This product is in compliance with the essential requirements and other relevant provisions of the R&TTE directive 1999/5/EC.
The Declaration of conformity can be found on :
http://www.topcom.net/support/declarations/
ENGLISH
1. DESCRIPTION
(see front cover)
1. Antenna
2. Flashlight button
3. Lock button
4. Up/Down button
5. Call button
6. Speaker
7. Talk button
2. INSTALLATION
2.1. Removing/Installing the Belt Clip
•To remove the clip from the unit, push up on the belt clip while pulling
the clip tab. (1)
•When re-installing the belt clip, a click indicates the BeltClip is locked
into position.
Battery Installation
2.2.
•Remove the belt clip (2).
•Pull the Battery Cover Tab (4) and remove the Battery Cover (3).
•Install four ‘AAA’ alkaline or rechargeable batteries following the
polarity as shown.
•Re-install the Battery Cover (3) and Belt Clip (2).
8. Monitor button
9. Microphone
10. Menu button
11. On/Off button
12. LCD display
13. Flashlight
14. Ear/mic/charger
1
2
3
Topcom Twintalker 3300 3
ENGLISH
3. LCD SCREEN
A. RX icon. Displayed when receiving a signal.
I
H
SCAN
G
VOX
F
E
B. TX icon. Displayed when transmitting a signal.
C. Displays the current VOLUME LEVEL.
A
D. Button lock symbol
B
E. The current battery level charge.
C
D
F. Displays during the VOX mode.
G. Displayed during the channel scan.
H. Channel number.
I. CTCSS code.
4. GETTING STARTED
4.1.Turning the Unit ON/OFF
To activate; press and hold the POWER button ( ) . The unit will “beep”
and the LCD Screen will display the current channel.
To switch off; press and hold the POWER ( ) button again. The unit will
“beep” and the LCD Screen will turn blank.
Adjusting Speaker Volume
4.2.
The Speaker Volume can be adjusted using / . The Speaker Volume
level is displayed on the LCD.
Receiving a Signal
4.3.
The unit is continuously in the RECEIVE mode when the unit is ON and not
transmitting. When you receive a signal on the current channel, the RX icon
is displayed.
Transmitting a Signal
4.4.
1. Press and hold the TALK button to TRANSMIT.
2. Hold the unit in a vertical position with the MICROPHONE 5 cm from the
mouth and speak into the microphone.
3. Release the TALK button when you have finished transmitting.
IMPORTANT: In order for other people to receive your transmission,
they must also be on the same channel and have set the CTCSS code
you are currently using. Refer to the ‘Changing Channels’
4 Topcom Twintalker 3300
ENGLISH
5. OPERATION
5.1. Changing Channels
The PMRS has 8 available channels.
To change channels:
1. Press the MENU button ( ) once, the current channel number flashes
on the LCD Screen.
2. Press the UP ( ) or DOWN button ( ) to change the channel.
3. Press the MENU button ( ) to confirm the channel selection and go to
CTCSS SUB-CHANNEL SELECTION mode, or press the TALK button
to select the desired channel and return to NORMAL mode.
CTCSS (ContinuousTone Coded Squelch System)
5.2.
The 2 digit CTCSS code corresponds to a specific tone frequency the radio
emits. Two users, with the same channel and CTCSS set can hear one
another.They will not be able to hear anyone else on the channel unless
the other radios have the same exact CTCSS code enabled.
The Twintalker 3300 has 38 CTCSS codes available.
1. Press the MENU button ( ) twice, the CTCSS code will flash
2. Press the UP ( ) or DOWN button ( ) to move to another code.
3. Press the TALK button to confirm your selection and return to the
NORMAL mode.
4. To confirm and shift to the next option, press the MENU button .
NOTE: Any PMR set on the same channel can receive and listen to the
conversation, also when the other use a CTCSS code.
Monitor
5.3.
You can use the MONITOR feature to check for weaker signals in the
current channel.
•Press the MONITOR button for normal monitoring .
•Press and hold the MONITOR button. After 3 seconds you can
release the button. You are now continuous monitoring the channel
until you push the TALK button.
Topcom Twintalker 3300 5
ENGLISH
5.4.
Button Lock
Press and hold the LOCK button () for 3 seconds to activate or
deactivate the BUTTON LOCK mode. The BUTTON LOCK icon is
displayed on the LCD Screen.Press and hold the LOCK button () again
to deactivate BUTTON LOCK
VOX Selection
5.5.
The PMR is capable of voice activated (VOX) transmission. In VOX mode,
the radio will transmit a signal when it is activated by your voice or other
sound around you. VOX operation is not recommended If you plan to use
your radio in a noisy or windy environment.
1. Press the MENU button 3 times.
2. Press the UP button to turn the VOX feature ON. Press the UP button
to select the VOX sensitivity level which is indicated in the right corner
of the display. Press the DOWN button until OF appears on the
display, to turn VOX OFF.
3. In the VOX mode, the VOX icon will be displayed.
4. To confirm your selection and return to the NORMAL mode, press the
TALK button.
Channel Scan
5.6.
CHANNEL SCAN performs searches for active signals in an endless loop
from channel 1 to 8.
1. Press and hold the UP button. Press the MENU button briefly to
start scanning.
2. Release the buttons.
3. When an active signal (one of 8 channels) is detected, CHANNEL
SCAN pauses and you will hear the active signal.
4. Press the TALK button to communicate through the active signal
channel. Press the MENU button to deactivate channel scan.
5. When an active signal (one of 8 channels) is detected, press the UP or
DOWN button to bypass the current channel and continue to search
for another active channel
Battery Charge Level/Low Battery Indication
5.7.
•The BATTERY CHARGE LEVEL is indicated by the number of
squares present inside the BATTERY icon on the LCD Screen.
When the BATTERY CHARGE LEVEL is low, the BATTERY icon will flash
to indicate that the batteries need to be replaced or recharged.
6 Topcom Twintalker 3300
ENGLISH
5.8. Using rechargeable batteries
IMPORTANT: Do not charge this unit using an AC/DC ADAPTER with
regular “AAA” alkaline batteries installed. Only use the optional
AC/DC ADAPTER with “AAA” rechargeable batteries (not included).
To use the PMR with an AC/DC ADAPTER and rechargeable batteries do
the following:
1. Insert four (4) “AAA” rechargeable batteries (not included).
2. Plug the 7,5 V DC / 200 mA ADAPTER (not included) into the EAR/MIC/
CHARGER JACK on the top of the unit and turn it ON by pressing the
POWER button.
NOTE: The unit cannot transmit calls while the batteries are being
charged. It takes approximately 8 to 10 hours to fully charge the
batteries.
Headset use
5.9.
You can operate the PMR using a headset (not included).Plug the headset
into the EAR/MIC jack (5).
Sending Call Tones
5.10.
You can use Call Tones to alert the other user to identify yourself. You can
also use Call Tones to signal the beginning or the end of a transmission.
1. Press and release the CALL button. The CALL TONE continues for 3
seconds.
2. Your CALL TONES will transmit to nearby receivers set to the same
channel.
Flashlight
5.11.
Press and hold the Flashlight button to activate the light.
6. SPECIFICATIONS
Channels
CTCSS Sub-channel
Output Power (TX)
Range
8 Channels
38 for each Channel
Output Power :0.5W (Maximum)
Up to 3 Km (open field)
Topcom Twintalker 3300 7
ENGLISH
7. SAFETY INSTRUCTIONS
7.1. Damage antenna
Do not use any communicator that has a damaged Antenna. If a damaged
antenna comes in contact with the skin, a minor burn may result.
Batteries
7.2.
As batteries can cause property damage and/or bodily injury such as burns
if conductive material such as jewelry, keys or beaded chains touches
exposed terminals. The material may complete an electrical circuit (short
circuit) and become quite hot. Exercise care in handling any charged
battery, particularly when placing it inside a pocket, purse or other container
with metal objects.Do not replace or charge batteries in a potentially
explosive atmosphere. Contact sparking may occur while installing or
removing batteries and cause an explosion.
For vehicles with air bag
7.3.
Do not place your Communicator in the area over an air bag or in the air bad
deployment area. Air bags inflate with great force. If a communicator is
placed in the bag deployment area and the air bag inflates, the
communicator may be propelled with great force and cause serious injury to
the occupants of vehicle.
Potentially Explosive Atmospheres
7.4.
Turn your communicator off when in any area with a potentially explosive
atmosphere, unless it is a type specifically qualified for such use. Sparks in
such areas could cause an explosion or fire resulting in bodily injury or even
death.
8 Topcom Twintalker 3300
ENGLISH
7.5. Blasting caps and areas
To avoid possible interference with blasting operation, turn your
communicator off near electrical blasting caps or in a ‘blasting area’ or in
areas
posted: ‘Turn off two way radio’. Obey all signs and instructions.
NOTE : Areas with potentially explosive atmospheres are often, but
not always, clearly marked. They include fueling areas such as below
deck on boats, fuel or chemical transfer or storage facilities; areas
where the air contains chemicals or particles, such as grain, dust or
metal powders; and any other area where you would normally be
advised to turn off your vehicle engine.
Electromagnetic Interference/Compatibility
7.6.
Nearly every electronic device is susceptible to electromagnetic
interference (EMI) if inadequately shielded, designed or otherwise
configured for electromagnetic compatibility.
Turn your unit OFF in any facilities where posted notices instruct you to do
so. Hospitals or health care facilities may be using equipment that is
sensitive to external RF energy.
Turn your unit OFF when on board an aircraft when instructed to do so. Any
use of the unit must be accordance with airline regulations or crew
instructions.
8. CARE AND MAINTENANCE
To clean the unit, wipe with a soft cloth dampened with water. Don’t use a
cleaner or solvents on the unit; they can harm the case and leak inside,
causing permanent damage. Battery contacts may be wiped with a dry lintfree cloth. If the unit gets wet, turn it off and remove the batteries
immediately. Dry the BATTERY COMPARTMENT with a solf cloth to
minimize potential water damage. Leave the cover off the BATTERY
COMPARTMENT overnight or until completely dry. Do not use the unit until
completely dry.
Topcom Twintalker 3300 9
ENGLISH
9. WARRANTY
This equipment comes with a 24-month warranty. The warranty will be
honoured on presentation of the original or a copy bill or receipt, provided
the date of purchase and the unit type are indicated.
During the time of the warranty Topcom will repair free of charge any defects
caused by material or manufacturing faults. Topcom will at its own discretion
fulfil its warranty obligations by either repairing or exchanging the faulty
equipment.
Any warranty claims will be invalidated as a result of intervention by the
buyer or unqualified third parties.
Damage caused by inexpert treatment or operation, and damage resulting
from the use of non-original parts or accessories not recommended by
Topcom is not covered by the warranty.
The warranty does not cover damage caused by outside factors, such as
lightning, water and fire, nor does it apply if the unit numbers on the
equipment have been changed, removed or rendered illegible.
Note: Please do not forget to enclose your receipt if you return the
equipment.
10 Topcom Twintalker 3300
NEDERLANDS
1. BESCHRIJVING
(Zie voorpagina)
1. Antenne
2. Lamp-knop
3. Lock-knop
4. Omhoog/Omlaag knop
5. Oproep-knop
6. Luidspreker
7. Spreek-knop
2. INSTALLATIE
2.1. De riemclip afnemen/monteren
•Om de clip van het toestel te verwijderen, drukt u de riemclip naar
boven en trekt u tegelijkertijd aan het lipje van de clip. (1)
•Wanneer u de riemclip opnieuw op het toestel aanbrengt, klikt de
riemclip hoorbaar op de juiste plaats.
Batterijen plaatsen
2.2.
•Verwijder de riemclip (2).
•Trek aan de batterijdeksel clip (4) en verwijder het deksel (3).
•Plaats 4 AAA alkaline of oplaadbare batterijen in de batterijhouder.
Let op de polariteit van de batterijen !
•Plaats het batterijdeksel en de riemclip terug op het toestel.
8. Monitor knop
9. Microfoon
10. Menu-knop
11. Aan/uit-knop
12. LCD-scherm
13. Lamp
14. Hoofdtelefoon/Lader aansluiting
1
2
3
Topcom Twintalker 3300 11
NEDERLANDS
3. LCD-SCHERM
A. RX-symbool. Verschijnt wanneer een signaal wordt
I
H
SCAN
G
VOX
F
E
ontvangen.
B. TX-symbool. Verschijnt wanneer een signaal wordt gestuurd.
A
C. Volume luidspreker
B
D. Symbool menuvergrendeling
C
D
E. Batterijniveau
F. Verschijnt in VOX-modus.
G. Verschijnt in CHANNEL SCAN-modus.
H. Kanaalnummer (1-8)
I. CTCSS-code (1-38)
4. VAN START GAAN
4.1. Het toestel in- en uitschakelen (On/Off)
Activeren: Houd de POWER-knop ingedrukt. Het toestel geeft een
pieptoon en op het LCD-scherm verschijnt het huidige kanaal.
Uitschakelen: Houd de POWER-knop opnieuw ingedrukt. Het toestel
geeft een pieptoon en de informatie op het LCD-scherm verdwijnt.
Luidsprekervolume instellen
4.2.
Het luidsprekervolume kan worden ingesteld door de OMHOOG- of
OMLAAG-knop te duwen. Het luidsprekervolume verschijnt op het
LCD-scherm.
Een signaal ontvangen
4.3.
Het toestel staat altijd in ONTVANGST-modus wanneer het AAN staat en
niet zendt. Als u een signaal ontvangt op het huidige kanaal, verschijnt het
RX-symbool op het scherm
Een signaal zenden
4.4.
1. Houd de SPREEK-knop ingedrukt om te zenden.
2. Houd het toestel verticaal met de microfoon 5 cm van de mond en
spreek in de microfoon.
3. Laat de SPREEK-knop los wanneer u klaar bent met praten.
BELANGRIJK: Andere mensen die uw transmissie willen ontvangen,
moeten ook op hetzelfde kanaal zitten en moeten de CTCSS-code die
u op dat moment gebruikt, hebben ingesteld. Zie ook ’Van kanaal
veranderen’
12 Topcom Twintalker 3300
NEDERLANDS
5. BEDIENING
5.1. Kanaal selekteren
De PMR heeft 8 beschikbare kanalen.
Van kanaal veranderen:
1. Druk één keer op de MENU -knop. Het ingestelde kanaal begint te
knipperen op het LCD-scherm.
2. Druk de OMHOOG- of OMLAAG-knop om van kanaal te veranderen.
3. Druk op de MENU -knop om de kanaalkeuze te bevestigen en naar
de modus CTCSS SUBKANAALKEUZE te gaan, of druk op de
SPREEK-knop om het gewenste kanaal te selecteren en terug te
keren naar de NORMALE modus.
CTCSS (ContinuousTone Coded Squelch System)
5.2.
De 2 tekens tellende CTCSS-code komt overeen met een specifieke
toonfrequentie die de radio uitzendt. Twee gebruikers die hetzelfde kanaal
en dezelfde CTCSS hebben ingesteld, kunnen elkaar horen.Ze zullen
niemand anders op het kanaal kunnen horen tenzij de andere radio’s exact
dezelfde CTCSS-code hebben ingesteld.
De Twintalker 3300 heeft 38 CTCSS-codes.
1. Druk twee keer op de MENU -knop. De CTCSS-code begint te flikkeren.
2. Druk de OMHOOG- of OMLAAG-knop om de CTCSS-code te veranderen.
3. Druk op de SPREEK-knop om uw keuze te bevestigen en terug te
keren naar de NORMALE modus.
4. Om te bevestigen en over te gaan naar de volgende optie, drukt u op
de MENU -knop.
OPMERKING: Elke PMR die is afgestemd op hetzelfde kanaal kan het
gesprek ontvangen en horen, ook wanneer de andere radio een CTCSS
gebruikt.
Monitor
5.3.
U kunt de MONITOR-functie gebruiken om te zoeken naar zwakkere signalen in het huidige kanaal.
•Druk op de MONITOR-knop voor een normale monitoring. .
•Houd de MONITOR-knop ingedrukt. Na 3 seconden kunt u de knop
loslaten. Nu wordt het kanaal continu bewaakt, tot u op de SPREEKknop drukt.
Topcom Twintalker 3300 13
NEDERLANDS
5.4.
Klavier vergrendeling
Druk 5 seconden op de LOCK () -knop om de toetsvergrendeling te
activeren. Het ‘klavier vergrendel’ icoon verschijnt op de display. Druk
opnieuw 5 seconden op de LOCK () -knop om het klavier te
ontgrendelen.
VOX (spraakdetektie)
5.5.
De PMR kan spraakgestuurd (VOX) zenden. In VOX-modus zendt de PMR
een signaal wanneer deze geactiveerd door uw stem of een ander geluid
rond u. De VOX-modus wordt niet aangeraden als u van plan bent om uw
radio te gebruiken in een lawaaierige of winderige omgeving.
1. Druk 3 keer op de MENU-knop .
2. Druk de OMHOOG-knop om de VOX-functie in te schakelen. Druk de
OMHOOG-knop om het VOX-gevoeligheidsniveau te selecteren dat
wordt weergegeven in de rechter hoek van het scherm. Druk de
OMLAAG-knop tot OF op het scherm verschijnt om VOX uit te
schakelen.
3. In de VOX-modus verschijnt het VOX-pictogram op het scherm.
4. Druk op de SPREEK-knop om uw keuze te bevestigen en terug te
keren naar de SPREEK- modus.
Kanaal scannen
5.6.
Met deze functie zoekt u naar actieve signalen in een eindeloze lus van
kanaal 1 tot 8.
1. Druk de OMHOOG-knop. Druk tegelijkertijd kort op de MENU-knop
om het scannen te starten.
2. Laat de OMHOOG-knop los.
3. Als een actief signaal (één van 8 kanalen) wordt gedetecteerd,
pauzeert het scannen en krijgt u het actieve signaal te horen.
4. Druk op de SPREEK-knop om te communiceren op het kanaal met het
actieve signaal. Druk op de MENU-knop om het scannen te
deactiveren.
5. Als een actief signaal (één van 8 kanalen) wordt gedetecteerd, drukt u
de OMHOOG- of OMLAAG-knop om het huidige kanaal te omzeilen
en verder te zoeken naar andere actieve kanalen.
•Het LAADNIVEAU VAN DE BATTERIJ wordt weergegeven door het
aantal vierkantjes in het BATTERIJ-pictogram op het LCD-scherm.
•Als het LAADNIVEAU VAN DE BATTERIJ laag is, begint het
BATTERIJ-pictogram te flikkeren, wat erop wijst dat de batterijen
moeten worden vervangen of opgeladen.
Oplaadbare batterijen gebruiken
5.8.
Belangrijk: Laad het toestel niet op met een AC/DC-ADAPTER
wanneer u gewone "AAA"- alkalinebatterijen gebruikt. Gebruik
alleen de optionele AC/DC-ADAPTER bij "AAA" oplaadbare
batterijen (niet inbegrepen).
Om de PMR te gebruiken met een AC/DC-ADAPTER en oplaadbare
batterijen gaat u als volgt te werk:
1. Plaats vier (4) "AAA" oplaadbare batterijen in het batterijvak (niet
inbegrepen).
2. Steek de 7,5 V DC / 200 mA-ADAPTER (niet inbegrepen) in de
aansluiting voor de oplader aan de bovenkant van het toestel en
schakel het toestel AAN door op de POWER-knop te drukken.
OPMERKING: Het toestel kan niet zenden terwijl de batterijen
worden opgeladen. Het duurt ongeveer 8 tot 10 uur om de
batterijen volledig op te laden.
Koptelefoon gebruiken
5.9.
U kunt de PMR gebruiken met een koptelefoon (niet inbegrepen). Steek de
koptelefoon in de HOOFDTELEFOON/LADER-aansluiting.
Oproeptonen zenden
5.10.
U kunt oproeptonen gebruiken om u aan de andere gebruiker kenbaar te
maken. U kunt ook oproeptonen gebruiken om het begin of het einde van
een transmissie te signaleren.
1. Druk op de OPROEP-knop en laat los. De oproeptoon is 3 seconden
hoorbaar.
2. Uw oproeptonen worden naar dichtbij gelegen ontvangers gestuurd
die op hetzelfde kanaal zijn ingesteld.
Lamp
5.11.
Houd de LAMP-knop ingedrukt om het licht te activeren.
8 kanalen
38 voor elk kanaal
Uitgangsvermogen 0,5W (maximum)
Tot 3 km (open veld)
7. VEILIGHEIDSINSTRUCTIES
7.1. Beschadigde antenne
Gebruik geen communicatietoestellen met beschadigde antenne. Als een
beschadigde antenne in aanraking komt met de huid, kan dit leiden tot lichte
brandwonden.
Batterijen
7.2.
Batterijen kunnen materiële schade en/of lichamelijk letsels (zoals
brandwonden) veroorzaken als juwelen, sleutels of kettingen in aanraking
komen met blootliggende aansluitpunten. Het materiaal in kwestie kan een
elektrische kring sluiten (kortsluiting) en als gevolg hiervan redelijk warm
worden. Wees steeds voorzichtig in de omgang met geladen batterijen,
vooral wanneer u batterijen in de zak van een kledingstuk, een beugel of op
andere plaatsen bij metalen voorwerpen stopt. Waar mogelijk
explosiegevaar heerst, mogen geen batterijen worden vervangen of
opgeladen. Bij het installeren of verwijderen van batterijen kunnen immers
vonken overspringen die dan een explosie zouden kunnen veroorzaken.
Voertuigen met airbags
7.3.
Plaats uw toestel niet in de zone boven een airbag of in de zone waar de
airbag wordt opgeblazen. Airbags worden met zeer grote kracht
opgeblazen. Als een toestel in de opblaaszone van een airbag wordt
geplaatst en de airbag wordt geactiveerd, kan het toestel met grote kracht
worden weggeslingerd en op deze manier ernstige letsels toebrengen aan
de inzittenden van het voertuig.
Mogelijk explosieve omgevingen
7.4.
Schakel uw communicatietoestel uit in alle zones waar explosiegevaar
heerst, tenzij uw toestel speciaal hiervoor werd ontworpen. In dergelijke
zones kunnen vonken explosies of brand veroorzaken, met lichamelijk letsel
of zelfs de dood tot gevolg.
16 Topcom Twintalker 3300
NEDERLANDS
7.5. Ontstekers en ontploffingszones
Om eventuele interferentie met ontstekingsmechanismen te voorkomen,
moet u uw toestel uitschakelen in de buurt van elektrische ontstekers,
ontploffingszones of zones gemarkeerd met borden die het gebruik van
PMR verbieden. Respecteer alle waarschuwingsborden en instructies.
Opmerking: Gebieden waar mogelijk explosiegevaar heerst, zijn
vaak - maar niet altijd - duidelijk gemarkeerd. Tot dergelijke
gevaarlijke zones behoren onder meer brandstofvulinstallaties
(zoals bv. benedendekse brandstofinstallaties op boten),
brandstofpompen en -opslagruimten, chemische pomp- en
opslaginstallaties, zones waarin de lucht chemische stoffen of
kleine deeltjes (zoals granen, stof of metaalpoeder) bevat, en alle
andere zones waar men normaal de motor van zijn voertuig moet
afzetten.
Elektromagnetische interferentie
7.6.
Bijna alle elektronische toestellen zijn gevoelig voor elektromagnetische
interferentie (EMI) als ze onvoldoende zijn afgeschermd, niet goed zijn
ontworpen of wanneer bij het ontwerp geen rekening werd gehouden met
de elektromagnetische bescherming.
Schakel uw toestel uit op plaatsen waar borden of instructies u hierom
verzoeken. In ziekenhuizen of andere gezondheidsinfrastructuur wordt
soms apparatuur gebruikt die gevoelig is voor externe energie afkomstig
van radiofrequente bronnen.
Schakel uw toestel uit aan boord van vliegtuigen als u hierom wordt
verzocht. Elk gebruik van de PMR mag plaatsvinden met inachtname van
de regels van de luchtvaartmaatschappij en van de instructies van de
bemanning.
Topcom Twintalker 3300 17
NEDERLANDS
8. REINIGING EN ONDERHOUD
Voor het reinigen van het toestel gebruikt u een zachte, lichtjes met water
bevochtigde doek. Gebruik geen reinigings- of oplosmiddelen om het toestel
te reinigen. Deze producten kunnen de behuizing beschadigen en in het
toestel terechtkomen, waar ze onherstelbare schade kunnen aanrichten. De
batterijcontacten mogen worden gereinigd met een droge en pluisvrije doek.
Als een toestel nat wordt, schakel het dan uit en verwijder onmiddellijk de
batterijen. Droog het batterijvak met een zachte doek om eventuele
waterschade tot een minimum te beperken. Laat het batterijvak 's nachts
open staan en laat het in elk geval open tot het volledig droog is. Het toestel
niet gebruiken tot het helemaal droog is.
9. GARANTIE
De garantieperiode bedraagt 24 maanden. De garantie wordt verleend na
voorlegging van de originele factuur of betalingsbevestiging waarop de
datum van aankoop en het toesteltype staan vermeld.
Gedurende de garantieperiode verhelpt Topcom kostenloos alle defecten
die te wijten zijn aan materiaal- of productiefouten. Topcom kan, naar
keuze, het defecte toestel ofwel herstellen ofwel vervangen.
De garantieclaim vervalt bij ingrepen door de koper of onbevoegde derden.
Schade te wijten aan onoordeelkundige behandeling of bediening of aan het
gebruik van wisselstukken en accessoires die niet origineel of door Topcom
aanbevolen zijn, valt niet onder de garantie.
Niet gedekt door de garantie is schade ten gevolge van externe
invloedfactoren: bliksem, water, brand e.d. of wanneer het toestelnummer
op het toestel werd gewijzigd, verwijderd of onleesbaar gemaakt.
Opgelet: Als u uw toestel terugstuurt, vergeet uw aankoopbewijs niet
mee te sturen.
18 Topcom Twintalker 3300
FRANCAIS
1. DESCRIPTION
(voir couverture avant)
1. Antenne
2. Bouton Flash light
3. Bouton Verrouillage
4. Bouton Monter/Descendre
5. Bouton d’appel
6. Haut-parleur
7. Bouton Talk
2. INSTALLATION
2.1. Enlever /Installer le clip de ceinture
•Pour enlever le clip de l’unité, poussez sur le clip tout en tirant sur
l’onglet. (1)
•Lorsque vous réinstallez le clip de ceinture, un clic indique que le clip
est verrouillé en position.
Installation des piles
2.2.
•Retirez le clip de ceinture (2).
•Tirez le clapet du couvercle du compartiment à piles (4) et enlevez le
couvercle du compartiment à piles (3).
•Installez 4 piles AAA alcalines ou rechargeables selon la polarité
indiquée.
•Réinstallez le couvercle du compartiment à piles (3) et le clip de
ceinture (2).
8. Bouton de contrôle auditif
9. Microphone
10. Bouton de menu
11. Bouton On/Off
12. Écran LCD
13. Flashlight
14. Ear/mic/chargeur
1
2
3
4
Topcom Twintalker 3300 19
FRANCAIS
3. Écran LCD
A.
Icône RX. S’affiche en cas de réception d’un
I
H
SCAN
G
VOX
F
E
B.Icône TX. S’affiche en cas de transmission d’un signal.
C.Niveau de volume du haut-parleur
A
D.Symbole de verrouillage du menu
B
E.Niveau des piles
C
D
F.S’affiche en mode VOX.
G.S’affiche en mode CHANNEL SCAN.
H.Numéro de canal (1-8)
I.Code CTCSS (1-38)
signal.
4. GETTING STARTED
4.1. Allumer / éteindre l’appareil
Pour l’activer : Appuyez et maintenez enfoncé le bouton ON/OFF .
L’appareil émet un "bip" et l’écran LCD affiche le canal actuel.
Pour le désactiver : Appuyez et maintenez enfoncé à nouveau le bouton
ON/OFF . L’appareil émet un "bip" et l’écran LCD s’éteint.
Régler le volume du haut-parleur
4.2.
Le volume du haut-parleur peut être réglé en appuyant sur le bouton
MONTER ou DESCENDRE. Le niveau de volume du haut-parleur est
affiché à l’écran.
Recevoir un signal
4.3.
L’appareil est continuellement en mode réception lorsqu’il est allumé et ne
transmet pas. Lorsque vous recevez un signal sur le canal courant, l’icône
RX s’affiche.
Transmettre un signal
4.4.
1. Appuyez et maintenez enfoncé le bouton TALK pour transmettre.
2. Tenez l’appareil en position verticale en maintenant le microphone à
5 cm de votre bouche et parlez dans le microphone.
3. Relâchez le bouton TALK lorsque vous avez fini de transmettre.
IMPORTANT : Pour que d’autres personnes vous reçoivent, elles
doivent également se trouver sur le même canal et utiliser le même
code CTCSS que vous. Reportez-vous au chapitre ’Changer de canal’
OPERATION
20 Topcom Twintalker 3300
FRANCAIS
5. FONCTIONNEMENT
5.1. Changer de canal
Le PMR dispose de 8 canaux.
Pour changer de canal :
1. Appuyez une fois sur le bouton MENU , le numéro de canal actuel
clignote sur l’écran LCD.
2. Appuyez sur le bouton MONTER ou DESCENDRE pour changer de canal.
3. Appuyez sur le bouton MENU pour confirmer la sélection du canal
et passez en mode CTCSS SUB-CHANNEL SELECTION, ou appuyez
sur le bouton TALK pour sélectionner le canal désiré et revenir au
mode NORMAL.
CTCSS (ContinuousTone Coded Squelch System)
5.2.
Le code CTCSS à deux chiffres correspond à une fréquence spécifique de
tonalités qu’émet la radio. Deux utilisateurs, avec le même canal et le
même code CTCSS, peuvent s’entendre l’un l’autre. Ils ne pourront pas
entendre quelqu’un d’autre sur le canal, sauf si les autres radios ont
exactement le même code CTCSS.
Le Twintalker 3300 dispose de 38 codes CTCSS.
1. Appuyez deux fois sur le bouton MENU , le code CTCSS se met à clignoter.
2. Appuyez sur le bouton MONTER ou DESCENDRE pour passer à un
autre code CTCSS.
3. Appuyez sur le bouton TALK pour confirmer votre sélection et revenir
en mode NORMAL.
4. Pour confirmer et passer à l’option suivante, appuyez sur le bouton MENU .
NOTE : Tout PMR réglé sur le même canal peut recevoir et écouter
la conversation, même lorsque l’autre utilise un code CTCSS.
Contrôle auditife du canal courant
5.3.
Utilisez la fonction monitor pour vérifier la présence de signaux plus faibles
sur le canal.
•Appuyez le bouton de contrôle auditif pour le monitoring normal .
•Appuyez et maintenez enfoncé le bouton de contrôle auditif. Après
3 secondes, vous pouvez relâcher le bouton. Vous êtes maintenant
en mode monitoring continu jusqu’à ce que vous appuyiez sur le
bouton TALK.
Topcom Twintalker 3300 21
FRANCAIS
5.4.
Verrouillage des boutons
Appuyez sur le bouton VERROUILLAGE et maintenez-le enfoncé
pendant 5 secondes pour activer ou désactiver le mode ‘verrouillage des
boutons’. L’icône ‘verrouillage des boutons’ s’affiche sur l’écran LCD.
Appuyez à nouveau sur le bouton VERROUILLAGE et maintenez-le
enfoncé pour désactiver le mode ‘verrouillage des boutons’
Sélection VOX
5.5.
Le PMR est capable de transmettre par activation vocale (VOX). En mode
VOX, la radio transmet un signal lorsqu’elle est activée par votre voix ou un
autre son proche de vous. Le mode VOX n’est pas recommandé si vous
prévoyez d’utiliser votre radio dans un environnement bruyant ou venteux.
1. Appuyez trois fois sur le bouton MENU ,
2. Appuyez le bouton MONTER pour activer l’option VOX. Appuyez le
bouton MONTER pour sélectionner le niveau de sensibilité VOX qui
est indiqué dans le coin droit de l’écran. Appuyez sur le bouton
DESCENDRE jusqu’à ce que OF apparaisse à l’écran, pour désactiver
la fonction VOX.
3. En mode VOX, l’icône VX est affichée.
4. Pour confirmer votre sélection et revenir en mode NORMAL, appuyez
sur le bouton TALK.
Balayage de canaux (Channel Scan)
5.6.
Le balayage de canaux effectue des recherches de signaux actifs dans une
boucle infinie de 1 à 8.
1. Appuyez sur le bouton MONTER. En même temps, appuyez
brièvement sur le bouton MENU pour lancer le balayage.
2. Relâchez le bouton MONTER.
3. Lorsqu’un signal actif est détecté (un des 8 canaux), le BALAYAGE DE
CANAUX fait une pause et vous entendrez le signal actif.
4. Appuyez sur le bouton TALK afin de communiquer par le biais de ce
signal actif. Appuyez sur le bouton MENU pour désactiver le
balayage de canaux.
5. Lorsqu’un signal actif est détecté (un des 8 canaux), appuyez sur le
bouton MONTER ou DESCENDRE ou en bas pour passer le canal
courant et poursuivre la recherche d’un autre canal actif.
22 Topcom Twintalker 3300
FRANCAIS
5.7. Indicateur de niveau de charge des piles
•Le niveau de charge est indiqué par le nombre de carrés présents à
l’intérieur de l’icône de charge de l’écran LCD.
•Lorsque le niveau de charge est faible, l’icône de charge clignote pour
indiquer que les piles doivent être remplacées ou rechargées.
Utiliser des piles rechargeables
5.8.
Important: Ne rechargez pas cette unité avec un adaptateur AC/
DC lorsque des piles "AAA" alcalines normales sont installées.
Utilisez uniquement l’adaptateur optionnel AC/DC avec des piles
rechargeables "AAA" (non comprises).
Pour utiliser le PMR avec un adaptateur AC/DC et des piles rechargeables,
procédez comme suit :
1. Insérez quatre (4) piles rechargeables "AAA" (non comprises).
2. Branchez l’adaptateur 7,5 V DC / 200 mA (non compris) dans la prise
du chargeur en haut de l’appareil et allumez-le en appuyant sur le
bouton POWER.
NOTE : L’appareil ne peut transmettre des appels lorsque les
piles sont en charge. Charger pleinement les piles prend
approximativement 8 à 10 heures.
Utiliser un casque
5.9.
Vous pouvez utiliser le PMR avec un casque (non compris). Branchez le
casque dans la prise EAR/MIC.
Envoyer des tonalités d’appel
5.10.
Vous pouvez utiliser des tonalités d’appels pour avertir les autres que vous
essayez de prendre contact avec eux. Vous pouvez également utiliser des
tonalités d’appels pour signaler le début ou la fin d’une transmission.
1. Appuyez sur le bouton CALL et relâchez-le. La tonalité d’appel
continue pendant 3 secondes.
2. Vos tonalités d’appel seront transmises aux récepteurs proches réglés
sur le même canal.
Flashlight
5.11.
Appuyez et maintenez enfoncé le bouton FLASHLIGHT pour activer la
lumière.
Topcom Twintalker 3300 23
Loading...
+ 53 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.