10TECHNISCHE SPECIFICATIES12
11REINIGING EN ONDERHOUD12
12AFVOEREN VAN HET TOESTEL (MILIEU)13
13GARANTIE13
13.1GARANTIETERMIJN13
13.2AFWIKKELING VAN GARANTIECLAIMS13
13.3GARANTIEBEPERKINGEN13
TOPCOM TWINTALKER 1300 Mega Mindy Pack3
Page 4
TOPCOM TWINTALKER 1300 Mega Mindy Pack
1INLEIDING
Wij danken u voor de aankoop van dit Twintalker Mega Mindy pack.
Kinderen kunnen het gebruiken om met mekaar in contact te blijven tijdens wandelen, spelen
of sporten.
Ook ouders kunnen hiermee contact houden met hun kinderen, bv. wanneer zij buiten
spelen.
2PRODUCTVEILIGHEID EN CE-MARKERING
Dit product voldoet aan de basiseisen en andere relevante bepalingen
inzake veiligheid van speelgoed 88/379/EEG.
EN 71 - 1 - Veiligheid van speelgoed - Deel 1: Mechanische en fysische
eigenschappen
EN 71 - 2 - Veiligheid van speelgoed - Deel 2: Brandbaarheid
EN 71 - 3 - Veiligheid van speelgoed - Deel 3: Migratie van bepaalde
elementen
EN 71 - 6 - Veiligheid van speelgoed - Deel 6: Symbool voor de aanduiding:
Niet geschikt voor kinderen beneden 3 jaar
Het volume van het toestel is beperkt volgens de EN71-1 norm, om blijvende gehoorschade
bij kinderen te voorkomen.
Aangezien het een radiocommunicatie toestel is voldoet het tevens aan de R&TTE-richtlijn
1999/5/EG.
Dit alles wordt bevestigd door de CE-markering. De officiële verklaring van
overeenstemming treft u aan op de website:
http://www.topcom.net/cedeclarations.php
3VEILIGHEIDSINSTRUCTIES
3.1 ALGEMEEN
• Lees de volgende informatie over de veiligheid en een correct gebruik
zorgvuldig door.
• Stel u op de hoogte van alle functies van het toestel.
• Dit toestel bevat kleine onderdelen en is niet geschikt voor kinderen
jonger dan 3 jaar.
• Het is aan ouders aangeraden om in het begin mee te spelen zodat
kinderen vertrouwd geraken met alle functies van het toestel.
• Bewaar deze handleiding op een veilige plaats voor later gebruik.
• Probeer nooit dit product, of onderdelen ervan, aan te sluiten op het stroomnet.
• Controleer het product regelmatig op schade aan elektrische onderdelen en laat uw kind
niet spelen met het toestel tot eventuele schade nauwkeurig is onderzocht.
3.2 BATTERIJEN
• De batterijen moeten worden geïnstalleerd, vervangen en opgeladen door een
volwassene.
• Gooi de batterijen nooit in het vuur, aangezien deze kunnen ontploffen.
• Houd de batterijen uit de buurt van kleine kinderen.
• Probeer nooit producten die op batterijen werken van stroom te voorzien door deze aan
te sluiten op het stroomnet of op afzonderlijke stroomopwekkers.
4TOPCOM TWINTALKER 1300 Mega Mindy Pack
0-3
Page 5
TOPCOM TWINTALKER 1300 Mega Mindy Pack
NEDERLANDS
• Hanteer opgeladen batterijen met zorg. Wees voorzichtig als u deze in een zak, tas of
andere houder met metalen voorwerpen plaatst. Als batterijcontacten kortgesloten
worden, dan kunnen deze heel heet worden en brandplekken veroorzaken. Verwijder de
batterij als u het toestel langere tijd niet gebruikt.
• Als een batterij is beschadigd kan er elektrolyt uit de cellen lekken, hetgeen lichamelijk
letsel kan veroorzaken. U moet een beschadigde of lekkende batterijen met de grootste
voorzichtigheid behandelen.
3.3 BATTERIJLADER
• De meegeleverde batterijladers mogen enkel worden gebruikt door volwassenen.
• De meegeleverde batterijeladers zijn geen speelgoed.
• De laders zijn enkel geschikt voor het laden van Nickel Metal Hydride (Ni-MH) batterijen.
• Het laden van andere typen kan leiden tot explosie.
• Stel de laders niet bloot aan regen of sneeuw.
• Gebruik de laders niet wanneer deze is beschadigd of gevallen.
• Ontmantel de laders niet.
• Om electrische schokken te vermijden, moet de lader uit het stopcontact worden
gehaald alvorens te reiningen.
• Laadt batterijen niet op onder rechtstreeks zonlicht.
3.4 PERSOONLIJKE VEILIGHEID
• Controleer het product regelmatig op schade aan elektrische onderdelen en laat uw kind
niet spelen met het toestel tot eventuele schade nauwkeurig is onderzocht.
• Raak de antenne niet aan als de afdekking van de antenne is beschadigd. Als een
antenne in contact komt met de huid bij het zenden, kan dit leiden tot kleine
brandwonden.
• Houd de radio ten minste 15 centimeter verwijderd van een pacemaker.
• Schakel uw radio onmiddellijk UIT in geval van interferentie met medische apparatuur.
3.5 REGELGEVING
• In bepaalde landen is het verboden om onder het rijden uw PMR te gebruiken. Ga in dit
geval aan de kant staan voordat u het toestel gebruikt.
• Schakel uw toestel UIT aan boord van een vliegtuig wanneer u hierom wordt verzocht.
• Gebruik van het toestel dient in overeenstemming te zijn met de voorschriften van de
luchtvaartmaatschappij of de instructies van de bemanning.
• Schakel uw toestel UIT op plaatsen waar waarschuwingsbordjes u vragen dit te doen.
• Ziekenhuizen of gezondheidscentra kunnen apparaten gebruiken die gevoelig zijn voor
van buitenaf komende radiofrequentie-signalen.
• Het vervangen of wijzigen van de antenne kan de PMR-radiospecificaties beïnvloeden
en inbreuk maken op de CE-voorschriften. Niet-goedgekeurde antennes kunnen de
radio ook beschadigen.
3.6 OPMERKINGEN
• Raak de antenne niet aan tijdens het zenden; dit kan het bereik beïnvloeden.
TOPCOM TWINTALKER 1300 Mega Mindy Pack5
Page 6
TOPCOM TWINTALKER 1300 Mega Mindy Pack
Batterijen dienen bij een inzamelpunt voor batterijen te worden
ingeleverd en mogen niet met het huishoudelijk afval worden
meegegeven. Sluit de batterijen niet kort en gooi ze nooit in het vuur.
Verwijder de batterijen als u het toestel langere tijd niet gebruikt.
4OPLADEN VAN BATTERIJEN
De batterijen moeten worden geïnstalleerd, vervangen en
opgeladen door een volwassene.
Lees de veiligheidsvoorschriften uit hoofdstuk 3.2 en 3.3 alvorens
de laders te gebruiken!
B
• De batterij lader kan gebruikt worden voor het laden van 4 Ni-MH batterijen van het type
AA of 4 Ni-MH batterijen van het type AAA.
• Bij de Twintalker worden 8 AAA batterijen meegeleverd. Deze AAA batterijen worden
geplaats in de onderste batterijvakken van de voor- of achterzijde.
• Als je andere Ni-MH batterijen oplaadt, zorg ervoor dat deze steeds in identieke paren
worden geladen. Batterijen van het type AA worden geplaatst in de bovenste
batterijvakken van de voor- of achterzijde.
• Let op de in het batterijvak aangeduide polariteit!
• Steek de lader in het stopcontact (220/230 Volt AC)
• LED A (voorzijde) en/of B (achterzijde) zal branden, wat erop wijst dat ze aan het
opladen zijn.
De oplaadtijd van de batterijen is:
TypeAantal batterijenCapaciteitOplaadtijd
AA
AAA
4
4
Max. 2300 mAh / stuk
Max. 800 mAh / stuk
+/- 12 uur
+/- 8 uur
A
6TOPCOM TWINTALKER 1300 Mega Mindy Pack
Page 7
TOPCOM TWINTALKER 1300 Mega Mindy Pack
NEDERLANDS
T
11
T
T
T
5EEN PMR GEBRUIKEN
Om met andere PMR-toestellen te kunnen communiceren, dienen deze allemaal op
hetzelfde kanaal te zijn afgestemd en zich binnen het ontvangstbereik te bevinden (tot max.
5km in open veld). Aangezien deze toestellen vrij toegankelijke frequentiebanden gebruiken
(kanalen), delen alle werkende toestellen dezelfde kanalen (8 kanalen in totaal). Privacy is
daarom niet gegarandeerd. Iedereen met een PMR die op uw kanaal is afgestemd, kan het
gesprek afluisteren.
Als u wilt communiceren (een spraaksignaal uitzenden), drukt u op de -toets (Push
to talk). Zodra deze toets wordt ingedrukt, wordt de zend-modus van het toestel ingeschakeld
en kunt u in de microfoon spreken. Alle andere PMR-toestellen binnen het uitzendbereik, die
op hetzelfde kanaal staan afgestemd en in de standby-modus (niet zenden) staan, kunnen
uw bericht horen. U moet wachten totdat uw gesprekspartner stopt met zenden voordat u
kunt antwoorden. Aan het eind van elke uitzending hoort u een pieptoon. U hoeft enkel de
11
-toets in te drukken en in de microfoon te spreken om te antwoorden.
PT
PT
Als 2 of meer gebruikers de -toets tegelijkertijd indrukken,
PT
11
ontvangt de ontvanger enkel het sterkste signaal, waarbij alle
andere signalen worden geblokkeerd. Zend daarom alleen uit
(door op de - toets te drukken) als het kanaal vrij is.
PT
11
6INSTALLATIE VAN RIEMCLIP EN BATTERIJEN
6.1 DE RIEMCLIP VERWIJDEREN/
INSTALLEREN
1. Druk de riemclip (2) in de richting van de antenne
terwijl u het lipje van de clip (1) naar buiten trekt,
om de clip van het toestel te verwijderen.
2. Bij het weer aanbrengen van de riemclip geeft
een hoorbare klik aan dat de riemclip op zijn
plaats is vergrendeld.
6.2 BATTERIJEN PLAATSEN
1. Verwijder de riemclip (Zie “6.1 De riemclip
verwijderen/installeren” ).
2. Trek aan het clipje van het batterijdeksel (3) en
schuif het batterijdeksel weg van de antenne. (4)
3. Installeer de 4 meegeleverde "AAA" oplaadbare
batterijen volgens de getoonde polariteit.
4. Breng het afdekplaatje van het batterijvak en de
riemclip weer aan (Zie “6.1 De riemclip
verwijderen/installeren” ).
TOPCOM TWINTALKER 1300 Mega Mindy Pack7
Page 8
TOPCOM TWINTALKER 1300 Mega Mindy Pack
T
7TOESTEL BESCHRIJVING
(Zie figuur 1 op het opengevouwen voorblad)
1. ANTENNE
2. LCD-display
3. LUIDSPREKER/MIC/LADER-aansluiting
4. VERGRENDELtoets
5. MONITOR-toets
6. OPROEP-toets
- Zendt een oproeptoon uit
7. LUIDSPREKER
8. MICROFOON
9. OMLAAG-toets
- Verlaagt het luidsprekervolume
- Selecteert het vorige menu-onderdeel
10. MENU-toets
- Selecteert het menu
11. PUSH TO TALK-toets
- Indrukken om te spreken, loslaten om te luisteren
- Bevestigt een menu-instelling
12. OMHOOG-toets
- Verhoogt het luidsprekervolume
- Selecteert het volgende menu-onderdeel
13. AAN/UIT-toets
PT
8INFORMATIE OP DE LCD DISPLAY
(Zie figuur 2 op het opengevouwen voorblad)
a. Kanaalnummer
b. Luidsprekervolume
c. RX-pictogram – Wordt getoond bij het ontvangen van een signaal
d. TX-pictogram – Wordt getoond bij het zenden van een signaal
e. Vergrendelpictogram – Wordt getoond als het toetsenbord is vergrendeld
f. Indicator laadniveau batterijen
g. Scan-pictogram – Wordt getoond als de scan-modus is ingeschakeld
8TOPCOM TWINTALKER 1300 Mega Mindy Pack
Page 9
TOPCOM TWINTALKER 1300 Mega Mindy Pack
NEDERLANDS
13
13
12
9
Andere mensen die uw signaal willen ontvangen,
moeten hetzelfde kanaal hebben ingesteld als u.
T
T
9DE TWINTALKER GEBRUIKEN
9.1 HET TOESTEL IN- EN UITSCHAKELEN (AAN/UIT)
• Inschakelen: druk op de toets en houd de toets ingedrukt. Het toestel zal gaan
"piepen" en het LCD-scherm zal het huidige kanaal weergeven.
• Uitschakelen: druk op de toets en houd de toets weer ingedrukt. Het toestel zal
gaan "piepen" en het LCD-scherm zal zwart worden.
Als het LAADNIVEAU VAN DE BATTERIJ laag is, gaat het BATTERIJ-pictogram knipperen
om aan te geven dat de batterijen moeten worden opgeladen of vervangen.
9.3 LUIDSPREKERVOLUME AFSTELLEN
Wanneer het toestel aangeschakelt is:
SC
• Druk op de toets om het volume te verhogen.
• Druk op de toets om het volume te verlagen.
TX RX
• Het volume van de luidspreker wordt op de display weergegeven.
9.4 EEN SIGNAAL ONTVANGEN
Het toestel is voortdurend in de ONTVANGST-modus wanneer het AAN staat
SC
en niet aan het zenden is. Als u een signaal ontvangt op het huidige kanaal,
verschijnt het RX-pictogram.
TX RX
9.5 EEN SIGNAAL ZENDEN
• Druk op de toets en houd de toets ingedrukt om te ZENDEN.
SC
TX RX
TOPCOM TWINTALKER 1300 Mega Mindy Pack9
• Houd het toestel verticaal met de MICROFOON 10 cm van de mond en
spreek in de microfoon.
• Laat de toets los wanneer u het zenden wilt stoppen.
PT
PT
11
11
Page 10
TOPCOM TWINTALKER 1300 Mega Mindy Pack
12
9
T
5
5
9
T
4
9.6 VAN KANAAL VERANDEREN
De PMR beschikt over 8 kanalen.
Ga als volgt te werk om van kanaal te veranderen:
• Druk één keer op de toets , het huidige kanaalnummer op het LCD-
SC
scherm gaat knipperen.
10
• Druk op de toets of de toets om het kanaal te wijzigen.
TX RX
• Druk op de toets om de kanaalkeuze te bevestigen en terug te
PT
11
keren naar de NORMALE modus.
OPMERKING: Alle PMR's op hetzelfde kanaal kunnen het gesprek ontvangen en
beluisteren.
9.7 MONITOR
U kunt de MONITOR-functie gebruiken om op het huidige kanaal te zoeken naar zwakkere
signalen.
• Druk op de toets voor normale monitoring.
• Druk op de toets en houd de toets ingedrukt. Na 5 seconden kunt u de toets
loslaten. Het kanaal wordt nu voortdurend gemonitord tot u weer op de toets
5
drukt.
9.8 KANAALSCAN
De functie CHANNEL SCAN zoekt in een eindeloze lus naar actieve signalen op kanaal 1
tot 8.
• Houd de en - toets 2 seconden ingedrukt.
10
• Laat de toetsen los. Het kanaal op het scherm verandert terwijl het toestel
de kanalen scant.
• Als een actief signaal wordt gedetecteerd (op een van de acht kanalen),
SC
TX RX
pauzeert CHANNEL SCAN en krijgt u het actieve signaal te horen.
• Als een actief signaal wordt gedetecteerd (op een van de acht kanalen),
drukt u op de toets of de toets om het huidige kanaal over te
12
9
slaan en verder te zoeken naar een actief kanaal.
• Druk op de toets om te communiceren op het actieve kanaal en
PT
druk op de toets om te stoppen met scannen.
11
10
9.9 TOETSVERGRENDELING
• Druk op de toets en houd gedurende 2 seconden ingedrukt om de
SC
TX RX
TOETSVERGRENDELINGS-modus in- of uit te schakelen. Het pictogram
TOETSVERGRENDELING verschijnt op het LCD-scherm.
• Druk opnieuw op de toets en houd ingedrukt om de
4
TOETSVERGRENDELING uit te schakelen.
10TOPCOM TWINTALKER 1300 Mega Mindy Pack
Page 11
TOPCOM TWINTALKER 1300 Mega Mindy Pack
NEDERLANDS
10
12
T
6
10
9
T
T
10
12
9
T
9.10 OPROEPTONEN
Met een oproeptoon laat u anderen weten dat u wilt praten.
a. De oproeptoon instellen
U kunt kiezen uit 5 verschillende oproeptonen.
• Druk 2 keer op de toets . ‘CA’ verschijnt op de display.
SC
TX RX
• Druk op de toets of de toets om een andere oproeptoon te
selecteren of selecteer ‘OFF’ om oproeptonen uit te schakelen.
• Druk op de toets om uw keuze te bevestigen en terug te keren
PT
11
9
naar de standby-modus.
b. Een oproeptoon zenden
Druk kort op de toets . De oproeptoon wordt gedurende 3 seconden op het ingestelde
kanaal uitgezonden.
9.11 TOETSTOON IN/UITSCHAKELEN
U hoort een korte pieptoon bij het indrukken van een toets.
Toetstoon instellen.
• Druk 3 keer op de toets . ‘to’ verschijnt op de display.
SC
TX RX
• Druk op de toets om de toetstoon in te schakelen ‘ON’, of op de
toets om de toetstoon uit te schakelen ‘OFF’.
• Druk op de toets om uw keuze te bevestigen en terug te keren
PT
12
11
naar de standby-modus.
9.12 ROGER-PIEPTOON IN/UITSCHAKELEN
Nadat u de -toets hebt losgelaten, zendt het toestel een Roger-bieptoon uit om te
PT
bevestigen dat u klaar bent met praten.
De Roger-bieptoon instellen.
• Druk 4 keer op de toets . ‘ro’ verschijnt op de display.
SC
TX RX
• Druk op de toets om de Roger-bieptoon in te schakelen ‘ON’, of op
de toets om de Roger-bieptoon uit te schakelen ‘OFF’.
• Druk op de toets om uw keuze te bevestigen en terug te keren
PT
11
naar de standby-modus.
TOPCOM TWINTALKER 1300 Mega Mindy Pack11
Page 12
TOPCOM TWINTALKER 1300 Mega Mindy Pack
9.13 KOPTELEFOON-AANSLUITING
De Twintalker kan worden gebruikt met een externe microfoon en
luidspreker (bijgevoegd).
De aansluiting bevindt zich onder het rubber beschermflapje boven op het
toestel. Om de externe luidspreker/microfoon, koptelefoon of het oortje
aan te sluiten, tilt u het rubber flapje aan de bovenkant van het toestel op
om bij de aansluiting te kunnen.
Steek de juiste stekker in de aansluiting.
446.00625 MHz – 446.09375 MHz
Tot 5 km (open veld)
3 x AAA NiMh oplaadbaar
=< 500 mW ERP
FM – F3E
12,5 kHz
11REINIGING EN ONDERHOUD
• Reinig het toestel met een vochtige doek. Gebruik hiervoor alleen water om de doek te
bevochtigen. Gebruik geen reinigings- of oplosmiddelen op het toestel; deze kunnen de
behuizing beschadigen en naar binnen lekken, wat kan leiden tot blijvende
beschadigingen.
• Gebruik een droge, pluisvrije doek om de batterijcontacten te reinigen.
• Schakel het toestel direct uit en verwijder de batterijen wanneer het toestel nat is
geworden. Droog het batterijvak met een zachte doek om mogelijke waterschade tot
een minimum te beperken. Laat het afdekplaatje van het batterijvak een nacht lang open
of totdat het volledig droog is. Gebruik het toestel niet voordat dit volledig droog is.
12TOPCOM TWINTALKER 1300 Mega Mindy Pack
Page 13
TOPCOM TWINTALKER 1300 Mega Mindy Pack
NEDERLANDS
®
m
12AFVOEREN VAN HET TOESTEL (milieu)
Na afloop van de levenscyclus van het product mag u het niet met het normale
huishoudelijke afval weggooien, maar moet u het naar een inzamelpunt brengen
voor recycling van elektrische en elektronische apparatuur. Dit wordt aangeduid
door het symbool op het product, in de handleiding en/of op de verpakking.
Sommige materialen waaruit het product is vervaardigd kunnen worden hergebruikt als u ze
naar een inzamelpunt brengt. Door onderdelen of grondstoffen van gebruikte producten te
hergebruiken, levert u een belangrijke bijdrage aan de bescherming van het milieu. Wend u
tot de plaatselijke overheid voor meer informatie over de inzamelpunten bij u in de buurt.
13GARANTIE
13.1 GARANTIETERMIJN
Op de Topcom-toestellen wordt een garantie van 24 maanden verleend. De garantietermijn
gaat in op de dag waarop het nieuwe toestel wordt aangeschaft. Verbruiksartikelen en
defecten die een verwaarloosbaar effect hebben op de werking of waarde van het toestel
worden niet gedekt door de garantie.
De garantie moet worden bewezen door overlegging van het aankoopbewijs waarop de
datum van aankoop en het toesteltype staan aangegeven.
13.2 AFWIKKELING VAN GARANTIECLAIMS
Een defect toestel moet, samen met een geldig aankoopbewijs, worden teruggestuurd naar
een officieel erkende hersteldienst. Als het toestel tijdens de garantieperiode een defect
vertoont, zal de hersteldienst eventuele defecten te wijten aan materiaal- of productiefouten
gratis herstellen.
De hersteldienst zal naar eigen goeddunken haar garantieverplichtingen vervullen door
defecte toestellen of onderdelen van defecte toestellen te herstellen of te vervangen. In het
geval van vervanging kunnen de kleur en het model verschillend zijn van het oorspronkelijk
aangeschafte toestel.
De oorspronkelijke aankoopdatum bepaalt wanneer de garantietermijn ingaat. De
garantieperiode wordt niet verlengd als het toestel wordt vervangen of hersteld door de
officieel erkende hersteldienst.
13.3 GARANTIEBEPERKINGEN
Schade of defecten te wijten aan onoordeelkundig gebruik of bediening en schade te wijten
aan het gebruik van niet-originele onderdelen of accessoires, worden niet gedekt door de
garantie.
De garantie dekt geen schade te wijten aan externe factoren, zoals bliksem, water en brand,
noch enige tijdens transport veroorzaakte schade.
Er kan geen beroep worden gedaan op de garantie als het serienummer op het toestel is
gewijzigd, verwijderd of onleesbaar gemaakt.
lic. S TUDIO 100 - Belgiu
TOPCOM TWINTALKER 1300 Mega Mindy Pack13
Page 14
TOPCOM TWINTALKER 1300 Mega Mindy Pack
1INTRODUCTION15
2SECURITÉ DU PRODUIT ET MARQUE CE15
3INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ15
3.1GÉNÉRALITÉS15
3.2PILES15
3.3CHARGEUR DE PILES16
3.4SÉCURITÉ PERSONNELLE16
3.5RÉGLEMENTATION16
3.6REMARQUES16
4CHARGEMENT DES PILES17
5UTILISER UN TALKIE-WALKIE18
6INSTALLATION DU CLIP DE CEINTURE ET DES PILES18
6.1MANIPULATION DU CLIP DE CEINTURE18
6.2INSTALLATION DE PILES18
7DESCRIPTION DE L'APPAREIL19
8INFORMATIONS SUR L’ÉCRAN LCD19
9UTILISATION DU TWINTALKER20
9.1ACTIVATION ET DÉSACTIVATION DE L'APPAREIL (MARCHE/ARRÊT)20
9.2NIVEAU DE CHARGE DE LA BATTERIE / INDICATION BATTERIE FAIBLE20
9.3RÉGLAGE DU VOLUME DU HAUT-PARLEUR20
9.4RÉCEPTION D’UN SIGNAL20
9.5TRANSMISSION D’UN SIGNAL 20
9.6CHANGEMENT DE CANAL21
9.7MONITORING21
9.8BALAYAGE DES CANAUX21
9.9VERROUILLAGE DES TOUCHES21
9.10TONALITÉS D’APPEL22
9.11ACTIVATION/DÉSACTIVATION DE LA TONALITÉ DES TOUCHES22
9.12ACTIVATION/DÉSACTIVATION DU ROGER BEEP22
9.13CONNEXION DU CASQUE23
10CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES23
11NETTOYAGE ET ENTRETIEN23
12MISE AU REBUT DE L'APPAREIL (ENVIRONNEMENT)24
13GARANTIE24
13.1PÉRIODE DE GARANTIE24
13.2MISE EN ŒUVRE DE LA GARANTIE24
13.3EXCLUSIONS DE GARANTIE24
14TOPCOM TWINTALKER 1300 Mega Mindy Pack
Page 15
TOPCOM TWINTALKER 1300 Mega Mindy Pack
FRANÇAIS
1INTRODUCTION
Nous vous remercions d'avoir acheté le Twintalker Mega Mindy pack.
Les enfants peuvent s'en servir pour rester en contact lorsqu'ils se promènent, jouent ou font
du sport.
Il permet également aux parents de rester en contact avec leurs enfants, par exemple
lorsqu'ils jouent à l'extérieur.
2SECURITÉ DU PRODUIT ET MARQUE CE
Ce produit est conforme aux exigences essentielles et aux autres
dispositions pertinentes relatives à la sécurité des jouets 88/379/CEE.
EN 71 - 1 - Sécurité des jouets - Partie 1: Propriétés physiques et
mécaniques
EN 71 - 2 - Sécurité des jouets - Partie 2: Inflammabilité
EN 71 - 3 - Sécurité des jouets - Partie 3: Migration de certains éléments
EN 71 - 6 - Sécurité des jouets - Partie 6: Symbole d'avertissement:
Ne convient pas aux enfants de moins de 3 ans.
Le volume de l'appareil a été limité selon la norme EN71-1, pour prévenir les dommages
auditifs permanents chez des enfants.
Vu qu'il s'agit d'un appareil de communication radio, il répond également à la directive
R&TTE 1999/5/CE.
Le marquage CE indique cette conformité. La déclaration de conformité peut être consultée
sur le site Internet:
http://www.topcom.net/cedeclarations.php
3INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ
3.1 GÉNÉRALITÉS
• Veuillez lire attentivement les informations suivantes relatives à la
sécurité et à l'utilisation correcte du produit.
• Familiarisez-vous avec toutes les fonctions de l'appareil.
• Cet appareil contient de petites pièces et ne convient pas aux enfants
de moins de trois ans.
0-3
• Nous vous recommandons de jouer d'abord une première fois avec
votre enfant, de
• sorte qu'il se familiarise avec toutes les fonctions de l'appareil.
• Conservez ce manuel en lieu sûr pour pouvoir le consulter ultérieurement.
• N'essayez pas de brancher une quelconque partie du produit sur le secteur
• Contrôlez régulièrement le produit à la recherche de signes de dommages sur les
• parties électriques et ne laissez pas votre enfant jouer avec tant qu'il n'a pas été
• correctement examiné.
3.2 PILES
• L'installation, le remplacement et le chargement des piles doit être fait par un adulte.
• Ne jetez jamais de piles dans un feu car elles risquent d'exploser.
• Conservez les piles hors de portée des jeunes enfants.
• Ne chargez pas des produits fonctionnant avec des piles en les branchant sur le secteur
ou sur un bloc d'alimentation autonome.
TOPCOM TWINTALKER 1300 Mega Mindy Pack15
Page 16
TOPCOM TWINTALKER 1300 Mega Mindy Pack
• Les piles chargées se manipulent avec précaution, particulièrement lorsque vous les
mettez dans une poche, un sac ou tout autre récipient contenant des objets métalliques.
Le contact des bornes positive et négative de la pile avec un objet métallique peut
engendrer de la chaleur et des brûlures. Retirez les piles lorsque vous n'utilisez pas
l'appareil pendant une durée prolongée.
• Lorsqu'une pile est endommagée, des électrolytes peuvent fuir des cellules et
provoquer des dommages corporels. Manipulez les piles endommagées ou percées
avec une extrême précaution.
3.3 CHARGEUR DE PILES
• Les chargeurs de piles fournis ne peuvent être utilisés que par des adultes.
• Les chargeurs de piles fournis ne sont pas des jouets.
• Les chargeurs ne conviennent qu'au chargement de piles Nickel Metal Hydride (Ni-MH).
• Le chargement d'autres types peut causer une explosion.
• N'exposez pas les chargeurs à la pluie ni à la neige.
• N'utilisez pas les chargeurs lorsqu'ils sont endommagés ou s'ils sont tombés.
• Ne démontez pas les chargeurs.
• Afin d'éviter tout choc électrique, le chargeur doit être débranché de la prise de courant
avant d'être nettoyé.
• Ne chargez pas les piles lorsqu'elles sont exposées à la lumière directe du soleil.
3.4 SÉCURITÉ PERSONNELLE
• Contrôlez régulièrement le produit à la recherche de signes de dommages sur les
parties électriques et ne laissez pas votre enfant jouer avec tant qu'il n'a pas été
correctement examiné.
• Ne touchez pas l'antenne si elle est endommagée. Lorsqu'une antenne endommagée
entre en contact avec la peau, il peut en résulter une légère brûlure en cas de
transmission.
• Conservez la radio à au moins 15 centimètres d'un pacemaker.
• Éteignez votre radio dès qu'il y a des interférences avec des équipements médicaux.
3.5 RÉGLEMENTATION
• Dans certains pays, il est interdit d'utiliser votre talkie-walkie en conduisant un véhicule.
Dans ce cas, quittez la route avant d'utiliser l'appareil.
• Mettez votre appareil en position OFF lorsque vous vous trouvez à bord d'un avion
quand vous êtes invité à le faire.
• Toute utilisation de l'appareil doit se faire conformément aux réglementations aériennes
ou aux instructions de l'équipage de bord.
• Éteignez l'appareil dans les lieux où des pancartes vous invitent à le faire.
• Il se peut que les hôpitaux ou les centres de soins de santé utilisent des équipements
sensibles à l'énergie RF externe.
• Remplacer ou modifier l'antenne peut affecter les spécifications radio du PMR et violer
les règlements CE. Des antennes non autorisées peuvent également endommager la
radio.
3.6 REMARQUES
• Ne touchez pas l'antenne en cours de transmission, cela peut affecter la portée.
16TOPCOM TWINTALKER 1300 Mega Mindy Pack
Page 17
FRANÇAIS
4CHARGEMENT DES PILES
Jetez les piles dans un site désigné pour la mise au rebut et non avec
les déchets ménagers. Évitez de court-circuiter les piles et ne les
jetez pas au feu. Retirez-les lorsque vous n'utilisez pas l'appareil
pendant une durée prolongée.
Les piles doivent être installées, remplacées et chargées par un
adulte.
Lisez les instructions de sécurité du chapitre 3.2 et 3.3 avant
d'utiliser les chargeurs !
TOPCOM TWINTALKER 1300 Mega Mindy Pack
B
• Le chargeur de piles peut être utilisé pour le chargement de 4 piles Ni-MH de type AA ou
4 piles Ni-MH du type AAA.
• 8 piles AAA sont livrées avec le Twintalker. Ces piles AAA sont placées dans le
compartiment à piles inférieur de la face avant ou arrière.
• Si vous chargez d'autres piles Ni-MH, veillez à ce qu'elles soient toujours chargées en
paires identiques. Les batteries de type AA sont placées dans le compartiment à piles
supérieur de la face avant ou arrière.
• Respectez la polarité indiquée dans le compartiment à piles !
• Introduisez le chargeur dans la prise de courant (220/230 Volt AC)
• LED A (avant) et/ou B (arrière) va s'allumer, indiquant que le chargement est en cours.
Le temps de chargement des piles est de :
TypeNombre de pilesCapacitéTemps de chargement
AA
AAA
4
4
Max. 2 300 mAh / pièce
Max. 800 mAh / pièce
+/- 12 heures
+/- 8 heures
A
TOPCOM TWINTALKER 1300 Mega Mindy Pack17
Page 18
TOPCOM TWINTALKER 1300 Mega Mindy Pack
T
11
T
T
11
T
5UTILISER UN TALKIE-WALKIE
Pour que des talkies-walkies puissent communiquer entre eux, ils doivent utiliser le même
canal et la portée de réception doit être respectée (maximum de 5 km en terrain dégagé).
Ces appareils utilisant des bandes de fréquences libres (canaux), tous les appareils en
fonctionnement partagent ces canaux (8 au total). La confidentialité n'est donc pas assurée.
Toute personne qui dispose d'un talkie-walkie utilisant votre canal est susceptible d'écouter
votre conversation.
Pour communiquer (transmettre un signal vocal), appuyez sur la touche (Push to
PT
talk). L'appareil passe alors en mode de transmission et vous pouvez parler dans le micro.
Les personnes qui utilisent d'autres talkies-walkies couverts par la portée, utilisant le même
canal et se trouvant en mode veille (pas en cours de transmission) entendent votre message.
Pour que vous puissiez répondre au message, vous devez attendre que votre interlocuteur
arrête de transmettre. À la fin de chaque transmission, l'appareil émet un bip. Pour répondre,
il vous suffit d'appuyer sur la touche et de parler dans le micro.
PT
11
Si plusieurs utilisateurs appuient simultanément sur la touche
, c’est le signal le plus puissant qui est détecté par le
PT
récepteur et les autres signaux sont supprimés. C’est pourquoi
vous ne devez transmettre de signal (via la touche ) que
11
PT
lorsque le canal est libre.
6INSTALLATION DU CLIP DE CEINTURE ET DES PILES
6.1 MANIPULATION DU CLIP DE CEINTURE
1. Pour retirer le clip de l'appareil, poussez le clip de
ceinture (2) vers l'antenne tout en tirant sur
l'agrafe du clip (1).
2. Lorsque vous réinstallez le clip de ceinture, un clic
indique qu'il est correctement verrouillé.
6.2 INSTALLATION DE PILES
1. Retirez le clip de ceinture (voir 6.1 " Manipulation
du clip de ceinture ").
2. Poussez l'onglet (3) sur le couvercle du
compartiment à piles et retirez le couvercle de
l'antenne en le faisant glisser. (4)
3. Installez 4 piles AAA rechargeables fournies en
respectant la polarité illustrée.
4. Réinstallez le couvercle du compartiment à piles
et le clip de ceinture (voir 6.1 " Manipulation du
clip de ceinture ").
18TOPCOM TWINTALKER 1300 Mega Mindy Pack
Page 19
FRANÇAIS
7DESCRIPTION DE L'APPAREIL
T
(Voir image 1 sur la page avant dépliée)
1. ANTENNE
2. Écran LCD
3. Connecteur HAUT-PARLEUR/MIC/CHARGEUR
4. Touche de VERROUILLAGE
5. Touche MONITEUR
6. Touche d’APPEL
- Transmet une tonalité d’appel
7. HAUT-PARLEUR
8. MICRO
9. Touche de DÉFILEMENT VERS LE BAS
- Permet de diminuer le volume du haut-parleur
- Permet de sélectionner l’option de menu précédente
10. Touche MENU
- Permet d’entrer dans le menu
11. Touche PUSH TO TALK
- Appuyez dessus pour parler et relâchez-la pour écouter
- Permet de confirmer un réglage du menu
12. Touche de DÉFILEMENT VERS LE
- Permet d’augmenter le volume du haut-parleur
- Permet de sélectionner l’option de menu suivante
13. Touche MARCHE/ARRÊT
PT
TOPCOM TWINTALKER 1300 Mega Mindy Pack
8INFORMATIONS SUR L’ÉCRAN LCD
(Voir image 2 sur la page avant dépliée)
a. Numéro de canal
b. Volume du haut-parleur
c. Icône RX- apparaît lors de la réception d'un signal
d. icône TX - apparaît lors de la transmission d'un signal
e. Icône de verrouillage - apparaît lorsque le clavier est verrouillé
f. Indicateur de niveau de charge de la batterie
g. Icône de balayage- apparaît lorsque le mode balayage est activé
TOPCOM TWINTALKER 1300 Mega Mindy Pack19
Page 20
TOPCOM TWINTALKER 1300 Mega Mindy Pack
13
Pour recevoir votre transmission, les autres personnes
doivent utiliser le même canal que le vôtre.
T
T
9UTILISATION DU TWINTALKER
9.1 ACTIVATION ET DÉSACTIVATION DE L'APPAREIL (MARCHE/ARRÊT)
• Pour activer l’appareil, appuyez sur la touche et maintenez-la enfoncée.
L'appareil émettra un "bip" et l'écran LCD affichera le canal actuel.
• Pour désactiver l'appareil, appuyez à nouveau sur la touche et maintenez-la
enfoncée. L'appareil émettra un "bip" et l'écran LCD s'éteindra.
9.2 NIVEAU DE CHARGE DE LA BATTERIE / INDICATION BATTERIE FAIBLE
Le NIVEAU DE CHARGE DE LA BATTERIE est représenté par le nombre de barres que
contient l'icône de BATTERIE de l'écran LCD.
13
SC
TX RX
Batterie pleine
Batterie chargée aux 2/3
Batterie chargée au 1/3
Batterie vide
Lorsque le NIVEAU DE CHARGE DE LA BATTERIE est faible, l'icône de BATTERIE clignote
pour signaler qu'il faut procéder au remplacement ou au rechargement.
9.3 RÉGLAGE DU VOLUME DU HAUT-PARLEUR
Lorsque l’appareil est allumé :
SC
• appuyez sur la touche pour augmenter le volume.
• appuyez sur la touche pour diminuer le volume.
TX RX
• le niveau de volume s’affiche sur l’écran LCD.
12
9
9.4 RÉCEPTION D’UN SIGNAL
Lorsque l'appareil est activé et qu'il n'est pas en mode de transmission, il est
SC
en permanence en mode de RÉCEPTION. Lorsque vous recevez un signal sur
le canal actuel, l'icône RX apparaît.
TX RX
9.5 TRANSMISSION D’UN SIGNAL
• Appuyez sur la touche et maintenez-la enfoncée pour
SC
TX RX
20TOPCOM TWINTALKER 1300 Mega Mindy Pack
TRANSMETTRE.
• Tenez l’appareil à la verticale, placez le micro à 10 cm de votre bouche et
parlez.
• Relâchez la touche lorsque la transmission est terminée.
PT
11
PT
11
Page 21
FRANÇAIS
9.6 CHANGEMENT DE CANAL
12
9
T
5
9
12
9
T
4
Le talkie-walkie dispose de 8 canaux.
Pour changer de canal, procédez comme suit :
TOPCOM TWINTALKER 1300 Mega Mindy Pack
• Appuyez une fois sur la touche , le numéro de canal actuel clignote
SC
sur l’écran LCD.
10
• Appuyez sur la touche ou pour changer de canal.
TX RX
• Appuyez sur la touche pour confirmer votre sélection et retourner
11
PT
en mode NORMAL.
REMARQUE: les personnes qui utilisent leurs talkies-walkies via le même canal peuvent
recevoir et écouter la conversation.
9.7 MONITORING
La fonction MONITORING permet de détecter les signaux faibles du canal actuel.
• Appuyez sur la touche pour le monitoring normal.
• Maintenez enfoncée la touche pendant 5 secondes. Vous surveillez présent en
permanence le canal, jusqu’à ce que vous appuyiez de nouveau sur la touche .
5
5
9.8 BALAYAGE DES CANAUX
Le BALAYAGE DES CANAUX recherche les signaux actifs dans une boucle sans fin sur les
canaux 1 à 8.
• Maintenez les touches et enfoncées pendant 2 secondes.
10
• Relâchez les touches. Le canal à l’écran change à mesure que le
balayage des canaux avance.
• Lorsqu'un signal actif (l'un des 8 canaux) est détecté, le BALAYAGE DES
SC
TX RX
CANAUX cesse et vous entendez le signal.
• Lorsqu'un signal actif (l'un des 8 canaux) est détecté, appuyez sur la
touche ou pour ignorer le canal actuel et pour continuer à
rechercher un autre canal actif.
• Appuyez sur la touche pour communiquer via le canal du signal
actif ou sur la touche pour interrompre le balayage des canaux.
11
PT
10
9.9 VERROUILLAGE DES TOUCHES
SC
TX RX
mode de VERROUILLAGE DES TOUCHES. L’icône de VERROUILLAGE
DES TOUCHES s’affiche sur l’écran LCD.
• Maintenez de nouveau la touche enfoncée pour désactiver le
• Maintenez enfoncée la touche pendant 2 secondes pour activer le
4
VERROUILLAGE DES TOUCHES.
TOPCOM TWINTALKER 1300 Mega Mindy Pack21
Page 22
TOPCOM TWINTALKER 1300 Mega Mindy Pack
10
12
9
T
10
T
T
10
12
9
T
9.10 TONALITÉS D’APPEL
Une tonalité d'appel signale aux autres personnes que vous voulez parler.
a. Réglage de la tonalité d’appel
Il est possible de sélectionner 5 tonalités différentes.
• Appuyez 2 fois sur la touche . CA s’affiche.
SC
TX RX
• Appuyez sur la touche ou pour sélectionner une autre
tonalité d'appel ou sélectionnez OFF pour désactiver les tonalités d'appel.
• Appuyez sur la touche pour confirmer votre sélection et retourner
11
PT
en mode veille.
b. Envoi d’une tonalité d’appel
Appuyez brièvement sur la touche . La tonalité d'appel est transmise pendant 3
6
secondes sur le canal sélectionné.
9.11 ACTIVATION/DÉSACTIVATION DE LA TONALITÉ DES TOUCHES
Lorsque vous appuyez sur une touche, l'appareil émet un bip court.
Pour régler la tonalité des touches :
• Appuyez 3 fois sur la touche . “to” s’affiche.
SC
TX RX
• Appuyez sur la touche pour activer la tonalité ‘ON’ ou sur la touche
9
pour désactiver la tonalité ‘OF’.
• Appuyez sur la touche pour confirmer votre sélection et retourner
12
11
PT
en mode veille.
9.12 ACTIVATION/DÉSACTIVATION DU ROGER BEEP
Lorsque vous avez relâché la touche , l'appareil envoie un Roger Beep pour confirmer
PT
que vous avez cessé de parler.
Pour activer le Roger-beep :
• Appuyez 4 fois sur la touche . “ro” s’affiche.
SC
TX RX
• Appuyez sur la touche pour activer ‘ON’ ou sur la touche
pour désactiver le Roger Beep ‘OF’.
• Appuyez sur la touche pour confirmer votre sélection et retourner
11
PT
en mode veille.
22TOPCOM TWINTALKER 1300 Mega Mindy Pack
Page 23
FRANÇAIS
9.13 CONNEXION DU CASQUE
Vous pouvez utiliser le Twintalker avec un micro et un haut-parleur
externes (fournis).
Le connecteur se trouve sous le capot protecteur en caoutchouc situé sur
la partie supérieure de l'appareil. Pour fixer le micro-casque externe ou
l'oreillette, soulevez le rabat en caoutchouc situé sur la partie supérieure
de l'appareil pour découvrir le connecteur. Insérez la fiche appropriée dans
le connecteur.
10CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
Canaux
Fréquence
Portée
Piles du talkie-walkie
Puissance de transmission
Type de modulation
Espacement entre canaux
8
446.00625 MHz – 446.09375 MHz
Jusqu’à 5 km (en terrain dégagé)
3 piles AAA NiMh rechargeables
=< 500 mW ERP
FM – F3E
12,5 kHz
TOPCOM TWINTALKER 1300 Mega Mindy Pack
11NETTOYAGE ET ENTRETIEN
• Nettoyez l'appareil avec un chiffon doux humidifié avec de l'eau. N'utilisez pas de
détergents ni de solvants sur l'appareil ; ceux-ci peuvent en effet endommager le boîtier
et pénétrer à l'intérieur de l'appareil, causant des dommages permanents.
• Pour nettoyer les bornes des piles, utilisez un chiffon sec non pelucheux.
• Si l'appareil entre en contact avec de l'eau, désactivez-le immédiatement et retirez les
piles. Séchez le compartiment à piles à l'aide d'un chiffon doux pour réduire tout risque
d'endommagement. Laissez le couvercle du compartiment ouvert toute la nuit ou
jusqu'à ce qu'il soit totalement sec. N'utilisez l'appareil que lorsqu'il est entièrement sec.
TOPCOM TWINTALKER 1300 Mega Mindy Pack23
Page 24
TOPCOM TWINTALKER 1300 Mega Mindy Pack
12MISE AU REBUT DE L'APPAREIL (environnement)
Au terme du cycle de vie de ce produit, ne le jetez pas avec les déchets
ménagers ordinaires mais déposez-le dans un point de collecte destiné au
recyclage des équipements électriques et électroniques. Le symbole indiqué sur
ce produit, sur le mode d'emploi et/ou sur la boîte est là pour vous le rappeler.
Certains matériaux qui composent le produit peuvent être réutilisés s'ils sont déposés dans
un point de recyclage. En réutilisant certaines pièces ou matières premières de produits
usagés, vous contribuez fortement à la protection de l'environnement. Pour tout
renseignement complémentaire sur les points de collecte de votre région, contactez les
autorités locales.
13GARANTIE
13.1 PÉRIODE DE GARANTIE
Les appareils de Topcom sont assortis d'une garantie de 24 mois. La période de garantie
prend effet le jour de l'achat du nouvel appareil. Les accessoires et les défauts qui ont un
effet négligeable sur le fonctionnement ou la valeur de l'appareil ne sont pas couverts.
La garantie doit être prouvée par la présentation d'une copie du ticket original d'achat sur
lequel sont mentionnés la date de l'achat et le modèle de l'appareil.
13.2 MISE EN ŒUVRE DE LA GARANTIE
Tout appareil défectueux doit être retourné à un centre de service après-vente agréé,
accompagné d'un ticket d'achat valable. Si l'appareil tombe en panne pendant la période de
garantie, le centre de service après-vente réparera gratuitement toute panne due à un défaut
de matériel ou de fabrication.
Le centre de service après-vente exécutera, à sa propre convenance, ses obligations en
matière de garantie en réparant ou en remplaçant les appareils ou pièces défectueuses. En
cas de remplacement, la couleur et le modèle peuvent être différents de ceux de l'appareil
acheté initialement.
La date d'achat initiale détermine le début de la période de garantie. La période de garantie
n'est pas prolongée si l'appareil est remplacé ou réparé par l'un des centres de service aprèsvente officiels.
13.3 EXCLUSIONS DE GARANTIE
Les dommages et les pannes causés par un mauvais traitement ou une utilisation incorrecte
et les dommages qui résultent de l'utilisation de pièces et d'accessoires non originaux ne
sont pas couverts par la garantie.
La garantie ne couvre pas les dommages causés par des éléments extérieurs tels que la
foudre, l'eau et le feu ni les dommages provoqués par le transport.
Aucune garantie ne peut être invoquée si le numéro de série sur l'appareil a été modifié,
enlevé ou rendu illisible.