Topcom TE-5751 Butler E751 Twin, TE-5751 Butler E751 TRIPLE ECO User Manual

Page 1
This product is in compliance with the essential requirements and other relevant provisions of the R&TTE directive 1999/5/EC. The Declaration of con formity can be found on: www.tristar.eu Printed in Vietnam U01UF291ZZZ(0)
TOPCOM BUTLER E751 TWIN - TRIPLE ECO MANUAL TE-5751 1
WWW.TRISTAR.EU
MD20800393
1 Getting started
Thank you for purchasing this TOPCOM product. This product has been designed and assembled with utmost care for you and the environment. Because we at TOPCOM like to think of the future of our planet and our children, we aim to do our best to help saving the environment. This is why we decided to reduce the number of pages of our user guides and product manuals. In this short manual provided with your TOPCOM device you can find a brief explanation of how to install and use your TOPCOM device. If you would still like to discover all the features of your new TOPCOM device, please visit our website (www.topcom.net) where you can download the complete user manual in your language. By doing this TOPCOM hopes to do its share to make our planet a better place, but we can only succeed with your help!
1.1 Installing the base
For installation, do the following (see picture 1A Back view base): 1 Plug one end of the adaptor into the outlet an d the other end into the adaptor jack on the
back of the base.
2 Connect one end of the telepho ne cord with the wall phone jack and the other end to the
bottom of the base.
3 Put the telephone- and AC power line cord in the base guides as sh own on picture 1A.
1.2 Installing the handset
1 Open the battery compartm ent as shown on picture 4A. 2 Insert the batteries respecting the po larity (+ and -). 3 Close the battery compartment. 4 Leave the handset on the base unit for 15 hours.
1.3 Installing the charger (Only for Butler E751 Twin/Triple/Quattro)
Plug one end of the adaptor in the power outlet and the other end into the adaptor jack at the bottom of the charger (see picture 2A).
1.4 Keys / LED’s Handset (see picture 3A handset & base)
2 Using the telephone
2.1 Switching the handset on/off
2.2 Changing the menu language
2.3 Receiving a telephone call
To take the call:
2.4 Making an external telephone call
Direct dialing
Call from the call log list
Call from the redial list
You can redial to 5 of the last numbers called.
2.5 Speaker volume during call
3 Answering machine
3.1 Turning it On/Off By the base
Press the on/off key at the base shortly. When the message counter lits the answering machine is turned on.
By the handset
3.2 Playback messages On the base
Press the playback key on the base. The messages will be played one by one. Press the skip forward or skip backward key to jump t o the previous or next message. Press the playback/Stop key again to stop the playback. During playback you can erase the message by pressing the erase key.
On the handset
1 Om te beginnen
Hartelijk dank voor de aankoop van dit TOPCOM-toestel. Dit product is met de uiterste zorg voor u en het milieu ontworpen en gemonteerd. Bij TOPCOM zijn we begaan met de toekomst
van onze planeet en onze kinderen, en daarom doen we ons uiterste best om het milieu te sparen. Daarom hebben we besloten het aantal pagina's van onze gebruikershandleidingen en producthandleidingen te beperken. In deze beknopte handleiding die u samen met uw TOPCOM­toestel ontvangt, wordt u in het kort uitgelegd hoe u uw TOPCOM-toestel kunt installeren en gebruiken. Als u alle eigenschappen van uw nieuwe TOPCOM-toestel wilt ontdekken, raden wij u aan om naar onze website te gaan (www.topcom.net); daar kunt u de volledige gebruikershandleiding in uw taal downloaden. Op die manier hoopt TOPCOM een bijdrage aan een betere toekomst voor onze planeet te leveren, maar dat kan alleen met uw hulp!
1.1 Het basisstation installeren
Ga voor de installatie als volgt te werk (zie afbeelding 1A Onderaanzicht van het basisstation): 1 Steek de stroomstekker van de adapter in het stopcontact en de stroomp lug in de
aansluiting aan de onderkant van het basisstation.
2 Steek de telefoonstekker i n het telefoonstopcontact en de telefoonplug in de connector
aan de onderkant van het basisstation.
3 Steek de telefoon- en stroomkabel in de aansl uitingen van het basisstation, zoals
weergegeven in afbeelding 1A.
1.2 De handset installeren
1 Open het batterijvak zoals weergegeven in afbeelding 4A. 2 Plaats de batterijen en let da arbij op de polariteit (+ en -). 3 Sluit het batterijvak. 4 Laat de handset 15 uur in h et basisstation staan.
1.3 De lader installeren (alleen voor Butler E751 Twin/Triple/Quattro)
Steek één uiteinde van de adapter in het stopcontact en het andere uiteinde in de adapteraansluiting op de onderkant van de lader (zie afbeelding 2A).
1.4 Toetsen / LED’s Handset (zie afbeelding 3A handset & basisstation)
2 De telefoon gebruiken
2.1 De handset aan- en afzetten
2.2 De menutaal veranderen
2.3 Een oproep ontvangen
Om de oproep aan te nemen:
2.4 Een externe oproep doen Direct kiezen
Een nummer bellen uit de oproeploglijst
3 Antwoordapparaat
3.1 In-/uitschakelen Via het basisstation
Druk even op de Aan/Uit-toets van het basi sstation. Het antwoordapparaat wordt ingeschakeld wanneer de berichtenteller knippert.
Via de handset
Berichten afspelen Op het basisstation
Druk op de afspeeltoets op het basisstation. De berichten wo rden achtereenvolgens afgespeeld. Druk op de toets voor vooruit overslaan of achteruit overslaan om naar het vo rige of volgende bericht te gaan.
Druk opnieuw op de afspeel/stop-toets om het afspelen te stoppen. Bij het afspelen kunt u de berichten wissen door op de toets voor wissen te drukk en.
Op de handset
1 Erste Schritte
Vielen Dank, dass Sie sich zum Kauf dieses Produkts von TOPCOM entschieden haben. Dieses Produkt wurde mit der höchsten Sorgfalt für Sie und die Umwelt entwickelt und hergestellt. Wir bei TOPCOM machen uns Gedanken über die Zukunft unseres Planeten und unserer Kinder. Daher geben wir unser Bestes, um die Umwelt zu schützen. Aus diesem Grund haben wir uns entschieden, die Seitenzahlen unserer Bedienungsanleitungen und Produkthandbücher zu reduzieren. In dem Kurzhandbuch, das Ihrem TOPCOM-Gerät beiliegt,finden Sie eine kurze Anleitung zur Installation und Bedienung Ihres TOPCOM-Geräts. Wenn Sie gern mehr über die Funktionen Ihres neuen TOPCOM-Gerätes erfahren möchten, besuchen Sie uns bitte im Internet (www.topcom.net). Dort können Sie die vollständige Bedienungsanleitung in Ihrer Sprache herunterladen. Mit diesem Schritt möchte TOPCOM seinen Beitrag dazu leisten, unseren Planeten Erde zu verbessern. Doch das gelingt nur mit Ihrer Hilfe!
1.1 Basisstation installieren
Zur Installation gehen Sie bitte wie folgt vor (siehe Abb. 1B Rückseite Basisstation): 1 Verbinden Sie das eine Ende des Netzadapters mit der Steckdose und das andere Ende
mit der Adapterbuchse auf der Rückseite der Basisstation.
2 Verbinden Sie das eine Ende des Telefonkab els mit dem Telefonwandanschluss und das
andere Ende mit dem Anschluss auf der Unterseite der Basisstation.
3 Befestigen Sie das Telefon- und das Netzkabel , wie in Abbildung 1A dargestellt.
1.2 Mobilteil installieren
1 Öffnen Sie das Akk ufach, wie in Abbildung 4A dargestellt. 2 Legen Sie die Akkus ein. Achten Sie dabei auf die Polarität (+ und -). 3 Schließen Sie das Akkufach. 4 Lassen Sie da s Mobilteil 15 Stunden in der Basisstation.
1.3 Ladegerät installieren (nur bei Butler E751 Twin/Triple/Quattro)
Verbinden Sie das eine Ende des Netzadapters mit der Steckdose und das andere Ende mit der Adapterbuchse auf der Unterseite des Ladegerätes (siehe Abb. 2A).
1.4 Tasten/LEDs Mobilteil (siehe Abb. 3A Mobilteil und Basisstation)
2 Verwenden des Telefons
2.1 Mobilteil ein- und ausschalten
2.2 Menüsprache ändern
2.3 Einen Anruf annehmen
Gehen Sie folgendermaßen vor, um den Anruf anzunehmen:
2.4 Einen externen Anruf tätigen Direkt wählen
Eine Nummer aus der Anrufliste wählen
Before you use the telephone for the first time, you must first make sure the battery is charged for 15 hours. If you do not do this, the telephone will not work optimally.
1
2
3
4
5
7
8
9
10
6
11
12
15
14
13
-1A Back view base-
- 2A Back view charger-
- 3A Handset & base
- 4A Battery -
2
3
5
6
16 17 18
19
20
22
24 23
21
ENGLISH
1 Press and hold the on/off key until the display turns on. The hands et will
search the base.
2 Press and hold the on/off key for 5 seconds . The display will go off.
1 Enter the menu by pressin g the menu key .
2 Select “HS SETTINGS” and confirm. 3 Select “LANGUAGE” and confirm. 4 Select a language and confirm.
1 Press the off-hook key. You are connected to your correspondent. 2 Press the on-hook key to han g up or put the handset back on the base.
1 Press the off-hook key to start the call. 2 Dial the telephone number. 3 Press the on-hook key to hang up or put the handset back on the base.
1 Press the call log key to access the call log key. 2 Select the desired call log entry 3 Press the off-hook key to dial out the selected number. 4 Press the on-hook key t o hang up or put the handset back on the base.
1 Press the redial key to access the redial list. 2 Select the desired redial number. 3 Press the off-hook key to dial out the selected number. 4 Press the on-hook key to han g up or put the handset back on the base.
1 During a conversation, press the up or down key to change the
volume accordingly.
1 Enter the menu by pressin g the menu key.
2 Select “ANSW MACHINE
and confirm.
3 Select “ANSW, ON/OFF”and confirm. 4 Select “ON” or “OFF” and confirm.
1 Enter the menu by pressin g the menu key.
2 Select “ANSW MACHINE
and confirm.
3 Select “PLAY”
and confirm.
1 Earpiece speaker
2Display
3 Esc / Mute key
4 Up / call log ke y
5 Power on-off / on-hook key
6 Alphanumeric keys
7 Ringer on-off
8 INT key
9 Microphone
10 Handsfree-key
11 Redial key
12 Keypad lock key
13 Down / Phonebook key 14 Off-hook / Recall key 15 Menu / OK key 16 Paging key 17 Message erase key 18 Answering On/Off key 19 Charge LED 20 Skip forward/backwards key 21 Message counter 22 Playback messages/Stop key 23 In-use LED 24 Volume Up/down
15
18
21
22
20
17
NEDERLANDS
1 Druk op de aan/uit-toets en houd deze ing edrukt totdat de display wordt
ingeschakeld. De handset zoekt nu het basisstation.
2 Houd de aan/uit-toets 5 seconden ing edrukt. De display wordt
uitgeschakeld.
1 Selecteer het menu door op de menu-toets te druk ken .
2 Selecteer "HANDSET INST” en bevestig. 3 Selecteer "TAAL” en bevestig. 4 Kies een taal en bevestig.
1 Druk op de opnemen-toets. U bent verbonden met de beller. 2 Druk op de opleggen-toets om de oproep te beëindigen of zet de handset
terug op het basisstation.
1 Druk op de opnemen-toets om het n ummer te bellen. 2 Voer het telefoonnummer in. 3 Druk op de opleggen-toets om de oproep te beëindigen of zet de handset
terug op het basisstation.
1 Druk op de oproeplog-toets om toegang te krijgen tot de oproepl og. 2 Selecteer de gewenste oproeploginvoer 3 Druk op de opnemen-toet s om het geselecteerde nummer te bellen. 4 Druk op de opleggen-toets om de oproep te beëindigen of zet de handset
terug op het basisstation.
1 Selecteer het menu door op de menu-toets te druk ken.
2 Selecteer “ANTWRD APP” en bevestig. 3 Selecteer “ANTW. AAN/UIT” en bevestig. 4 Selecteer “AAN” of “UIT” en bevestig.
1 Luidspreker 2Display 3 Toets Esc / Microfoon uit 4 Toets Omhoog / Oproeplog 5 Toets Aan-Uit / Opleggen 6 Alfanumerieke toetsen 7 Beltoon aan/uit 8INT-toets 9Microfoon 10 Toets Handenvrij 11 Nummerherhalingstoets 12 Toets voor
toetsenbordvergrendeling
13 Toets Omlaag / Telefoonboek 14 Toets Opnemen / Opnieuw bellen 15 Toets Menu / OK 16 Toets Paging 17 Toets wissen 18 Toets Aan/Uit antwoordapparaat 19 Laadt LED 20 Toets Voor-Achteruit afspelen 21 Berichtenteller 22 Toets Afspelen/Stop 23 In gebruik LED 24 Volume Up/down
15
18
21
22
20
1 Selecteer het menu door op de menu-toet s te drukken.
2 Selecteer “ANTWRD APP”en bevestig. 3 Selecteer “AFSPELEN”en bevestig.
1 Drücken Sie die EIN-/AUS-Taste, bis das Display erscheint. Das Mobilteil
sucht die Basisstation.
2 Halten Sie die Ein-/Aus-Tast e 5 Sekunden lang gedrückt. Die Anzeige
erlischt.
1 Drücken Si e die Menütaste, um ins Menü zu gelangen.
2 Wählen Sie MT-EINSTEL. (HS SETTINGS)und bestätigen
Sie die Auswahl.
3 Wählen Sie SPRACHE (LANGUAGE) und bestätigen Sie die
Auswahl.
4 Wählen Sie die gewünschte Sprache aus und bestätigen Sie.
1 Drücken Sie die Taste für Gespräch annehmen. Sie sind mit Ihrem Gesprächspartner verbunden. 2 Drücken Sie die Auflegen-Taste oder stellen Sie das Mobilteil in die
Basisstation, um das Gespräch zu beenden.
1 Drücken Sie die Taste für Gespräch annehmen, um das Gespräch
zu beginnen. 2 Die Telefonnummer eingeben. 3 Drücken Sie die Auflegen-Taste oder stellen Sie das Mobilteil in die
Basisstation, um das Gespräch zu beenden.
1 Drücken Sie die Anrufliste-Taste. 2 Wählen Sie den gewünsch ten Eintrag aus. 3 Drücken Sie die Gespräch-annehmen-Taste, um die ausgewählte Nummer
zu wählen. 4 Drücken Sie die Auflegen-Taste oder stellen Sie das Mobilteil in die
Basisstation, um das Gespräch zu beenden.
17
DEUTSCH
1 Hörer, Lautsprecher 2Display 3 Esc-Taste/S tummschaltung 4 Nach-oben-Taste/Anrufliste-Taste 5 Ein- und Ausschalten/Auflegen-
Taste 6 Alphanumerische Tasten 7 Rufton ein - aus 8INT-Taste 9 Mikrofon 10 Freisprechtaste 11 Wahlwiederholung 12 Tastatursperre
13 Taste für Nach-unten/Telefonbuch 14 Gespräch-annehmen-/Rückruf-
Taste 15 Menü/OK-Taste 16 Paging-Taste 17 Lösch-Taste 18 Anrufbeantworter AN/AUS 19 Ladeanzeige (Leuchtdiode) 20 Vorwärts/Rückwärts- springen 21 Nachrichtenzähler 22 Abspielen/Stopp taste 23 LED In Betrieb 24 Lautstärketasten
15
Page 2
This product is in compliance with the essential requirements and other relevant provisions of the R&TTE directive 1999/5/EC. The Declaration of con formity can be found on: www.tristar.eu Printed in Vietnam U01UF291ZZZ(0)
TOPCOM BUTLER E751 TWIN - TRIPLE ECO MANUAL TE-5751 2
WWW.TRISTAR.EU
MD20800393
Eine Nummer aus der Wahlwiederholungsliste wählen
Sie können die letzten 5 gewählten Nummern erneut wählen.
3 Anrufbeantworter
3.1 Ein-/Ausschalten An der Basisstation
Drücken Sie kurz die Ein-/Aus-Taste an der Basisstation. Wenn der Nachrichtenzähler
aufleuchtet, ist der Anrufbeantworter eingesch altet.
Am Mobilteil
3.2 Nachrichten abspielen An der Basisstation
Drücken Sie die Wiedergabe-Taste an der Basisstation. Die Nachrichten werden nacheinander abgespielt. Drücken Sie die Vorwärts- oder Rückwärtstaste , um zur nächsten oder vorherigen Nachricht zu springen. Drücken Sie erneut die Wiedergabe/Stopp-Taste, um die Wiedergabe anzuhalten. Während der Wiedergabe können Sie die Nachricht mit der Löschtaste löschen.
Am Mobilteil
1 Avant de commencer
Nous vous remercions d'avoir choisi ce produit TOPCOM. Cet appareil a été conçu et monté avec le plus grand soin pour répondre à vos besoins et dans le respect de l'environnement. Soucieux de l'avenir de notre planète et de nos enfants, nous tentons de faire le maximum pour préserver l'environnement. C'est la raison pour laquelle nous avons réduit le nombre de pages de nos manuels d'utilisation et de nos guides de produits. Dans ce petit manuel fourni avec votre appareil TOPCOM, vous trouverez un résumé du mode d'installation et d'utilisation de celui-ci. Toutefois, si vous souhaitez découvrir toutes les fonctionnalités de votre nouvel appareil TOPCOM, vous pouvez visiter notre site web (www.topcom.net) et télécharger le manuel d'utilisation complet dans votre langue. De cette manière, TOPCOM espère contribuer à la préservation de notre planète, mais nous ne pouvons y arriver sans votre aide !
1.1 Installation de la base
Pour installer la base, procédez comme suit (voir image 1A Vue arrière de la base) : 1 Branchez un e extrémité de l'adaptateur sur la prise de courant et l'autre extrémité sur la
prise d'adaptateur située à l'arrière de la base.
2 Branchez un e extrémité du câble téléphonique sur la prise téléphonique mura le et l'autre
extrémité sur la prise située sous la base.
3 Placez le câble téléphonique et le câble d'alimentation CA dans les guides de la base
comme indiqué sur la figure 1A.
1.2 Installation du combiné
1 Ouvrez le c ompartiment à piles comme illustré sur la figure 4A. 2 Insérez les pi les en respectant les polarités (+ et –). 3 Refermez le compartiment à piles. 4 Laissez le combiné sur la base pendant 15 heures .
1.3 Installation du chargeur (Uniquement pour les modèles Butler E751 Twin/ Triple/Quattro)
Branchez une extrémité de l'adaptateur sur la prise de courant et l'autre extrémité sur la prise d'adaptateur située sous le chargeur (voir image 2A).
1.4 Touches/voyants
Combiné (voir image 3A combiné et base)
2 Utilisation du téléphone
2.1 Mise en / hors service du combiné
2.2 Modification de la langue des menus
2.3 Réception d'un appel
Pour prendre l'appel:
2.4 Passer un appel téléphonique externe Composition directe
Passer un appel à partir du journal des appels
Passer un appel à partir de la liste des derniers numéros composés
Vous pouvez recomposer un numéro quelconque parmi les 5 derniers numéros appelés.
3 Répondeur
3.1 Activation/Désactivation Depuis la base
Appuyez brièvement sur la touche on/off de la base. Lorsque le compteur de message s'allume, cela signifie que le répondeur est activé.
Depuis le combiné
Lire les messages Depuis la base
Appuyez sur la touche de lecture de la base. Les messages son t lus l'un après l'autre. Appuyez sur la touche d'avance ou de recul pou r passer au message suivant ou précédent. Appuyez à nouveau sur la touche de lecture/stop pour interrompre la lecture. Durant la lecture, vous pouvez effacer le message en appuyant sur la touche de suppression.
Sur le combiné
1 Introducción
Gracias por adquirir este producto de TOPCOM. Este producto ha sido diseñado y montado teniendo el máximo cuidado para con usted y el medio ambiente. En TOPCOM, nos gusta pensar en el futuro de nuestro planeta y nuestros hijos, por lo que hacemos lo que está en nuestras manos para ayudar a conservar el medio ambiente. Por esta razón, hemos decidido reducir el número de páginas de nuestras guías del usuario, así como de nuestros manuales de producto. En este breve manual, que se incluye con el dispositivo de TOPCOM, encontrará una breve descripción de la instalación y el uso de este producto de TOPCOM. Si desea más información sobre todas las funciones del nuevo dispositivo de TOPCOM, visite nuestro sitio web (www.topcom.net). En él, podrá descargarse el manual del usuario completo en su idioma. Gracias a esta opción, TOPCOM espera contribuir a la mejora de nuestro mundo, ¡aunque solo podremos lograrlo con su ayuda!
1.1 Instalación de la base
Para instalarla, siga estas instrucciones (véase la figura 1A Vista trasera de la base): 1 Conecte un extremo del adaptador a la toma y el otro extremo a la conexión del
adaptador de la parte trasera de la base.
2 Conecte un extremo del cable telefónico a la toma telefónica de pared y el otro extremo
a la parte inferior de la base.
3 Coloque el cable telefónico y el cable de alimentación de CA en l as guías de la base,
como se muestra en la imagen 1A.
1.2 Instalación del terminal
1 Abra el co mpartimiento de las pilas, como se muestra en la imagen 4A. 2 Inserte las pilas re spetando la polaridad (+ y -). 3 Cierre el c ompartimiento de las pilas. 4 Deje el terminal en la unidad b ase durante 15 horas.
1.3 Instalación del cargador (solo para el Butler E751 Doble / Triple / Cuádruple)
Conecte un extremo del adaptador a la toma de corriente y el otro a la conexión del adaptador de la parte inferior del cargador (véase la imagen 2A).
1.4 Teclas / LED
Terminal (véase la imagen 3A Terminal y base)
2 Uso del teléfono
2.1 Encender / apagar el terminal
2.2 Cambio del idioma de los menús
2.3 Recepción de una llamada telefónica
Para contestar a la llamada:
2.4 Realización de una llamada telefónica externa
Marcación directa
Llamada del registro de llamadas
Llamada de la lista de rellamada
Puede volver a marcar los 5 últimos números a los que haya llamado.
3 Contestador
3.1 Activar y desactivar el contestador
En la base
Pulse brevemente la tecla activar / desactivar de la base. El contestador estará activado cuando se encienda el contador de mensajes .
En el terminal
3.2 Reproducir mensajes
En la base
Pulse la tecla de reproducción de la base. Se reproducirán los mensajes uno a uno. Pulse la tecla avanzar o retroceder para pasar al mensaje siguiente o al mensaje anterior. Pulse la tecla de reproducción / paro de nuevo para detener la reproducción. Durante la reproducción, puede eliminar el mensaje pulsando la tecla eliminar .
En el terminal
1 Käytön aloittaminen
Kiitos, että ostit tämän TOPCOM-tuotteen. Tämä tuote on suunniteltu ja valmist ettu mitä huolellisimmin sinua ja ympäristöä varten. TOPCOM haluaa ajatella planeettamme ja lastem me
tulevaisuutta, ja siksi pyrimme säästämään ympäristöä parhaamme mukaan. Siksi olemme päättäneet vähentää käyttöoppaidemme ja tuotekäsikirjojemme sivumäärää. Tästä TOPCOM­laitteen mukana toimitetusta käyttöohjeesta löydät TOPCOM-laitteesi lyhyet asennus- ja käyttöohjeet. Jos haluat kuitenkin tutustua kaikkiin uuden TOPCOM-laitteesi ominaisuuksiin, käy verkkosivuillamme (www.topcom.net), joilta voit ladata täydellisen käyttäjän käsikirjan omalla kielelläsi. Tällä TOPCOM pyrkii osaltaan tekemään planeetastamme paremman paikan, mutta voimme onnistua siinä vain sinun avullasi!
1.1 Tukiaseman asentaminen
Suorita asennus seuraavasti (katso kuva 1A, Tukiasema takaa): 1 Kytke sovittim en toinen pää pistorasiaan ja toinen tukiaseman takana olevaan
sovitinliitäntään. 2 Kytke puhelinjohdon toinen pää puhelinpistorasiaan ja toinen tukiaseman pohjaan. 3 Aseta puhelin- ja vai htovirtaverkkojohto tukiaseman ohjaimiin kuvan 1A mukaisesti.
1.2 Luurin asentaminen
1 Avaa akkukotelo ku van 4A mukaisesti. 2 Aseta akut koteloon siten, et tä navat (+ ja –) tulevat oikein päin. 3 Sulje akkukotelo. 4 Jätä luuri tukiasemaan 15 tunniksi.
1.3 Laturin asentaminen (vain Butler E751 Twin/Triple/Quattro)
Kytke sovittimen toinen pää pistorasiaan ja toinen laturin alla olevaan sovit inliitäntään (katso kuva 2A).
1.4 Näppäimet ja merkkivalot Luuri (katso kuva 3A, Luuri ja tukiasema)
2 Puhelimen käyttö
2.1 Luurin kytkeminen päälle / pois päältä
2.2 Valikkokielen vaihtaminen
2.3 Puhelun vastaanottaminen
Puheluun vastaaminen:
2.4 Ulkoisen puhelun soittaminen Suoravalinta
Soittaminen puhelutiedoissa olevaan numeroon
Soittaminen uudelleenvalintaluettelossa olevaan numeroon
Voit valita uudelleen enintään 5 viimeksi valittua numeroa.
3 Vastaaja
3.1 Virran kytkeminen päälle / pois päältä Tukiaseman avulla
Paina tukiaseman virtanäppäintä lyhyesti . Kun viestilaskurin valo syttyy, vastaaja on päällä.
Luurin avulla
1 Drücken Sie die Wahlwiederholungstaste, um auf die
Wahlwiederholungsliste zuzugreifen. 2 Wählen Sie die gewünschte Telefonnummer aus. 3 Drücken Sie die Gespräch-annehmen-Taste, um die ausgewählte
Nummer zu wählen. 4 Drücken Si e die Auflegen-Taste oder stellen Sie das Mobilteil in die
Basisstation, um das Gespräch zu beenden.
1 Drücken Sie die Menütaste, um ins Menü zu gelangen.
2 Wählen Sie ”ANRUFBEANTW“ und bestätigen Sie. 3 Wählen Sie “AB EIN/AUS”,und bestätigen Sie. 4 Wählen Sie “EIN” oder “AUS” und bestätigen Sie.
1 Drücken Sie die Menütaste, um ins Menü zu gelangen.
2 Wählen Sie”ANRUFBEANTW“ und bestätigen Sie. 3 Wählen Sie “ABSPIELEN” und bestätigen Sie.
1 Appuyez sur la touche Marche/Arrêt jusqu'à ce que l'écran s'allum e. Le
combiné se met à chercher la base.
2 Appuyez sur la touche Marche/Arrêt et main tenez-la enfoncée pendant 5
secondes. L'écran s'éteint.
18
21
22
20
17
FRANÇAIS
1 Écouteur 2 Écran 3 Touche ESC / Muet 4 Touche Haut / journal des appels 5 Touche marche-arrêt / fin d'appel 6 Touches alphanumériques 7 Activation / Désactivation de la
sonnerie 8 Touche INT 9Micro 10 Touche Mains-libres 11 Touche Recomposition
12 Touche de verrouillage du clavier 13 Touche Bas / Répertoire 14 Touche Prise d'appel / Rappel 15 Touche Menu / OK 16 Touche Recherche 17 Touche effacer 18 Répondeur marche/arrêt 19 Indicateur (DEL) de charge 20 Bouton Avancer/Skip back 21 Compteur de messages 22 Bouton lecture / arrêt 23 DEL en service 24 Touches Volume
1 Accédez au menu en appuyant sur la touche Menu .
2 Sélectionnez « REGL. COMBINÉ » et confirmez. 3 Sélectionnez «LANGUE » et confirmez. 4 Sélectionne z la langue de votre choix et validez.
1 Appuyez sur la tou che Prise d'appel. Vous êtes en communication avec votre correspondant. 2 Appuyez sur la touche Fin d'appel pour raccrocher ou replacez
le combiné sur sa base.
1 Appuyez sur la touche Prise d'appel pour la ncer l'appel. 2 Composez le numéro de téléphone. 3 Appuyez sur la touche Fin d'appel pour raccrocher ou replacez
le combiné sur sa base.
1 Appuyez sur la touche Journal des appels pour accéder à la liste d'appels. 2 Sélectionnez l'entrée désirée dans le journal des appels. 3 Appuyez sur la touche Prise d'appel pour composer le numéro sélectionné. 4 Appuyez sur la touche Fin d'appel pour raccrocher o u replacez
le combiné sur sa base.
1 Appuyez sur la touche Recomp osition pour accéder à la liste des
derniers numéros composés. 2 Sélectionnez le numéro que vous souhaitez recomposer. 3 Appuyez sur la tou che Prise d'appel pour composer le numéro
sélectionné. 4 Appuyez sur la touche Fi n d'appel pour raccrocher ou replacez
le combiné sur sa base.
1 Accédez au menu en appuyant sur la touche Menu.
2 Sélectionnez “RÉPONDEUR“et validez. 3 Sélectionnez “RÉP. ON/OFF “et validez. 4 Sélectionnez "ACTIVÉ" ou "DÉSACTIVÉ" et validez.
1 Accédez au menu en appuyant sur la touche Menu.
2 Sélectionnez "RÉPONDEUR
""
et validez.
3 Sélectionnez ”ÉCOUTER “et validez.
15
18
21
22
20
17
ESPAÑOL
1 Mantenga pulsada la tecla de encendido-apagado hasta que se encienda la
pantalla. El terminal buscará la base.
2 Manteng a pulsada la tecla de encendido-apagado durante
5 segundos. La pantalla se apagará.
1 Acceda al menú pulsando la tecla de menú .
2 Seleccione «CONF. TELEF.» y confirme la selección. 3 Seleccione «IDIOMA» y confirme la selección. 4 Seleccione un idioma y co nfirme la selección.
1 Pulse la tecla Descolgar. Ya puede comunicarse con el interlocutor. 2 Pulse la tecla Colgar para finalizar la llamada o coloque el terminal otra
vez en la base.
1 Pulse la tecla Des colgar para iniciar la llamada. 2 Marque el número de teléfono. 3 Pulse la tecla Co lgar para finalizar la llamada o coloque el terminal otra
vez en la base.
1 Pulse la tecla Registro de llamadas para acceder al mismo. 2 Seleccione el número deseado del Registro de llamadas. 3 Pulse la tecla Descolgar para llamar al número selecci onado. 4 Pulse la tecla Colgar para finalizar la llamada o coloque el terminal otra
vez en la base.
1 Pulse la tecla de rellamada para acceder a la lista de rellamada. 2 Seleccione el número de teléfono al que desea volver a llamar. 3 Pulse la tecla Descolgar para llamar al número seleccionad o. 4 Pulse la tec la Colgar para finalizar la llamada o coloque el terminal ot ra
vez en la base.
1 Acceda al menú pulsando la tecla de menú.
2 Seleccione “CONTESTADO” y confirme la selección. 3 Seleccione “CONT ACT/DES” y confirme la selección. 4 Seleccione «ACTIV» u «DESACT» y confirme la selección.
1 Acceda al menú pulsando la tecla de menú.
2 Seleccione “CONTESTADO”y confirme la selección. 3 Seleccione «» y confirme la selección.
1 Altavoz del auricular 2 Pantalla 3 Tecla Esc / Silencio 4 Tecla Arriba / Registro de
llamadas
5 Tecla de encendido-apagado /
Colgar 6 Teclas alfanuméricas 7 Encendido / Apagado de timbre 8 Tecla INT 9 Micró fono 10 Tecla de manos libres 11 Tecla de rellamada
12 Tecla de bloqueo de teclado 13 Tecla Bajar / Agenda 14 Tecla Descolgar / Rellamada 15 Tecla de menú / OK 16 Tecla de búsqueda 17 Tecla borrar 18 Contestador Encendido/Apagado 19 Indicador de carga (LED) 20 Salto hacia delante/atrás 21 Contador de mensajes 22 Tecla de Reproducción/Pausa 23 Indicador de carga (LED) 24 Teclas de volumen
15
18
21
22
20
17
SUOMI
1 Paina virtanäppäintä ja pidä sitä painettuna, k unnes näyttö syttyy. Luuri
etsii tukiasemaa.
2 Paina virtanäppäintä ja pidä sitä painettuna 5 sekuntia. Näyttö sammuu.
1 Siirry valikkoon painam alla valikkonäppäintä .
2 Valits e “HS SETTINGS”ja vahvista valinta. 3 Valits e “LANGUAGE” ja vahvista valinta. 4 Valitse kieli ja vahvista valinta.
1 Paina luuri poissa tukiasem asta -näppäintä. Sinut yhdistetään soittajalle. 2 Katkaise puhelu painamalla luuri tukiasemassa -näppäintä tai aseta luuri
takaisin tukiasemaan.
1 Aloita puhelu p ainamalla luuri poissa tukiasemasta -näppäintä. 2 Näppäile puhelinnumero. 3 Katkaise puhelu painamalla lu uri tukiasemassa -näppäintä tai aseta luuri
takaisin tukiasemaan.
1 Paina puhelutietojen näppäintä siirtyäksesi puhelutietoihin. 2 Valitse haluamasi puhelinnumero. 3 Soita valitsemaasi numeroon pai namalla luuri poissa tukiasemasta -
näppäintä.
4 Katkaise puhelu painam alla luuri tukiasemassa -näppäintä tai aseta luuri
takaisin tukiasemaan.
1 Paina uudelleenvalintanäppäintä siirtyäksesi
uudelleenvalintaluetteloon. 2 Valitse haluam asi puhelinnumero. 3 Soita valitsem aasi numeroon painamalla luuri poissa tukiasemasta -
näppäintä. 4 Katkaise puhe lu painamalla luuri tukiasemassa -näppäintä tai aseta
luuri takaisin tukiasemaan.
1 Siirry valikkoon pain amalla valikkonäppäintä.
2 Valits e ”ANSW MACHINE
ja vahvista valintasi.
3 Valits e ”ANSW, ON/OFF” ja vahvista valintasi.
1 Kuulokkeen kaiutin 2Näyttö 3 ESC- ja mykistysnäppäin 4 Nuoli ylös- ja puhel utietojen
näppäin
5 Virta- ja luuri tukiasemassa -
näppäin 6 Aakkosnumeeriset näppäimet 7 Soittoääni päälle / pois päältä -
näppäin 8 Keskeytysnäppäin 9 Mikrofoni 10 Handsfree-näppäin 11 Uudelleenvalintanäppäin 12 Näppäimistön lukitusnäppäin
13 Nuoli alas- ja
puhelinluettelonäppäin
14 Luuri poissa tukiasemasta- ja
uudelleenvalintanäppäin 15 Valikko- ja OK-näppäin 16 Hakunäppäin 17 Viestin poistonäppäin 18 Vastaaja päälle/pois -näppäin 19 Latauksen merkkivalo 20 Pikakelaus eteen/taakse -näppäin 21 Viestilaskuri 22 Viestien toisto/pysäytys -näppäin 23 Käytössä-merkkivalo 24 Äänenvoimakkuuden lisääminen/
vähentäminen
15
18
21
Page 3
This product is in compliance with the essential requirements and other relevant provisions of the R&TTE directive 1999/5/EC. The Declaration of con formity can be found on: www.tristar.eu Printed in Vietnam U01UF291ZZZ(0)
TOPCOM BUTLER E751 TWIN - TRIPLE ECO MANUAL TE-5751 3
WWW.TRISTAR.EU
MD20800393
3.2 Viestien toistaminen Tukiasemasta
Paina tukiaseman toistonäppäintä . Viestit toistetaan yksitellen. Siirry edelliseen tai seuraavaan viestiin painamalla siirry taaksepäin- tai eteenpäin-näppäintä
. Pysäytä toisto painamalla toisto-/pysäytysnäppäintä uudelleen. Voit poistaa viestin toiston aikana painamalla poistonäppäintä .
Luurista
1 Komme i gang
Takk for at du valgte dette produktet fra TOPCOM. Dette produktet er utviklet og montert med omtanke for deg og miljøet. Fordi vi i TOPCOM tenker på fremtiden for miljøet og våre barn, prøver vi å gjøre vårt beste for å verne miljøet. Derfor har vi besluttet å redusere antall sider i brukerveiledninger og brukerhåndbøker for produkter. I denne korte bruksanvisningen som følger med TOPCOM-apparatet, finner du en kort forklaring av hvordan du installerer og bruker TOPCOM-apparatet. Hvis du vil vite mer om alle funksjonene og egenskapene til det nye TOPCOM-produktet, går du til vårt webområde (www.topcom.net), hvor du kan laste ned den fullstendige brukerhåndboken på ditt eget språk. På denne måten håper vi i TOPCOM at vi kan bidra til å verne om miljøet. Vi kan imidlertid bare lykkes med din hjelp!
1.1 Installere baseenheten
Installer på følgende måte (se bilde 1A Baseenhetens underside): 1 Sett den ene enden av adapteren i stikkontakten og den andre enden i adapterkontakten
bak på baseenheten.
2 Koble den ene enden av telefonledningen til telefonkontak ten i veggen, og den andre
enden på undersiden av baseenheten.
3 Koble telefonledningen og AC-strømledningen til kontaktene i baseenheten som vist i
illustrasjon 1A.
1.2 Installere håndsettet
1 Åpne batteridekselet som vist i illustrasjon 4A. 2 Sett inn batteriene med polen e (+ og -) riktig vei. 3 Lukk batterirom met. 4 La håndsettet stå i baseenheten i 15 timer.
1.3 Installere laderen (kun for Butler E751 Twin/Triple/Quattro)
Plugg den ene enden av adapteren inn i en stikkontakt, og den andre enden i adapterkontakten på undersiden av laderen (se bilde 2A).
1.4 Taster/indikatorer Håndsett (se bilde 3A håndsett og baseenhet)
2 Bruke telefonen
2.1 Slå håndsettet på/av
2.2 Endre menyspråket
2.3 Motta en telefonsamtale
Besvare anropet:
2.4 Foreta et eksternt anrop Direkteoppringning
Anrop fra anropsloggen
Ringe opp fra repetisjonslisten
Du kan repetere de 5 siste oppringte numrene.
3 Telefonsvarer
3.1 Slå på/av På baseenheten
Trykk kort på på/av-knappen på baseenheten. Når meldi ngstelleren lyser, er telefonsvareren slått på.
På håndsettet
3.2 Spille av meldinger På baseenheten
Trykk på avspillingsknappen på baseenheten. Meldingene s pilles av i rekkefølge. Trykk neste- eller forrige-knappen for å gå til forrige eller neste melding. Trykk på avspilling/stopp-knappen igjen for å stoppe avspillingen. Under avspilling kan du slette meldingen ved å trykke slett-knappen .
På håndsettet
1Förberedelser
Tack för att du köpt den här TOPCOM-produkten. Denna produkt har utformats och monterats med största omsorg om dig och om miljön. Eftersom vi på TOPCOM är måna om vår planets framtid och våra barn strävar vi efter att göra vårt bästa för att hjälpa till att rädda miljön. Det är därför vi har beslutat att minska antalet sidor i våra bruksanvisningar och produkthandböcker. I denna korta handbok som medföljer din TOPCOM-enhet kan du hitta en översiktlig förklaring om hur du installerar din TOPCOM-enhet. Om du ändå vill upptäcka alla funktioner i din nya TOPCOM-enhet kan du besöka vår webbplats (www.topcom.net) där du kan ladda ner den fullständiga användarhandboken på ditt språk. TOPCOM hoppas att vi på detta sätt kan dra vårt strå till stacken för att göra vår planet till en bättre plats, men vi behöver din hjälp för att lyckas!
1.1 Installera basenheten
För installation, gör följande (se bild 1A basenhetens baksida): 1 Sätt i ena änden av adaptern i eluttaget och den andra i adapterjacket på baksidan
av basenheten.
2 Anslut ena änd en av telefonsladden till väggtelefonjacket och den andra änden till
basenhetens nedre del.
3 Sätt i telefon- och elslad den i basenheten såsom visas på bild 1A.
1.2 Installera handenheten
1 Öppna batterifacket såsom visas på bil d 4A. 2 Sätt i batterierna med hänsyn t ill polariteten (+ och -). 3 Stäng batterifacket. 4 Låt handenheten stå i basenheten i 15 t immar.
1.3 Installera laddaren (endast för Butler E751 Twin/Triple/Quattro)
Sätt i ena änden av adaptern i eluttaget och den andra i adapterjacket längst ner på laddaren (se bild 2A).
1.4 Knappar/Dioder Handenhet (se bild 3A handenhet och basenhet)
2 Använda telefonen
2.1 Sätta på och stänga av handenheten
2.2 Byta menyspråk
2.3 Ta emot ett telefonsamtal
Svara på samtalet:
2.4 Ringa ett externt telefonsamtal Ringa direkt
Ring ett nummer ur samtalslistan
Ring ett nummer ur återuppringningslistan
Du kan återuppringa upp till 5 av de sist slagna numren.
3 Telefonsvarare
3.1 Slå på/av telefonsvararen Med basenheten
Tryck kort på av-/påknappen på basenheten. När meddelanderäknaren lyser är telefonsvararen på.
Med handenheten
Spela upp meddelanden På basenheten
Tryck på uppspelningsknappen på basenheten. Meddelandena spelas upp ett i taget. Tryck på framåt-knappen eller bakåt-knappen för att hoppa till föregående meddelande eller till nästa meddelande. Tryck på knappen uppspelning/Stopp igen för att stoppa uppspelningen. Under uppspelningen kan du radera meddelandet genom att trycka på knappen radera .
På handenheten
1 Wprowadzenie
Dziękujemy za zakup produktu firmy TOPCOM. Produkt ten został zaprojektowany i wykonany z największą troską o użytkownika oraz środowisko. Ponieważ w firmie TOPCOM myślimy o przyszłości naszej planety oraz naszych dzieci, naszym celem jest zrobić wszystko, aby pomóc ratować środowisko naturalne. Dlatego zdecydowaliśmy o zmniejszeniu liczby stron naszych instrukcji obsługi. W tej krótkiej instrukcji dostarczonej z urządzeniem firmy TOPCOM można znaleźć zwięzłe wyjaśnienie dotyczące jego instalacji oraz użytkowania. Jeżeli chcesz dowiedzieć się więcej o wszystkich funkcjach swojego nowego urządzenia firmy TOPCOM, odwiedź naszą stronę internetową (www.topcom.net), z której możesz pobrać pełną instrukcję obsługi w swoim języku. W firmie TOPCOM mamy nadzieję, że przyczynimy się w ten sposób do zmiany naszej planety w lepsze miejsca do ż
ycia, ale całkowity sukces odniesiemy tylko z
Twoją pomocą!
1.1 Instalacja stacji bazowej
Aby zainstalować urządzenie, wykonaj następujące czynności (patrz rysunek 1A, Widok stacji bazowej od tyłu): 1Podłącz wtyczkę zasilacza do gniazda elektrycznego, a wtyczkę na drugim końcu
przewodu do złącza na spodzie stacji bazowej. 2Podłącz kabel telefoniczny do gniazda w ścianie i do gniazda na spodzie stacji bazowej. 3Ułóż przewód telefoniczny i zasilający w rowk ach prowadzących na spodzie stacji
bazowej, tak jak pokazano na rysunku 1A.
1.2 Instalacja słuchawki
1 Otwórz komorę baterii, jak po kazano na rysunku 4A. 2Włóż baterie zgodnie z pol aryzacją (+ i –). 3 Zamknij k omorę baterii. 4 Pozostaw słuchawkę na stacji bazowej przez 1 5 godzin.
1.3 Instalacja ładowarki (tylko dla modeli Butler E751 Twin/Triple/Quattro)
Podłącz wtyczkę zasilacza do gniazdka elektrycznego, a wtyczkę na drugim końcu przewodu do złącza znajdującego się na spodzie stacji bazowej (patrz rysunek 2A).
1.4 Klawisze/diody LED Słuchawka (patrz rysunek 3A, Słuchawka i stacja bazowa)
2Używanie telefonu
2.1 Włączanie i wyłączanie słuchawki
2.2 Zmiana języka menu
2.3 Odbieranie połączenia telefonicznego
Aby odebrać połączenie:
2.4 Wykonywanie zewnętrznych połączeń telefonicznych Wybieranie bezpośrednie
Wybieranie numeru z dziennika połączeń
Dzwonienie za pomocą listy ponownego wybierania numeru
Można dzwonić ponownie do 5 ostatnio wybieranych numerów.
3 Automatyczna sekretarka
3.1 Włączanie/wyłączanie Ze stacji bazowej
Krótko naciśnij klawisz włączania/wyłączania na stacji bazowej. Gdy licznik wiadomości świeci, automatyczna sekretarka jest włączona.
Ze słuchawki
3.2 Odtwarzanie wiadomości Ze stacji bazowej
Naciśnij klawisz odtwarzania na stacji bazowej. Wiadomości zost aną kolejno odtworzone. Naciskaj klawisze przeskakiwania do przodu i do tyłu , aby przechodzić do poprzedniej i następnej wiadomości. Ponownie naciśnij klawisz odtwarzania/zatrzymania, aby zatrzymać odtwarzanie. Podczas odtwarzania możesz usunąć wiadomość, naciskając klawisz .
Ze słuchawki
1Iniciar
Obrigado por ter adquirido este produto TOPCOM. Este produto foi concebido e montado com o maior cuidado a pensar em si e no ambiente. Porque na TOPCOM gostamos de pensar no futuro do nosso planeta e das nossas crianças, tentamos fazer o nosso melhor para ajudar a salvar o ambiente. Por isso, decidimos reduzir o número de páginas dos nossos manuais de utilizador e
4Valitse ”ON” tai ”OFF” ja vahvista valintasi.
1 Siirry valikkoon painamal la valikkonäppäintä.
2Valitse ”ANSW MACHINE
ja vahvista valintasi.
3Valitse ”PLAY”
ja vahvista valintasi.
1 Hold inne på/av-tasten til displ ayet slås på. Håndsettet søker
etter baseenheten.
2 Trykk på/av-tasten og hold den inne i 5 sekunder. Displayet slås av.
1 Åpne menyen ved å trykk e på menytasten .
2Velg “HS SETTINGS”, and confirm. 3Velg “LANGUAGE”, og bekreft. 4 Velg ønsket språk, og bekreft.
1 Trykk på løft av-tasten. Du har nå forbindelse med den som ringer. 2 Trykk på legg på-tasten eller sett håndsettet i baseenheten
for å legge på.
1 Trykk på løft av-tasten for å foreta anropet. 2 Tast telefonnummeret. 3 Trykk på legg på-tasten eller sett håndset tet i baseenheten
for å legge på.
1 Trykk anropslogg-tasten for å åpne anropsloggen. 2 Velg ønsket oppføring i an ropsloggen 3 Trykk på løft av-tasten for å ringe opp d et valgte nummeret. 4 Trykk på legg på-tasten eller sett hå ndsettet i baseenheten for
å legge på.
22
20
17
NORSK
1 Høyttal er 2Display 3 ESC- / demp-tast 4 Opp-/samtaleloggtast 5 Av/på- / legg på-tast 6 Alfanumeriske taster 7 Ringesignal på/av 8INT-tast 9 Mikrofon 10 Håndfritast 11 Repetisjon-tast 12 Tastelåstast
13 Ned-/telefonbok-tast 14 Løft av-/R-tast 15 Meny-/OK-tast 16 Søkeknapp 17 Slett melding 18 Telefonsvarer på/av 19 Ladeindikator 20 Neste/forrige 21 Meldingsteller 22 Spill av meldinger/stopp 23 I bruk-indikator 24 Volum opp/ned
15
1 Trykk på repetisjonstasten for å åpne repetisjonslisten. 2 Velg det ønsked e repetisjonsnummeret. 3 Trykk på løft av-tasten for å ringe opp det v algte nummeret. 4 Trykk på legg på-tasten eller sett håndsettet i baseenheten
for å legge på.
1 Åpne menyen ved å trykke p å menytasten.
2Velg "ANSW MACHINE
" og bekreft.
3Velg "ANSW, ON/OFF" og bekreft. 4Velg "ON" eller "OFF" og bekreft.
1 Åpne menyen ved å trykke p å menytasten.
2Velg "ANSW MACHINE
" og bekreft.
3Velg "PLAY"
og bekreft.
1 Håll ned av-/påknappen t ills displayen slås på. Handenheten börjar nu att
söka efter basenheten.
2 Håll ned av-/påknappen i 5 sekunder. Dis playen stängs av.
18
21
22
20
17
SVENSKA
1 Högtalar e 2Display 3 ESC/Ljud av 4 Knappen Upp/ samtalslogg 5 Knappen st römbrytare/lur på 6 Knappsats (alfanumerisk) 7 Ringsigna l till/från 8 Internt samtal 9 Mikrofon 10 Handsfree 11 Återuppringningsknapp 12 Knapplås 13 Ned-/telefonboksknapp
14 Lur av-knapp/R-knapp
(återuppringning) 15 Meny/OK 16 Sök 17 Radera meddelande 18 Svara/lägg på 19 Lysdiod för laddning 20 Bläddra framåt/bakåt 21 Meddelanderäknare 22 Spela upp meddelanden/stopp 23 Lysdiod för användning 24 Volym upp/ned
1 Öppna menyn genom att trycka på m enyknappen .
2Välj “HS SETTINGS” och bekräfta. 3Välj “LANGUAGE” och bekräfta. 4 Välj ett språk och bekräfta.
1 Tryck på lur av-knappen. Samtalet är uppkopplat. 2 Tryck på lur på-knappen för att lägga på eller sätt ti llbaka handenheten i
basenheten.
1 Tryck på lur av-knappen för att starta samtalet. 2 Slå telefonnumr et. 3 Tryck på lur på-knappen för att lägga på eller sätt tillbaka handenheten i
basenheten.
1 Tryck på samtalsloggknappen för att gå till sam talslistan. 2 Välj önskad samtalsloggpost 3 Tryck på lur av-knappen för att slå det vald a numret. 4 Tryck på lur på-knappen för att lägga på el ler sätt tillbaka handenheten i
basenheten.
1 Tryck på återuppringningsknappen för att gå till listan över nummer för
återuppringning. 2 Välj önskat återuppringningsnummer. 3 Tryck på lur av-knappen för att slå det val da numret. 4 Tryck på lur på-knappen för att lägga på eller sätt tillb aka handenheten
i basenheten.
1 Öppna menyn genom att trycka på m enyknappen.
2Välj "ANSW MACHINE" och bekräfta. 3Välj "ANSW, ON/OFF" och bekräfta. 4Välj "ON" eller "OFF" och bekräfta.
1 Öppna menyn genom att trycka på m enyknappen.
2Välj "ANSW MACHINE" och bekräfta. 3Välj "PLAY"
och bekräfta.
15
18
21
22
20
17
POLSKI
1Naciśnij i przytrzymaj klawisz włączania/wyłączania do momentu
włączenia wyświetlacza. Słuchawka zacznie szukać stacji bazowej.
2Naciśnij i przytrzymaj klawisz włączania/wyłączania przez 5 sekund.
Wyświetlacz wyłączy się.
1 Wejdź do menu przez naciśnięcie przycisku menu .
2 Wybierz opcję „HS SETTIN GS” i potwierdź. 3 Wybierz opcję „LANGUAGE” i potwierdź . 4 Wybierz język i potwierdź.
1Naciśnij klawisz rozmowy. Zostanie nawiązane połączenie z rozmówcą. 2Naciśnij klawisz kończenia rozmowy, aby się rozłączyć, lub połóż
słuchawkę z powrotem na stacji bazowej.
1Naciśnij klawisz rozmowy, aby rozpocząć dzwonienie. 2 Wybierz numer telefonu. 3Naciśnij klawisz kończenia rozmowy, aby się ro złączy
ć, lub połóż
słuchawkę z powrotem na stacji bazowej.
1 Aby otworzyć dziennik połączeń, naciśnij jego klawisz. 2 Wybierz odpowiednią po zycję dziennika. 3 Naciśnij klawisz rozmowy, aby zadzwoni ć pod wybrany numer. 4 Naciśnij klawisz kończenia rozmowy, aby się rozłączyć, lub p ołóż
słuchawkę z powrotem na stacji bazowej.
1Naciśnij klawisz ponownego wybierania, aby otworzyć listę
ponownego wybierania numeru. 2 Wybierz żądany numer telefonu. 3Naciśnij klawisz rozmowy, aby zadzwonić pod wybrany numer. 4Naciśnij klawisz kończenia rozmowy, aby się rozłączyć, lub połóż
słuchawkę z powrotem na stacji bazowej.
1 Wejdź do menu przez naciśnięcie klawisza menu.
2 Wybierz opcję „ANSW MACHINE” i potwierdź wybór. 3 Wybierz opcj
ęANSW, ON/OFF” i potwierdź wybór.
4 Wybierz opcję „ON” lub „OFF” i potwierdź wybór.
1 Wejdź do menu przez naciśnięcie klawisza menu.
2 Wybierz opcję „ANSW MACHINE” i potwierdź wybór. 3 Wybierz opcję „PLAY
i potwierdź wybór.
1Głośnik 2Wyświetlacz 3 Klawisz ESC/wyciszenia 4 Klawisz w górę/dziennika połączeń 5 Klawisz zasilania /kończenia
rozmowy 6 Klawisze alfanumeryczne 7Włączanie/wyłączanie dzwonka 8Klawisz INT 9 Mikrofon 10 Klawisz funkcji głośnomówiącej 11 Klawisz ponownego wybierania 12 Klawisz blokady klawiatury 13 Klawisz w dół/książki telefonicznej
14 Klawisz rozmowy/ponownego
wybierania 15 Klawisz Menu/OK 16 Klawisz przywoływania 17 Klawisz usuwania wiadomości 18 Klawisz włączania/wyłączania
automatycznej sekretarki 19 Dioda ładowania 20 Klawisz przejścia dalej/wstecz 21 Licznik wiadomości 22 Klawisz odtwarzania wiadomości/
zatrzymania 23 Dioda używania 24 Zwiększanie/zmniejszanie głośności
15
18
21
22
20
17
PORTUGUÊS
A
Page 4
This product is in compliance with the essential requirements and other relevant provisions of the R&TTE directive 1999/5/EC. The Declaration of con formity can be found on: www.tristar.eu Printed in Vietnam U01UF291ZZZ(0)
TOPCOM BUTLER E751 TWIN - TRIPLE ECO MANUAL TE-5751 4
WWW.TRISTAR.EU
MD20800393
dos produtos. Neste pequeno manual que lhe é fornecido com o seu aparelho TOPCOM pode encontrar uma breve explicação sobre como instalar e usar o seu aparelho TOPCOM. Se quiser descobrir todas as características do seu novo aparelho TOPCOM, por favor visite o nosso website (www.topcom.net) onde pode fazer o download do manual do utilizador completo na sua língua. Ao tomar esta iniciativa, a TOPCOM espera dar o seu contributo para tornar o nosso planeta melhor, mas só podemos fazê-lo com a sua ajuda!
1.1 Instalar a base
Efectue o seguinte procedimento para instalação (ver imagem 1A Vista posterior da base): 1 Ligue uma extremidade do adaptador à to mada e a outra à ficha do adaptador na parte
de trás da base.
2 Ligue uma extremidade do fio do telefone à tomada telefónica na parede e a outra
extremidade à parte de baixo da base.
3 Coloque o fio do telefone e o cabo de alimentação nas guias da base tal como indicado
na imagem 1A.
1.2 Instalar o telefone portátil
1 Abra o compa rtimento das pilhas como apresentado na imagem 4A. 2 Coloque as pilhas res peitando a polaridade (+ e -). 3 Feche o compartimento das pilhas. 4 Mantenha o telefone portátil na unidade de base durante 15 horas.
1.3 Instalar o carregador (apenas para Butler E751 Twin/Triple/Quattro)
Ligue uma extremidade do adaptador à tomada eléctrica e a outra extremidade à ficha do adaptador na parte de baixo do carregador (ver imagem 2A).
1.4 Teclas/LEDs Telefone portátil (ver imagem 3A do telefone & base)
2 Utilizar o telefone
2.1 Ligar e desligar o telefone portátil
2.2 Alterar o idioma do menu
2.3 Receber uma chamada telefónica
Atender a chamada:
2.4 Fazer uma chamada telefónica externa Marcação directa
Chamada a partir da lista de registo de chamadas
Chamada a partir da lista de remarcação
Pode remarcar um dos últimos 5 números marcados.
3 Atendedor automático
3.1 Ligar/Desligar Na base
Prima brevemente a tecla ligar/desligar na base. Quando o contador de mensagens se ilumina, o atendedor automático está ligado.
No telefone portátil
Reproduzir mensagens Na base
Prima a tecla de reprodução na base. As mensagens serão reproduzidas uma a uma. Prima a tecla de avançar ou de retroceder para saltar para a mensagem anterior ou seguinte. Prima de novo a tecla Reprodução/Parar para interromper a reprodução. Durante a reprodução, pode apagar a mensagem premindo a tecla Apagar .
No telefone portátil
1Začínáme
Děkujeme vám, že jste si zakoupili produkt TOPCOM. Tento produkt byl navržen a smontován s maximální péči pro vás i životní prostředí. Protože my u TOPCOM u rádi myslíme na budoucnost naší planety a našich dětí, snažíme se ze všech sil pomáhat životnímu prostředí. Proto jsme se také rozhodli snížit počet stran našich uživatelských příruček a příruček k produktům. V tomto krátkém manuálu dodávaného k zařízení TOPCOM najdete krátký popis způsobu instalace a používání zařízení TOPCOM. Pokud byste si dále přáli odhalit všechny vlastnosti vašeho nového zařízení TOPCOM, navštivte laskavě naši webovou stránku (www.topcom.net), kde si můžete stáhnout kompletní uživatelskou příručku ve vašem jazyce. Pokud toto uděláte, TOPCOM doufám, že tímto přispěje k tomu, aby naše planeta byla lepším místem, ale úspěchu můžeme dosáhnout pouze s vaší pomocí!
1.1 Instalace základny
Instalaci proveďte následujícím způsobem (viz obr. 1A Pohled na zadní stranu základny): 1 Jeden konec adaptéru zapojte do elektrické zásuvky a druhý do konektoru pro adaptér
na zadní straně základny.
2Připojt e jeden konec telefonního kabelu do telefonní zásuvky na zdi a druhý konec do
spodní strany základny.
3 Podle obrázku 1A vložte te lefonní a napájecí kabel do drážek na spodní straně základny.
1.2 Instalace telefonu
1 Podle obrázku 4A otevřete přihrádku na baterie. 2 Vložte baterie, dejte pozor na správnou polaritu (+ a -). 3Zavřete prostor pro baterie. 4 Ponechejte sluchátko na základně po dob u 15 hodin.
1.3 Instalace nabíječ
ky (pouze Butler E751 Twin/Triple/Quattro)
Jeden konec adaptéru zapojte do elektrické zásuvky a druhý do konektoru pro adaptér na spodní straně základny (viz obr. 2A).
1.4 Tlačítka a LED kontrolky Telefon (viz obr. 3A sluchátko a základna)
2 Použití telefonu
2.1 Zapnutí a vypnutí sluchátka
2.2 Změna jazyka nabídky
2.3 Přijetí telefonního hovoru
Zahájení hovoru:
2.4 Uskutečnění externího (vnějšího) telefonního hovoru Přímé vytáčení
Volání z protokolu hovorů
Volání ze seznamu opakovaného vytáčení
Můžete opakovaně vytočit až 5 posledních volaných čísel.
3 Záznamník
3.1 Zapnutí/vypnutí Na základně
Stiskněte krátce tlačítko zapnout/vypnout na základně. Když počítadlo zpráv svítí,
záznamník je zapnutý.
Na sluchátku
3.2 Přehrání zpráv Na základně
Stiskněte tlačítko přehrání na základně. Zprávy budou přehrané jedna po druhé. Stiskněte přeskočit dopředu nebo zpět pro přeskočení na předchozí nebo na další zprávu. Stiskněte znovu přehrání/Zastavit pro zastavení přehrávání. Během přehrávání můžete zprávy smazat stisknutí tlačítka smazán í.
Na telefonu
1Začíname
Ďakujeme vám, že ste si zakúpili výrobok značky TOPCOM. Tento výrobok bol skonštruovaný a zmontovaný s maximálnym ohľadom na vaše potreby a životné prostredie. My v spoločnosti TOPCOM myslíme na budúcnosť našej planéty a naše deti, a preto je naším cieľom v maximálnej možnej miere pomáhať chrániť životné prostredie. Z tohto dôvodu sme sa rozhodli znížiť počet strán našich používateľských príručiek a návodov. V tomto krátkom návode dodanom s vaším prístrojom TOPCOM nájdete stručné vysvetlenie ako sa inštaluje a používa váš prístroj TOPCOM. Ak si stále želáte oboznámiť sa so všetkými funkciami vášho nového prístroja TOPCOM, navštívt e naše internetové stránky (www.topcom.net), kde si môžete prevziať kompletnú používateľskú príručku vo vašom jazyku. Spoločnosť TOPCOM je presvedčená, že týmto prispieva svojím podielom k zlepšovanou našej planéty, ale uspieť dokážeme len s vašou pomocou!
1.1 Pripojenie základne
Pri pripájaní postupujte takto (pozri obrázok 1A „Pohľad na základňu zospodu“): 1Zasuňte jeden koniec adaptéra do zásuvky a druhý koniec do konektora pre adaptér na
zadnej strane základne.
2 Pripojte jeden koniec telefó nneho kábla k telefónnemu konektoru v stene a druhý
koniec k spodnej časti základne.
3 Vložte telefónny a sieťový kábel do vodiacich drážok na základni, tak ako je to
znázornené na obrázku 1A.
1.2 Pripojenie telefónu
1 Otvorte prie stor na batérie podľa obrázka 4A. 2 Vložte batérie, pričom dodržte orientáciu pólov (+ a –). 3 Zatvorte priestor na bat érie. 4 Nechajt e telefón v základni 15 hodín.
1.3 Pripojenie nabíjačky (platí len pre Butler E751 Twin/Triple/Quattro)
Zapojte jeden koniec adaptéra do elektrickej zásuvky a druhý koniec do konektora pre adaptér na spodnej strane nabíjačky (pozri obrázok 2A).
1.4 Tlačidlá a indikátory Telefón (pozri obrázok 3A „Telefón a základňa“)
2 Používanie telefónu
2.1 Zapnutie a vypnutie telefónu
2.2 Zmena jazyka ponuky
2.3 Prijatie telefónneho hovoru
Postup prijatia hovoru:
2.4 Volanie vonkajšej telefónnej linky Priame volanie
Vola ni e čísla v zozname hovorov
Vola ni e čísla v zozname volaných čísiel
Telefón umožňuje vytočiť najviac 5 posledných volaných čísiel.
3 Záznamník
3.1 Zapnutie a vypnutie Pomocou základne
Krátko stlačte hlavný vypínač na základni. Keď sa rozsvieti počítadlo správ , záznamník je zapnutý.
Pomocou telefónu
3.2 Prehranie správ Na základni
Stlačte tlačidlo prehrávania na základni. Správy sa prehrajú postupne. Stlačením tlačidla preskočenia dopredu alebo dozadu preskočte na predchádzajú resp. nasledujúcu správu. Ďalším stlačením tlačidla prehrávania/zastavenia zastavte prehrávanie. Počas prehrávania môžete vymazať správu stlačením tlačidla vymazania .
Na telefóne
1 Prima e mantenha prem ida a tecla Ligar/Desligar até que o visor
se ilumine. O telefone portátil procura a base.
2 Prima e mantenha prem ida a tecla de ligar/desligar durante
5 segundos. O visor desliga-se.
1 Entre no menu premindo a tecla de menu .
2 Seleccione “HS SETTINGS” e con firme. 3 Seleccione “LANGUAGE” e confirme. 4 Seleccione um idioma e confirme.
1 Prima a tecla Telefone Levantado. É estabelecida a ligação com o correspondente. 2 Prima a tecla Telefone Pousado pa ra desligar o telefone ou volte
a colocar o telefone portátil na base.
1 Prima a tecla Telefone Levantado para iniciar a chamada. 2 Marque o número de telefone. 3 Prima a tecla Telefone Pousado para deslig ar o telefone ou volte
a colocar o telefone portátil na base.
1 Prima a tecla de registo de chamadas para aceder ao registo de chamadas. 2 Seleccione a entrada pretendida do registo de chamadas. 3 Prima a tecla Telefone Levantado para marcar o número seleccio nado. 4 Prima a tecla Telefone Pousado para desligar o telefone ou volte
a colocar o telefone portátil na base.
1 Prima a tecla de remarcação para aceder à lista de remarcação. 2 Seleccione o número de remarcação pretendido. 3 Prima a tecla Telefone Levantado para marcar o número seleccionado. 4 Prima a tecla Telefone Pousado para des ligar o telefone ou volte
a colocar o telefone portátil na base.
1 Entre no menu premindo a tecla de menu.
2 Seleccione “ANSW MACHINE
e confirme.
3 Seleccione “ANSW, ON/OFFANSW MACHINE
e confirme.
1 Altifalante 2Visor 3 Tecla Esc / Sigilo 4 Tecla para cima / registo de
chamadas
5 Tecla ligar -desligar / telefone
pousado 6 Teclas alfanuméricas 7 Toque activado/desactivado 8 Tecla INT 9 Microfone 10 Tecla mãos-livres 11 Tecla de remarcação 12 Tecla de bloqueio do teclado
13 Tecla para baixo / Agenda
telefónica
14 Tecla telefone levantado /
Rechamada 15 Tecla Menu / OK 16 Tecla Paging (procura) 17 Tecla apagar mensagem 18 Tecla Ligar/Desligar serviço de
mensagens 19 LED de carregamento 20 Tecla avançar/retroceder 21 Contador de mensagens 22 Tecla reproduzir mensagem/parar
reprodução de mensagens 23 LED em utilização 24 Aumentar/reduzir volume
15
18
21
4 Seleccione “ON” (ligado) ou “OFF”
e confirme.
1 Entre no menu premindo a tecla de menu.
2 Seleccione “ANSW MACHINE
e confirme.
3 Seleccione “PLAYANSW MACHINE
” e confirme.
1Stiskněte a podržte tlačítko zapnout/vypnout, dokud se display nezapne.
Sluchátko začne vyhledávat základnu.
2Stiskněte a podržte tlačítko zapnout/vypnout po dobu 5 sekund. Displeji
se vypne.
1 Vstup do menu stis knutím kontextového tlačítka .
2 Vyberte “HS SETTINGS)“ a potvrďte. 3 Vyberte „LANGUAGE” a potvrďte. 4 Vyberte jazyk a potvrďte jej.
1Stiskněte tlačítko zdvi hnutí sluchátka. Jste spojeni s druhou stranou. 2Zavěste stisknutím tlačítka zavěšení nebo sluchátko umíst ěte zpět na
základnu.
1 Zahajte hovor stisknutím tla čítka zdvihnutí sluchátka. 2 Vytočte telefonní číslo. 3Zavěste stisknutím tlačítka zavěšení nebo s luchátko umístěte zpět na
základnu.
22
20
17
ČESKY
1 Sluchát ko 2Display 3Tlačítko Esc/Ztlumit 4Tlačítko Nahoru/Seznam hovorů 5Tlačítko zdvihnutí/zavěšení
sluchátka 6 Alfanumerická tlačítka 7 Zap./vyp. vyzvánění 8Tlačítko INT 9 Mikrofon 10 Tlačítko Hlasitý telefon 11 Tlačítko Opakovat 12 Zámek tlačítek
13 Tlačítko Dolů/Telefonní seznam 14 Tlačítko zdvihnutí sluchátka/
vyvolání 15 Tlačítko Menu/OK 16 Číselník 17 Klávesa pro smazání zprávy 18 Odpovídací klávesa zapnuto/
vypnuto 19 LED kontrolka dobíjení 20 Klávesa posunu dopředu/dozadu 21 Počitadlo zpráv 22 Přehrání zpráv/Klávesa zastavení 23 Kontrolka používání 24 Přidání/ubrání hlasitosti
15
1Stiskněte tlačítko seznamu hovorů pro přístup do seznamu hovorů. 2 Vyberte požadovanou polo žku v protokolu hovorů 3 Vytočte zvolené čís lo stisknutím tlačítka zdvihnutí sluchátka. 4Zavěste stisknutím tlačítka zavěšení nebo sluchátko u místěte zpět na
základnu.
1Pro přístup do seznamu opakovaného vytáčení stiskněte tlačítko
opakovaného vytáčení. 2 Zadejte po žadované číslo opakovaného vytáčení. 3 Vytočte zvolené číslo stisknutím tlačítka zdvih nutí sluchátka. 4Zavěste stisknutím tlačítka zavěšení nebo sluchátko umíst ěte zpět na
základnu.
1 Vstup do menu stis knutím kontextového tlačítka.
2Vyberte „ANSW MACHINE“ a potvrďte . 3Vyberte „ANSW, ON/OFF“ a potvrďte. 4Vyberte „ON“ nebo „OFF“ a potvrďte.
1 Vstup do menu stis knutím kontextového tlačítka.
2Vyberte „ANSW MACHINE“ a potvrďte . 3 Vyberte „PLAY“
a potvrďte.
182122
20
17
SLOVENSKY
1 Slúchad lo s reproduktorom 2Displej 3Tlačidlo ESC/Stlmiť 4Tlačidlo Hore/Zoznam hovorov 5Tlačidlo Zap./vyp./Zložiť
slúchadlo 6 Alfanumerické tlačidlá 7 Zap./vyp. zvonenie 8Tlačidlo INT 9 Mikrofón 10 Tlačidlo Hands free 11 Tlačidlo Opakovať volanie 12 Tlačidlo Zamknúť klávesnicu 13 Tlačidlo Dole/Telefónny zoznam
14 Tlačidlo Zdvihnúť slúchadlo/
Vyvolať 15 Tlačidlo Ponuka/OK 16 Tlačidlo Prezvoniť 17 Tlačidlo vymazania správ 18 Tlačidlo prijatia/odmietnutia
hovoru 19 Indikátor nabíjania 20 Tlačidlo „posun vpred/vzad“ 21 Počítadlo správ 22 Tlačidlo „prehrať správy/zastaviť
prehrávanie“ 23 Indikátor stavu používania 24 Zvýšiť/znížiť hlasitosť
1Stlačte a podržte tlačidlo Zap./vyp., než sa zapne displej. Telefón začne
hľadať základňu.
2Stlačte a podržte tlačidlo Zap./vyp. 5 sekúnd. Displej sa vypne.
1 Otvorte ponuku st lačením tlačidla Ponuka .
2 Vyberte možnosť “HS SETTINGS“a potvrďte. 3 Vyberte možnosť „LANGUAGE” a potv rďte. 4 Vyberte jazyk a potvrďte.
1Stlačte tlačidlo Zdvihnúť slúchadlo. Ste spojený s volajúcim. 2 Zaveste stlačením tlačidla Zložiť slúchadlo alebo postavením telefónu na
základňu.
1Začnite hovor stlačen ím tlačidla Zdvihnúť slúchadlo. 2 Vytočte telefónn e číslo. 3 Zaveste stlač ením tlačidla Zložiť slúchadlo alebo postavením telefónu na
základňu.
1Stlačením tlačidla Zoznam hovorov otvorte zoznam hovorov. 2 Vyberte želanú položku v zozname hovorov. 3Stlačením tlačidla Zdvihnúť slúchadlo vytočte vybrané číslo. 4 Zaveste stla
čením tlačidla Zložiť slúchadlo alebo postavením telefónu na
základňu.
1Stlačením tlačidla Opakovať volanie otvorte zoznam volaných čísiel. 2 Vyberte želané číslo. 3Stlačením tlačidla Zdvihnúť slúchadlo vytočte vybrané číslo. 4 Zaveste stlačením tlačidla Zložiť slúchadlo alebo p ostavením telefónu
na základňu.
1 Otvorte ponuku st lačením tlačidla ponuky.
2 Vyberte položku „ANSW MACHINE“ a potvr ďte. 3 Vyberte položku „ANSW, ON/OFF“ a potvrďte. 4 Vyberte položku „ON“ alebo „ OFF“ a potvrďte.
1 Otvorte ponuku st lačením tlačidla ponuky.
2 Vyberte položku „ANSW MACHINE“ a potvr ďte. 3 Vyberte položku „PLAY“
a potvrďte.
15
18
21
22
20
17
A
Loading...