UK The CE symbol indicates that the unit
complies with the essential requirements of
the R&TTE directive.
NL Het toestel voldoet aan de basiseisen van de
R&TTE-richtlijn. Dit wordt bevestigd door de
CE-markering.
F La conformité de l’appareil avec les exigences
fondamentales de la directive européenne
R&TTE relative aux terminaux, est confirmée
par le label CE.
D Die Übereinstimmung des Gerätes mit den
grundlegenden Anforderungen der R&TTEDirective ist durch das CE-Kennzeichen
bestätigt.
ES El sello CE corrobora la conformidad del
equipo con los requerimientos básicos de la
directiva R&TTE.
SE CE-märket bekräftar att apparaten uppfyller
de grundläggande kraven i R&TTE direktivet.
DK CE-mærkningen bekræfter, at produktet er i
overensstemmelse med kravene i Rådets
teleterminaldirektiv.
1
2
6
RP
3
4
5
N CE-merkingen dokumenterer at apparatet er i
samsvar med de grunnleggende kravene til
EU-direktivet for aktivt
telekommunikasjonsutstyr.
SF Laite noudattaa R&TTE-direktiivien
vaatimuksia, mikä on vahvistettu CE-merkillä.
IT Il simbolo CE indica che l’unità è conforme ai
requisiti fondamentali della direttiva R&TTE.
PT O símbolo CE indica que esta unidade cumpre
com os requisitos essenciais da directiva
R&TTE.
CZ Symbol CE znamená, že jednotka splĖuje
základní požadavky smČrnice R&TTE.
GR ȉȠ ıȪȝȕȠȜȠ CE įİȓȤȞİȚ ȩIJȚ Ș ȝȠȞȐįĮ
ıȣȝȝȠȡijȫȞİIJĮȚ ȝİ IJȚȢ ȕĮıȚțȑȢ ĮʌĮȚIJȒıİȚȢIJȘȢ
ȠįȘȖȓĮȢ R&TTE.
PL Symbol CE oznacza, Īe urządzenie speánia
istotne wymogi dyrektywy R&TTE.
SK Symbol CE oznaþuje, že jednotka súhlasí s
hlavnými požiadavkami R&TTE smernice.
UK To be connected to the public analogue
telephone network.
NL Geschikt voor aansluiting op het openbare
analoog geschakelde telefoonnetwerk.
F Il est destiné à être raccordé au réseau de
télécommunication public.
D Kompatibel für den analogen
Telefonanschluss.
ES Conexión a la red telefónica analógica
S For anslutning til det analoga nätverket.
DK Tilsluttes til det analoge telefonfastnet.
N Tilkoples analog telefon nettverk.
SF Liitetään yleiseen analogiseen
puhelinverkkoon.
IT Destinato ad essere collegato alla rete
telefonica analogica pubblica.
PT Para efectuar a ligação com a rede pública
analógica.
CZ Připojit k veřejné analogové telefonní síti.
GR Πρέπει να συνδεθεί σε ένα δημόσιο αναλογικό
τηλεφωνικό δίκτυο.
PL Do podłączenia do publicznej analogowej sieci
telefonicznej.
SK Pripojiteľný k verejnej analógovej telefónnej si-
eti.
This product is in compliance with the essential
requirements and other relevant provisions of
the R&TTE directive. The Declaration of con-
formity can be found on:
http://www.WULVWDUHX
Topcom Magio 101
Please read carefully through the following
information concerning safety and proper
use. Make yourself familiar with all the
functions of the equipment. Be careful to
keep these advice notes and if necessary
pass them on to a third party.
1 Description
(see picture on folded cover page)
1. Handset volume button
2. Numeric keypad
3. Pause key P
- will generate a 4 seconds pauze during
dialing
4. Redial Key
- last number redial
5. Line connection
6. Flash-key R
- used for services lik “Call waiting” (if this
service is provided by your telephone
company) or to transfer calls when the
telephone is connected to a PBX-system.
2 Safety instructions
• Do not place the basic unit in a damp room
or at a distance of less than 1.5 m away
from a water source. Keep water away from
the telephone.
• Do not use the telephone in environments
where there is a risk of explosions.
• Dispose of the batteries and maintain the
telephone in an environment-friendly
manner.
3 Cleaning
Clean the telephone with a slightly damp cloth or
with an anti-static cloth. Never use cleaning
agents or abrasive solvents.
4
Topcom Magio 101
Lees de onderstaande informatie over
veiligheid en een correct gebruik
zorgvuldig door. Leer alle functies van het
toestel kennen. Bewaar deze instructies
zorgvuldig en geef ze indien nodig door
aan derden.
1 Omschrijving
(zie afbeelding op de flap van het voorblad)
1. Toets volume handset
2. Cijfertoetsenbord
3. Toets Pauze P
- zal tijdens het kiezen een pauze van 4
seconden genereren
4. Nummerherhalingstoets
- herhalen van het laatst gekozen nummer
5. Snoeraansluiting
6. Flash-toets R
- gebruikt voor diensten zoals "2e oproep"
(indien deze dienst door uw
telefoonmaatschappij geleverd wordt) of
om gesprekken door te verbinden
wanneer de telefoon verbonden is met een
PBX-centrale.
2 Veiligheidsinstructies
• Plaats het basisstation niet in vochtige
ruimten en niet op minder dan 1,5 m van
een waterbron. Houd water uit de buurt van
de telefoon.
• Gebruik de telefoon niet in omgevingen met
explosiegevaar.
• Verwijder de batterijen en onderhoud de
telefoon op een milieuvriendelijke manier.
3 Reiniging
Reinig de telefoon met een vochtige of
antistatische doek. Gebruik nooit
reinigingsmiddelen of agressieve
oplosmiddelen.
5
Topcom Magio 101
Veuillez lire attentivement les instructions
suivantes relatives à la sécurité et à
l'utilisation correcte du produit.
Familiarisez-vous avec toutes les
fonctions de l'équipement. Veillez à
conserver ces conseils et, si nécessaire,
transmettez-les à une autre personne.
1 Description
(voir illustration sur le rabat de couverture)
1. Bouton de volume du combiné
2. Clavier numérique
3. Touche Pause P
- génère une pause de 4 secondes lorsque
vous composez un numéro
4. Touche Rappel
- recomposition du dernier numéro
5. Connexion ligne
6. Touche Flash R
- utilisée pour certains services tels que
« Appel en attente » (si ce service est
fourni par votre opérateur téléphonique) ou
pour le transfert d'appels téléphoniques
lorsque vous utilisez un commutateur
privé.
2 Instructions de sécurité
• N'installez pas l'unité de base dans une
pièce humide ni à moins de 1,5 m d'un point
d'eau. Veillez à ce que le téléphone ne soit
pas mouillé.
• N'utilisez pas le téléphone dans un
environnement exposé à des risques
d'explosion.
• Jetez les piles et procédez à l'entretien de
l'appareil dans le respect de
l'environnement.
3 Nettoyage
Nettoyez le téléphone à l'aide d'un chiffon
légèrement humide ou antistatique. N'utilisez
jamais de détergents ou de solvants abrasifs.
6