalité d'appel
13.11.3
• Appuyez neuf fois sur la touche 7.
• Appuyez sur la touche
type de réception de la tonalité d'appel.
11 ou 10 pour sélectionner le
FRANÇAIS
1.Tonalité uniquement
PTT
PTT
PTT
PTT
PTT
2.Tonalité + vibration
3.Vibration uniquement
Appuyez sur la touche
en mode de veille.
12 pour confirmer la commande et revenir
13.12 Activation/Désactivation du Roger Beep
Lorsque vous avez relâché la touche
Roger Beep pour confirmer que vous avez cessé de parler.
Pour activer le Roger Beep :
• Appuyez dix fois sur la touche
s'affiche.
• Appuyez sur la touche
(ON) ou sur
(OFF) le
• Appuyez sur la touche
votre sélection et revenir en mode de veille.
la touche 10 pour désactiver
Roger Beep.
12, l'appareil envoie un
7. "rO"
11 pour activer
pour confirmer
12
13.13 Activation/Désactivation de la tonalité des touches
Lorsque vous appuyez sur une touche, l'appareil émet un bip court.
Pour régler la tonalité des touches :
• Appuyez onze fois sur la touche
s'affiche.
• Appuyez sur la touche
(ON) ou sur
(OFF) la
• Appuyez sur la touche
votre sélection et revenir en mode de veille.
la touche 10 pour désactiver
tonalité des touches.
11 pour activer
7. "tO"
pour confirmer
12
13.14 Fonction de monitoring double canal
En mode veille, le talkie-walkie est réglé sur un canal avec code CTCSS/
DCS. Il ne reçoit que les signaux transmis sur ce canal avec ce code
CTCSS/DCS.
Le monitoring double canal (DCM) permet de contr
avec code CTCSS/DCS.
ôler un second canal
• Appuyez douze fois sur la touche
7
, ”DCM OFF" clignote sur l'écran.
• Appuyez sur la touche
10
pour changer de canal.
• Appuyez sur la touche
confirmer la sélection du canal et passer à
la sélection
nouvelle fois sur la touche
passer à la sélection du DCS.)
• Appuyez sur la touche
10
DCS.
• Appuyez sur la touche
confirmer la commande et revenir en
mode de
• Pour désactiver la fonction, sélectionnez
"OFF
DCM.
Lorsque la fonction de monitoring double canal est activée, le talkiewalkie commute de man
CTCSS/DCS et le double canal + CTCSS/DCS.
ière séquentielle entre le canal en veille +
du CTCSS. (Appuyez une
pour changer le code CTCSS ou
veille.
" lorsque vous sélectionnez le canal
11 ou
7 pour
7 pour
11 ou
12 pour
13.15 Verrouillage des touches
• Appuyez sur la touche 7 et
maintenez-la enfoncée pendant trois
es pour activer le mode de
second
verrouillage des touches. L'icône de
verrouillage des touches apparaît sur
l'écran LCD.
• Appuyez à nouveau sur la touche
7
et maintenez-la enfoncée pendant
trois secondes pour désactiver le
uillage des touches.
verro
29Twintalker 9500 (RC-6406) Airsoft Edition
PTT
30Twintalker 9500 (RC-6406) Airsoft Edition
PTT
PTT
PTT
PTT
Les touches
fonctionnelles lorsque le verrouillage des touches est
activé.
12, 6 et 1 demeurent
13.16 Écran rétroéclairé
Pour activer le rétroéclairage sur l'écran LCD, appuyez sur n'importe
qu'elle touche, exceptée la touche
L'écran rétroéclairé s'allume pendant 6 secondes.
12 ou la touche 6.
14Connexion de l'écouteur
Le connecteur se trouve sur le côté supérieur de l'appareil
Insérez la fiche de l'écouteur dans le connecteur (prise 2,5 mm).
La petite touche de l'écouteur a la même fonction que la touche
de l'appareil.
12
Lorsque vous utilisez la touche
également utiliser le micro de l'écouteur pour parler..
Ne connectez pas d'autres écouteurs. Vous risqueriez
d'endommager l'appareil.
12 de l'écouteur, vous devez
2
.
15Dépannage
Aucune alimentationNettoyez le contact des piles avec un
Aucune transmissionAssurez-vous que vous appuyez
Aucune réceptionVérifiez le volume du haut-parleur.
Portée limitée et bruit durant la
ansmission
tr
chiffon doux.
Changez les piles.
complètemen
12
Surveillez l'activité du canal et
basculez sur
canal actuel est utilisé.
Assurez-vous que vous êtes dans la
portée de r
si nécessaire, changez de place.
La portée d'émission dépend du
terrain.
Les constructions en acier, les
bâtime
l'appareil à l'intérieur d'un véhicule
peuvent limiter celle-ci.
Essayez autant que possible d'éviter
les obstacles et de communiquer
travers un champ de vision libre.
Changez de place.
t sur la touche
avant de parler.
un autre canal si le
éception de l'émetteur et,
nts en béton ou l'utilisation de
à
InterférencesLe récepteur et le transmetteur sont
oches. La distance minimale
trop pr
entre les 2 appareils est de 1,50 m.
FRANÇAIS
16 Caractéristiques techniques
)
DCS Code Chart
NoDCS code NoDCS code NoDCS code NoDCS code
0Disabled211344231163516
123221434331564532
225231524433165546
326241554534366565
431251564634667606
532261624735168612
643271654836469624
747281724936570627
851291745037171631
954302055141172632
1065312235241273654
1171322265341374662
1272332435442375664
1373342445543176703
1474352455643277712
15114362515744578723
16115372615846479731
17116382635946580732
18125392656046681734
19131402716150382743
20132413066250683754
Canaux
Sous-code
Fréquence
Portée
Piles
Puissance de transmission
Type de modulation
Espacement des canaux
Adaptateur pour chargeur
ble
dou
8
CTCSS 38 / DCS 83
446,00625 MHz - 446,09375 MHz
Jusqu'à 10 km (en terrain dégagé)
4 x 1.2 V NiMH rechargeable
=ERP < 500 mW
FM - F3E
12,5 kHz
Entrée : 230 V CA / 50 Hz
Sortie : 9 V CC / 300 mA
31Twintalker 9500 (RC-6406) Airsoft Edition
17 Garantie Topcom
17.1Période de garantie
Les appareils Topcom bénéficient d'une période de garantie de 24 mois.
La période de garantie prend effet le jour de l'achat du nouvel appareil. Il
n'y a aucune garantie sur les piles standard ou rechargeables (de type
AA/AAA).
Les accessoires et les défauts qui ont un effet nuisible sur le
nement ou la valeur de l'appareil ne sont pas couverts.
fonction
La garantie s'applique uniquement sur présentation du reçu d'achat
original ou un
modèle de l'appareil.
e copie de celui-ci sur lequel figurent la date de l'achat et le
Les dommages et les pannes causés par un mauvais traitement ou une
utilisation incorrecte et les dommages qui résultent de l'utilisation de
pièces et d'accessoires non originaux ne sont pas couverts par la
garantie.
La garantie ne couvre pas les dommage
extérieurs tels que la foudre, l'eau et le feu, ni les dommages provoqués
par le transport.
Aucune garantie ne pourra être invoquée si le numéro de série indiqué
r les appareils a été modifié, supprimé ou rendu illisible.
su
Aucune garantie ne peut non plus être invoquée
ou modifié par l'acheteur.
s causés par des éléments
si l'appareil a été réparé
32Twintalker 9500 (RC-6406) Airsoft Edition
1Einleitung
Herzlichen Glückwunsch zum Kauf des Twintalker 9500 (RC-6406). Es
ist ein Sprechfunkgerät für große Entfernungen mit einer Reichweite bis
zu 10 km. Es verursacht keine laufenden Betriebskosten außer den
geringfügigen Kosten für das Aufladen der Akkus.
Der TwinTalker verwendet 8 Kanäle.
2Verwendungszweck
Das Gerät kann für Freizeitzwecke verwendet werden, zum Beispiel um
bei einem Ausflug in einer Gruppe mit mehreren Autofahrern, Radfahrern
oder Skiläufern untereinander Verbindung zu halten. Es kann auch
eingesetzt werden, um mit Ihren Kindern in Kontakt zu bleiben, wenn sie
draußen spielen usw.
3CE-Kennzeichnung
Das CE-Symbol auf dem Gerät, der Gebrauchsanweisung und der
Verpackung zeigt an, dass das Gerät die grundlegenden Anforderungen
der R&TTE-Richtlinie 1999/5/EC erfüllt.
4Sicherheitshinweise
4.1Allgemein
Bitte lesen Sie aufmerksam die folgenden Informationen für den sicheren
und ordnungsgemäßen Gebrauch. Lernen Sie alle Funktionen des
Geräts kennen. Bewahren Sie diese Gebrauchsanweisung sicher auf.
Vielleicht benötigen Sie sie später nochmals.
4.2Verbrennungsgefahr
Berühren Sie die Antenne nicht, wenn der Antennenschutz beschädigt
ist. Eine Berührung der Antenne mit der Haut kann bei einer Übertragung
zu einer geringfügigen Verbrennung führen.
Batterien können Sachschäden und Verbrennungen verursachen, wenn
ende Materialien wie Schmuck, Schlüssel oder Perlenketten frei
leit
liegende Anschlüsse berühren. Das Material schließt unter Umständen
einen elektrischen Stromkreis (Kurzschluss) und wird dadurch
entsprechend heiß. Seien Sie achtsam im Umgang mit Akkus und
Batterien. Insbesondere, wenn Sie diese in einer Tasche, einem
Geldbeutel oder einem anderen Behälter mit metallenen Objekten
aufbewahren.
4.3Verletzungsgefahr
Positionieren Sie Ihr Gerät nicht in den Bereich über einem Airbag oder
im Airbagauslösebereich. Airbags blasen sich mit großer Wucht auf. Bei
einem Unfall kann es sein, dass das Funkgerät mit großer Kraft durch das
Auto geschleudert wird und dabei Insassen des Fahrzeugs verletzt.
Bewahren Sie mit dem Sprechfunkgerät einen Abstand von mindestens
15 cm zu
Schalten Sie Ihr Sprechfunkgerät aus, sobald eine Interferenz mit
medizinischen Geräten
einem Herzschrittmacher.
auftritt.
4.4Explosionsgefahr
Tauschen Sie die Batterien niemals in einer potenziell
explosionsgefährdeten Umgebung aus. Während des Einsetzens oder
Entfernens der Batterien kann es zu einem Funkenschlag kommen, der
eine Explosion auslöst.
Schalten Sie Ihr Sprechfunkgerät aus, wenn Sie sich in einer
explosionsge
solchen Gebieten kann eine Explosion oder einen Feuerausbruch
verursachen. Weiterhin kann er zu Verletzungen und sogar zum
Tode führen.
Werfen Sie Batterien niemals ins Feuer, da sie explodieren können.
fährdeten Umgebung befinden. Ein Funkenschlag in
Explosionsgefährdete Bereiche sind oft, aber nicht
immer eindeutig ausgewiesen. Dazu zählen
Tankbereiche, wie z.B. unter Deck bei Schiffen,
Kraftstoffüberführungen oder Kraftstoffaufbewahrungsbereiche. Bereiche, in denen die Luft Chemikalien oder
eilchen enthält, wie zum Beispiel Getreide, Staub oder
T
Metallpulver. Alle anderen Bereiche, in denen Sie
normalerweise angewiesen werden Ihren
Kraftfahrzeugmotor abzuschalten.
4.5Vergiftungsgefahr
Halten Sie Batterien außer Reichweite von kleinen Kindern.
4.6Vorschriften
In einigen Ländern ist es verboten Ihr Sprechfunkgerät während des
Steuerns eines Fahrzeugs zu benutzen. In diesem Fall stoppen Sie Ihr
Fahrzeug neben der Straße, bevor Sie es benutzen.
Schalten Sie Ihr Sprechfunkgerät aus, wenn Sie sich an Bord eines
Flugzeugs befin
den und entsprechende Anweisungen erhalten. Die
Loading...
+ 118 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.