Topcom Twin Talker 3800 User Manual

UK The features described in this manual are published with reservation to
modifications.
Twin Talker 3800
NL De in deze handleiding beschreven mogelijkheden worden gepubliceerd
onder voorbehoud van wijzigingen.
F Les possibilités décrites dans ce manuel sont publiées sous réserve de
modifications.
D Die in dieser Bedienungsanleitung umschriebenen Möglichkeiten, werden
vorbehaltlich Änderungen publiziert.
ES Las características descritas en este manual pueden ser objeto de futuras
modificaciones.
S Funktionerna i denna bruksanvisning publiceras med reservation för ändringar.
DK Vi forbeholder os retten til ændringer af de specifikationer, der er beskrevet i
denne brugsanvisning.
N Funksjoner beskrevet i denne manualen kan endres uten nærmere informasjon.
SF Tässä ohjekirjassa julkaissut tiedot voivat muuttua ilman ennakkoilmoitusta.
IT Le caratteristiche descritte nel presente manuale vengono pubblicate con riserva
di modifica.
PT As características descritas neste manual são publicadas sob reserva de
modificação.
USER GUIDE / HANDLEIDING / MANUEL D’UTILISATEUR
GEBRAUCHSANWEISUNG / MANUAL DE USUARIO / BRUKSANVISNING
BRUGERVEJLEDNING / ANVÄNDARHANDBOK / KÄYTTÖOHJE
MANUALE D’USO / MANUAL DO UTILIZADOR / ȅįȘȖȚİı ȋȡȘıȘı
INSTRUKCJA OBSàUGI / ɊɍɄɈȼɈȾɋɌȼɈ ɉɈɅɖɁɈȼȺɌȿɅə
UŽÍVATEL’SKÝ MANUÁL
1.0
GR ȅȚ ȜİȚIJȠȣȡȖȓİȢ ʌȠȣ ʌİȡȚȖȡȐijȠȞIJĮȚ ıIJȠ ʌĮȡȩȞ İȖȤİȚȡȓįȚȠ, įȘȝȠıȚİȪȠȞIJĮȚ ȝİ
İʌȚijȪȜĮȟȘ IJȣȤȩȞ IJȡȠʌȠʌȠȚȒıİȦȞ.
PL WáaĞciwoĞci opisane w niniejszej instrukcji obsáugi są publikowane z
zatrzeĪeniem prawa wprowadzenia zmian.
RU ɍɤɚɡɚɧɧɵɟ ɡɞɟɫɶ ɯɚɪɚɤɬɟɪɢɫɬɢɤɢ ɦɨɝɭɬ ɛɵɬɶ ɢɡɦɟɧɟɧɵ.
SK Vlastnosti popísané v tejto príruþke sú publikované s vyhradeným právom na
zmenu.
1
14
13
12
11
10
9
2
3
4
5 6 7
8
Topcom Twintalker 3800
1 Introduction
Thank you for purchasing the Topcom Twintalker 3800. It’s a short range, low powered radio communication device with a range of maximum 5 Km. It has no running costs other than the minimal cost of re-charging the batteries. TheTwintalker operates on 8 channels according to the PMR (Private Mobile Radio) standard.
2 Intended purpose
It can be used for different professional purposes. For example: support crane operation. It can be used for recreational purposes. For example: to keep in contact during travelling with 2 or more cars, biking, skiing. It can be used to keep in contact with your children when they are playing outside, etc...
3 CE Mark
The CE symbol on the unit, user guide and giftbox indicates that the unit complies with the essential requirements of the R&TTE directive 1995/5/EC. The Declaration of conformity can be found on: http://www.topcom.net/cedeclarations.php
ENGLISH
4 Safety instructions
4.1 General
Please read carefully through the following information concerning safety and proper use. Make yourself familiar with all functions of the device. Keep this manual in a safe place for future use.
4.2 Burning injuries
If the cover of the antenna is damaged, do not touch because when an antenna comes in contact with the skin, a minor burn may result when transmitting.
Batteries can cause property damage such as burns if conductive material such as jewellery, keys or beaded chains touches exposed terminals.The material may complete an electrical circuit (short circuit) and become quite hot. Exercise care in handling any charged battery, particularly when placing it inside a pocket, purse or other container with metal objects.
4.3 Injuries
Do not place your device in the area over an air bag or in the air bag deployment area. Air bags inflate with great force. If a PMR is placed in the bag deployment area and the air bag inflates, the communicator may be propelled with great force and cause serious injury to the occupants of the vehicle.
Keep the PMR at least 15 centimetres away from a pacemaker.
Turn your PMR OFF as soon as interference is taking place with medical equipment.
Topcom Twintalker 3800 1
Topcom Twintalker 3800
4.4 Danger of explosion
Do not replace batteries in a potentially explosive atmosphere. Contact sparking may occur while installing or removing batteries and cause an explosion.
Turn your PMR off when in any area with a potentially explosive atmosphere. Sparks in such areas could cause an explosion or fire resulting in bodily injury or even death.
Never throw batteries in fire as they may explode.
Areas with potentially explosive atmospheres are often, but not always,
clearly marked. They include fuelling areas such as below deck on boats, fuel or chemical transfer or storage facilities; areas where the air contains chemicals or particles, such as grain, dust or metal powders; and any other area where you would normally be advised to turn off
your vehicle engine.
4.5 Poisoning danger
Keep batteries away from small children.
4.6 Legal
In some countries it is prohibited to use your PMR while driving a vehicle. In this case leave the road before using the device.
Turn your PMR OFF when on board an aircraft when instructed to do so. Any use of the PMR must be in accordance with airline regulations or crew instructions.
Turn your PMR OFF in any facilities where posted notices instruct you to do so. Hospitals or health care facilities may be using equipment that is sensitive to external RF energy.
Replacing or modifying the antenna may affect the PMR radio specifications and violate the CE regulations. Unauthorised antennas could also damage the radio.
4.7 Notes
Do not touch the antenna while transmitting, it could affect the range.
Remove the batteries if the device is not going to be used for a long period.
5 Cleaning and maintenance
To clean the unit, wipe with a soft cloth dampened with water. Don’t use a cleaner or solvents on the unit; they can damage the case and leak inside, causing permanent damage.
Battery contacts may be wiped with a dry lint-free cloth.
If the unit gets wet, turn it off and remove the batteries immediately. Dry the battery compartment with a soft cloth to minimize potential water damage. Leave the cover off the battery compartment overnight or until completely dry. Do not use the unit until completely dry.
2 Topcom Twintalker 3800
Topcom Twintalker 3800
6 Disposal of the device (environment)
At the end of the product lifecycle, you should not throw this product into the normal household garbage but bring the product to a collection point for the recycling of electrical and electronic equipments. The symbol on the product, user guide and/or box indicate this.
Some of the product materials can be re-used if you bring them to a recycling point. By reusing some parts or raw materials from used products you make an important contribution to the protection of the environment. Please contact your local authorities in case you need more information on the collection points in your area.
7 Using a PMR device
To communicate between PMR devices they need to be all set on the same channel and CTCSS code and within receiving range (up to max. 5 km in open field). Since these devices use free frequency bands (channels), all devices in operation share these channels(total 8 channels). Therefore, privacy is not garanteed. Anybody with a PMR set to your channel can overhear the conversation. If you want to communicate (transmitting a voice signal) you need to press the -button . Once this button pressed, the device will go into transmit mode and you can speak into the microphone. All other PMR devices in range , on the same channel and in standby mode (not transmitting) will hear your message. You need to wait until the other party stops transmitting before you can reply to the message. At the end of each transmission the unit will send a beep if the Roger Beep is enabled (see chapter 14.10). To reply, just press the -button
and speak into the microphone.
10
10
ENGLISH
If 2 or more users press the - button at the same time the receiver will receive only the stongest signal and the other signal(s) will be supressed. Therefore you should only transmit a signal (press ­button ) when the channel is free.
10
8 Included in the package
2 x Twintalker 3800
2 x Beltclip
2 x Power adapter
2 x NiMH (3 x AA) battery pack
2 x Earpiece with microphone and PTT button
2 x Lan yard
•User guide
Card with service address and Hotline
10
Topcom Twintalker 3800 3
Topcom Twintalker 3800
9 Getting started
A
B
D
E
-
1 x AA
C
9.1 Removing/Installing the Belt Clip
1. To remove the belt clip from the unit,
push the belt clip (B), while pulling the clip away from the unit (A).
2. To install the belt clip, align the pin with
the hole in the backside. Gently push until it clicks into position.
9.2 Battery Installation
1. Remove the belt clip (See chapter
9.1.1).
2. Pull the battery cover tab (C) and gently
remove the battery cover (D).
3. Install the enclosed 3 x AA NiMh
+
-
1 x AA
1 x AA
-
+
+
4. Re-install the Battery Cover and Belt
batteries following the polarity as shown (E).
Clip (See chapter 9.1.2).
10 Charging batteries
15
Only use the enclosed AC/DC ADAPTER with “AA” rechargeable batteries. Do not charge this unit when regular “AA” alkaline batteries are installed!
When using rechargeable batteries you can use an optional adapter to charge.
Insert three (3) “AA” rechargeable batteries.
Plug the small plug of the adapter into the SPK/ MIC/CHG jack (15) and the other end in the electrical socket.
Make sure that the unit is switched off in order to charge the batteries properly.
NOTE: It takes approximately 7 to 10 hours to fully charge the batteries.
4 Topcom Twintalker 3800
Topcom Twintalker 3800
11 Battery Charge Level
The BATTERY CHARGE LEVEL is indicated by the number of bars present inside the BATTERY icon on the LCD Display.
SCAN
VOX
DCM
• Battery Full
• Battery 2/3 charged
• Battery 1/3 charged
• Battery empty
When the BATTERY CHARGE LEVEL is low, the BATTERY icon will flash to indicate that the batteries need to be replaced or recharged.
Dispose of batteries at a designated battery disposal unit and not in the household waste. Do not short-circuit & dispose of in fire. Remove the batteries if this device is not going to be used for a long period.
12 Description
See folded cover page - Illustration 1
1. ANTENNA
2. SPEAKER/MIC Connector
3. LED - LIGHT flash button
4. LED - LIGHT button
5. ON/OFF button
6. MENU button
Enter menu.
7. DOWN button
Decrease the speaker volume – Select the previous item in the
menu.
8. SPEAKER
9. MICROPHONE
10. PUSH TO TALK button
Press To Talk or release to listen – Confirm a setting in the menu
11. UP button
Increase the speaker volume – Select the next item in the menu
12. CALL button
Transmit a call tone
13. LED LIGHT
14. LCD Display
15. CHARGER Connector
ENGLISH
13 LCD Display information
See folded cover page - Illustration 2
16. RX icon - Displayed when receiving a signal
17. TX icon - Displayed when transmitting a signal
18. Speaker volume indicator
19. Battery charge level indicator
20. Dual Scan icon - Displayed when dual scan mode is active
21. VOX icon - Displayed in Voice controlled (Vox) mode
22. Scan icon - Displayed when scan mode is active
23. Channel
24. CTCSS code
Topcom Twintalker 3800 5
Topcom Twintalker 3800
SCAN
VOX
DCM
14 Using the Twintalker 3800
14.1 Turning the Unit ON/OFF
To turn ON:
SCAN
VOX
DCM
14.2 Adjusting Speaker Volume
Press and hold the - button for 2 seconds. The unit will “beep” and the LCD display will display the current channel.
To switch OFF:
Press and hold the - button for 2 seconds. The unit will “beep” and the LCD display will turn blank.
5
5
SCAN
VOX
DCM
Press the - button in stand-by-mode to increase the speaker volume. The volume level is displayed.
Press the - button
11
to decrease the speaker volume.
7
14.3 Receiving a Signal
The unit is continuously in the RECEIVE mode when the unit is switched ON and not transmitting.
In order for other people to receive your transmission, they must also be on the same channel and have set the same CTCSS code. (See chapter
14.5 and 14.6)
14.4 Transmitting a Signal
SCAN
VOX
DCM
Press and hold the - button symbol is displayed.
Hold the unit in a vertical position with the MICROPHONE 10cm from the mouth and speak into the microphone.
Release the - button
when you want to stop transmitting.
10
to TRANSMIT. The TX
10
To check the channel activity use the monitor function (See chapter
14.7). The maximum transmitting time is limited to 1 minute. Release and press PTT - button
6 Topcom Twintalker 3800
to restart transmitting.
10
Topcom Twintalker 3800
14.5 Changing Channels
6
once, the current channel number
or the - button to change the
11
7
SCAN
VOX
DCM
Press the - button flashes on the display.
Press the - button channel.
Press the - button
to confirm and return to stand-by
10
mode.
If no button is pressed within 5 seconds during setting, the unit will return to standby.
14.6 CTCSS (Continuous Tone Coded Squelch System)
The 2 digit CTCSS code corresponds to a specific tone frequency the radio emits. Two users, with the same channel and CTCSS set can hear one another. They will not be able to hear anyone else on the channel unless the other radios have the same exact CTCSS code enabled. The Twintalker 3800 has 38 CTCSS codes available.
ENGLISH
6
twice, the current CTCSS code
11
7
to change to
SCAN
VOX
DCM
Press the - button flashes on the display.
Press the - button or the - button another code.
Press the - button
to confirm and return to stand-by
10
mode.
Any PMR set on the same channel can receive and listen to the conversation, also when the other uses a CTCSS code.
To disable CTCSS code, set the code to ‘0’.
14.7 Monitor
You can use the monitor feature to check for weaker signals in the current channel.
Press the - button and the - button at the same time to activate channel monitoring.
Press the - button to stop monitoring.
6
10
7
Topcom Twintalker 3800 7
Topcom Twintalker 3800
14.8 VOX Selection
The PMR is capable of voice activated (VOX) transmission. In VOX mode, the radio will transmit a signal when it is activated by your voice or other sound around you. VOX operation is not recommended if you plan to use your radio in a noisy or windy environment.
6
three times, the current VOX setting
7
SCAN
VOX
DCM
Press the - button flashes on the display and the VOX icon is displayed.
Press the -button to turn the VOX feature ON. Press the
-button again to set the VOX sensitivity level between 1
11
11
and 3. Press the button until ‘OF’ appears on the display, to turn VOX OFF.
Press the - button
to confirm and return to stand-by
10
mode.
14.9 Call Tones
A call tone alerts others that you want to start talking.
14.9.1 Setting the Call Tone
The Twintalker 3800 has 5 call tones
6
four times, ‘CA’ is displayed.
or the - button to change to
11 7
to confirm and return to stand-by
10
SCAN
VOX
DCM
Press the - button
Press the - button another Call Tone. Select ‘OF’ to disable the call tones.
Press the - button mode.
14.9.2 Sending a call Tone
Press the button briefly. The call tone will be transmitted on the set channel.
12
14.10 Roger Beep On/Off
After the PTT - button is released, the unit will send out a roger beep to confirm that you have stopped talking.
SCAN
VOX
DCM
10
Press the - button five times, the current Roger Beep setting flashes on the display and ‘ro’ is displayed.
Press the - button to enable (ON) or the - button disable (OF) the Roger Beep.
Press the - button mode.
6
11 7
to confirm and return to stand-by
10
to
8 Topcom Twintalker 3800
14.11 Key Tone On/Off
When a button is pressed, the unit will beep briefly.
Topcom Twintalker 3800
6
six times, the current Key Tone setting
11 7
to enable (ON) or
SCAN
VOX
DCM
Press the - button flashed on the display and ‘to’ is displayed.
Press the - button or the - button disable (OF) the Key Tone.
Press the - button
to confirm and return to stand-by
10
mode.
14.12 Channel Scan
Channel scan performs searches for active signals in an endless loop from channel 1 to 8 including the CTCSS codes
Press and hold the - button . Press the - button
SCAN
VOX
DCM
When an active signal (one of 8 channels) is detected, press the
Press the - button or the - button
Press the - button briefly to deactivate Channel Scan.
.
11
briefly to activate Channel Scan. The channel scan icon is displayed.
- button the active channel. If you don’t press the PTT - button , Channel Scan will restart after 5 seconds.
current channel and continue to search for another active channel.
to fix the channel and starts communicating over
10
10
11 7
to bypass the
6
6
ENGLISH
14.13 Dual Channel scan
In stand-by, the PMR is set on one set channel with CTCSS code. The PMR will only receive signals transmitted on that channel and CTCSS code. Dual Channel Monitor allows you to monitor a second channel with CTCSS code.
6
Press the - button
SCAN
VOX
DCM
icon appears on the display.
Press the - button channel.
Press the - button to confirm the channel selection and
SCAN
VOX
DCM
go to CTCSS SUB-CHANNEL SELECTION.
Press the - button CTCSS.
Press the - button mode.
Press the -button seven times to disable the function. Then press the - button or the - button until ‘OF’ is displayed.
6
7
seven times, the dual channel scan
or the - button to change the
11 7
6
or the - button to change the
11 7
to confirm and return to stand-by
10
11
Topcom Twintalker 3800 9
Topcom Twintalker 3800
When the Dual Channel Monitor function is activated, the PMR will switch sequentially between the standby channel + CTCSS and the Dual Channel + CTCSS. When there is activity on the Dual Channel + CTCSS, the active channel will be displayed for 5 seconds after the activity has ended. Within this period, you have the posibility to answer the transmission.
14.14 Chronometer
The Twintalker 3800 has a chronometer function (mm:ss).
6
SCAN
VOX
DCM
Press and hold the - button for 3 seconds. The counter is displayed.
Press the - button to start counting.
Press the - button again to stop counting and see the lap
11 11
time. The counter continues in the background. Press the ­button
When the counter is stopped, press the - button to reset
to proceed counting.
11
7
the counter.
6
Press and hold the - button
for 3 seconds to go back to
stand-by.
14.15 Display back light
To activate the backlight of the LCD display, press any button except the - button or the button .
7
The LCD backlight will light up for 5 seconds.
10
15 Earpiece connection
The Twintalker 3800 can be used with the included earpiece.
15
The connector is located under the protective rubber cover on
2
top of the unit
.
To attach the earpiece, remove the rubber flap to expose the connector. Insert the earpiece plug into the connector (2,5mm jack).
Do not connect other earpieces. This may damage your device.
10 Topcom Twintalker 3800
Topcom Twintalker 3800
)
16 Troubleshooting
No power Clean the battery contacts with a soft cloth.
Replace the batteries.
No transmission Make sure the - button is pressed
10
completely before you speak. Monitor the channel activity and switch to another channel if the current is used.
No reception Check the speaker volume.
Make sure that you are in the reception range of the sender and change if necessary your location.
Limited Range and noice during transmission
The talking range depends on the terrain. Steal constructions, concrete buildings or the use in vehicles have a bad influence on the range. Try to avoid as many obstacles as possible and communicate in a clear line of sight. Change your locations.
Interference The receiver and transmitter are too close. The
mimimum distance between 2 units is 1,5m.
17 Technical specifications
ENGLISH
Channels Sub-code
Frequency
Range
Batteries
Transmission Power
Modulation Type
Channel spacing
Duo Charger adapter
446.00625MHz - 446.09375 MHz Up to 5 Km (Open field)
3 x AA Alkaline or NiMH rechargeable
=< 500mW ERP
Input: 230V AC / 50Hz
8
CTCSS 38
FM - F3E
12,5 kHz
Output: 7,5V DC / 200mA
Channel Frequency Chart: CTCSS Code Chart
Channel Frequency (MHz
1 446,00625 0 Disabled 10 94,8 20 131,8 30 186,2 2 446,01875 1 67,0 11 97,4 21 136,5 31 192,8 3 446,03125 2 71,9 12 100,0 22 141,3 32 203,5 4 446,04375 3 74,4 13 103,5 23 146,2 33 210,7 5 446,05625 4 77,0 14 107,2 24 151,4 34 218,1 6 446,06875 5 79,7 15 110,9 25 156,7 35 225,7 7 446,08125 6 82,5 16 114,8 26 162,2 36 233,6 8 446,09375 7 85,4 17 118,8 27 167,9 37 241,8
Code Frequency (Hz) Code Freq. (Hz) Code Freq. (Hz) Code Freq. (Hz)
8 88,5 18 123,0 28 173,8 38 250,3 9 91,5 19 127,3 29 179,9
Topcom Twintalker 3800 11
Topcom Twintalker 3800
18 Topcom Warranty
18.1 Warranty period
The Topcom units have a 24-month warranty period. The warranty period starts on the day the new unit is purchased. Consumables or defects causing a negligible effect on operation or value of the equipment are not covered. The warranty has to be proven by presentation of the original purchase receipt, on which the date of purchase and the unit-model are indicated.
18.2 Warranty handling
A faulty unit needs to be returned to a Topcom service centre including a valid purchase note. If the unit develops a fault during the warranty period, Topcom or its officially appointed service centre will repair any defects caused by material or manufacturing faults free of charge. Topcom will at its discretion fulfill its warranty obligations by either repairing or exchanging the faulty units or parts of the faulty units. In case of replacement, colour and model can be different from the original purchased unit. The initial purchase date shall determine the start of the warranty period. The warranty period is not extended if the unit is exchanged or repaired by Topcom or its appointed service centres.
18.3 Warranty exclusions
Damage or defects caused by incorrect treatment or operation and damage resulting from use of non-original parts or accessories not recommended by Topcom are not covered by the warranty. The warranty does not cover damage caused by outside factors, such as lightning, water and fire, nor any damage caused during transportation. No warranty can be claimed if the serial number on the units has been changed, removed or rendered illegible.
12 Topcom Twintalker 3800
Topcom Twintalker 3800
1 Inleiding
Hartelijk dank voor het aanschaffen van de Topcom Twintalker 3800. Dit is een radiocommunicatieapparaat met een kort bereik van maximaal 5 km en een laag vermogen. Er zijn geen gebruikskosten, op de minimale kosten na van het opladen van de batterijen. De Twintalker beschikt over 8 kanalen volgens de PMR (Private Mobile Radio)-standaard.
2 Gebruiksdoel
De Twintalker 3800 kan worden gebruikt voor verschillende professionele doeleinden. Bijvoorbeeld: ondersteuning bij kraanwerkzaamheden Het kan worden gebruikt voor verschillende recreationele doeleinden. Bijvoorbeeld: om contact te houden wanneer u op reis bent in 2 of meer voertuigen of tijdens het fietsen of skieën. Ook kunt u hiermee contact houden met uw kinderen, bv. wanneer zij buiten spelen.
3 CE-markering
De CE-markering op het toestel, de handleiding en de verpakking geeft aan dat het toestel voldoet aan de basiseisen van de R&TTE-richtlijn 1995/5/EG. De conformiteitsverklaring kan gevonden worden op: http://www.topcom.net/cedeclarations.php
NEDERLANDS
4 Veiligheidsinstructies
4.1 Algemeen
Lees de volgende informatie over de veiligheid en een correct gebruik zorgvuldig door. Stel u op de hoogte van alle functies van het toestel. Bewaar deze handleiding op een veilige plaats voor later gebruik.
4.2 Brandwonden
Raak de antenne niet aan als de afdekking van de antenne is beschadigd, want als een antenne in contact komt met de huid bij het zenden, kan dit leiden tot kleine brandwonden.
Batterijen kunnen schade aan materiaal veroorzaken, bijvoorbeeld brandplekken, als geleidend materiaal (zoals sieraden, sleutels of kralenkettingen) in aanraking komt met de blootliggende contacten. Het materiaal kan een elektrisch circuit sluiten (kortsluiting) en erg heet worden. Hanteer opgeladen batterijen met zorg, vooral als u deze in een zak, tas of andere houder met metalen voorwerpen plaatst.
4.3 Letsel
Plaats het toestel niet boven een airbag of in de buurt van de plaats waar de airbag zich opblaast. Airbags worden met veel kracht opgeblazen. Als een PMR zich bevindt in de radius van de airbag op het moment dat deze wordt geactiveerd, kan het toestel met grote kracht worden weggeslingerd waardoor de inzittenden van het voertuig ernstig gewond raken.
Houd de PMR ten minste 15 centimeter verwijderd van een pacemaker.
Schakel uw PMR onmiddellijk UIT in geval van interferentie met medische apparatuur.
Topcom Twintalker 3800 13
Topcom Twintalker 3800
4.4 Explosiegevaar
Vervang de batterijen niet in een omgeving waar explosiegevaar bestaat. Bij het installeren of verwijderen van de batterijen kunnen contactvonken ontstaan, die een explosie kunnen veroorzaken.
Schakel uw PMR uit wanneer u zich bevindt in een omgeving waar explosiegevaar bestaat. Vonken kunnen in een dergelijke omgeving brand of een explosie veroorzaken, met lichamelijk letsel of zelfs de dood tot gevolg.
Werp batterijen nooit in het vuur, aangezien ze dan kunnen ontploffen.
Omgevingen waar explosiegevaar bestaat, zijn vaak, maar niet altijd,
duidelijk aangegeven. Hieronder vallen brandstoftankruimtes, zoals onderdeks op schepen, overslag- of opslagplaatsen voor brandstof of chemicaliën; omgevingen waar de lucht chemicaliën of deeltjes bevat, zoals graan-, stof- of metaaldeeltjes; en elke andere omgeving waar u gewoonlijk wordt geadviseerd de motor van uw voertuig uit te
schakelen.
4.5 Vergiftigingsgevaar
Houd de batterijen uit de buurt van kleine kinderen.
4.6 Regelgeving
In bepaalde landen is het verboden om onder het rijden uw PMR te gebruiken. Ga in dit geval aan de kant staan voordat u het toestel gebruikt.
Schakel uw PMR UIT aan boord van een vliegtuig wanneer u hierom wordt verzocht. Gebruik van de PMR dient in overeenstemming te zijn met de voorschriften van de luchtvaartmaatschappij of de instructies van de bemanning.
Schakel uw PMR UIT op plaatsen waar waarschuwingsbordjes u vragen dit te doen. Ziekenhuizen of gezondheidscentra kunnen apparaten gebruiken die gevoelig zijn voor van buitenaf komende radiofrequentie-signalen.
Het vervangen of wijzigen van de antenne kan de PMR-radiospecificaties beïnvloeden en inbreuk maken op de CE-voorschriften. Niet-goedgekeurde antennes kunnen de radio ook beschadigen.
4.7 Opmerkingen
Raak de antenne niet aan tijdens het zenden; dit kan het bereik beïnvloeden.
Verwijder de batterijen als u het toestel langere tijd niet gebruikt.
5 Reiniging en onderhoud
Reinig het toestel met een vochtige doek. Gebruik hiervoor alleen water. Gebruik geen reinigings- of oplosmiddelen op het toestel; deze kunnen de behuizing beschadigen en naar binnen lekken, wat kan leiden tot blijvende beschadigingen.
Gebruik een droge, pluisvrije doek om de batterijcontacten te reinigen.
Schakel het toestel direct uit en verwijder de batterijen wanneer het toestel nat is geworden. Droog het batterijvak met een zachte doek om mogelijke waterschade tot een minimum te beperken. Laat het afdekplaatje van het batterijvak een nacht lang open of totdat het volledig droog is. Gebruik het toestel niet voordat dit volledig droog is.
14 Topcom Twintalker 3800
Topcom Twintalker 3800
6 Afvoeren van het toestel (milieu)
Na afloop van de levenscyclus van het product mag u het niet met het normale huishoudelijke afval weggooien, maar moet u het naar een inzamelpunt brengen voor recycling van elektrische en elektronische apparatuur. Dit wordt aangeduid door het symbool op het product, in de handleiding en/of op de verpakking.
Sommige materialen waaruit het product is vervaardigd kunnen worden hergebruikt als u ze naar een inzamelpunt brengt. Door onderdelen of grondstoffen van gebruikte producten te hergebruiken, levert u een belangrijke bijdrage aan de bescherming van het milieu. Wend u tot de plaatselijke overheid voor meer informatie over de inzamelpunten bij u in de buurt.
7 Een PMR-toestel gebruiken
Om met andere PMR-toestellen te kunnen communiceren, dienen deze allemaal op hetzelfde kanaal te zijn afgestemd en zich binnen het ontvangstbereik te bevinden (tot max. 5 km in open veld). Aangezien deze toestellen vrij toegankelijke frequentiebanden gebruiken (kanalen), delen alle werkende toestellen dezelfde kanalen (8 kanalen in totaal). Privacy is daarom niet gegarandeerd. Iedereen met een PMR die op uw kanaal is afgestemd, kan het gesprek afluisteren. Als u wilt communiceren (een spraaksignaal uitzenden), drukt u op de
-toets .
Zodra deze toets wordt ingedrukt, wordt de zend-modus van het toestel ingeschakeld en kunt u in de microfoon spreken. Alle andere PMR-toestellen binnen het uitzendbereik, die op hetzelfde kanaal staan afgestemd en in de standby-modus (niet zenden) staan, kunnen uw bericht horen. U moet wachten totdat uw gesprekspartner stopt met zenden voordat u kunt antwoorden. Na het zenden zal het toestel een geluidssignaal laten horen als het Roger­signaal is ingeschakeld (zie hoofdstuk 14.10). U hoeft enkel de -toets en in de microfoon te spreken om te antwoorden.
10
in te drukken
10
NEDERLANDS
Als 2 of meer gebruikers de -toets tegelijkertijd indrukken, ontvangt de ontvanger enkel het sterkste signaal, waarbij alle andere signalen worden geblokkeerd. Zend daarom alleen uit (door op de ­toets te drukken) als het kanaal vrij is.
10
8 De verpakking bestaat uit
2 x Twintalker 3800
2 x riemclip
2 x stroomadapter
2 x NiMH (3 x AA) batterijen
2 x oortelefoon met microfoon en PTT-toets
2 x lanyard
Gebruikshandleiding
Kaart met onderhoudsadres en hotline
10
Topcom Twintalker 3800 15
Topcom Twintalker 3800
9 Beginnen
A
D
C
B
-
1 x AA
E
9.1 De riemclip verwijderen/ installeren
1. Duw op de riemclip (B) terwijl u de clip
van het toestel (A) af trekt om de riemclip van het toestel te verwijderen
2. Lijn de pin uit met het gat aan de
achterzijde om de riemclip te installeren. Duw voorzichtig op de pin totdat deze in positie klikt.
9.2 Batterijen plaatsen
1. Verwijder de riemclip (zie hoofdstuk
9.1.1).
2. Trek aan het tabblad van het
batterijdeksel (C) en verwijder het
+
-
1 x AA
1 x AA
-
+
+
3. Plaats de 3 meegeleverde AA NiMh-
4. Breng het batterijdeksel en de riemclip
deksel (D) voorzichtig.
batterijen met de polariteit zoals aangegeven (E).
weer aan (zie hoofdstuk 9.1.2).
10 Batterijen opladen
15
Gebruik de meegeleverde AC/DC-ADAPTER alleen voor oplaadbare "AA"­batterijen. Laad het toestel niet als gewone “AA”-alkaline batterijen zijn geïnstalleerd!
Als u oplaadbare batterijen gebruikt, kunt u een optionele adapter gebruiken om ze op te laden.
Plaats drie (3) oplaadbare "AA"-batterijen.
Steek de kleine stekker van de adapter in de SPK/MIC/CHG-aansluiting (15) en het andere uiteinde in het stopcontact.
Zorg ervoor dat het toestel uitgeschakeld is zodat de batterijen goed kunnen opladen.
OPMERKING: Het volledig laden van de batterijen duurt ongeveer 7 tot 10 uur.
16 Topcom Twintalker 3800
Topcom Twintalker 3800
11 Laadniveau van batterijen
Het LAADNIVEAU van de batterijen wordt aangegeven door het aantal vierkantjes in het BATTERIJ-pictogram op de LCD-display.
SCAN
VOX
DCM
• Batterij vol
• Batterij 2/3 geladen
• Batterij 1/3 geladen
• Batterij leeg
Als het LAADNIVEAU VAN DE BATTERIJ laag is, gaat het BATTERIJ-pictogram knipperen om aan te geven dat de batterijset moet worden opgeladen of vervangen.
Batterijen dienen bij een inzamelpunt voor batterijen te worden ingeleverd en mogen niet met het huishoudelijk afval worden meegegeven. Sluit de batterijen niet kort en gooi ze nooit in het vuur. Verwijder de batterijen als u het toestel langere tijd niet gebruikt.
12 Beschrijving
Zie de gevouwen voorpagina - afb. 1
1. ANTENNE
2. LUIDSPREKER/MIC-aansluiting
3. LED-lamp flash-toets
4. LED-lamp toets
5. AAN/UIT-toets
6. MENU-toets
Selecteert het menu
7. OMLAAG-toets
Verlaagt het luidsprekervolume – Selecteert het vorige menu-
onderdeel
8. LUIDSPREKER
9. MICROFOON
10. PUSH TO TALK-toets
Indrukken om te spreken, loslaten om
te luisteren
Bevestigt een menu-instelling
11. OMHOOG-toets
Verhoogt het luidsprekervolume – Selecteert het volgende menu-
onderdeel
12. OPROEP-toets
Zendt een oproeptoon uit
13. LED-LAMP
14. LCD-display
15. Aansluiting LADER
NEDERLANDS
13 Informatie LCD-display
Zie de gevouwen voorpagina - afb. 2
16. RX-pictogram – Wordt getoond bij het ontvangen van een signaal
17. TX-pictogram – Wordt getoond bij het zenden van een signaal
18. Indicator luidsprekervolume
19. Indicator laadniveau batterijen
20. Dual Scan-pictogram – Wordt getoond als de dual scanmodus is ingeschakeld
21. VOX-pictogram - Wordt getoond tijdens de spraakgestuurde (Vox) modus
22. Scan-pictogram – Wordt getoond als de scan-modus is ingeschakeld
23. Kanaal
24. CTCSS-code
Topcom Twintalker 3800 17
Topcom Twintalker 3800
SCAN
VOX
DCM
14 De Twintalker 3800 gebruiken
14.1 Het toestel in- en uitschakelen (AAN/UIT)
Inschakelen:
SCAN
VOX
DCM
Houd de -toets 2 seconden ingedrukt. Het toestel zal gaan "piepen" en de LCD-display zal het huidige kanaal weergeven.
Uitschakelen:
Houd de -toets 2 seconden ingedrukt. Het toestel zal gaan "piepen" en de LCD-display zal zwart worden.
14.2 Luidsprekervolume afstellen
5
5
SCAN
VOX
DCM
Druk op de -toets in de standby-modus om het luidsprekervolume te verhogen. Het volumeniveau wordt weergegeven.
Druk op de -toets
11
om het luidsprekervolume te verlagen.
7
14.3 Een signaal ontvangen
Het toestel is voortdurend in de ONTVANGST-modus wanneer het AAN staat en niet aan het zenden is.
Andere mensen die uw signaal willen ontvangen, moeten op hetzelfde kanaal zitten en dezelfde CTCSS-code hebben ingesteld als u. (zie hoofdstuk 14.5 en 14.6)
14.4 Een signaal zenden
ingedrukt om de ZENDEN. Het TX-
10
los als u stopt met zenden.
10
SCAN
VOX
DCM
Houd de -toets symbool wordt weergegeven.
Houd het toestel verticaal met de MICROFOON 10 cm van de mond en spreek in de microfoon.
Laat de -toets
Gebruik de monitorfunctie om de kanaalactiviteit te controleren (zie hoofdstuk 14.7). De maximale zendtijd is beperkt tot 1 minuut. Houd de PTT-knop
18 Topcom Twintalker 3800
ingedrukt om weer te zenden.
10
14.5 Van kanaal veranderen
Topcom Twintalker 3800
6
, het huidige kanaalnummer
7
SCAN
VOX
DCM
Druk eenmaal op de -toets knippert op de display.
Druk op de -toets
of op de -toets om van kanaal te
11
veranderen.
Druk op de -toets
om te bevestigen en terug te keren
10
naar de standby-modus.
Als er binnen 5 seconden geen toets ingedrukt wordt, keert het toestel terug naar de standby-modus.
14.6 CTCSS (Continuous Tone Coded Squelch System)
De 2 tekens tellende CTCSS-code komt overeen met een specifieke toonfrequentie die de radio uitzendt. Twee gebruikers die hetzelfde kanaal en dezelfde CTCSS-code hebben ingesteld, kunnen elkaar horen. Ze kunnen niemand anders op het kanaal horen, behalve als andere radio's precies dezelfde CTCSS-code hebben ingesteld. De Twintalker 3800 beschikt over 38 CTCSS-codes.
NEDERLANDS
6
, de huidige CTCSS-code
om van code te
7
SCAN
VOX
DCM
Druk tweemaal op de -toets knippert op de display.
Druk op de -toets of op de -toets
11
veranderen.
Druk op de -toets
om te bevestigen en terug te keren
10
naar de standby-modus.
Elke PMR die is afgestemd op hetzelfde kanaal, kan het gesprek ontvangen en meeluisteren, ook wanneer de ander een CTCSS-code gebruikt.
Stel de code in op "0" om de CTCSS-code uit te schakelen.
14.7 Monitor
U kunt de monitorfunctie gebruiken om op het huidige kanaal te zoeken naar zwakkere signalen.
Druk tegelijkertijd op de -toets en de -toets om de monitor-functie in te schakelen.
Druk de -toets in om te stoppen met monitoring.
10
6
7
14.8 VOX-selectie
De PMR is in staat spraakgestuurd (VOX) te zenden. In de VOX-modus zendt de radio een signaal uit als hij wordt geactiveerd door uw stem of een ander geluid in de omgeving. De
Topcom Twintalker 3800 19
Topcom Twintalker 3800
VOX-modus wordt niet aangeraden als u van plan bent de radio in een lawaaierige of winderige omgeving te gebruiken.
6
11
SCAN
VOX
DCM
Druk driemaal op de -toets , de huidige VOX-instelling knippert in de display en het VOX-pictogram wordt weergegeven.
Druk op de -toets om de VOX-functie IN te schakelen.
11
Druk nogmaals op de -toets om het VOX­gevoeligheidsniveau in te stellen tussen 1 en 3. Druk op de ­toets totdat UIT in de display verschijnt om VOX UIT te
7
schakelen.
Druk op de -toets
om te bevestigen en terug te keren
10
naar de standby-modus.
14.9 Oproeptonen
Met een oproeptoon laat u anderen weten dat u wilt praten.
14.9.1 De oproeptoon instellen
De Twintalker 3800 is voorzien van 5 oproeptonen.
6
SCAN
VOX
DCM
Druk viermaal op de -toets
Druk op de -toets
of op de -toets om van
11 7
oproeptoon te veranderen. Selecteer 'UIT’ om alle oproeptonen uit te schakelen.
Druk op de -toets
om te bevestigen en terug te keren
10
naar de standby-modus.
, ‘OPR’ wordt weergegeven.
14.9.2 Een oproeptoon zenden
Druk kort op de -toets . De oproeptoon wordt gedurende 3 seconden op het
12
ingestelde kanaal uitgezonden.
14.10 Roger-pieptoon in/uitschakelen
Nadat u de PTT-toets hebt losgelaten, zendt het toestel een Roger-pieptoon uit om te bevestigen dat u klaar bent met praten.
SCAN
VOX
DCM
10
6
Druk vijfmaal op de -toets pieptooninstelling knippert in de display en ‘ro’ wordt weergegeven.
Druk op de -toets om het Roger-geluidssignaal in te
11
schakelen (AAN) of op de -toets geluidssignaal uit te schakelen (UIT).
Druk op de -toets
om te bevestigen en terug te keren
10
naar de standby-modus.
, de huidige Roger-
om het Roger-
7
20 Topcom Twintalker 3800
14.11 Toetstoon in/uitschakelen
U hoort een korte pieptoon bij het indrukken van een toets.
Topcom Twintalker 3800
6
om de toetstoon in
SCAN
VOX
DCM
Druk zesmaal op de -toets , de huidige instelling van de toetstoon knippert in de display en ‘to’ wordt weergegeven.
Druk op de -toets of op de -toets
11 7
te schakelen (AAN) of uit te schakelen (UIT).
Druk op de -toets
om te bevestigen en terug te keren
10
naar de standby-modus.
14.12 Kanaalscan
De functie KANAALSCAN zoekt in een eindeloze lus naar actieve signalen, waaronder CTCSS-codes, op kanaal 1 tot 8..
6
SCAN
VOX
DCM
Houd de -toets ingedrukt. Druk kort op de -toets
11
om de kanaalscan te activeren. Het pictogram kanaalscan wordt weergegeven.
Als er een actief signaal (een van de 8 kanalen) wordt waargenomen, drukt u op de -toets
om het kanaal vast
10
te leggen en te communiceren via het actieve kanaal. Als u niet op de PTT-toets drukt, zal de functie kanaalscan na 5
10
seconden opnieuw starten.
Druk op de -toets of op de -toets
11 7
om het huidige kanaal te omzeilen en verder te gaan met het zoeken naar een ander actief kanaal.
Druk kort op de -toets om de kanaalscan uit te
6
schakelen.
NEDERLANDS
14.13 Dual Channel-scan
In standby is de PMR ingesteld op één ingesteld kanaal met een CTCSS-code. De PMR ontvangt enkel signalen die op hetzelfde kanaal en met dezelfde CTCSS-code worden verzonden. De functie Dual Channel Monitor stelt u in staat een tweede kanaal met CTCSS-code te monitoren.
6
, het pictogram dual
SCAN
VOX
DCM
SCAN
VOX
DCM
Druk zevenmaal op de -toets channel-scan verschijnt in de display.
Druk op de -toets
of op de -toets om van kanaal te
11 7
veranderen.
Druk op de -toets om de kanaalkeuze te bevestigen en
6
naar CTCSS SUB-CHANNEL SELECTION te gaan.
Druk op de -toets
of op de -toets om van CTCSS-
11 7
code te veranderen.
Druk op de -toets
om te bevestigen en terug te keren
10
naar de standby-modus.
Topcom Twintalker 3800 21
Topcom Twintalker 3800
Druk zevenmaal op de -toets om de functie uit te schakelen. Druk vervolgens op de
-toets of op de -toets totdat "UIT" wordt weergegeven.
11 7
6
Als de functie Dual Channel Monitor is ingeschakeld, schakelt de PMR opeenvolgend tussen het standby-kanaal + CTCSS en het Dual Channel + CTCSS. Als er activiteit gaande is op Dual Channel + CTCSS, zal het actieve kanaal worden weergegeven gedurende 5 seconden na afloop van de activiteit. Binnen deze periode kunt u antwoorden op de zending.
14.14 Chronometer
De Twintalker 3800 is voorzien van een chronometerfunctie (mm:ss).
6
11
11
om te beginnen met tellen.
11
7
6
gedurende 3 seconden ingedrukt om
SCAN
VOX
DCM
Houd de -toets 3 seconden ingedrukt. De teller wordt weergegeven.
Druk op de -toets om te beginnen met tellen.
Druk nogmaals op de -toets om te stoppen met tellen en het tijdsverloop te bekijken. De teller blijft tellen op de achtergrond. Druk op de -toets
Druk op de -toets om de teller te resetten als deze is gestopt.
Houd de -toets terug te keren naar standby.
14.15 Achtergrondlicht weergeven
Om de achtergrondverlichting van de LCD-display te activeren, drukt u op een willekeurige toets behalve op de -toets of de -toets .
10
7
De LCD-achtergrondverlichting zal gedurende 5 seconden oplichten.
15 Aansluiten van een oortelefoon
De Twintalker 3800 kan worden gebruikt bij de bijgesloten
15
Sluit geen andere oortelefoons aan. Dit kan uw toestel beschadigen.
oortelefoon. De aansluiting bevindt zich onder het rubberen beschermflapje
2
boven op het toestel
.
Verwijder het rubberen beschermkapje om de aansluiting vrij te maken om de oortelefoon aan te sluiten. Steek de juiste stekker in de aansluiting (2,5 mm stekkerbus).
22 Topcom Twintalker 3800
Topcom Twintalker 3800
)
16 Probleemoplossing
Geen stroom Maak de contactpunten van de batterijen schoon
met een zachte doek. Vervang de batterijen.
Geen verzending Controleer of de -toets volledig is
10
ingedrukt voordat u gaat praten. Controleer de kanaalactiviteit en schakel over naar een ander kanaal als het huidige kanaal wordt gebruikt.
Geen ontvangst Controleer het luidsprekervolume.
Controleer of u binnen bereik van de zender bent en ga desnoods op een andere plaats staan.
Beperkt bereik en ruis tijdens het verzenden.
Het praatbereik is afhankelijk van het terrein. Stalen constructies, betonnen gebouwen of gebruik in voertuigen kunnen een slecht bereik geven. Probeer zo veel mogelijk obstakels te vermijden en communiceer in een duidelijk gezichtsveld. Ga op een andere plaats staan.
Interferentie De ontvanger en zender staan te dicht bij elkaar.
De minimale afstand tussen 2 toestellen is 1,5 m.
NEDERLANDS
17 Technische specificaties
Kanalen
Subcode
Frequentie
Bereik
Batterijen
Zendvermogen
446.00625 MHz – 446.09375 MHz Tot 5 km (open veld)
3 x AA alkaline of NiMH oplaadbaar
=< 500 mW ERP
Modulatietype
Kanaalscheiding
Dubbele laadadapter
Ingang: 230 V AC / 50 Hz
Uitgang: 7,5V DC / 200 mA
Channel Frequency Chart: CTCSS Code Chart
Channel Frequency (MHz
1 446,00625 0 Disabled 10 94,8 20 131,8 30 186,2 2 446,01875 1 67,0 11 97,4 21 136,5 31 192,8 3 446,03125 2 71,9 12 100,0 22 141,3 32 203,5 4 446,04375 3 74,4 13 103,5 23 146,2 33 210,7 5 446,05625 4 77,0 14 107,2 24 151,4 34 218,1 6 446,06875 5 79,7 15 110,9 25 156,7 35 225,7 7 446,08125 6 82,5 16 114,8 26 162,2 36 233,6 8 446,09375 7 85,4 17 118,8 27 167,9 37 241,8
Code Frequency (Hz) Code Freq. (Hz) Code Freq. (Hz) Code Freq. (Hz)
8 88,5 18 123,0 28 173,8 38 250,3 9 91,5 19 127,3 29 179,9
8
CTCSS 38
FM – F3E
12,5 kHz
Topcom Twintalker 3800 23
Topcom Twintalker 3800
18 Topcom-garantie
18.1 Garantietermijn
De Topcom-toestellen hebben een garantietermijn van 24 maanden. De garantietermijn gaat in op de dag waarop het nieuwe toestel wordt aangeschaft. Verbruiksartikelen en defecten die een verwaarloosbaar effect hebben op de werking of waarde van het toestel worden niet gedekt door de garantie. De garantie moet worden bewezen door het kunnen voorleggen van de originele aankoopbon waarop de aankoopdatum en het toestelmodel staan aangegeven.
18.2 Afwikkeling van garantieclaims
Een defect toestel moet worden geretourneerd aan het onderhoudscentrum van Topcom, samen met een geldige aankoopbon. Als het toestel defect raakt tijdens de garantietermijn, zal Topcom of een van haar officieel aangewezen servicecentra defecten ingevolge materiaal- of fabricagefouten kosteloos repareren. Topcom zal naar eigen inzicht voldoen aan haar garantieverplichtingen door defecte toestellen, of onderdelen ervan, te repareren dan wel te vervangen. In het geval van vervanging kunnen de kleur en het model verschillend zijn van het oorspronkelijk aangeschafte toestel. De oorspronkelijke aankoopdatum bepaalt wanneer de garantietermijn ingaat. De garantietermijn wordt niet verlengd als het toestel wordt vervangen of gerepareerd door Topcom of een van haar aangewezen servicecentra.
18.3 Garantiebeperkingen
Schade of defecten als gevolg van een onjuiste behandeling of onjuist gebruik en schade als gevolg van het gebruik van niet-originele onderdelen of accessoires die niet worden aanbevolen door Topcom, vallen buiten de garantie. De garantie dekt geen schade te wijten aan externe factoren, zoals bliksem, water en brand, noch enige tijdens transport veroorzaakte schade. Er kan geen aanspraak worden gemaakt op garantie als het serienummer op de toestellen is veranderd, verwijderd of onleesbaar gemaakt.
24 Topcom Twintalker 3800
Topcom Twintalker 3800
1 Introduction
Merci d'avoir acheté le Topcom Twintalker 3800. Il s'agit d'un appareil de communication radio de faible puissance avec une portée maximum de 5 km. Son coût de fonctionnement se limite au rechargement des piles. Le Twintalker fonctionne sur 8 canaux selon la norme PMR (Réseau mobile privé).
2 Usage
Cet appareil s'utilise dans différents cadres professionnels. Par exemple : des opérations de levage à la grue. Cet appareil s'utilise également dans le cadre personnel. Par exemple : pour maintenir le contact lors d'un voyage à plusieurs voitures, au cours de randonnées en deux-roues ou en ski. Vous pouvez également l'utiliser pour communiquer avec vos enfants lorsqu'ils jouent dehors, etc.
3 Marque CE
Le symbole CE qui figure sur le produit, sur le mode d'emploi et sur la boîte indique que l'appareil est conforme aux recommandations essentielles de la directive R&TTE 1995/5/CE. La déclaration de conformité peut être consultée sur : http://www.topcom.net/cedeclarations.php
4 Instructions de sécurité
4.1 Généralités
Veuillez lire attentivement les instructions suivantes relatives à la sécurité et l'utilisation correcte du produit. Familiarisez-vous avec toutes les fonctions de l'appareil. Conservez ce manuel en lieu sûr pour pouvoir le consulter ultérieurement.
4.2 Risques de brûlure
Ne touchez pas l'antenne si son couvercle est endommagé, car un contact avec la peau risque de provoquer des brûlures bénignes lors de la transmission.
Les piles peuvent causer des dommages matériels tels que des brûlures si des matériaux conducteurs (bijoux, clés ou chaînettes) entrent en contact avec les bornes dénudées. Le matériau peut provoquer un circuit électrique (court-circuit) et devenir très chaud. Manipulez des piles chargées avec précaution, particulièrement lorsque vous les mettez dans une poche, un sac ou un autre récipient contenant des objets métalliques.
4.3 Blessures
Ne placez pas votre appareil dans la zone située au dessus d'un airbag ni dans la zone de déploiement de ce dernier. Les airbags se gonflant avec une très grande force, si un talkie-walkie est placé dans leur zone de déploiement, ce dernier peut être propulsé et blesser gravement les occupants du véhicule.
Gardez une distance minimum de 15 centimètres entre le talkie-walkie et un stimulateur cardiaque.
Désactivez votre talkie-walkie dès qu'une interférence se produit avec l'appareil médical.
FRANÇAIS
Topcom Twintalker 3800 25
Topcom Twintalker 3800
4.4 Risque d'explosion
Ne remplacez pas les piles dans une atmosphère présentant des risques de déflagration. L'installation et le retrait des piles peuvent provoquer des étincelles de contact susceptibles d'entraîner une explosion.
Désactivez votre talkie-walkie lorsque vous vous trouvez dans une atmosphère présentant des risques de déflagration. Les étincelles peuvent provoquer une explosion ou un incendie entraînant des blessures corporelles, voire la mort.
Ne jetez jamais de piles dans un feu car elles risquent d'exploser.
Les zones qui présentent des risques de déflagration sont généralement signalées, mais ce n'est pas toujours le cas. Il s'agit des
zones d'alimentation en carburant telles que le premier pont d'un bateau, des installations de transfert ou de stockage de carburant ou de produits chimiques, des zones dont l'air contient des produits
chimiques ou des particules tels que grains, poussière ou métal pulvérisé, et toute autre zone dans laquelle il vous est demandé de couper le moteur de votre véhicule.
4.5 Risques d'empoisonnement
Gardez les piles hors de portée des enfants.
4.6 Mention légale
Dans certains pays, il vous est interdit d'utiliser un talkie-walkie au volant d'un véhicule. Dans ce cas, arrêtez-vous avant d'utiliser l'appareil.
À bord d'un avion, désactivez votre appareil dès que le personnel vous le demande. L'utilisation du talkie-walkie doit se faire conformément aux réglementations de la compagnie aérienne ou aux instructions de l'équipage.
Désactivez votre talkie-walkie dans tous les lieux où des affiches interdisent son utilisation. Les hôpitaux et les établissements de soins peuvent utiliser des équipements sensibles à l'énergie radioélectrique extérieure.
Le remplacement ou la modification de l'antenne peut affecter les caractéristiques radio du talkie-walkie et enfreindre les réglementations CE. Les antennes non autorisées peuvent également endommager l'équipement radio.
4.7 Remarques
Ne touchez pas l'antenne lors de la transmission, car cela peut avoir une incidence sur la portée.
Retirez les piles si par la suite vous n'utilisez pas l'appareil pendant un long moment.
5 Nettoyage et maintenance
Pour nettoyer l'appareil, utilisez un chiffon doux humidifié avec de l'eau. N'utilisez ni produit nettoyant, ni solvant. Ils risqueraient, en effet, d'endommager le boîtier, de pénétrer à l'intérieur de l'appareil et de provoquer des dommages irréversibles.
Pour nettoyer le contact des piles, utilisez un tissu sec non pelucheux.
Si l'appareil entre en contact avec de l'eau, désactivez-le immédiatement et retirez les piles. Séchez le compartiment à piles à l'aide d'un chiffon doux pour réduire tout risque d'endommagement. Laissez le couvercle du compartiment ouvert toute la nuit ou jusqu'à ce qu'il soit totalement sec. N'utilisez l'appareil que lorsqu'il est entièrement sec.
26 Topcom Twintalker 3800
Topcom Twintalker 3800
6 Mise au rebut de l'appareil (environnement)
Au terme du cycle de vie de ce produit, ne le jetez pas avec les déchets ménagers ordinaires mais déposez-le dans un point de collecte prévu pour le recyclage des équipements électriques et électroniques. Le symbole indiqué sur ce produit, sur le mode d'emploi et/ou sur la boîte est là pour vous le rappeler.
Certains matériaux qui composent le produit peuvent être réutilisés s'ils sont déposés dans un point de recyclage. En réutilisant certaines pièces ou matières premières de produits usagés, vous contribuez fortement à la protection de l'environnement. Pour toute information supplémentaire sur les points de collecte dans votre région, contactez les autorités locales.
7 Utilisation d'un talkie-walkie
Pour que des talkie-walkies puissent communiquer entre eux, ils doivent utiliser le même canal et le même code CTCSS et la portée de réception doit être respectée (maximum de 5 km en terrain dégagé). Ces appareils utilisant des bandes de fréquences libres (canaux), tous les appareils en fonctionnement partagent ces canaux (8 au total). La confidentialité n'est donc pas assurée. Toute personne qui dispose d'un talkie-walkie utilisant votre canal est susceptible d'écouter votre conversation. Pour communiquer (transmettre un signal vocal), appuyez sur la touche . L'appareil passe alors en mode de transmission et vous pouvez parler dans le microphone. Les personnes qui utilisent d'autres talkie-walkies couverts par la portée, utilisant le même canal et se trouvant en mode veille (pas en cours de transmission) entendent votre message. Pour que vous puissiez répondre au message, vous devez attendre que votre interlocuteur arrête de transmettre. À la fin de chaque transmission, l'appareil émet un bip si le Roger Beep est activé (voir chapitre 14.10). Pour répondre, il vous suffit d'appuyer sur la touche
et de parler dans le microphone.
10
10
FRANÇAIS
Si plusieurs utilisateurs appuient simultanément sur la touche , c'est le signal le plus puissant qui est détecté par le récepteur et les autres signaux sont supprimés. C'est pourquoi vous ne devez transmettre de signal (touche ) que lorsque le canal est libre.
10
8 Inclus dans l'emballage
2 Twintalker 3800
2 clips de ceinture
2 adaptateurs secteur
2 blocs de piles NiMH (3 x AA)
2 écouteurs avec microphone et touche d'émission
2 cordons
Mode d'emploi
Carte avec hotline et adresse du service technique
10
Topcom Twintalker 3800 27
Topcom Twintalker 3800
9 Pour commencer
A
B
D
E
-
1 x AA
C
+
+
1 x AA
-
-
1 x AA
+
9.1 Manipulation du clip de ceinture
1. Pour retirer le clip de l'appareil, poussez le clip de ceinture (B) tout en tirant sur le clip de l'appareil (A).
2. Pour installer le clip de ceinture, alignez la broche avec le trou situé à l'arrière. Poussez doucement jusqu'à ce qu'il se clipse en position.
9.2 Installation des piles
1. Retirez le clip de ceinture (voir chapitre
9.1.1).
2. Poussez l'onglet (C) sur le couvercle du compartiment à piles et retirez le couvercle (D).
3. Installez les 3 piles AA NiMh fournies en respectant la polarité illustrée (E).
4. Réinstallez le couvercle du compartiment à piles et le clip de ceinture (voir chapitre 9.1.2).
10 Chargement des piles
15
Utilisez uniquement l'adaptateur CA/CC avec des piles AA rechargeables. Ne chargez pas l'appareil si vous avez installé des piles alcalines courantes de type AA !
Lorsque vous utilisez des piles rechargeables, vous pouvez utiliser un adaptateur supplémentaire pour le chargement.
Insérez trois (3) piles AA rechargeables.
Branchez la petite fiche de l'adaptateur dans la prise HP/MIC/CHG (15) et l'autre extrémité dans la prise électrique.
Assurez-vous que l'appareil est éteint afin de charger correctement les piles.
REMARQUE : la durée de chargement total des piles se situe entre 7 et 10 heures.
28 Topcom Twintalker 3800
Loading...
+ 158 hidden pages