Topcom TwinTalker 3300 User Manual

1
14
13
12
2
3
4
TALK
5
11
10
9
8
7
6
USER MANUAL
HANDLEIDING
GEBRAUCHSANWEISUNG
BRUKSANVISNING
BRUGERMANUAL
KÄYTTÖOHJE
This product is in compliance with the essential requirements and other relevant provisions of the R&TTE directive 1999/5/EC.
The Declaration of conformity can be found on :
http://www.topcom.net/support/declarations/
ENGLISH
1. DESCRIPTION
(see front cover)
1. Antenna
2. Flashlight button
3. Lock button
4. Up/Down button
5. Call button
6. Speaker
7. Talk button
2. INSTALLATION
2.1. Removing/Installing the Belt Clip
•To remove the clip from the unit, push up on the belt clip while pulling the clip tab. (1)
When re-installing the belt clip, a click indicates the BeltClip is locked into position.
Battery Installation
2.2.
Remove the belt clip (2).
Pull the Battery Cover Tab (4) and remove the Battery Cover (3).
Install four ‘AAA’ alkaline or rechargeable batteries following the polarity as shown.
Re-install the Battery Cover (3) and Belt Clip (2).
8. Monitor button
9. Microphone
10. Menu button
11. On/Off button
12. LCD display
13. Flashlight
14. Ear/mic/charger
1
2
3
Topcom Twintalker 3300 3
ENGLISH
3. LCD SCREEN
A. RX icon. Displayed when receiving a signal.
I
H
SCAN
G
VOX
F
E
B. TX icon. Displayed when transmitting a signal. C. Displays the current VOLUME LEVEL.
A
D. Button lock symbol
B
E. The current battery level charge.
C
D
F. Displays during the VOX mode. G. Displayed during the channel scan. H. Channel number. I. CTCSS code.
4. GETTING STARTED
4.1.Turning the Unit ON/OFF
To activate; press and hold the POWER button ( ) . The unit will “beep” and the LCD Screen will display the current channel.
To switch off; press and hold the POWER ( ) button again. The unit will “beep” and the LCD Screen will turn blank.
Adjusting Speaker Volume
4.2.
The Speaker Volume can be adjusted using / . The Speaker Volume level is displayed on the LCD.
Receiving a Signal
4.3.
The unit is continuously in the RECEIVE mode when the unit is ON and not transmitting. When you receive a signal on the current channel, the RX icon is displayed.
Transmitting a Signal
4.4.
1. Press and hold the TALK button to TRANSMIT.
2. Hold the unit in a vertical position with the MICROPHONE 5 cm from the
mouth and speak into the microphone.
3. Release the TALK button when you have finished transmitting.
IMPORTANT: In order for other people to receive your transmission, they must also be on the same channel and have set the CTCSS code you are currently using. Refer to the ‘Changing Channels’
4 Topcom Twintalker 3300
ENGLISH
5. OPERATION
5.1. Changing Channels
The PMRS has 8 available channels. To change channels:
1. Press the MENU button ( ) once, the current channel number flashes
on the LCD Screen.
2. Press the UP ( ) or DOWN button ( ) to change the channel.
3. Press the MENU button ( ) to confirm the channel selection and go to
CTCSS SUB-CHANNEL SELECTION mode, or press the TALK button to select the desired channel and return to NORMAL mode.
CTCSS (ContinuousTone Coded Squelch System)
5.2.
The 2 digit CTCSS code corresponds to a specific tone frequency the radio emits. Two users, with the same channel and CTCSS set can hear one another.They will not be able to hear anyone else on the channel unless the other radios have the same exact CTCSS code enabled. The Twintalker 3300 has 38 CTCSS codes available.
1. Press the MENU button ( ) twice, the CTCSS code will flash
2. Press the UP ( ) or DOWN button ( ) to move to another code.
3. Press the TALK button to confirm your selection and return to the
NORMAL mode.
4. To confirm and shift to the next option, press the MENU button .
NOTE: Any PMR set on the same channel can receive and listen to the conversation, also when the other use a CTCSS code.
Monitor
5.3.
You can use the MONITOR feature to check for weaker signals in the current channel.
Press the MONITOR button for normal monitoring .
Press and hold the MONITOR button. After 3 seconds you can release the button. You are now continuous monitoring the channel until you push the TALK button.
Topcom Twintalker 3300 5
ENGLISH
5.4.
Button Lock
Press and hold the LOCK button ( ) for 3 seconds to activate or deactivate the BUTTON LOCK mode. The BUTTON LOCK icon is displayed on the LCD Screen.Press and hold the LOCK button ( ) again to deactivate BUTTON LOCK
VOX Selection
5.5.
The PMR is capable of voice activated (VOX) transmission. In VOX mode, the radio will transmit a signal when it is activated by your voice or other sound around you. VOX operation is not recommended If you plan to use your radio in a noisy or windy environment.
1. Press the MENU button 3 times.
2. Press the UP button to turn the VOX feature ON. Press the UP button to select the VOX sensitivity level which is indicated in the right corner of the display. Press the DOWN button until OF appears on the display, to turn VOX OFF.
3. In the VOX mode, the VOX icon will be displayed.
4. To confirm your selection and return to the NORMAL mode, press the TALK button.
Channel Scan
5.6.
CHANNEL SCAN performs searches for active signals in an endless loop from channel 1 to 8.
1. Press and hold the UP button. Press the MENU button briefly to start scanning.
2. Release the buttons.
3. When an active signal (one of 8 channels) is detected, CHANNEL SCAN pauses and you will hear the active signal.
4. Press the TALK button to communicate through the active signal channel. Press the MENU button to deactivate channel scan.
5. When an active signal (one of 8 channels) is detected, press the UP or DOWN button to bypass the current channel and continue to search for another active channel
Battery Charge Level/Low Battery Indication
5.7.
The BATTERY CHARGE LEVEL is indicated by the number of squares present inside the BATTERY icon on the LCD Screen.
When the BATTERY CHARGE LEVEL is low, the BATTERY icon will flash to indicate that the batteries need to be replaced or recharged.
6 Topcom Twintalker 3300
ENGLISH
5.8. Using rechargeable batteries
IMPORTANT: Do not charge this unit using an AC/DC ADAPTER with regular “AAA” alkaline batteries installed. Only use the optional
AC/DC ADAPTER with “AAA” rechargeable batteries (not included).
To use the PMR with an AC/DC ADAPTER and rechargeable batteries do the following:
1. Insert four (4) “AAA” rechargeable batteries (not included).
2. Plug the 7,5 V DC / 200 mA ADAPTER (not included) into the EAR/MIC/
CHARGER JACK on the top of the unit and turn it ON by pressing the POWER button.
NOTE: The unit cannot transmit calls while the batteries are being charged. It takes approximately 8 to 10 hours to fully charge the batteries.
Headset use
5.9.
You can operate the PMR using a headset (not included).Plug the headset into the EAR/MIC jack (5).
Sending Call Tones
5.10.
You can use Call Tones to alert the other user to identify yourself. You can also use Call Tones to signal the beginning or the end of a transmission.
1. Press and release the CALL button. The CALL TONE continues for 3
seconds.
2. Your CALL TONES will transmit to nearby receivers set to the same
channel.
Flashlight
5.11.
Press and hold the Flashlight button to activate the light.
6. SPECIFICATIONS
Channels CTCSS Sub-channel Output Power (TX) Range
8 Channels 38 for each Channel Output Power :0.5W (Maximum) Up to 3 Km (open field)
Topcom Twintalker 3300 7
ENGLISH
7. SAFETY INSTRUCTIONS
7.1. Damage antenna
Do not use any communicator that has a damaged Antenna. If a damaged antenna comes in contact with the skin, a minor burn may result.
Batteries
7.2.
As batteries can cause property damage and/or bodily injury such as burns if conductive material such as jewelry, keys or beaded chains touches exposed terminals. The material may complete an electrical circuit (short circuit) and become quite hot. Exercise care in handling any charged battery, particularly when placing it inside a pocket, purse or other container with metal objects.Do not replace or charge batteries in a potentially explosive atmosphere. Contact sparking may occur while installing or removing batteries and cause an explosion.
For vehicles with air bag
7.3.
Do not place your Communicator in the area over an air bag or in the air bad deployment area. Air bags inflate with great force. If a communicator is placed in the bag deployment area and the air bag inflates, the communicator may be propelled with great force and cause serious injury to the occupants of vehicle.
Potentially Explosive Atmospheres
7.4.
Turn your communicator off when in any area with a potentially explosive atmosphere, unless it is a type specifically qualified for such use. Sparks in such areas could cause an explosion or fire resulting in bodily injury or even death.
8 Topcom Twintalker 3300
ENGLISH
7.5. Blasting caps and areas
To avoid possible interference with blasting operation, turn your communicator off near electrical blasting caps or in a ‘blasting area’ or in areas posted: ‘Turn off two way radio’. Obey all signs and instructions.
NOTE : Areas with potentially explosive atmospheres are often, but not always, clearly marked. They include fueling areas such as below deck on boats, fuel or chemical transfer or storage facilities; areas where the air contains chemicals or particles, such as grain, dust or metal powders; and any other area where you would normally be advised to turn off your vehicle engine.
Electromagnetic Interference/Compatibility
7.6.
Nearly every electronic device is susceptible to electromagnetic interference (EMI) if inadequately shielded, designed or otherwise configured for electromagnetic compatibility. Turn your unit OFF in any facilities where posted notices instruct you to do so. Hospitals or health care facilities may be using equipment that is sensitive to external RF energy. Turn your unit OFF when on board an aircraft when instructed to do so. Any use of the unit must be accordance with airline regulations or crew instructions.
8. CARE AND MAINTENANCE
To clean the unit, wipe with a soft cloth dampened with water. Don’t use a cleaner or solvents on the unit; they can harm the case and leak inside, causing permanent damage. Battery contacts may be wiped with a dry lint­free cloth. If the unit gets wet, turn it off and remove the batteries immediately. Dry the BATTERY COMPARTMENT with a solf cloth to minimize potential water damage. Leave the cover off the BATTERY COMPARTMENT overnight or until completely dry. Do not use the unit until completely dry.
Topcom Twintalker 3300 9
ENGLISH
9. WARRANTY
This equipment comes with a 24-month warranty. The warranty will be honoured on presentation of the original or a copy bill or receipt, provided the date of purchase and the unit type are indicated. During the time of the warranty Topcom will repair free of charge any defects caused by material or manufacturing faults. Topcom will at its own discretion fulfil its warranty obligations by either repairing or exchanging the faulty equipment. Any warranty claims will be invalidated as a result of intervention by the buyer or unqualified third parties. Damage caused by inexpert treatment or operation, and damage resulting from the use of non-original parts or accessories not recommended by Topcom is not covered by the warranty. The warranty does not cover damage caused by outside factors, such as lightning, water and fire, nor does it apply if the unit numbers on the equipment have been changed, removed or rendered illegible.
Note: Please do not forget to enclose your receipt if you return the equipment.
10 Topcom Twintalker 3300
NEDERLANDS
1. BESCHRIJVING
(Zie voorpagina)
1. Antenne
2. Lamp-knop
3. Lock-knop
4. Omhoog/Omlaag knop
5. Oproep-knop
6. Luidspreker
7. Spreek-knop
2. INSTALLATIE
2.1. De riemclip afnemen/monteren
Om de clip van het toestel te verwijderen, drukt u de riemclip naar boven en trekt u tegelijkertijd aan het lipje van de clip. (1)
•Wanneer u de riemclip opnieuw op het toestel aanbrengt, klikt de riemclip hoorbaar op de juiste plaats.
Batterijen plaatsen
2.2.
•Verwijder de riemclip (2).
•Trek aan de batterijdeksel clip (4) en verwijder het deksel (3).
Plaats 4 AAA alkaline of oplaadbare batterijen in de batterijhouder. Let op de polariteit van de batterijen !
Plaats het batterijdeksel en de riemclip terug op het toestel.
8. Monitor knop
9. Microfoon
10. Menu-knop
11. Aan/uit-knop
12. LCD-scherm
13. Lamp
14. Hoofdtelefoon/Lader aansluiting
1
2
3
Topcom Twintalker 3300 11
NEDERLANDS
3. LCD-SCHERM
A. RX-symbool. Verschijnt wanneer een signaal wordt
I
H
SCAN
G
VOX
F
E
ontvangen. B. TX-symbool. Verschijnt wanneer een signaal wordt gestuurd.
A
C. Volume luidspreker
B
D. Symbool menuvergrendeling
C
D
E. Batterijniveau F. Verschijnt in VOX-modus. G. Verschijnt in CHANNEL SCAN-modus. H. Kanaalnummer (1-8) I. CTCSS-code (1-38)
4. VAN START GAAN
4.1. Het toestel in- en uitschakelen (On/Off)
Activeren: Houd de POWER-knop ingedrukt. Het toestel geeft een pieptoon en op het LCD-scherm verschijnt het huidige kanaal. Uitschakelen: Houd de POWER-knop opnieuw ingedrukt. Het toestel geeft een pieptoon en de informatie op het LCD-scherm verdwijnt.
Luidsprekervolume instellen
4.2.
Het luidsprekervolume kan worden ingesteld door de OMHOOG- of OMLAAG-knop te duwen. Het luidsprekervolume verschijnt op het LCD-scherm.
Een signaal ontvangen
4.3.
Het toestel staat altijd in ONTVANGST-modus wanneer het AAN staat en niet zendt. Als u een signaal ontvangt op het huidige kanaal, verschijnt het RX-symbool op het scherm
Een signaal zenden
4.4.
1. Houd de SPREEK-knop ingedrukt om te zenden.
2. Houd het toestel verticaal met de microfoon 5 cm van de mond en spreek in de microfoon.
3. Laat de SPREEK-knop los wanneer u klaar bent met praten.
BELANGRIJK: Andere mensen die uw transmissie willen ontvangen, moeten ook op hetzelfde kanaal zitten en moeten de CTCSS-code die u op dat moment gebruikt, hebben ingesteld. Zie ook ’Van kanaal veranderen’
12 Topcom Twintalker 3300
NEDERLANDS
5. BEDIENING
5.1. Kanaal selekteren
De PMR heeft 8 beschikbare kanalen. Van kanaal veranderen:
1. Druk één keer op de MENU -knop. Het ingestelde kanaal begint te knipperen op het LCD-scherm.
2. Druk de OMHOOG- of OMLAAG-knop om van kanaal te veranderen.
3. Druk op de MENU -knop om de kanaalkeuze te bevestigen en naar de modus CTCSS SUBKANAALKEUZE te gaan, of druk op de SPREEK-knop om het gewenste kanaal te selecteren en terug te keren naar de NORMALE modus.
CTCSS (ContinuousTone Coded Squelch System)
5.2.
De 2 tekens tellende CTCSS-code komt overeen met een specifieke toonfrequentie die de radio uitzendt. Twee gebruikers die hetzelfde kanaal en dezelfde CTCSS hebben ingesteld, kunnen elkaar horen.Ze zullen niemand anders op het kanaal kunnen horen tenzij de andere radio’s exact dezelfde CTCSS-code hebben ingesteld. De Twintalker 3300 heeft 38 CTCSS-codes.
1. Druk twee keer op de MENU -knop. De CTCSS-code begint te flikkeren.
2. Druk de OMHOOG- of OMLAAG-knop om de CTCSS-code te veranderen.
3. Druk op de SPREEK-knop om uw keuze te bevestigen en terug te keren naar de NORMALE modus.
4. Om te bevestigen en over te gaan naar de volgende optie, drukt u op de MENU -knop.
OPMERKING: Elke PMR die is afgestemd op hetzelfde kanaal kan het gesprek ontvangen en horen, ook wanneer de andere radio een CTCSS gebruikt.
Monitor
5.3.
U kunt de MONITOR-functie gebruiken om te zoeken naar zwakkere signal­en in het huidige kanaal.
•Druk op de MONITOR-knop voor een normale monitoring. .
Houd de MONITOR-knop ingedrukt. Na 3 seconden kunt u de knop loslaten. Nu wordt het kanaal continu bewaakt, tot u op de SPREEK­knop drukt.
Topcom Twintalker 3300 13
NEDERLANDS
5.4.
Klavier vergrendeling
Druk 5 seconden op de LOCK ( ) -knop om de toetsvergrendeling te activeren. Het ‘klavier vergrendel’ icoon verschijnt op de display. Druk opnieuw 5 seconden op de LOCK ( ) -knop om het klavier te ontgrendelen.
VOX (spraakdetektie)
5.5.
De PMR kan spraakgestuurd (VOX) zenden. In VOX-modus zendt de PMR een signaal wanneer deze geactiveerd door uw stem of een ander geluid rond u. De VOX-modus wordt niet aangeraden als u van plan bent om uw radio te gebruiken in een lawaaierige of winderige omgeving.
1. Druk 3 keer op de MENU-knop .
2. Druk de OMHOOG-knop om de VOX-functie in te schakelen. Druk de OMHOOG-knop om het VOX-gevoeligheidsniveau te selecteren dat wordt weergegeven in de rechter hoek van het scherm. Druk de OMLAAG-knop tot OF op het scherm verschijnt om VOX uit te schakelen.
3. In de VOX-modus verschijnt het VOX-pictogram op het scherm.
4. Druk op de SPREEK-knop om uw keuze te bevestigen en terug te keren naar de SPREEK- modus.
Kanaal scannen
5.6.
Met deze functie zoekt u naar actieve signalen in een eindeloze lus van kanaal 1 tot 8.
1. Druk de OMHOOG-knop. Druk tegelijkertijd kort op de MENU-knop
om het scannen te starten.
2. Laat de OMHOOG-knop los.
3. Als een actief signaal (één van 8 kanalen) wordt gedetecteerd, pauzeert het scannen en krijgt u het actieve signaal te horen.
4. Druk op de SPREEK-knop om te communiceren op het kanaal met het actieve signaal. Druk op de MENU-knop om het scannen te deactiveren.
5. Als een actief signaal (één van 8 kanalen) wordt gedetecteerd, drukt u de OMHOOG- of OMLAAG-knop om het huidige kanaal te omzeilen en verder te zoeken naar andere actieve kanalen.
14 Topcom Twintalker 3300
NEDERLANDS
5.7. Laadniveau batterij /Indicatie zwakke batterij
Het LAADNIVEAU VAN DE BATTERIJ wordt weergegeven door het aantal vierkantjes in het BATTERIJ-pictogram op het LCD-scherm.
Als het LAADNIVEAU VAN DE BATTERIJ laag is, begint het BATTERIJ-pictogram te flikkeren, wat erop wijst dat de batterijen moeten worden vervangen of opgeladen.
Oplaadbare batterijen gebruiken
5.8.
Belangrijk: Laad het toestel niet op met een AC/DC-ADAPTER wanneer u gewone "AAA"- alkalinebatterijen gebruikt. Gebruik alleen de optionele AC/DC-ADAPTER bij "AAA" oplaadbare batterijen (niet inbegrepen).
Om de PMR te gebruiken met een AC/DC-ADAPTER en oplaadbare batterijen gaat u als volgt te werk:
1. Plaats vier (4) "AAA" oplaadbare batterijen in het batterijvak (niet inbegrepen).
2. Steek de 7,5 V DC / 200 mA-ADAPTER (niet inbegrepen) in de aansluiting voor de oplader aan de bovenkant van het toestel en schakel het toestel AAN door op de POWER-knop te drukken.
OPMERKING: Het toestel kan niet zenden terwijl de batterijen worden opgeladen. Het duurt ongeveer 8 tot 10 uur om de batterijen volledig op te laden.
Koptelefoon gebruiken
5.9.
U kunt de PMR gebruiken met een koptelefoon (niet inbegrepen). Steek de koptelefoon in de HOOFDTELEFOON/LADER-aansluiting.
Oproeptonen zenden
5.10.
U kunt oproeptonen gebruiken om u aan de andere gebruiker kenbaar te maken. U kunt ook oproeptonen gebruiken om het begin of het einde van een transmissie te signaleren.
1. Druk op de OPROEP-knop en laat los. De oproeptoon is 3 seconden hoorbaar.
2. Uw oproeptonen worden naar dichtbij gelegen ontvangers gestuurd die op hetzelfde kanaal zijn ingesteld.
Lamp
5.11.
Houd de LAMP-knop ingedrukt om het licht te activeren.
Topcom Twintalker 3300 15
NEDERLANDS
6. SPECIFICATIONS
Kanalen CTCSS Subkanaal Uitgangsvermogen (TX) Bereik
8 kanalen 38 voor elk kanaal Uitgangsvermogen 0,5W (maximum) Tot 3 km (open veld)
7. VEILIGHEIDSINSTRUCTIES
7.1. Beschadigde antenne
Gebruik geen communicatietoestellen met beschadigde antenne. Als een beschadigde antenne in aanraking komt met de huid, kan dit leiden tot lichte brandwonden.
Batterijen
7.2.
Batterijen kunnen materiële schade en/of lichamelijk letsels (zoals brandwonden) veroorzaken als juwelen, sleutels of kettingen in aanraking komen met blootliggende aansluitpunten. Het materiaal in kwestie kan een elektrische kring sluiten (kortsluiting) en als gevolg hiervan redelijk warm worden. Wees steeds voorzichtig in de omgang met geladen batterijen, vooral wanneer u batterijen in de zak van een kledingstuk, een beugel of op andere plaatsen bij metalen voorwerpen stopt. Waar mogelijk explosiegevaar heerst, mogen geen batterijen worden vervangen of opgeladen. Bij het installeren of verwijderen van batterijen kunnen immers vonken overspringen die dan een explosie zouden kunnen veroorzaken.
Voertuigen met airbags
7.3.
Plaats uw toestel niet in de zone boven een airbag of in de zone waar de airbag wordt opgeblazen. Airbags worden met zeer grote kracht opgeblazen. Als een toestel in de opblaaszone van een airbag wordt geplaatst en de airbag wordt geactiveerd, kan het toestel met grote kracht worden weggeslingerd en op deze manier ernstige letsels toebrengen aan de inzittenden van het voertuig.
Mogelijk explosieve omgevingen
7.4.
Schakel uw communicatietoestel uit in alle zones waar explosiegevaar heerst, tenzij uw toestel speciaal hiervoor werd ontworpen. In dergelijke zones kunnen vonken explosies of brand veroorzaken, met lichamelijk letsel of zelfs de dood tot gevolg.
16 Topcom Twintalker 3300
NEDERLANDS
7.5. Ontstekers en ontploffingszones
Om eventuele interferentie met ontstekingsmechanismen te voorkomen, moet u uw toestel uitschakelen in de buurt van elektrische ontstekers, ontploffingszones of zones gemarkeerd met borden die het gebruik van PMR verbieden. Respecteer alle waarschuwingsborden en instructies.
Opmerking: Gebieden waar mogelijk explosiegevaar heerst, zijn vaak - maar niet altijd - duidelijk gemarkeerd. Tot dergelijke gevaarlijke zones behoren onder meer brandstofvulinstallaties (zoals bv. benedendekse brandstofinstallaties op boten), brandstofpompen en -opslagruimten, chemische pomp- en opslaginstallaties, zones waarin de lucht chemische stoffen of kleine deeltjes (zoals granen, stof of metaalpoeder) bevat, en alle andere zones waar men normaal de motor van zijn voertuig moet afzetten.
Elektromagnetische interferentie
7.6.
Bijna alle elektronische toestellen zijn gevoelig voor elektromagnetische interferentie (EMI) als ze onvoldoende zijn afgeschermd, niet goed zijn ontworpen of wanneer bij het ontwerp geen rekening werd gehouden met de elektromagnetische bescherming. Schakel uw toestel uit op plaatsen waar borden of instructies u hierom verzoeken. In ziekenhuizen of andere gezondheidsinfrastructuur wordt soms apparatuur gebruikt die gevoelig is voor externe energie afkomstig van radiofrequente bronnen. Schakel uw toestel uit aan boord van vliegtuigen als u hierom wordt verzocht. Elk gebruik van de PMR mag plaatsvinden met inachtname van de regels van de luchtvaartmaatschappij en van de instructies van de bemanning.
Topcom Twintalker 3300 17
NEDERLANDS
8. REINIGING EN ONDERHOUD
Voor het reinigen van het toestel gebruikt u een zachte, lichtjes met water bevochtigde doek. Gebruik geen reinigings- of oplosmiddelen om het toestel te reinigen. Deze producten kunnen de behuizing beschadigen en in het toestel terechtkomen, waar ze onherstelbare schade kunnen aanrichten. De batterijcontacten mogen worden gereinigd met een droge en pluisvrije doek. Als een toestel nat wordt, schakel het dan uit en verwijder onmiddellijk de batterijen. Droog het batterijvak met een zachte doek om eventuele waterschade tot een minimum te beperken. Laat het batterijvak 's nachts open staan en laat het in elk geval open tot het volledig droog is. Het toestel niet gebruiken tot het helemaal droog is.
9. GARANTIE
De garantieperiode bedraagt 24 maanden. De garantie wordt verleend na voorlegging van de originele factuur of betalingsbevestiging waarop de datum van aankoop en het toesteltype staan vermeld. Gedurende de garantieperiode verhelpt Topcom kostenloos alle defecten die te wijten zijn aan materiaal- of productiefouten. Topcom kan, naar keuze, het defecte toestel ofwel herstellen ofwel vervangen. De garantieclaim vervalt bij ingrepen door de koper of onbevoegde derden. Schade te wijten aan onoordeelkundige behandeling of bediening of aan het gebruik van wisselstukken en accessoires die niet origineel of door Topcom aanbevolen zijn, valt niet onder de garantie. Niet gedekt door de garantie is schade ten gevolge van externe invloedfactoren: bliksem, water, brand e.d. of wanneer het toestelnummer op het toestel werd gewijzigd, verwijderd of onleesbaar gemaakt.
Opgelet: Als u uw toestel terugstuurt, vergeet uw aankoopbewijs niet mee te sturen.
18 Topcom Twintalker 3300
FRANCAIS
1. DESCRIPTION
(voir couverture avant)
1. Antenne
2. Bouton Flash light
3. Bouton Verrouillage
4. Bouton Monter/Descendre
5. Bouton d’appel
6. Haut-parleur
7. Bouton Talk
2. INSTALLATION
2.1. Enlever /Installer le clip de ceinture
•Pour enlever le clip de l’unité, poussez sur le clip tout en tirant sur l’onglet. (1)
Lorsque vous réinstallez le clip de ceinture, un clic indique que le clip est verrouillé en position.
Installation des piles
2.2.
Retirez le clip de ceinture (2).
Tirez le clapet du couvercle du compartiment à piles (4) et enlevez le couvercle du compartiment à piles (3).
Installez 4 piles AAA alcalines ou rechargeables selon la polarité indiquée.
Réinstallez le couvercle du compartiment à piles (3) et le clip de ceinture (2).
8. Bouton de contrôle auditif
9. Microphone
10. Bouton de menu
11. Bouton On/Off
12. Écran LCD
13. Flashlight
14. Ear/mic/chargeur
1
2
3
4
Topcom Twintalker 3300 19
FRANCAIS
3. Écran LCD
A.
Icône RX. S’affiche en cas de réception d’un
I
H
SCAN
G
VOX
F
E
B.Icône TX. S’affiche en cas de transmission d’un signal. C.Niveau de volume du haut-parleur
A
D.Symbole de verrouillage du menu
B
E.Niveau des piles
C
D
F.S’affiche en mode VOX. G.S’affiche en mode CHANNEL SCAN. H.Numéro de canal (1-8) I.Code CTCSS (1-38)
signal.
4. GETTING STARTED
4.1. Allumer / éteindre l’appareil
Pour l’activer : Appuyez et maintenez enfoncé le bouton ON/OFF . L’appareil émet un "bip" et l’écran LCD affiche le canal actuel. Pour le désactiver : Appuyez et maintenez enfoncé à nouveau le bouton ON/OFF . L’appareil émet un "bip" et l’écran LCD s’éteint.
Régler le volume du haut-parleur
4.2.
Le volume du haut-parleur peut être réglé en appuyant sur le bouton MONTER ou DESCENDRE. Le niveau de volume du haut-parleur est affiché à l’écran.
Recevoir un signal
4.3.
L’appareil est continuellement en mode réception lorsqu’il est allumé et ne transmet pas. Lorsque vous recevez un signal sur le canal courant, l’icône RX s’affiche.
Transmettre un signal
4.4.
1. Appuyez et maintenez enfoncé le bouton TALK pour transmettre.
2. Tenez l’appareil en position verticale en maintenant le microphone à 5 cm de votre bouche et parlez dans le microphone.
3. Relâchez le bouton TALK lorsque vous avez fini de transmettre.
IMPORTANT : Pour que d’autres personnes vous reçoivent, elles doivent également se trouver sur le même canal et utiliser le même code CTCSS que vous. Reportez-vous au chapitre ’Changer de canal’ OPERATION
20 Topcom Twintalker 3300
FRANCAIS
5. FONCTIONNEMENT
5.1. Changer de canal
Le PMR dispose de 8 canaux. Pour changer de canal :
1. Appuyez une fois sur le bouton MENU , le numéro de canal actuel clignote sur l’écran LCD.
2. Appuyez sur le bouton MONTER ou DESCENDRE pour changer de canal.
3. Appuyez sur le bouton MENU pour confirmer la sélection du canal et passez en mode CTCSS SUB-CHANNEL SELECTION, ou appuyez sur le bouton TALK pour sélectionner le canal désiré et revenir au mode NORMAL.
CTCSS (ContinuousTone Coded Squelch System)
5.2.
Le code CTCSS à deux chiffres correspond à une fréquence spécifique de tonalités qu’émet la radio. Deux utilisateurs, avec le même canal et le même code CTCSS, peuvent s’entendre l’un l’autre. Ils ne pourront pas entendre quelqu’un d’autre sur le canal, sauf si les autres radios ont exactement le même code CTCSS. Le Twintalker 3300 dispose de 38 codes CTCSS.
1. Appuyez deux fois sur le bouton MENU , le code CTCSS se met à clignoter.
2. Appuyez sur le bouton MONTER ou DESCENDRE pour passer à un autre code CTCSS.
3. Appuyez sur le bouton TALK pour confirmer votre sélection et revenir en mode NORMAL.
4. Pour confirmer et passer à l’option suivante, appuyez sur le bouton MENU .
NOTE : Tout PMR réglé sur le même canal peut recevoir et écouter la conversation, même lorsque l’autre utilise un code CTCSS.
Contrôle auditife du canal courant
5.3.
Utilisez la fonction monitor pour vérifier la présence de signaux plus faibles sur le canal.
Appuyez le bouton de contrôle auditif pour le monitoring normal .
Appuyez et maintenez enfoncé le bouton de contrôle auditif. Après 3 secondes, vous pouvez relâcher le bouton. Vous êtes maintenant en mode monitoring continu jusqu’à ce que vous appuyiez sur le bouton TALK.
Topcom Twintalker 3300 21
FRANCAIS
5.4.
Verrouillage des boutons
Appuyez sur le bouton VERROUILLAGE et maintenez-le enfoncé pendant 5 secondes pour activer ou désactiver le mode ‘verrouillage des boutons’. L’icône ‘verrouillage des boutons’ s’affiche sur l’écran LCD. Appuyez à nouveau sur le bouton VERROUILLAGE et maintenez-le enfoncé pour désactiver le mode ‘verrouillage des boutons’
Sélection VOX
5.5.
Le PMR est capable de transmettre par activation vocale (VOX). En mode VOX, la radio transmet un signal lorsqu’elle est activée par votre voix ou un autre son proche de vous. Le mode VOX n’est pas recommandé si vous prévoyez d’utiliser votre radio dans un environnement bruyant ou venteux.
1. Appuyez trois fois sur le bouton MENU ,
2. Appuyez le bouton MONTER pour activer l’option VOX. Appuyez le bouton MONTER pour sélectionner le niveau de sensibilité VOX qui est indiqué dans le coin droit de l’écran. Appuyez sur le bouton DESCENDRE jusqu’à ce que OF apparaisse à l’écran, pour désactiver la fonction VOX.
3. En mode VOX, l’icône VX est affichée.
4. Pour confirmer votre sélection et revenir en mode NORMAL, appuyez sur le bouton TALK.
Balayage de canaux (Channel Scan)
5.6.
Le balayage de canaux effectue des recherches de signaux actifs dans une boucle infinie de 1 à 8.
1. Appuyez sur le bouton MONTER. En même temps, appuyez brièvement sur le bouton MENU pour lancer le balayage.
2. Relâchez le bouton MONTER.
3. Lorsqu’un signal actif est détecté (un des 8 canaux), le BALAYAGE DE CANAUX fait une pause et vous entendrez le signal actif.
4. Appuyez sur le bouton TALK afin de communiquer par le biais de ce signal actif. Appuyez sur le bouton MENU pour désactiver le balayage de canaux.
5. Lorsqu’un signal actif est détecté (un des 8 canaux), appuyez sur le bouton MONTER ou DESCENDRE ou en bas pour passer le canal courant et poursuivre la recherche d’un autre canal actif.
22 Topcom Twintalker 3300
FRANCAIS
5.7. Indicateur de niveau de charge des piles
Le niveau de charge est indiqué par le nombre de carrés présents à l’intérieur de l’icône de charge de l’écran LCD.
Lorsque le niveau de charge est faible, l’icône de charge clignote pour indiquer que les piles doivent être remplacées ou rechargées.
Utiliser des piles rechargeables
5.8.
Important: Ne rechargez pas cette unité avec un adaptateur AC/ DC lorsque des piles "AAA" alcalines normales sont installées. Utilisez uniquement l’adaptateur optionnel AC/DC avec des piles rechargeables "AAA" (non comprises).
Pour utiliser le PMR avec un adaptateur AC/DC et des piles rechargeables, procédez comme suit :
1. Insérez quatre (4) piles rechargeables "AAA" (non comprises).
2. Branchez l’adaptateur 7,5 V DC / 200 mA (non compris) dans la prise du chargeur en haut de l’appareil et allumez-le en appuyant sur le bouton POWER.
NOTE : L’appareil ne peut transmettre des appels lorsque les piles sont en charge. Charger pleinement les piles prend approximativement 8 à 10 heures.
Utiliser un casque
5.9.
Vous pouvez utiliser le PMR avec un casque (non compris). Branchez le casque dans la prise EAR/MIC.
Envoyer des tonalités d’appel
5.10.
Vous pouvez utiliser des tonalités d’appels pour avertir les autres que vous essayez de prendre contact avec eux. Vous pouvez également utiliser des tonalités d’appels pour signaler le début ou la fin d’une transmission.
1. Appuyez sur le bouton CALL et relâchez-le. La tonalité d’appel continue pendant 3 secondes.
2. Vos tonalités d’appel seront transmises aux récepteurs proches réglés sur le même canal.
Flashlight
5.11.
Appuyez et maintenez enfoncé le bouton FLASHLIGHT pour activer la lumière.
Topcom Twintalker 3300 23
Loading...
+ 53 hidden pages