Topcom TIME MASTER 500 User Manual

TIME MASTER 500
USER GUIDE / HANDLEIDING / MANUEL D’UTILISATEUR /
GEBRAUCHSANWEISUNG / MANUAL DE USUARIO /
BRUKSANVISNING / BRUGERVEJLEDNING /
ANVÄNDARHANDBOK / KÄYTTÖOHJE /
MANUALE D’USO / MANUAL DO UTILIZADOR
UŽIVATELSKÁ PØÍRUÈKA / HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ
1.0
UK The features described in this manual are published with
reservation to modifications.
NL De in deze handleiding beschreven mogelijkheden worden
gepubliceerd onder voorbehoud van wijzigingen.
F Les possibilités décrites dans ce manuel sont publiées sous
réserve de modifications.
D Die in dieser Bedienungsanleitung umschriebenen
Möglichkeiten, werden vorbehaltlich Änderungen publiziert.
ES Las características descritas en este manual pueden ser objeto
de futuras modificaciones.
S Funktionerna i denna bruksanvisning publiceras med
reservation för ändringar.
DK Vi forbeholder os retten til ændringer af de specifikationer, der er
beskrevet i denne brugsanvisning.
N Funksjoner beskrevet i denne manualen kan endres uten
nærmere informasjon.
SF Tässä ohjekirjassa julkaissut tiedot voivat muuttua ilman
ennakkoilmoitusta.
IT Le caratteristiche descritte nel presente manuale vengono
pubblicate con riserva di modifica.
PT As características descritas neste manual são publicadas sob
reserva de modificação.
CZ Možnost úpravy funkcí popsaných v této píruce vyhrazena. HU A jelen használati útmutatóban leírt adatokra a gyártó fenntartja
a változtatás jogát.
PL Waciwoci opisane w niniejszej instrukcji obsugi s
publikowane z zatrzeeniem prawa wprowadzenia zmian.
SK Vlastnosti popísané v tejto príruke sú publikované s
vyhradeným právom na zmenu.
3
ENGLISH
TOPCOM Time Master 500
1 SAFETY NOTES
- Read the instructions before using the Chronometer.
- Keep this user's manual for future reference.
- Avoid exposing your Chronometer to extreme conditions for an unreasonable amounth of time.
- Avoid rough usages or severe impacts to your Chronometer.
- Do not open the Chronometer's case unless by a certified service agency because it contains precise electronic sensors and compo­nents.
2 CARE AND MAINTENANCE
- Clean your Chronometer with a soft cloth.
- Keep your Chronometer away from magnets or appliances which contains magnetic objects such as mobile phones, speakers and motors.
- Store your Chronometer in a dry place when it is not in use.
3 DISPOSAL OF THE DEVICE (ENVIRONMENT)
At the end of the product lifecycle, you should not throw this product into the normal household garbage but bring the product to a collection point for the recycling of electrical and electronic equipments. The symbol on the product, user guide
and/or box indicate this. Some of the product materials can be re-used if you bring them to a recycling point. By re-using some parts or raw materials from used products you make an important contribution to the protection of the environment. Please contact your local authorities in case you need more information on the collection points in your area.
Batteries must be removed before disposing of the device. Dispose of the batteries in an environmental manner according to your country regulations.
4
TOPCOM Time Master 500
4 BUTTONS
A. START/STOP BUTTON [st./stp.]
To 'start' or 'stop' the chronograph
function during chronograph mode.
To select date in time mode.
To confirm in setting mode.
B. DISPLAY
C. MODE BUTTON [mode]
To select among the Time mode
and Chronograph mode.
D. LAP/RESET BUTTON [lap/reset]
To see the lap time or to reset the
chronograph during chronograph mode.
To increase the digits under setting display.
To toggle Yes/No.
5TIME MODE
Press the [st./stp.] button to select Month, Date and Day of the week.
The day is expressed with numbers on the side of the display 1 to 6 and S (Sunday).
Press the [lap/reset] button to see the alarm time.
5.1 12/24 HOUR SETTING
During normal time display:
Press and hold the [lap/reset] button.
Press the [mode] button once, ‘P’ or ‘A’ will
appear when 12 hour system is set or disap­pear when 24 hour system is set.
Release the [lap/reset] button.
A
B
C
D
5
ENGLISH
TOPCOM Time Master 500
5.2 TIME SETTING
In Time mode:
Press and hold the [mode] button
for more than 3 seconds.
Release the button and press once
the [mode] button again. The Tuesday flag (2) and the seconds will blink on the display.
Press the [lap/reset] button to
reset the seconds.
Press the [st./stp.] button to con-
firm. The minutes are flashing.
Press the [lap/reset] button to
change the minutes.
Press the [st./stp.] button to confirm.
Follow previous steps to change hour, months and day.
Press the [mode] button for final confirmation. The time will be dis-
played.
5.3 MONTH/DATE POSITION INTERCHANGE
In Time mode:
While pressing and holding the [st./stp.] button, press the [lap/reset]
button to interchange date and month.
5.4 ALARM SETTING
In Time mode:
Press and hold the [mode] button for more than 3 seconds. The Mon-
day flag (1) and the alarm hour will blink on the display.
Press the [lap/reset] to change the hour.
Press the [st./stp.] button to confirm. The minutes are flashing.
Press the [lap/reset] to change the minutes.
Press the [mode] button to confirm.
6
TOPCOM Time Master 500
5.4.1 TO ACTIVATE THE ALARM
Press and hold the [lap/reset] button.
While holding the [lap/reset] button, press the
[st./stp.] button to switch the Hourly Chime on ‘ ’. Each hour, a tone will be audible.
While holding the [lap/reset] button, press the
[st./stp.] button again to switch the Alarm on ‘’.
While holding the [lap/reset] button, press the
[st./stp.] button again to switch the alarm and once again to switch the Hourly Chime off.
5.4.2 TO TEST THE ALARM
Press and hold the [lap/reset] button and the [st./stp.] button
together. The alarm will sound.
5.4.3 ALARM SOUND OFF
When the alarm sounds, press the [lap/reset] button to switch the
alarm off.
6 CHRONOMETER
In Time mode:
1. Press the [mode] button to
switch to Chronometer mode.
2. Press the [st./stp.] button to
start.
3. Press the [lap/reset] button
while the chronometer is run­ning. The lap time is displayed and the chronometer runs in the background. Press the [lap/reset] button again to return to chronometer mode.
4. Press the [st./stp.] button to stop the chronometer.
5. When stopped, press the [lap/reset] button to reset the chronometer.
1
2
3
4
5
7
ENGLISH
TOPCOM Time Master 500
7 BATTERY INSTALLATION
When the display shows weak or irregular symbols, the battery needs to be replaced. If you are not confident with electronics, let change the battery by a professional. Do not open the Chronometer yourself. Remove all screws on the back cover of the chronometer with a small screwdriver. Remove and re-install a 3V (CR2032) battery with the positive (+) pole facing up and replace the cover.
8 CE MARK
This product is in compliance with the essential requirements and other relevant provisions of the directive 89/336/EEC. This is confirmed by the CE-mark. The Declaration of conformity can be found on:
http://www.topcom.net/cedeclarations.php
Do not short-circuit batteries & dispose of in fire.
8
TOPCOM Time Master 500
9 TOPCOM WARRANTY
9.1 WARRANTY PERIOD
The Topcom units have a 24-month warranty period. The warranty period starts on the day the new unit is purchased. Consumables or defects causing a negligible effect on operation or value of the equipment are not covered. The warranty has to be proven by presentation of the original purchase receipt, on which the date of purchase and the unit-model are indicated.
9.2 WARRANTY HANDLING
A faulty unit needs to be returned to a Topcom service centre including a valid purchase note. If the unit develops a fault during the warranty period, Topcom or its officially appointed service centre will repair any defects caused by material or manufacturing faults free of charge. Topcom will at its discretion fulfill its warranty obligations by either repairing or exchanging the faulty units or parts of the faulty units. In case of replacement, colour and model can be different from the original purchased unit. The initial purchase date shall determine the start of the warranty period. The warranty period is not extended if the unit is exchanged or repaired by Topcom or its appointed service centres.
9.3 WARRANTY EXCLUSIONS
Damage or defects caused by incorrect treatment or operation and damage resulting from use of non-original parts or accessories not recommended by Topcom are not covered by the warranty. The warranty does not cover damage caused by outside factors, such as lightning, water and fire, nor any damage caused during transportation. No warranty can be claimed if the serial number on the units has been changed, removed or rendered illegible.
9
NEDERLANDS
TOPCOM Time Master 500
1 VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN
- Lees de instructies voor u de chronometer gaat gebruiken.
- Bewaar de handleiding voor later gebruik.
- Stel de chronometer niet bloot aan extreme omstandigheden gedurende een onredelijk lange tijd.
- Vermijd ruw gebruik en bescherm de chronometer tegen zware schokken.
- Open de behuizing van de chronometer niet zelf maar laat dit over aan een gecertificeerd servicecentrum. Het toestel bevat namelijk elektronische precisiesensoren en -componenten.
2 VERZORGING EN ONDERHOUD
- Reinig de chronometer met een zachte doek.
- Blijf met de chronometer uit de buurt van magneten en toestellen met magnetische objecten zoals mobiele telefoons, luidsprekers en motors.
- Bewaar de chronometer op een droge plaats wanneer hij niet gebruikt wordt.
3 AFVOEREN VAN HET TOESTEL (MILIEU)
Na afloop van de levenscyclus van het product mag u het niet met het normale huishoudelijke afval weggooien, maar moet u het naar een inzamelpunt brengen voor recycling van elektrische en elektronische apparatuur. Dit wordt aangeduid door het symbool op het product, in de handleiding en/of op de
verpakking. Sommige materialen waaruit het product is vervaardigd kunnen worden hergebruikt als u ze naar een inzamelpunt brengt. Door onderdelen of grondstoffen van gebruikte producten te hergebruiken, levert u een belangrijke bijdrage aan de bescherming van het milieu. Wend u tot de plaatselijke overheid voor meer informatie over de inzamelpunten bij u in de buurt.
Verwijder de batterijen voordat u het toestel naar een inzamelpunt brengt. Voer de batterijen op een milieuvriendelijke manier af volgens de regels die gelden in uw land.
10
TOPCOM Time Master 500
4TOETSEN
A. START/STOP-TOETS [st./stp.]
Om de chronometerfunctie te
starten of te stoppen in de chronometermodus.
Om de datum te selecteren in de
tijdmodus.
Om te bevestigen in de
instelmodus.
B. DISPLAY
C. MODE-TOETS [mode]
Om de tijdmodus en de
chronometermodus te selecteren.
D. LAP/RESET-TOETS [lap/reset]
Om de rondetijd (lap time) te bekijken of om de chronometer te
resetten in de chronometermodus.
Om de cijfers te vergroten tijdens het instellen van de display.
Om te wisselen tussen ja/nee.
5 TIJDMODUS
Druk op de [st./stp.]-toets om de tijd, de maand en de dag van de
week te selecteren. De dag wordt uitgedrukt in cijfers aan de
zijkant van de display 1 tot 6 en S voor zondag (Sunday).
Druk op de [lap/reset]-toets om de alarmtijd te bekijken.
5.1 12/24-UURWEERGAVE
Tijdens normale tijdweergave:
Houd de [lap/reset]-toets ingedrukt.
Druk één keer op de [mode]-toets, ‘P’ of ‘A’
verschijnt als de 12-uurweergave is ingesteld of verdwijnt als de 24­uurweergave is ingesteld.
Laat de [lap/reset]-toets los.
A
B
C
D
11
NEDERLANDS
TOPCOM Time Master 500
5.2 TIJD INSTELLEN
In de tijdmodus:
Houd de [mode]-toets langer dan 3
seconden ingedrukt.
Laat de toets los en druk nogmaals
een keer op de [mode]-toets. De vlag van dinsdag (2) en de seconden knipperen op de display.
Druk op de [lap/reset]-toets om de
seconden te resetten.
Druk op de [st./stp.]-toets om te
bevestigen. De cijfers voor de minuten knipperen.
Druk op de [lap/reset]-toets om de
minuten te wijzigen.
Druk op de [st./stp.]-toets om te bevestigen.
Herhaal de vorige stappen om het uur, de maanden en de dag aan te
passen.
Druk op de [mode]-toets om definitief te bevestigen. De tijd verschijnt
op de display.
5.3 MAAND/DAG VAN PLAATS VERWISSELEN
In de tijdmodus:
Terwijl u de [st./stp.]-toets ingedrukt houdt, drukt u op de [lap/reset]-
toets om dag en maand van plaats te verwisselen.
5.4 ALARM INSTELLEN
In de tijdmodus:
Houd de [mode]-toets langer dan 3 seconden ingedrukt. De vlag van
maandag (1) en het uur van het alarm knipperen op de display.
Druk op de [lap/reset]-toets om het uur te wijzigen.
Druk op de [st./stp.]-toets om te bevestigen. De cijfers voor de
minuten beginnen te knipperen.
Druk op de [lap/reset]-toets om de minuten te wijzigen.
Druk op de [mode]-toets om te bevestigen.
12
TOPCOM Time Master 500
5.4.1 OM HET ALARM TE ACTIVEREN
Houd de [lap/reset]-toets ingedrukt.
Terwijl u de [lap/reset]-toets ingedrukt houdt,
drukt u op de [st./stp.]-toets om op elk heel uur een geluidssignaal af te laten gaan ‘ ’. Op elk heel uur hoort u een pieptoon.
Terwijl u de [lap/reset]-toets ingedrukt houdt,
drukt u nogmaals op de [st./stp.]-toets om het alarm in te schakelen ‘ ’.
Terwijl u de [lap/reset]-toets ingedrukt houdt,
drukt u nogmaals op de [st./stp.]-toets om het alarm uit te schakelen en nog een keer op deze toets om de pieptoon op het uur uit te schakelen.
5.4.2 OM HET ALARM TE TESTEN
Houd de [lap/reset]-toets en de [st./stp.]-toets samen ingedrukt. Het
alarm weerklinkt.
5.4.3 ALARMGELUID UITSCHAKELEN
Wanneer het alarm weerklinkt, drukt u op de [lap/reset]-toets om het
alarm uit te schakelen.
6 CHRONOMETER
In de tijdmodus:
1. Druk op de [mode]-toets om
over te schakelen naar de chronometermodus.
2. Druk op de [st./stp.]-toets
om de chronometer te starten.
3. Druk op de [lap/reset]-toets
terwijl de chronometer loopt. De rondetijd (lap time) wordt weergegeven en de chronometer loopt op de achtergrond. Druk nogmaals op de [lap/reset]-toets om terug te keren naar de
chronometermodus.
1
2
3
4
5
13
NEDERLANDS
TOPCOM Time Master 500
4. Druk op de [st./stp.]-toets om te chronometer te stoppen.
5. Als de chronometer stilstaat, drukt u op de [lap/reset]-toets om de
chronometer te resetten.
7 BATTERIJ PLAATSEN
Als de symbolen op de display slecht zichtbaar worden of onregelmatig van vorm zijn, moet de batterij vervangen worden. Als u niet vertrouwd bent met elektronica kunt u de batterij beter laten vervangen door een vakman. Maak de chronometer zelf niet open. Verwijder de schroeven van het deksel aan de achterkant van de chronometer met een kleine schroevendraaier. Verwijder de oude batterij en plaats een nieuwe 3 V (CR2032) batterij met de positieve(+) pool naar boven en sluit het deksel.
8 CE-MARKERING
Dit product voldoet aan de basiseisen en andere relevante bepalingen van richtlijn 89/336/EEC. Dit wordt bevestigd door de CE-markering. De verklaring van overeenstemming treft u aan op:
http://www.topcom.net/cedeclarations.php
Sluit de batterijen niet kort en gooi ze nooit in het vuur.
14
TOPCOM Time Master 500
9 TOPCOM-GARANTIE
9.1 GARANTIETERMIJN
De Topcom-toestellen hebben een garantietermijn van 24 maanden. De garantietermijn gaat in op de dag waarop het nieuwe toestel wordt aangeschaft. Verbruiksartikelen en defecten die een verwaarloosbaar effect hebben op de werking of waarde van het toestel worden niet gedekt door de garantie. De garantie moet worden bewezen door het kunnen voorleggen van de originele aankoopbon waarop de aankoopdatum en het toestelmodel staan aangegeven.
9.2 AFWIKKELING VAN GARANTIECLAIMS
Een defect toestel moet worden geretourneerd aan het servicecentrum van Topcom, samen met een geldige aankoopbon. Als het toestel defect raakt tijdens de garantietermijn, zal Topcom of een van haar officieel aangewezen servicecentra defecten ingevolge materiaal­of fabricagefouten kosteloos repareren. Topcom zal naar eigen inzicht voldoen aan haar garantieverplichtingen door defecte toestellen, of onderdelen ervan, te repareren dan wel te vervangen. In het geval van vervanging kunnen de kleur en het model verschillend zijn van het oorspronkelijk aangeschafte toestel. De oorspronkelijke aankoopdatum bepaalt wanneer de garantietermijn ingaat. De garantietermijn wordt niet verlengd als het toestel wordt vervangen of gerepareerd door Topcom of een van haar aangewezen servicecentra.
9.3 GARANTIEBEPERKINGEN
Schade of defecten als gevolg van een onjuiste behandeling of onjuist gebruik en schade als gevolg van het gebruik van niet-originele onderdelen of accessoires die niet worden aanbevolen door Topcom, vallen buiten de garantie. De garantie dekt geen schade te wijten aan externe factoren, zoals bliksem, water en brand, noch enige tijdens transport veroorzaakte schade. Er kan geen aanspraak worden gemaakt op garantie als het serienummer op het toestel is veranderd, verwijderd of onleesbaar gemaakt.
15
FRANÇAIS
TOPCOM Time Master 500
1 CONSEILS DE SÉCURITÉ
- Lisez les instructions avant d'utiliser le chronomètre.
- Conservez ce mode d'emploi afin de pouvoir le consulter ultérieurement.
- Evitez d'exposer votre chronomètre à des conditions extrêmes pendant une durée déraisonnable.
- Utilisez votre chronomètre avec soin et évitez les impacts.
- N'ouvrez pas le boîtier du chronomètre ; seul un centre de service agréé peut l'ouvrir car il contient des composants et des capteurs électroniques précis.
2 ENTRETIEN ET MAINTENANCE
- Nettoyez votre chronomètre avec un chiffon doux.
- Gardez votre chronomètre loin des aimants ou des appareils contenant des objets métalliques comme les téléphones mobiles, les haut-parleurs et les moteurs.
- Rangez votre chronomètre dans un endroit sec lorsque vous ne l'utilisez pas.
3 MISE AU REBUT DE L'APPAREIL
(ENVIRONNEMENT)
Au terme du cycle de vie de ce produit, ne le jetez pas avec les déchets ménagers ordinaires mais déposez-le dans un point de collecte pour le recyclage des équipements électriques et électroniques. Le symbole indiqué sur ce produit, sur le mode
d'emploi et/ou sur la boîte est là pour vous le rappeler. Certains matériaux qui composent le produit peuvent être réutilisés s'ils sont déposés dans un point de recyclage. En réutilisant certaines pièces ou matières premières de produits usagés, vous contribuez fortement à la protection de l'environnement. Pour toute information supplémentaire sur les points de collecte dans votre région, contactez les autorités locales.
Avant de jeter l'appareil, retirez les piles. Éliminez les piles de manière écologique, selon les réglementations en vigueur dans votre pays.
16
TOPCOM Time Master 500
4BOUTONS
A. BOUTON START/STOP [st./stp.]
Pour lancer ou arrêter la fonction
de chronographe en mode chronographe.
Pour sélectionner la date en mode
horloge.
Pour confirmer en mode de
configuration.
B. ECRAN
C. BOUTON MODE [mode]
Pour sélectionner entre le mode
Horloge et le mode Chronographe.
D. BOUTON LAP/RESET [lap/reset]
Pour afficher la durée du tour ou pour réinitialiser le chronographe en
mode chronographe.
Pour augmenter les chiffres pendant le réglage de l'écran.
Pour basculer entre Oui et Non.
5MODE HORLOGE
Appuyez sur le bouton [st./stp.] pour sélectionner le mois, la date et
le jour de la semaine. Le jour est exprimé avec les nombres 1 à 6
et S pour dimanche (Sunday) sur le bord de l'écran.
Appuyez sur le bouton [lap/reset] pour afficher l'heure de l'alarme.
5.1 RÉGLAGE HORAIRE 12/24
Avec l'écran d'heures normales:
Appuyez sur le bouton [lap/reset] et
maintenez-le enfoncé.
Appuyez une fois sur le bouton [mode], ‘P’
ou ‘A’ s'affiche lorsque le format 12 heures est configuré ou ne s'affiche pas lorsque le format 24 heures est configuré.
Relâchez le bouton [lap/reset].
A
B
C
D
17
FRANÇAIS
TOPCOM Time Master 500
5.2 RÉGLAGE DE L'HEURE
En mode Horloge:
Appuyez et maintenez enfoncé le
bouton [mode] pendant au moins 3 secondes.
Relâchez le bouton et appuyez une
nouvelle fois sur le bouton [mode]. L'indicateur « Tuesday » (mardi) (2) et les secondes clignotent sur l'écran.
Appuyez sur le bouton [lap/reset]
pour réinitialiser les secondes.
Appuyez sur le bouton [st./stp.]
pour confirmer. Les minutes clignotent.
Appuyez sur le bouton [lap/reset] pour modifier les minutes.
Appuyez sur le bouton [st./stp.] pour confirmer.
Répétez les étapes précédentes pour modifier l'heure, le jour et le
mois.
Appuyez sur le bouton [mode] pour la confirmation finale. L'heure
s'affiche.
5.3 ECHANGE DE POSITION MOIS/DATE
En mode Horloge:
Tout en maintenant enfoncé le bouton [st./stp.], appuyez sur le
bouton [lap/reset] pour interchanger la date et le mois.
5.4 RÉGLAGE DE L'ALARME
En mode Horloge:
Appuyez et maintenez enfoncé le bouton [mode] pendant au moins 3
secondes. L'indicateur « Monday » (lundi) (1) et l'heure de l'alarme clignotent sur l'écran.
Appuyez sur le bouton [lap/reset] pour modifier l'heure.
Appuyez sur le bouton [st./stp.] pour confirmer. Les minutes
clignotent.
Appuyez sur le bouton [lap/reset] pour modifier les minutes.
Appuyez sur le bouton [mode] pour confirmer.
18
TOPCOM Time Master 500
5.4.1 POUR ACTIVER L'ALARME
Appuyez sur le bouton [lap/reset] et maintenez-
le enfoncé.
Tout en maintenant enfoncé le bouton
[lap/reset], appuyez sur le bouton [st./stp.] pour activer le carillon horaire ‘ ’. Toutes les heures, une tonalité sera émise.
Tout en maintenant le bouton [lap/reset]
enfoncé, appuyez à nouveau sur le bouton [st./stp.] pour activer l'alarme ‘ ’.
Tout en maintenant enfoncé le bouton
[lap/reset], appuyez à nouveau sur le bouton [st./stp.] pour désactiver l'alarme et une autre
fois pour désactiver le carillon horaire.
5.4.2 POUR TESTER L'ALARME:
Appuyez et maintenez enfoncés simultanément les boutons
[lap/reset] et [st./stp.]. L'alarme sonne.
5.4.3 DÉSACTIVER L'ALARME:
Lorsque l'alarme sonne, appuyez sur le bouton [lap/reset] pour la
désactiver.
6 CHRONOMÈTRE
En mode Horloge:
1. Appuyez sur le bouton
[mode] pour basculer sur le mode Chronomètre.
2. Appuyez sur le bouton
[st./stp.] pour démarrer.
3. Appuyez sur le bouton
[lap/reset] pendant que le chronomètre est en cours d'exécution. La durée du tour s'affiche et le chronomètre s'exécute en arrière-plan.
1
2
3
4
5
19
FRANÇAIS
TOPCOM Time Master 500
Appuyez à nouveau sur le bouton [lap/reset] pour revenir au mode
chronomètre.
4. Appuyez sur le bouton [st./stp.] pour arrêter le chronomètre.
5. Une fois arrêté, appuyez sur le bouton [lap/reset] pour réinitialiser le
chronomètre.
7 MISE EN PLACE DES PILES
Lorsque l'écran affiche des symboles faible ou irréguliers, les piles doivent être remplacées. Si vous n'avez pas confiance en l'électronique, laissez un professionnel changer la pile. N'ouvrez pas le chronomètre vous-même. Retirez toutes les vis du couvercle du compartiment à piles au dos du chronomètre avec un petit tournevis. Retirez et réinstallez une pile 3V (CR2032) en plaçant le pôle positif (+) face vers le haut et replacez le couvercle.
8 MARQUE CE
Ce produit est conforme aux exigences essentielles et autres dispositions de la directive 89/336/EEC. Le marquage CE indique cette conformité. La déclaration de conformité peut être consultée sur:
http://www.topcom.net/cedeclarations.php
Évitez de court-circuiter les piles et ne les jetez pas au feu.
20
TOPCOM Time Master 500
9 GARANTIE TOPCOM
9.1 PÉRIODE DE GARANTIE
Les appareils Topcom bénéficient d'une période de garantie de 24 mois. La période de garantie prend effet le jour de l'achat du nouvel appareil. Les accessoires et les défauts qui ont un effet négligeable sur le fonctionnement ou la valeur de l'appareil ne sont pas couverts. La garantie s'applique uniquement sur présentation du récépissé d'achat original sur lequel figurent la date de l'achat et le modèle de l'appareil.
9.2 MISE EN ŒUVRE DE LA GARANTIE
Tout appareil défectueux doit être retourné à un centre de service après­vente Topcom accompagné d'un justificatif d'achat valable. En cas de panne pendant la période de garantie, Topcom ou son centre de service après-vente officiel réparera gratuitement les dysfonctionnements dus à un vice de matière ou de fabrication. Topcom assurera, à sa seule discrétion, ses obligations en matière de garantie en réparant ou en remplaçant les pièces ou les appareils défectueux. En cas de remplacement, la couleur et le modèle peuvent être différents de ceux de l'appareil acheté initialement. La date d'achat initiale détermine le début de la période de garantie. La période de garantie n'est pas prolongée si l'appareil est remplacé ou réparé par Topcom ou par l'un de ses centres de service après-vente officiels.
9.3 EXCLUSIONS DE GARANTIE
Les dommages et les pannes dus à un mauvais traitement ou à une utilisation incorrecte et les dommages résultant de l'utilisation de pièces et d'accessoires non recommandés par Topcom ne sont pas couverts par la garantie. La garantie ne couvre pas les dommages causés par des éléments extérieurs tels que la foudre, l'eau et le feu ni les dommages provoqués par le transport. Aucune garantie ne pourra être invoquée si le numéro de série indiqué sur les appareils a été modifié, supprimé ou rendu illisible.
21
DEUTSCH
TOPCOM Time Master 500
1 SICHERHEITSHINWEISE
- Lesen Sie die Anweisungen, bevor Sie den Chronometer benutzen.
- Heben Sie diese Gebrauchsanweisung zur späteren Verwendung auf.
- Setzen Sie Ihren Chronometer nicht zu lange extremen Bedingungen aus.
- Vermeiden Sie groben Umgang oder harte Schläge auf Ihren Chronometer.
- Öffnen Sie nicht das Gehäuse des Chronometers. Es darf nur von einer zertifizierten Kundendienstagentur geöffnet werden, da es elektronische Präzisionssensoren und -komponenten enthält.
2 PFLEGE UND WARTUNG
- Reinigen Sie Ihren Chronometer mit einem weichen Tuch.
- Halten Sie Ihren Chronometer nicht in die Nähe von Magneten oder Geräten mit magnetischen Objekten, wie Mobiltelefone, Lautsprecher oder Motoren.
- Legen Sie Ihren Chronometer an einen trockenen Platz, wenn Sie ihn nicht benutzen.
3 ENTSORGUNG DES GERÄTS
(UMWELTSCHUTZ)
Am Ende der Nutzungsdauer des Produkts darf das Gerät nicht im normalen Hausmüll entsorgt werden. Bringen Sie es zu einer Sammelstelle zur Aufbereitung elektrischer und elektronischer Geräte. Das Symbol am Produkt, in der
Bedienungsanleitung und/oder Verpackung zeigt dies an. Einige der Materialien des Produkts können wieder verwendet werden, wenn Sie das Gerät in einer Aufbereitungsstelle abgeben. Mit der Wiederverwertung einiger Teile oder Rohmaterialien aus gebrauchten Produkten leisten Sie einen wichtigen Beitrag zum Umweltschutz. Wenden Sie sich bitte an Ihre örtlichen Behörden, wenn Sie weitere Informationen über Sammelstellen in Ihrer Umgebung benötigen.
Batterien müssen vor der Entsorgung des Geräts entnommen werden. Entsorgen Sie die Batterien auf umweltfreundliche Weise entsprechend den örtlichen Vorschriften.
22
TOPCOM Time Master 500
4TASTEN
A. START/STOP-TASTE [st./stp.]
Zum Starten und Stoppen der
Stoppuhr im Stoppuhr-Modus.
Zum Einstellen des Datums im
Uhrzeitmodus.
Zum Bestätigen im
Einstellungsmodus.
B. DISPLAY
C. MODE-TASTE [mode]
Zum Wechseln zwischen
Uhrzeitmodus und Stoppuhr­Modus.
D. LAP/RESET-TASTE [lap/reset]
Zum Anzeigen der Rundenzeit oder zum Zurücksetzen der Stoppuhr
im Stoppuhr-Modus.
Zum Verstellen der Zahlen im Einstellungsmodus.
Zum Wechseln zwischen Ja / Nein.
5 UHRZEITMODUS
Drücken Sie die Taste [st./stp.], um den Monat, das Datum und den
Wochentag zu wählen. Der Tag wird mit den Zahlen 1 bis 6 und S
(Sonntag) an der Seite des Displays angezeigt.
Drücken Sie die Taste [lap/reset], um die Alarmzeit anzuzeigen.
5.1 12/24 STD.-EINSTELLUNG
Während der normalen Uhrzeitanzeige:
Halten Sie die Taste [lap/reset] gedrückt.
Drücken Sie die Taste [mode] einmal, ‘P’
oder ‘A’ erscheint, wenn das 12-Std.-Format eingestellt ist oder es verschwindet, wenn das 24-Std.-Format eingestellt ist.
Lassen Sie die Taste [lap/reset] wieder los.
A
B
C
D
23
DEUTSCH
TOPCOM Time Master 500
5.2 UHRZEIT EINSTELLEN
Im Uhrzeitmodus:
Halten Sie die Taste [mode] länger
als 3 Sekunden gedrückt.
Lassen Sie die Taste wieder los
und drücken Sie noch einmal die Taste [mode]. Die Anzeige für Dienstag (2) und die Sekunden blinken im Display.
Drücken Sie die Taste [lap/reset],
um die Sekunden zurückzusetzen.
Drücken Sie die Taste [st./stp.] zur
Bestätigung. Die Minuten blinken.
Drücken Sie die Taste [lap/reset],
um die Minuten einzustellen.
Drücken Sie die Taste [st./stp.] zur Bestätigung.
Wiederholen Sie die letzten Schritte, um Stunde, Monat und Tag
einzustellen.
Drücken Sie die Taste [mode] zum abschließenden Bestätigen. Die
Uhrzeit wird angezeigt.
5.3 DIE POSITIONEN VON MONAT UND DATUM WECHSELN
Im Uhrzeitmodus:
Halten Sie die Taste [st./stp.] gedrückt und drücken Sie die Taste
[lap/reset] zum Wechseln der Positionen von Datum und Monat.
5.4 ALARM-EINSTELLUNG
Im Uhrzeitmodus:
Halten Sie die Taste [mode] länger als 3 Sekunden gedrückt. Die
Anzeige für Montag (1) und die Stunde der Alarmeinstellung blinken im Display.
Drücken Sie die Taste [lap/reset], um die Stunde einzustellen.
Drücken Sie die Taste [st./stp.] zur Bestätigung. Die Minuten blinken.
Drücken Sie die Taste [lap/reset], um die Minuten einzustellen.
Drücken Sie die Taste [mode] zum Bestätigen.
24
TOPCOM Time Master 500
5.4.1 ZUM AKTIVIEREN DES ALARMS
Halten Sie die Taste [lap/reset] gedrückt.
Drücken Sie während des Haltens der Taste
[lap/reset] die Taste [st./stp.], um den stündlichen Alarm einzustellen ‘ ’. Jede Stunde ertönt ein Signalton.
Drücken Sie während des Haltens der Taste
[lap/reset] die Taste [st./stp.] erneut, um den Alarm auszuschalten ‘ ’.
Drücken Sie während des Haltens der Taste
[lap/reset] die Taste [st./stp.] erneut, um zunächst den Alarm und noch einmal, um den stündlichen Alarm auszuschalten.
5.4.2 ZUM TESTEN DES ALARMS
Halten Sie die Taste [lap/reset] und die Taste [st./stp.] zusammen
gedrückt. Der Alarm ertönt.
5.4.3 ALARMTON AUSSCHALTEN
Drücken Sie die Taste [lap/reset], wenn der Alarm ertönt, um den
Alarm auszuschalten.
6 STOPPUHR
Im Uhrzeitmodus:
1. Drücken Sie die Taste
[mode], um zum Stoppuhr­Modus zu wechseln.
2. Drücken Sie die Taste
[st./stp.] zum Starten.
3. Drücken Sie die Taste
[lap/reset], während die Zeitmessung läuft. Die Rundenzeit wird angezeigt und die Zeitmessung läuft im Hintergrund weiter. Drücken Sie die Taste [lap/reset] erneut, um zum Stoppuhr-Modus
zurückzukehren.
1
2
3
4
5
25
DEUTSCH
TOPCOM Time Master 500
4. Drücken Sie die Taste [st./stp.] zum Stoppen der Zeitmessung.
die Taste [lap/reset], um die Stoppuhr zurückzusetzen.
7 BATTERIEN EINLEGEN
Wenn das Display schwache oder unregelmäßige Symbole anzeigt, muss die Batterie ausgetauscht werden. Wenn Sie sich mit elektronischen Geräten nicht auskennen, lassen Sie die Batterie von einem Fachmann wechseln. Öffnen Sie den Chronometer nicht selbst. Entfernen Sie alle Schrauben der hinteren Abdeckung des Chronometers mit einem kleinen Schraubenzieher. Legen Sie eine neue 3 V (CR2032) Batterie mit dem Pluspol (+) nach oben ein und schließen Sie die Abdeckung.
8 CE-KENNZEICHNUNG
Dieses Produkt entspricht den grundlegenden Anforderungen und anderen relevanten Bestimmungen der Richtlinie 89/336/EEC. Dies wird durch die CE-Kennzeichnung bestätigt. Die Konformitätserklärung finden Sie auf folgender Internetseite:
http://www.topcom.net/cedeclarations.php
Schließen Sie die Batterien nicht kurz und verbrennen Sie sie nicht.
26
TOPCOM Time Master 500
9 TOPCOM GARANTIE
9.1 GARANTIEZEIT
Topcom Geräte haben eine 24-monatige Garantiezeit. Die Garantiezeit beginnt an dem Tag, an dem das neue Gerät erworben wurde. Verschleißteile oder Mängel, die den Wert oder die Gebrauchstauglichkeit des Geräts nur unerheblich beeinflussen, sind von der Garantie ausgeschlossen. Der Garantieanspruch muss durch den Originalkaufbeleg, auf dem das Kaufdatum und das Gerätemodell ersichtlich sind, nachgewiesen werden.
9.2 ABWICKLUNG DES GARANTIEFALLS
Senden Sie das fehlerhafte Gerät mit dem gültigen Kaufbeleg an ein Topcom Service-Zentrum. Tritt ein Gerätefehler innerhalb der Garantiezeit auf, übernimmt Topcom oder ein autorisiertes Service-Zentrum unentgeltlich die Reparatur jedes durch einen Material- oder Herstellungsfehler aufgetretenen Defekts. Topcom wird nach eigenem Ermessen die Garantieansprüche mittels Reparatur oder Austausch des fehlerhaften Geräts oder von Teilen des fehlerhaften Geräts erfüllen. Bei einem Austausch können Farbe und Modell vom eigentlich erworbenen Gerät abweichen. Das ursprüngliche Kaufdatum bestimmt den Beginn der Garantiezeit. Die Garantiezeit verlängert sich nicht, wenn das Gerät von Topcom oder einem seiner autorisierten Service-Zentren ausgetauscht oder repariert wird.
9.3 GARANTIEAUSSCHLÜSSE
Schäden oder Mängel, die durch unsachgemäße Handhabung oder Betrieb verursacht werden sowie Defekte, die durch die Verwendung von Nicht­Originalteilen oder die Verwendung von nicht von Topcom empfohlenem Zubehör entstehen, werden nicht von der Garantie abgedeckt. Die Garantie deckt keine Schäden ab, die durch äußere Einflüsse entstanden sind, wie z. B. Blitzeinschlag, Wasser, Brände oder auch jegliche Transportschäden. Wenn die Seriennummer des Geräts verändert, entfernt oder unleserlich gemacht wurde, kann keine Garantie in Anspruch genommen werden.
27
ESPAÑOL
TOPCOM Time Master 500
1 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
- Lea las instrucciones antes de usar el Cronómetro.
- Conserve este manual para consultarlo en el futuro.
- Evite exponer el Cronómetro a condiciones extremas durante períodos demasiado largos.
- Evite impactos fuertes o usos bruscos de su Cronómetro.
- No abra el Cronómetro, a menos que lo haga una agencia de servicio técnico certificada, porque contiene sensores y componentes electrónicos precisos.
2 CUIDADO Y MANTENIMIENTO
- Limpie el Cronómetro con un paño suave.
- Mantenga el Cronómetro alejado de imanes u otros aparatos que contengan objetos magnéticos como, por ejemplo, teléfonos móviles, altavoces y motores.
- Guarde su Cronómetro en un sitio seco, cuando no lo esté utilizando.
3 ELIMINACIÓN DEL DISPOSITIVO (MEDIO
AMBIENTE)
Al final de su vida útil este producto no debe ser desechado en un contenedor normal, sino en un punto de recogida destinado al reciclaje de equipos eléctricos y electrónicos. Así lo indica el símbolo en el producto, en el manual de usuario y/o en la
caja. Si los lleva a un punto de reciclaje, algunos de los materiales del producto podrán reutilizarse. La reutilización de algunas de las piezas o materias primas de los productos usados supone una importante contribución a la protección del medio ambiente. Si necesita más información sobre los puntos de reciclaje existentes en su zona, póngase en contacto con las autoridades locales correspondientes.
Antes de eliminar el dispositivo, deben retirarse las pilas. Elimine las pilas sin contaminar el medio ambiente de acuerdo con la normativa de su país.
28
TOPCOM Time Master 500
4 BOTONES
A. BOTÓN START/STOP [st./stp.]
Para iniciar («start») o parar
(«stop») la función cronógrafo durante el modo cronógrafo.
Para seleccionar la fecha en el
modo tiempo.
Para confirmar en el modo
configuración.
B. PANTALLA
C. BOTÓN MODE [mode]
Para seleccionar entre el modo
Tiempo y el modo Cronógrafo.
D. BOTÓN LAP/RESET [lap/reset]
Para ver el tiempo de vuelta («lap») o para poner a cero («reset») el
cronógrafo durante el modo cronógrafo.
Para aumentar los dígitos en la pantalla de configuración.
Para seleccionar Sí/No.
5MODO TIEMPO
Pulse el botón [st./stp.] para seleccionar el Mes, la Fecha y el Día de
la semana. El día se expresa con números en un lado de la
pantalla del 1 al 6 y S para el domingo (Sunday).
Pulse el botón [lap/reset] para ver el tiempo de alarma.
5.1 FORMATO DE HORA 12/24
Durante la visualización de tiempo normal:
Mantenga pulsado el botón [lap/reset].
Pulse el botón [mode] una vez, «P» o «A»
aparecerá cuando se haya seleccionado el sistema de 12 horas o desaparecerá cuando se haya seleccionado el sistema de 24 horas.
Suelte el botón [lap/reset].
A
B
C
D
29
ESPAÑOL
TOPCOM Time Master 500
5.2 AJUSTAR LA HORA
En el modo Tiempo:
Mantenga pulsado el botón [mode]
durante más de 3 segundos.
Suelte el botón y pulse una vez
más el botón [mode]. El indicador para el martes (2) y los segundos parpadearán en la pantalla.
Pulse el botón [lap/reset] para
poner los segundos a cero.
Pulse el botón [st./stp.] para
confirmar. Los minutos parpadean.
Pulse el botón [lap/reset] para
cambiar los minutos.
Pulse el botón [st./stp.] para confirmar.
Siga los pasos anteriores para cambiar la hora, el mes y el día.
Pulse el botón [mode] para la confirmación final. El tiempo aparecerá
en pantalla.
5.3 INTERCAMBIO DE LA POSICIÓN DE MES/FECHA
En el modo Tiempo:
Mientras mantiene pulsado el botón [st./stp.], pulse el botón
[lap/reset] para intercambiar la fecha y el mes.
5.4 AJUSTE DE ALARMA
En el modo Tiempo:
Mantenga pulsado el botón [mode] durante más de 3 segundos. El
indicador para el lunes (1) y la hora de la alarma parpadearán en la pantalla.
Pulse el botón [lap/reset] para cambiar la hora.
Pulse el botón [st./stp.] para confirmar. Los minutos parpadean.
Pulse el botón [lap/reset] para cambiar los minutos.
Pulse el botón [mode] para confirmar.
Loading...
+ 67 hidden pages