Telefonanschluss.
ESConexión a la red telefónica analógica
SFor anslutning til det analoga nätverket.
DKTilsluttes til det analoge telefonfastnet.
NTilkoples analog telefon nettverk.
SFLiitetään yleiseen analogiseen
puhelinverkkoon.
ITDestinato ad essere collegato alla rete
telefonica analogica pubblica.
PTPara efectuar a ligação com a rede pública
analógica.
CZPřipojit k veřejné analogové telefonní síti.
GRΠρέπεινασυνδεθείσεέναδημόσιοαναλογικό
τηλεφωνικόδίκτυο.
PLDo podłączenia do publicznej analogowej sieci
telefonicznej.
SKPripojiteľný k verejnej analógovej telefónnej si-
eti.
This product is in compliance with the essential
requirements and other relevant provisions of
the R&TTE directive. The Declaration of con-
formity can be found on:
http://www.WULVWDUHX
Topcom Magio 101
ENGLISH
Please read carefully through the following
information concerning safety and proper
use. Make yourself familiar with all the
functions of the equipment. Be careful to
keep these advice notes and if necessary
pass them on to a third party.
1Description
(see picture on folded cover page)
1. Handset volume button
2. Numeric keypad
3. Pause key P
- will generate a 4 seconds pauze during
dialing
4. Redial Key
- last number redial
5. Line connection
6. Flash-key R
- used for services lik “Call waiting” (if this
service is provided by your telephone
company) or to transfer calls when the
telephone is connected to a PBX-system.
2Safety instructions
•Do not place the basic unit in a damp room
or at a distance of less than 1.5 m away
from a water source. Keep water away from
the telephone.
•Do not use the telephone in environments
where there is a risk of explosions.
•Dispose of the batteries and maintain the
telephone in an environment-friendly
manner.
3Cleaning
Clean the telephone with a slightly damp cloth or
with an anti-static cloth. Never use cleaning
agents or abrasive solvents.
4
NEDERLANDS
Topcom Magio 101
Lees de onderstaande informatie over
veiligheid en een correct gebruik
zorgvuldig door. Leer alle functies van het
toestel kennen. Bewaar deze instructies
zorgvuldig en geef ze indien nodig door
aan derden.
1Omschrijving
(zie afbeelding op de flap van het voorblad)
1. Toets volume handset
2. Cijfertoetsenbord
3. Toets Pauze P
- zal tijdens het kiezen een pauze van 4
seconden genereren
4. Nummerherhalingstoets
- herhalen van het laatst gekozen nummer
5. Snoeraansluiting
6. Flash-toets R
- gebruikt voor diensten zoals "2e oproep"
(indien deze dienst door uw
telefoonmaatschappij geleverd wordt) of
om gesprekken door te verbinden
wanneer de telefoon verbonden is met een
PBX-centrale.
2Veiligheidsinstructies
•Plaats het basisstation niet in vochtige
ruimten en niet op minder dan 1,5 m van
een waterbron. Houd water uit de buurt van
de telefoon.
•Gebruik de telefoon niet in omgevingen met
explosiegevaar.
•Verwijder de batterijen en onderhoud de
telefoon op een milieuvriendelijke manier.
3Reiniging
Reinig de telefoon met een vochtige of
antistatische doek. Gebruik nooit
reinigingsmiddelen of agressieve
oplosmiddelen.
5
Topcom Magio 101
FRANÇAIS
Veuillez lire attentivement les instructions
suivantes relatives à la sécurité et à
l'utilisation correcte du produit.
Familiarisez-vous avec toutes les
fonctions de l'équipement. Veillez à
conserver ces conseils et, si nécessaire,
transmettez-les à une autre personne.
1Description
(voir illustration sur le rabat de couverture)
1. Bouton de volume du combiné
2. Clavier numérique
3. Touche Pause P
- génère une pause de 4 secondes lorsque
vous composez un numéro
4. Touche Rappel
- recomposition du dernier numéro
5. Connexion ligne
6. Touche Flash R
- utilisée pour certains services tels que
« Appel en attente » (si ce service est
fourni par votre opérateur téléphonique) ou
pour le transfert d'appels téléphoniques
lorsque vous utilisez un commutateur
privé.
2Instructions de sécurité
•N'installez pas l'unité de base dans une
pièce humide ni à moins de 1,5 m d'un point
d'eau. Veillez à ce que le téléphone ne soit
pas mouillé.
•N'utilisez pas le téléphone dans un
environnement exposé à des risques
d'explosion.
•Jetez les piles et procédez à l'entretien de
l'appareil dans le respect de
l'environnement.
3Nettoyage
Nettoyez le téléphone à l'aide d'un chiffon
légèrement humide ou antistatique. N'utilisez
jamais de détergents ou de solvants abrasifs.
6
DEUTSCH
Topcom Magio 101
Bitte lesen Sie die folgenden Informationen
für den sicheren und ordnungsgemäßen
Gebrauch aufmerksam durch. Machen Sie
sich mit allen Funktionen des Geräts
vertraut. Bewahren Sie diese Hinweise
sorgfältig auf, und geben Sie sie wenn
nötig an andere Benutzer weiter.
1Beschreibung
(siehe Bild auf dem aufgeklappten Deckblatt)
1. Lautstärketaste Mobilteil
2. Ziffernblock
3. Pausentaste P
- bewirkt während des Anwählvorgangs eine
4 Sekunden lange Pause
4. Wahlwiederholungstaste
- Wiederholung der letzten Rufnummer
5. Telefonanschluss
6. Flash-Taste R
- wird für Dienste wie „Anklopfen“ (falls die-
ser Dienst von Ihrem Telekommunikationsunternehmen zur Verfügung gestellt wird)
oder zur Weiterleitung von Anrufen verwendet, wenn das Telefon an ein PBX-System angeschlossen ist.
2Sicherheitshinweise
•Stellen Sie das Basisgerät nicht in einem
feuchten Raum oder in einem Abstand von
weniger als 1,5 m von einem
Wasseranschluss auf. Lassen Sie kein
Wasser an das Telefon kommen.
•Verwenden Sie das Telefon nicht in
Umgebungen, in denen Explosionsgefahr
besteht.
•Entsorgen Sie die Batterien/Akkus und
pflegen Sie das Telefon auf
umweltfreundliche Weise.
3Reinigung
Reinigen Sie das Telefon mit einem leicht
feuchten Lappen oder mit einem antistatischen
Tuch. Verwenden Sie niemals Reinigungs- oder
Scheuermittel.
7
Topcom Magio 101
ESPAÑOL
Lea atentamente la siguiente información
acerca de la seguridad y el uso apropiado.
Familiarícese con todas las funciones del
equipo. Asegúrese de seguir estos
consejos y, en caso necesario,
transmitirlos a terceros.
1Descripción
(consulte la imagen de la página doblada de la
portada)
1. Botón de volumen del auricular
2. Teclado numérico
3. Tecla de pausa P
- crea una pausa de 4 segundos durante la
marcación
4. Tecla de rellamada
- rellamada al último número
5. Conexión a la línea
6. Tecla Flash R
- se utiliza para opciones como «Llamada en
espera» (siempre que su compañía de
teléfono le proporcione este servicio) o
para transferir llamadas cuando el teléfono
está conectado a un sistema PBX.
2Instrucciones de seguridad
•No ponga la unidad básica en una
habitación húmeda o a una distancia inferior
a 1,5 m de una fuente de agua. Mantenga el
agua lejos del teléfono.
•No use el teléfono en lugares donde haya
riesgo de explosiones.
•Tire las pilas y mantenga el teléfono de
manera respetuosa con el medio ambiente.
3Limpieza
Limpie el teléfono con un paño ligeramente
humedecido o con un paño antiestático. No
utilice nunca detergentes ni disolventes
abrasivos.
8
SVENSKA
Topcom Magio 101
Läs noga igenom den följande
informationen om säkerhet och korrekt
användning. Bekanta dig med
utrustningens alla funktioner. Spara
denna information på en säker plats och
låt den vid behov följa med vid ett
eventuellt ägarbyte.
1Beskrivning
(se bilden på omslaget)
1. Volymkontroll för handenhet
2. Sifferknappsats
3. Pausknapp P
- skapar en 4-sekunderspaus under
uppringning
4. Återuppringningsknapp
- återuppringning av senaste numret
5. Linjeanslutning
6. Flashknapp R
- knappen används för tjänster som "Samtal
väntar" (om telefonoperatören erbjuder
sådana tjänster) eller för att överföra
samtal när telefonen är ansluten till ett
PBX-system.
2Säkerhetsanvisningar
•Placera inte basenheten i ett fuktigt rum
eller mindre än 1,5 meter från en
vattenkälla.
Låt inte telefonen komma i kontakt med
vatten.
•Använd inte telefonen i miljöer där det finns
risk för explosioner.
•Gör dig av med batterier och underhåll
telefonen på ett miljövänligt sätt.
3Rengöring
Rengör telefonen med en lätt fuktad duk eller en
antistatduk. Använd aldrig rengöringsmedel eller
slipande lösningsmedel.
9
Topcom Magio 101
DANSK
Nedenstående oplysninger vedrørende
sikkerhed og korrekt brug skal læses
omhyggeligt. Sørg for at sætte dig ind i
alle udstyrets funktioner. Gem denne
vejledning, så den om nødvendigt kan
gives videre til tredjepart.
1Beskrivelse
(se billedet på omslaget)
1. Tast for håndsættets lydstyrke
2. Numerisk tastatur
3. Pausetast P
- genererer en pause på 4 sekunder, når der
ringes op
5. Genkaldstast
- genkald af seneste nummer
5. Tilslutning til telefonlinje
6. Flash-tast R
- bruges til tjenester som "Ventende opkald"
(hvis denne tjeneste tilbydes af dit
telefonselskab) eller til at viderestille
opkald, når telefonen er sluttet til et PBXsystem.
2Sikkerhedsanvisninger
•Telefonbaseenheden må ikke opstilles i
fugtige lokaler og skal placeres mindst 1,5
m væk fra vandhaner og lign. Telefonen må
ikke komme i nærheden af vand.
•Telefonen må ikke anvendes i områder med
eksplosionsfare.
•Batterierne skal bortskaffes korrekt, og
telefonen skal vedligeholdes på en
miljømæssigt forsvarlig måde.
3Rengøring
Telefonen rengøres med en let fugtet klud eller
med en antistatisk klud. Der må aldrig anvendes
rengøringsmidler eller stærke opløsningsmidler.
10
NORSK
Topcom Magio 101
Les nøye gjennom den følgende
informasjonen om sikkerhet og riktig bruk.
Gjør deg kjent med alle funksjonene til
apparatet. Sørg for å ta vare på disse
instruksjonene, og gi dem videre til
tredjepart om nødvendig.
1Beskrivelse
(se bildet på utbrettsiden)
1. Telefonvolumknapp
2. Talltastatur
3. Pausetast P
- genererer et pausesignal på 4 sekunder
under oppringning
4. Repetisjon-tast
- repetisjon av siste nummer
5. Linjekobling
6. Flash-tast R
- brukes til tjenester som "Samtale venter"
(hvis teleoperatøren leverer denne
tjenesten) eller til å overføre samtaler hvis
telefonen er koblet til et PBX-system.
2Sikkerhetsinstruksjoner
•Selve telefonen må ikke plasseres i et fuktig
rom eller mindre enn 1,5 m fra en vannkilde.
Hold telefonen unna vann.
•Telefonen skal ikke brukes i omgivelser der
det er fare for eksplosjon.
•Kast batteriene og vedlikehold telefonen på
en miljøvennlig måte.
3Rengjøring
Rengjør telefonen med en fuktig eller antistatisk
klut. Bruk aldri rengjøringsmidler eller
slipemidler.
11
Topcom Magio 101
SUOMI
Lue huolellisesti seuraavat turvallisuutta ja
asianmukaista käyttöä koskevat ohjeet.
Tutustu kaikkiin laitteen toimintoihin.
Säilytä huolellisesti nämä ohjeet ja välitä ne
tarvittaessa kolmannelle osapuolelle.
1Kuvaus
(katso kuva taitetulla kansilehdellä)
1. Käsiosan äänenvoimakkuuspainike
2. Numeronäppäimistö
3. Taukonäppäin P
- luo 4 sekunnin tauon näppäilyn aikana
4. Uudelleenvalintanäppäin
- edellisen numeron uudelleenvalinta
5. Kytkentä linjaan
6. R-näppäin R
- näppäintä käytetään jonotuksen kaltaisiin
palveluihin (tämän palvelun tarjoaa
puhelinyhtiö) tai puhelujen siirtämiseen
silloin, kun puhelin on kytketty PBXjärjestelmään.
2Turvaohjeet
•Älä sijoita laitetta kosteaan huoneeseen tai
alle 1,5 metrin päähän vedenlähteestä. Älä
päästä vettä puhelimeen.
•Älä käytä puhelinta ympäristöissä, joissa on
olemassa räjähdysvaara.
•Hävitä paristot ja pidä puhelin kunnossa
ympäristöystävällisellä tavalla.
3Puhdistus
Puhdista puhelin hieman kostutetulla liinalla tai
sähköisyyttä poistavalla liinalla. Älä koskaan
käytä puhdistusaineita tai hankausliuoksia.
12
ITALIANO
Topcom Magio 101
Leggere attentamente le seguenti
informazioni relative alla sicurezza e al
corretto utilizzo. Acquisire familiarità con
tutte le funzioni dell'apparecchio.
Conservare con cura questo libretto di
avvertenze e, all'occorrenza, consegnarlo
ad altri eventuali utenti dell'apparecchio.
1Descrizione
(vedere la figura sulla pagina di copertina
ripiegata)
1. Selettore volume ricevitore
2. Tastiera numerica
3. Tasto Pausa P
- genera una pausa di 4 secondi durante la
selezione del numero
4. Tasto Ripetizione
- ripete l'ultimo numero chiamato
5. Collegamento della linea
6. Tasto Flash R
- utilizzato per servizi come l'avviso di
chiamata (se il servizio è offerto dal proprio
operatore telefonico) o per trasferire la
chiamata quando il telefono è collegato a
un sistema PBX.
2Istruzioni di sicurezza
•Non collocare l'unità base in una stanza
umida o a meno di 1,5 m da una sorgente
d’acqua. Fare in modo che il telefono non
entri in contatto con acqua.
•Non utilizzare il telefono in ambienti a
rischio di esplosione.
•Provvedere allo smaltimento delle batterie e
alla manutenzione del telefono nel rispetto
delle norme di tutela dell'ambiente.
3Pulizia
Pulire il telefono con un panno leggermente
umido o con un panno antistatico. Non utilizzare
mai prodotti per la pulizia o solventi abrasivi.
13
Topcom Magio 101
PORTUGUÊS
Leia atentamente as seguintes
informações acerca da segurança e da
utilização correcta do dispositivo.
Familiarize-se com todas as funções do
equipamento. Guarde estes conselhos de
utilização e, se necessário, transmita-os a
terceiros.
1Descrição
(ver imagem na página de rosto dobrada)
1. Botão Volume do Auscultador
2. Teclado numérico
3. Tecla Pausa P
- fará uma pausa de 4 segundos durante a
marcação
4. Tecla de remarcação
- remarcação do último número
5. Ligação em linha
6. Tecla Flash R
- utilizada em serviços como "Chamada em
espera" (caso este serviço seja fornecido
pela sua companhia telefónica) ou para
transferir chamadas se o telefone estiver
ligado a um sistema PBX.
2Instruções de segurança
•Não coloque a unidade de base num
espaço húmido ou a uma distância inferior a
1,5 m da água. Mantenha a unidade
afastada da água.
•Não utilize o telefone em ambientes onde
haja risco de explosão.
•Elimine as pilhas de uma forma ecológica e
mantenha o telefone de modo ecológico.
3Limpeza
Limpe o telefone com um pano ligeiramente
humedecido ou com um pano anti-estático.
Nunca utilize produtos de limpeza nem
solventes abrasivos.
14
ČESKY
Topcom Magio 101
Pozorně si přečtěte následující informace
týkající se bezpečnosti a vhodnosti
použití. Obeznamte se se všemi funkcemi
přístroje. Tyto pokyny si uschovejte a v
případě potřeby je předejte třetí straně.
1Popis
(viz obrázek na přeložené úvodní stránce)
1. Tlačítko hlasitosti sluchátka
2. Numerické tlačítko
3. Tlačítko pauzy P
- provede 4-vteřinovou pauzu během
vytáčení
4. Tlačítko Opakovat
- opětovné vytočení posledního volaného
čísla
5. Konektor telefonní linky
6. Tlačítko Flash R
-Tlačítko R (flash) se používá pro služby,
jako je „Čekání hovorů“ (pokud je služba
telefonní společností poskytována) nebo k
předávání hovorů, když je telefon připojen
k systému pobočkové ústředny.
2Bezpečnostní pokyny
•Neumís˙ujte základní jednotku do vlhké
místnosti nebo do vzdálenosti menší než
1,5 m od zdroje vody. Telefon nesmí přijít do
kontaktu s vodou.
•Nepoužívejte telefon v prostředí, kde hrozí
riziko výbuchu.
•Likvidujte baterie a udržujte telefon
ekologickým způsobem.
3Čištění
Telefon čistěte lehce navlhčeným hadříkem
nebo antistatickou utěrkou. Nikdy nepoužívejte
čisticí prostředky nebo abrazivní rozpouštědla.
15
Topcom Magio 101
ΕΛΛΗΝΙΚΑ
∆ιαβάστε προσεκτικά τις πληροφορίες
που ακολουθούν σχετικά με την ασφάλεια
και τη σωστή χρήση της συσκευής.
Εξοικειωθείτε με όλες τις λειτουργίες της
συσκευής. Φυλάξτε τις παρούσες οδηγίες
σε ασφαλές μέρος και παραδώστε τις σε
άλλους όταν πρόκειται να
χρησιμοποιήσουν τη συσκευή.
από την τηλεφωνική σας ετ
εκτροπή κλήσεων όταν το τηλέφωνο είναι
συνδεδεμένο με σύστημα συνδρομητικού
κέντρου.
2Οδηγίεςασφαλείας
αιρεία) ή
την
•Μην τοποθετείτε τη βασική μονάδα σε χώρο
με υγρασία ή σε απόσταση μικρότερη από
1,5 m από παροχή νερού. Το τηλέφωνο δεν
πρέπει να βραχεί.
•Μη χρησιμοποιείτε το τηλέφωνο σε
περιβάλλον όπου υπάρχει κίνδυνος
έκρηξης.
•Απορρίπτετε τις μπαταρίες και συντηρείτε το
τηλέφωνο με τρόπο φιλικό προς το
περιβάλλον.
3Καθαρισμός
Καθαρίζετε το τηλέφωνο με ελαφρώς νοτισμένο
ή αντιστατικό ύφασμα. Ποτέ μη χρησιμοποιείτε
καθαριστικά, λειαντικά μέσα ή διαλύματα.
16
POLSKI
Topcom Magio 101
Prosimy o uważne przeczytanie
następujących informacji dotyczących
bezpieczeństwa i właściwego
użytkowania. Proszę zapoznać się ze
wszystkimi funkcjami tego urządzenia.
Niniejsze zalecenia oraz instrukcje należy
zachować do użycia w przyszłości i w razie
potrzeby przekazać je stronom trzecim.
1Opis
(zobacz ilustrację na składanej stronie okładki)
1. Przycisk głośności słuchawki
2. Klawiatura numeryczna
3. Klawisz pauzy P
- wygeneruje trwającą 4 sekundy pauzę w
trakcie wybierania
4. Przycisk ponawiania wybierania
- ponowne wybieranie ostatnio
wywoływanego numeru
5. Złącze linii telefonicznej
6. Przycisk flash R
- wykorzystywany w usługach takich, jak
„połączenie oczekujące” (jeśli operator
telekomunikacyjny oferuje tę usługę) lub
do przekazywania połączeń, jeśli jest
używana centralka telefoniczna systemu
PBX.
2Instrukcje bezpieczeństwa
•Jednostki bazowej nie należy umieszczać w
wilgotnym pomieszczeniu ani w odległości
mniejszej niż 1,5 m od źródła wody.
Urządzenie należy chronić przed wodą.
•Nie używać telefonu w miejscach, gdzie
istnieje zagrożenie wybuchem.
•Utylizację baterii i konserwację telefonu
należy przeprowadzać w sposób przyjazny
dla środowiska.
3Czyszczenie
Urządzenie należy czyścić lekko zwilżoną
szmatką lub szmatką antystatyczną. Nie należy
stosować środków czyszczących ani ściernych.
17
Topcom Magio 101
SLOVENSKY
Prečítajte si pozorne nasledujúce
informácie týkajúce sa bezpečného a
správneho používania tohto prístroja.
Oboznámte sa so všetkými jeho funkciami.
Tieto pokyny starostlivo uschovajte a v
prípade potreby ich poskytnite aj ďalším
osobám.
1Opis
(pozri obrázok na zloženej strane obalu)
1. Tlačidlo nastavenia hlasitosti Handsetu
2. Číselná klávesnica
3. Tlačidlo Pauza P
– vloží štvorsekundovú pauzu pri vytáčaní
4. Tlačidlo Opakovať volanie
– posledné volané číslo
5. Linkové spojenie
6. Tlačidlo Prerušiť R
– používa sa pre služby ako je „čakajúci
hovor“ (ak operátor takúto službu
poskytuje) alebo na presmerovanie
hovorov v prípade, ak je telefón pripojený k
systému PBX
2Bezpečnostné pokyny
•Základňu neumiestňujte do vlhkej
miestnosti ani vo vzdialenosti menšej ako
1,5 m od zdroja vody. Telefón chráňte pred
vodou.
•Telefón nepoužívajte v prostredí, v ktorom
hrozí nebezpečenstvo výbuchu.
•Batérie zlikvidujte a telefón udržiavajte
ekologickým spôsobom.
3Čistenie
Telefón čistite mierne navlhčenou utierkou alebo
antistatickou utierkou. Na čistenie nikdy
nepoužívajte čistiace prípravky ani abrazívne
rozpúšťadlá.
18
Technical specifications
• Flash time : 100 ms
• Dial mode : DTMF
• Weight : 250g
MAGIO 101
®
visit our website
www.tULVWDUHX
TE-6621/TE-6622
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.