13 Toets Omlaag / Telefoonboek
14 Toets Opnemen / Opnieuw bellen
15 Toets Menu / OK
16 Toets Paging
17 Toets wissen
18 Toets Aan/Uit antwoordapparaat
19 Laadt LED
20 Toets Voor-Achteruit afspelen
21 Berichtenteller
22 Toets Afspelen/Stop
23 In gebruik LED
24 Volume Up/down
18
22
20
DEUTSCH
1Hörer, Lautsprecher
2Display
3Esc-Taste/Stummschaltung
4Nach-oben-Taste/Anrufliste-Taste
5Ein- und Ausschalten/Auflegen-
Taste
6Alphanumerische Tasten
7Rufton ein - aus
8INT-Taste
9Mikrofon
10 Freisprechtaste
11 Wahlwiederholung
12 Tastatursperre
13 Taste für Nach-unten/Telefonbuch
14 Gespräch-annehmen-/Rückruf-
Taste
15 Menü/OK-Taste
16 Paging-Taste
17 Lösch-Taste
18 Anrufbeantworter AN/AUS
19 Ladeanzeige (Leuchtdiode)
20 Vorwärts/Rückwärts- springen
21 Nachrichtenzähler
22 Abspielen/Stopp taste
23 LED In Betrieb
24 Lautstärketasten
1.4Keys / LED’s
Handset (see picture 3A handset & base)
2 Using the telephone
2.1Switching the handset on/off
1Press and hold the on/off key until the display turns on. The handset will
search the base.
2Press and hold the on/off key for 5 seconds. The display will go off.
2.2Changing the menu language
1Enter the menu by pressing the menu key .
2Select “HS SETTINGS” and confirm.
3Select “LANGUAGE” and confirm.
4Select a language and confirm.
2.3Receiving a telephone call
To take the call:
1Press the off-hook key.
You are connected to your correspondent.
2Press the on-hook key to hang up or put the handset back on the base.
2.4Making an external telephone call
Direct dialing
1Press the off-hook key to start the call.
2Dial the telephone number.
3Press the on-hook key to hang up or put the handset back on the base.
1 Getting started
Thank you for purchasing this TOPCOM product. This product has been designed and
assembled with utmost care for you and the environment. Because we at TOPCOM like to think
of the future of our planet and our children, we aim to do our best to help saving the environment.
This is why we decided to reduce the number of pages of our user guides and product manuals. In
this short manual provided with your TOPCOM device you can find a brief explanation of how
to install and use your TOPCOM device. If you would still like to discover all the features of
your new TOPCOM device, please visit our website (www.topcom.net) where you can download
the complete user manual in your language. By doing this TOPCOM hopes to do its share to
make our planet a better place, but we can only succeed with your help!
1.1Installing the base
For installation, do the following (see picture 1A Back view base):
1Plug one end of the adaptor into the outlet and the other end into the adaptor jack on the
back of the base.
2Connect one end of the telephone cord with the wall phone jack and the other end to the
bottom of the base.
3Put the telephone- and AC power line cord in the base guides as shown on picture 1A.
1.2Installing the handset
1Open the battery compartment as shown on picture 4A.
2Insert the batteries respecting the polarity (+ and -).
3Close the battery compartment.
4Leave the handset on the base unit for 15 hours.
1.3Installing the charger (Only for Butler E751 Twin/Triple/Quattro)
Plug one end of the adaptor in the power outlet and the other end into the adaptor jack at the
bottom of the charger (see picture 2A).
This product is in compliance with the essential requirements and other relevant provisions of the R&TTE directive 1999/5/EC. The Declaration of conformity can be found on: www.tristar.eu Printed in VietnamU01UF291ZZZ(0)
Before you use the telephone for the first time, you must first make sure
the battery is charged for 15 hours. If you do not do this, the telephone
will not work optimally.
Call from the call log list
1Press the call log key to access the call log key.
2Select the desired call log entry
3Press the off-hook key to dial out the selected number.
4Press the on-hook key to hang up or put the handset back on the base.
Call from the redial list
You can redial to 5 of the last numbers called.
1Press the redial key to access the redial list.
2Select the desired redial number.
3Press the off-hook key to dial out the selected number.
4Press the on-hook key to hang up or put the handset back on the base.
2.5Speaker volume during call
1During a conversation, press the up or down key to change the
volume accordingly.
3 Answering machine
3.1Turning it On/Off
By the base
Press the on/off key at the base shortly. When the message counter lits the answering
machine is turned on.
By the handset
3.2Playback messages
On the base
Press the playback key on the base. The messages will be played one by one.
Press the skip forward or skip backward key to jump to the previous or next message.
Press the playback/Stop key again to stop the playback.
During playback you can erase the message by pressing the erase key.
On the handset
18
1Enter the menu by pressing the menu key.
2Select “ANSW MACHINE
3Select “ANSW, ON/OFF”and confirm.
4Select “ON” or “OFF” and confirm.
1Enter the menu by pressing the menu key.
2Select “ANSW MACHINE
3Select “PLAY”
and confirm.
” and confirm.
” and confirm.
1 Om te beginnen
Hartelijk dank voor de aankoop van dit TOPCOM-toestel. Dit product is met de uiterste zorg
voor u en het milieu ontworpen en gemonteerd. Bij TOPCOM zijn we begaan met de toekomst
15
21
17
WWW.TRISTAR.EU
van onze planeet en onze kinderen, en daarom doen we ons uiterste best om het milieu te sparen.
Daarom hebben we besloten het aantal pagina's van onze gebruikershandleidingen en
producthandleidingen te beperken. In deze beknopte handleiding die u samen met uw TOPCOMtoestel ontvangt, wordt u in het kort uitgelegd hoe u uw TOPCOM-toestel kunt installeren en
gebruiken. Als u alle eigenschappen van uw nieuwe TOPCOM-toestel wilt ontdekken, raden wij
u aan om naar onze website te gaan (www.topcom.net); daar kunt u de volledige
gebruikershandleiding in uw taal downloaden. Op die manier hoopt TOPCOM een bijdrage aan
een betere toekomst voor onze planeet te leveren, maar dat kan alleen met uw hulp!
2 De telefoon gebruiken
Een nummer bellen uit de oproeploglijst
3 Antwoordapparaat
1.1Het basisstation installeren
Ga voor de installatie als volgt te werk (zie afbeelding 1A Onderaanzicht van het
basisstation):
1Steek de stroomstekker van de adapter in het stopcontact en de stroomplug in de
aansluiting aan de onderkant van het basisstation.
2Steek de telefoonstekker in het telefoonstopcontact en de telefoonplug in de connector
aan de onderkant van het basisstation.
3Steek de telefoon- en stroomkabel in de aansluitingen van het basisstation, zoals
weergegeven in afbeelding 1A.
1.2De handset installeren
1Open het batterijvak zoals weergegeven in afbeelding 4A.
2Plaats de batterijen en let daarbij op de polariteit (+ en -).
3Sluit het batterijvak.
4Laat de handset 15 uur in het basisstation staan.
1.3De lader installeren (alleen voor Butler E751 Twin/Triple/Quattro)
Steek één uiteinde van de adapter in het stopcontact en het andere uiteinde in de
adapteraansluiting op de onderkant van de lader (zie afbeelding 2A).
1Druk op de aan/uit-toets en houd deze ingedrukt totdat de display wordt
ingeschakeld. De handset zoekt nu het basisstation.
2Houd de aan/uit-toets 5 seconden ingedrukt. De display wordt
uitgeschakeld.
2.2De menutaal veranderen
1Selecteer het menu door op de menu-toets te drukken .
2Selecteer "HANDSET INST” en bevestig.
3Selecteer "TAAL” en bevestig.
4Kies een taal en bevestig.
2.3Een oproep ontvangen
Om de oproep aan te nemen:
1Druk op de opnemen-toets.
U bent verbonden met de beller.
2Druk op de opleggen-toets om de oproep te beëindigen of zet de handset
terug op het basisstation.
2.4Een externe oproep doen
Direct kiezen
1Druk op de opnemen-toets om het nummer te bellen.
2Voer het telefoonnummer in.
3Druk op de opleggen-toets om de oproep te beëindigen of zet de handset
terug op het basisstation.
1Druk op de oproeplog-toets om toegang te krijgen tot de oproeplog.
2Selecteer de gewenste oproeploginvoer
3Druk op de opnemen-toets om het geselecteerde nummer te bellen.
4Druk op de opleggen-toets om de oproep te beëindigen of zet de handset
terug op het basisstation.
3.1In-/uitschakelen
Via het basisstation
Druk even op de Aan/Uit-toets van het basisstation. Het antwoordapparaat wordt
ingeschakeld wanneer de berichtenteller knippert.
Via de handset
1Selecteer het menu door op de menu-toets te drukken.
2Selecteer “ANTWRD APP” en bevestig.
3Selecteer “ANTW. AAN/UIT” en bevestig.
4Selecteer “AAN” of “UIT” en bevestig.
Berichten afspelen
Op het basisstation
Druk op de afspeeltoets op het basisstation. De berichten worden achtereenvolgens
afgespeeld.
Druk op de toets voor vooruit overslaan of achteruit overslaan om naar het vorige of
volgende bericht te gaan.
21
15
Druk opnieuw op de afspeel/stop-toets om het afspelen te stoppen.
Bij het afspelen kunt u de berichten wissen door op de toets voor wissen te drukken.
Op de handset
1Selecteer het menu door op de menu-toets te drukken.
Vielen Dank, dass Sie sich zum Kauf dieses Produkts von TOPCOM entschieden haben. Dieses
Produkt wurde mit der höchsten Sorgfalt für Sie und die Umwelt entwickelt und hergestellt. Wir
bei TOPCOM machen uns Gedanken über die Zukunft unseres Planeten und unserer Kinder.
Daher geben wir unser Bestes, um die Umwelt zu schützen. Aus diesem Grund haben wir uns
entschieden, die Seitenzahlen unserer Bedienungsanleitungen und Produkthandbücher zu
reduzieren. In dem Kurzhandbuch, das Ihrem TOPCOM-Gerät beiliegt,finden Sie eine kurze
Anleitung zur Installation und Bedienung Ihres TOPCOM-Geräts. Wenn Sie gern mehr über die
Funktionen Ihres neuen TOPCOM-Gerätes erfahren möchten, besuchen Sie uns bitte im Internet
(www.topcom.net). Dort können Sie die vollständige Bedienungsanleitung in Ihrer Sprache
herunterladen. Mit diesem Schritt möchte TOPCOM seinen Beitrag dazu leisten, unseren
Planeten Erde zu verbessern. Doch das gelingt nur mit Ihrer Hilfe!
1.1Basisstation installieren
Zur Installation gehen Sie bitte wie folgt vor (siehe Abb. 1B Rückseite Basisstation):
1Verbinden Sie das eine Ende des Netzadapters mit der Steckdose und das andere Ende
mit der Adapterbuchse auf der Rückseite der Basisstation.
2Verbinden Sie das eine Ende des Telefonkabels mit dem Telefonwandanschluss und d as
andere Ende mit dem Anschluss auf der Unterseite der Basisstation.
3Befestigen Sie das Telefon- und das Netzkabel, wie in Abbildung 1A dargestellt.
1.2Mobilteil installieren
1Öffnen Sie das Akkufach, wie in Abbildung 4A dargestellt.
2Legen Sie die Akkus ein. Achten Sie dabei auf die Polarität (+ und -).
3Schließen Sie das Akkufach.
4Lassen Sie das Mobilteil 15 Stunden in der Basisstation.
1.3Ladegerät installieren (nur bei Butler E751 Twin/Triple/Quattro)
Verbinden Sie das eine Ende des Netzadapters mit der Steckdose und das andere Ende mit
der Adapterbuchse auf der Unterseite des Ladegerätes (siehe Abb. 2A).
1.4Tasten/LEDs
Mobilteil (siehe Abb. 3A Mobilteil und Basisstation)
2 Verwenden des Telefons
2.1Mobilteil ein- und ausschalten
1Drücken Sie die EIN-/AUS-Taste, bis das Display erscheint. Das Mobilteil
sucht die Basisstation.
2Halten Sie die Ein-/Aus-Taste 5 Sekunden lang gedrückt. Die Anzeige
erlischt.
2.2Menüsprache ändern
1Drücken Sie die Menütaste, um ins Menü zu gelangen.
2Wählen Sie MT-EINSTEL. (HS SETTINGS)und bestätigen
Sie die Auswahl.
3Wählen Sie SPRACHE (LANGUAGE) und bestätigen Sie die
Auswahl.
4Wählen Sie die gewünschte Sprache aus und bestätigen Sie.
2.3Einen Anruf annehmen
Gehen Sie folgendermaßen vor, um den Anruf anzunehmen:
1Drücken Sie die Taste für Gespräch annehmen.
Sie sind mit Ihrem Gesprächspartner verbunden.
2Drücken Sie die Auflegen-Taste oder stellen Sie das Mobilteil in die
Basisstation, um das Gespräch zu beenden.
2.4Einen externen Anruf tätigen
Direkt wählen
1Drücken Sie die Taste für Gespräch annehmen, um das Gespräch
zu beginnen.
2Die Telefonnummer eingeben.
3Drücken Sie die Auflegen-Taste oder stellen Sie das Mobilteil in die
Eine Nummer aus der Anrufliste wählen
Basisstation, um das Gespräch zu beenden.
1Drücken Sie die Anrufliste-Taste.
2Wählen Sie den gewünschten Eintrag aus.
3Drücken Sie die Gespräch-annehmen-Taste, um die ausgewählte Nummer
zu wählen.
4Drücken Sie die Auflegen-Taste oder stellen Sie das Mobilteil in die
1Écouteur
2Écran
3Touche ESC / Muet
4Touche Haut / journal des appels
5Touche marche-arrêt / fin d'appel
6Touches alphanumériques
7Activation / Désactivation de la
sonnerie
8Touche INT
9Micro
10 Touche Mains-libres
11 Touche Recomposition
12 Touche de verrouillage du clavier
13 Touche Bas / Répertoire
14 Touche Prise d'appel / Rappel
15 Touche Menu / OK
16 Touche Recherche
17 Touche effacer
18 Répondeur marche/arrêt
19 Indicateur (DEL) de charge
20 Bouton Avancer/Skip back
21 Compteur de messages
22 Bouton lecture / arrêt
23 DEL en service
24 Touches Volume
ESPAÑOL
1Altavoz del auricular
2Pantalla
3Tecla Esc / Silencio
4Tecla Arriba / Registro de
llamadas
5Tecla de encendido-apagado /
Colgar
6Teclas alfanuméricas
7Encendido / Apagado de timbre
8Tecla INT
9Micrófono
10 Tecla de manos libres
11 Tecla de rellamada
12 Tecla de bloqueo de teclado
13 Tecla Bajar / Agenda
14 Tecla Descolgar / Rellamada
15 Tecla de menú / OK
16 Tecla de búsqueda
17 Tecla borrar
18 Contestador Encendido/Apagado
19 Indicador de carga (LED)
20 Salto hacia delante/atrás
21 Contador de mensajes
22 Tecla de Reproducción/Pausa
23 Indicador de carga (LED)
24 Teclas de volumen
18
20
17
SUOMI
1Kuulokkeen kaiutin
2Näyttö
3ESC- ja mykistysnäppäin
4Nuoli ylös- ja puhelutietojen
näppäin
5Virta- ja luuri tukiasemassa -
näppäin
6Aakkosnumeeriset näppäimet
7Soittoääni päälle / pois päältä -
Sie können die letzten 5 gewählten Nummern erneut wählen.
1Drücken Sie die Wahlwiederholungstaste, um auf die
Wahlwiederholungsliste zuzugreifen.
2Wählen Sie die gewünschte Telefonnummer aus.
3Drücken Sie die Gespräch-annehmen-Taste, um die ausgewählte
Nummer zu wählen.
4Drücken Sie die Auflegen-Taste oder stellen Sie das Mobilteil in die
Basisstation, um das Gespräch zu beenden.
3 Anrufbeantworter
3.1Ein-/Ausschalten
An der Basisstation
Drücken Sie kurz die Ein-/Aus-Taste an der Basisstation. Wenn der Nachrichtenzähler
aufleuchtet, ist der Anrufbeantworter eingeschaltet.
Am Mobilteil
1Drücken Sie die Menütaste, um ins Menü zu gelangen.
2Wählen Sie ”ANRUFBEANTW“ und bestätigen Sie.
3Wählen Sie “AB EIN/AUS”,und bestätigen Sie.
4Wählen Sie “EIN” oder “AUS” und bestätigen Sie.
3.2Nachrichten abspielen
An der Basisstation
Drücken Sie die Wiedergabe-Taste an der Basisstation. Die Nachrichten werden
nacheinander abgespielt.
Drücken Sie die Vorwärts- oder Rückwärtstaste , um zur nächsten oder vorherigen
Nachricht zu springen.
Drücken Sie erneut die Wiedergabe/Stopp-Taste, um die Wiedergabe anzuhalten.
Während der Wiedergabe können Sie die Nachricht mit der Löschtaste löschen.
Am Mobilteil
1Drücken Sie die Menütaste, um ins Menü zu gelangen.
2Wählen Sie”ANRUFBEANTW“ und bestätigen Sie.
3Wählen Sie “ABSPIELEN” und bestätigen Sie.
2.2Modification de la langue des menus
1Accédez au menu en appuyant sur la touche Menu .
2Sélectionnez « REGL. COMBINÉ » et confirmez.
3Sélectionnez «LANGUE » et confirmez.
4Sélectionnez la langue de votre choix et validez.
2.3Réception d'un appel
Pour prendre l'appel :
1Appuyez sur la touche Prise d'appel.
Vous êtes en communication avec votre correspondant.
2Appuyez sur la touche Fin d'appel pour raccrocher ou replacez
le combiné sur sa base.
2.4Passer un appel téléphonique externe
Composition directe
1Appuyez sur la touche Prise d'appel pour lancer l'appel.
2Composez le numéro de téléphone.
3Appuyez sur la touche Fin d'appel pour raccrocher ou replacez
le combiné sur sa base.
Passer un appel à partir du journal des appels
1Appuyez sur la touche Journal des appels pour accéder à la liste d'appels.
2Sélectionnez l'entrée désirée dans le journal des appels.
3Appuyez sur la touche Prise d'appel pour composer le numéro sélectionné.
4Appuyez sur la touche Fin d'appel pour raccrocher ou replacez
le combiné sur sa base.
Passer un appel à partir de la liste des derniers numéros composés
Vous pouvez recomposer un numéro quelconque parmi les 5 derniers numéros appelés.
1Appuyez sur la touche Recomposition pour accéder à la liste des
derniers numéros composés.
2Sélectionnez le numéro que vous souhaitez recomposer.
3Appuyez sur la touche Prise d'appel pour composer le numéro
sélectionné.
4Appuyez sur la touche Fin d'appel pour raccrocher ou replacez
le combiné sur sa base.
3 Répondeur
1 Avant de commencer
Nous vous remercions d'avoir choisi ce produit TOPCOM. Cet appareil a été conçu et monté
avec le plus grand soin pour répondre à vos besoins et dans le respect de l'environnement.
Soucieux de l'avenir de notre planète et de nos enfants, nous tentons de faire le maximum pour
préserver l'environnement. C'est la raison pour laquelle nous avons réduit le nombre de pages de
nos manuels d'utilisation et de nos guides de produits. Dans ce petit manuel fourni avec votre
appareil TOPCOM, vous trouverez un résumé du mode d'installation et d'utilisation de celui-ci.
Toutefois, si vous souhaitez découvrir toutes les fonctionnalités de votre nouvel appareil
TOPCOM, vous pouvez visiter notre site web (www.topcom.net) et télécharger le manuel
d'utilisation complet dans votre langue. De cette manière, TOPCOM espère contribuer à la
préservation de notre planète, mais nous ne pouvons y arriver sans votre aide !
1.1Installation de la base
Pour installer la base, procédez comme suit (voir image 1A Vue arrière de la base) :
1Branchez une extrémité de l'adaptateur sur la prise de courant et l'autre extrémité sur la
prise d'adaptateur située à l'arrière de la base.
2Branchez une extrémité du câble téléphonique sur la prise téléphonique murale et l'autre
extrémité sur la prise située sous la base.
3Placez le câble téléphonique et le câble d'alimentation CA dans les guides de la base
comme indiqué sur la figure 1A.
1.2Installation du combiné
1Ouvrez le compartiment à piles comme illustré sur la figure 4A.
2Insérez les piles en respectant les polarités (+ et –).
3Refermez le compartiment à piles.
4Laissez le combiné sur la base pendant 15 heures.
1.3Installation du chargeur (Uniquement pour les modèles Butler E751 Twin/
Triple/Quattro)
Branchez une extrémité de l'adaptateur sur la prise de courant et l'autre extrémité sur la prise
d'adaptateur située sous le chargeur (voir image 2A).
1.4Touches/voyants
Combiné (voir image 3A combiné et base)
2 Utilisation du téléphone
2.1Mise en / hors service du combiné
1Appuyez sur la touche Marche/Arrêt jusqu'à ce que l'écran s'allume. Le
combiné se met à chercher la base.
This product is in compliance with the essential requirements and other relevant provisions of the R&TTE directive 1999/5/EC. The Declaration of conformity can be found on: www.tristar.eu Printed in VietnamU01UF291ZZZ(0)
2Appuyez sur la touche Marche/Arrêt et maintenez-la enfoncée pendant 5
secondes. L'écran s'éteint.
3.1Activation/Désactivation
Depuis la base
Appuyez brièvement sur la touche on/off de la base. Lorsque le compteur de message
s'allume, cela signifie que le répondeur est activé.
21
Depuis le combiné
Lire les messages
Depuis la base
Appuyez sur la touche de lecture de la base. Les messages sont lus l'un après l'autre.
Appuyez sur la touche d'avance ou de recul pour passer au message suivant ou précédent.
Appuyez à nouveau sur la touche de lecture/stop pour interrompre la lecture.
Durant la lecture, vous pouvez effacer le message en appuyant sur la touche de
suppression.
Sur le combiné
18
1Accédez au menu en appuyant sur la touche Menu.
2Sélectionnez “RÉPONDEUR“et validez.
3Sélectionnez “RÉP. ON/OFF “et validez.
4Sélectionnez "ACTIVÉ" ou "DÉSACTIVÉ" et validez.
22
1Accédez au menu en appuyant sur la touche Menu.
2Sélectionnez "RÉPONDEUR
et validez.
3Sélectionnez ”ÉCOUTER “et validez.
20
""
1 Introducción
Gracias por adquirir este producto de TOPCOM. Este producto ha sido diseñado y montado
teniendo el máximo cuidado para con usted y el medio ambiente. En TOPCOM, nos gusta pensar
en el futuro de nuestro planeta y nuestros hijos, por lo que hacemos lo que está en nuestras manos
para ayudar a conservar el medio ambiente. Por esta razón, hemos decidido reducir el número de
páginas de nuestras guías del usuario, así como de nuestros manuales de producto. En este breve
manual, que se incluye con el dispositivo de TOPCOM, encontrará una breve descripción de la
instalación y el uso de este producto de TOPCOM. Si desea más información sobre todas las
funciones del nuevo dispositivo de TOPCOM, visite nuestro sitio web (www.topcom.net). En él,
podrá descargarse el manual del usuario completo en su idioma. Gracias a esta opción, TOPCOM
espera contribuir a la mejora de nuestro mundo, ¡aunque solo podremos lograrlo con su ayuda!
1.1Instalación de la base
Para instalarla, siga estas instrucciones (véase la figura 1A Vista trasera de la base):
1Conecte un extremo del adaptador a la toma y el otro extremo a la conexión del
adaptador de la parte trasera de la base.
2Conecte un extremo del cable telefónico a la toma telefónica de pared y el otro extremo
a la parte inferior de la base.
3Coloque el cable telefónico y el cable de alimentación de CA en las guías de la base,
como se muestra en la imagen 1A.
1.2Instalación del terminal
1Abra el compartimiento de las pilas, como se muestra en la imagen 4A.
2Inserte las pilas respetando la polaridad (+ y -).
3Cierre el compartimiento de las pilas.
4Deje el terminal en la unidad base durante 15 horas.
WWW.TRISTAR.EU
15
17
1.3Instalación del cargador (solo para el Butler E751 Doble / Triple /
Cuádruple)
Conecte un extremo del adaptador a la toma de corriente y el otro a la conexión del adaptador
de la parte inferior del cargador (véase la imagen 2A).
1.4Teclas / LED
Terminal (véase la imagen 3A Terminal y base)
2 Uso del teléfono
2.1Encender / apagar el terminal
1Mantenga pulsada la tecla de encendido-apagado hasta que se encienda la
pantalla. El terminal buscará la base.
2Mantenga pulsada la tecla de encendido-apagado durante
5 segundos. La pantalla se apagará.
2.2Cambio del idioma de los menús
1Acceda al menú pulsando la tecla de menú .
2Seleccione «CONF. TELEF.» y confirme la selección.
3Seleccione «IDIOMA» y confirme la selección.
4Seleccione un idioma y confirme la selección.
2.3Recepción de una llamada telefónica
Para contestar a la llamada:
1Pulse la tecla Descolgar.
Ya puede comunicarse con el interlocutor.
2Pulse la tecla Colgar para finalizar la llamada o coloque el terminal otra
vez en la base.
2.4Realización de una llamada telefónica externa
Marcación directa
1Pulse la tecla Descolgar para iniciar la llamada.
2Marque el número de teléfono.
3Pulse la tecla Colgar para finalizar la llamada o coloque el terminal otra
vez en la base.
Llamada del registro de llamadas
1Pulse la tecla Registro de llamadas para acceder al mismo.
2Seleccione el número deseado del Registro de llamadas.
3Pulse la tecla Descolgar para llamar al número seleccionado.
4Pulse la tecla Colgar para finalizar la llamada o coloque el terminal otra
vez en la base.
Llamada de la lista de rellamada
Puede volver a marcar los 5 últimos números a los que haya llamado.
1Pulse la tecla de rellamada para acceder a la lista de rellamada.
2Seleccione el número de teléfono al que desea volver a llamar.
3Pulse la tecla Descolgar para llamar al número seleccionado.
4Pulse la tecla Colgar para fi nalizar la llamada o coloque el terminal otra
vez en la base.
15
3 Contestador
3.1Activar y desactivar el contestador
En la base
Pulse brevemente la tecla activar / desactivar de la base. El contestador estará activado
cuando se encienda el contador de mensajes .
En el terminal
1Acceda al menú pulsando la tecla de menú.
2Seleccione “CONTESTADO” y confirme la selección.
3Seleccione “CONT ACT/DES” y confirme la selección.
4Seleccione «ACTIV» u «DESACT» y confirme la selección.
3.2Reproducir mensajes
En la base
Pulse la tecla de reproducción de la base. Se reproducirán los mensajes uno a uno.
Pulse la tecla avanzar o retroceder para pasar al mensaje siguiente o al mensaje anterior.
Pulse la tecla de reproducción / paro de nuevo para detener la reproducción.
Durante la reproducción, puede eliminar el mensaje pulsando la tecla eliminar .
En el terminal
22
1Acceda al menú pulsando la tecla de menú.
2Seleccione “CONTESTADO”y confirme la selección.
3Seleccione «» y confirme la selección.
21
1 Käytön aloittaminen
Kiitos, että ostit tämän TOPCOM-tuotteen. Tämä tuote on suunniteltu ja valmistettu mitä
huolellisimmin sinua ja ympäristöä varten. TOPCOM haluaa ajatella planeettamme ja lastemme
tulevaisuutta, ja siksi pyrimme säästämään ympäristöä parhaamme mukaan. Siksi olemme
päättäneet vähentää käyttöoppaidemme ja tuotekäsikirjojemme sivumäärää. Tästä TOPCOMlaitteen mukana toimitetusta käyttöohjeesta löydät TOPCOM-laitteesi lyhyet asennus- ja
käyttöohjeet. Jos haluat kuitenkin tutustua kaikkiin uuden TOPCOM-laitteesi ominaisuuksiin,
käy verkkosivuillamme (www.topcom.net), joilta voit ladata täydellisen käyttäjän käsikirjan
omalla kielelläsi. Tällä TOPCOM pyrkii osaltaan tekemään planeetastamme paremman paikan,
mutta voimme onnistua siinä vain sinun avullasi!
1.1Tukiaseman asentaminen
Suorita asennus seuraavasti (katso kuva 1A, Tukiasema takaa):
1Kytke sovittimen toinen pää pistorasiaan ja toinen tukiaseman takana olevaan
sovitinliitäntään.
2Kytke puhelinjohdon toinen pää puhelinpistorasiaan ja toinen tukiaseman pohjaan.
3Aseta puhelin- ja vaihtovirtaverkkojohto tukiaseman ohjaimiin kuvan 1A mukaisesti.
1.2Luurin asentaminen
1Avaa akkukotelo kuvan 4A mukaisesti.
2Aseta akut koteloon siten, että navat (+ ja –) tulevat oikein päin.
3Sulje akkukotelo.
4Jätä luuri tukiasemaan 15 tunniksi.
Paina tukiaseman toistonäppäintä . Viestit toistetaan yksitellen.
Siirry edelliseen tai seur aavaan viestiin painamalla siirry taaksepäin- tai etee npäin-näppäintä
.
Pysäytä toisto painamalla toisto-/pysäytysnäppäintä uudelleen.
Voit poistaa viestin toiston aikana painamalla poistonäppäintä .
Luurista
1Siirry valikkoon painamalla valikkonäppäintä.
2Valitse ”ANSW MACHINE
3Valitse ”PLAY”
ja vahvista valintasi.
” ja vahvista valintasi.
1 Komme i gang
Takk for at du valgte dette produktet fra TOPCOM. Dette produktet er utviklet og montert med
omtanke for deg og miljøet. Fordi vi i TOPCOM tenker på fremtiden for miljøet og våre barn,
prøver vi å gjøre vårt beste for å verne miljøet. Derfor har vi besluttet å redusere antall sider i
brukerveiledninger og brukerhåndbøker for produkter. I denne korte bruksanvisningen som
følger med TOPCOM-apparatet, finner du en kort forklaring av hvordan du installerer og bruker
TOPCOM-apparatet. Hvis du vil vite mer om alle funksjonene og egenskapene til det nye
TOPCOM-produktet, går du til vårt webområde (www.topcom.net), hvor du kan laste ned den
fullstendige brukerhåndboken på ditt eget språk. På denne måten håper vi i TOPCOM at vi kan
bidra til å verne om miljøet. Vi kan imidlertid bare lykkes med din hjelp!
1.1Installere baseenheten
Installer på følgende måte (se bilde 1A Baseenhetens underside):
1Sett den ene enden av adapteren i stikkontakten og den andre enden i adapterkontakten
bak på baseenheten.
2Koble den ene enden av telefonledningen til telefonkontakten i veggen, og den andre
enden på undersiden av baseenheten.
3Koble telefonledningen og AC-strømledningen til kontaktene i baseenheten som vist i
illustrasjon 1A.
1.2Installere håndsettet
1Åpne batteridekselet som vist i illustrasjon 4A.
2Sett inn batteriene med polene (+ og -) riktig vei.
3Lukk batterirommet.
4La håndsettet stå i baseenheten i 15 timer.
1.3Installere laderen (kun for Butler E751 Twin/Triple/Quattro)
Plugg den ene enden av adapteren inn i en stikkontakt, og den andre enden i adapterkontakten
på undersiden av laderen (se bilde 2A).
1.4Taster/indikatorer
Håndsett (se bilde 3A håndsett og baseenhet)
2 Bruke telefonen
2.1Slå håndsettet på/av
1Hold inne på/av-tasten til displayet slås på. Håndsettet søker
etter baseenheten.
2Trykk på/av-tasten og hold den inne i 5 sekunder. Displayet slås av.
2.2Endre menyspråket
1Åpne menyen ved å trykke på menytasten .
2Velg “HS SETTINGS”, and confirm.
3Velg “LANGUAGE”, og bekreft.
4Velg ønsket språk, og bekreft.
2.3Motta en telefonsamtale
Besvare anropet:
1Trykk på løft av-tasten.
Du har nå forbindelse med den som ringer.
2Trykk på legg på-tasten eller sett håndsettet i baseenheten
for å legge på.
2.4Foreta et eksternt anrop
Direkteoppringning
1Trykk på løft av-tasten for å foreta anropet.
2Tast telefonnummeret.
3Trykk på legg på-tasten eller sett håndsettet i baseenheten
for å legge på.
Anrop fra anropsloggen
This product is in compliance with the essential requirements and other relevant provisions of the R&TTE directive 1999/5/EC. The Declaration of conformity can be found on: www.tristar.eu Printed in VietnamU01UF291ZZZ(0)
1Trykk anropslogg-tasten for å åpne anropsloggen.
2Velg ønsket oppføring i anropsloggen
3Trykk på løft av-tasten for å ringe opp det valgte nummeret.
4Trykk på legg på-tasten eller sett håndsettet i baseenheten for
å legge på.
Ringe opp fra repetisjonslisten
Du kan repetere de 5 siste oppringte numrene.
1Trykk på repetisjonstasten for å åpne repetisjonslisten.
2Velg det ønskede repetisjonsnummeret.
3Trykk på løft av-tasten for å ringe opp det valgte nummeret.
4Trykk på legg på-tasten eller sett håndsettet i baseenheten
for å legge på.
3 Telefonsvarer
3.1Slå på/av
På baseenheten
Trykk kort på på/av-knappen på baseenheten. Når meldingstelleren lyser, er
telefonsvareren slått på.
På håndsettet
1Åpne menyen ved å trykke på menytasten.
2Velg "ANSW MACHINE
3Velg "ANSW, ON/OFF" og bekreft.
4Velg "ON" eller "OFF" og bekreft.
3.2Spille av meldinger
På baseenheten
Trykk på avspillingsknappen på baseenheten. Meldingene spilles av i rekkefølge.
Trykk neste- eller forrige-knappen for å gå til forrige eller neste melding.
Trykk på avspilling/stopp-knappen igjen for å stoppe avspillingen.
Under avspilling kan du slette meldingen ved å trykke slett-knappen .
På håndsettet
1Åpne menyen ved å trykke på menytasten.
2Velg "ANSW MACHINE
3Velg "PLAY"
20
og bekreft.
" og bekreft.
" og bekreft.
21
1Förberedelser
Tack för att du köpt den här TOPCOM-produkten. Denna produkt har utformats och monterats
med största omsorg om dig och om miljön. Eftersom vi på TOPCOM är måna om vår planets
framtid och våra barn strävar vi efter att göra vårt bästa för att hjälpa till att rädda miljön. Det är
därför vi har beslutat att minska antalet sidor i våra bruksanvisningar och produkthandböcker.
I denna korta handbok som medföljer din TOPCOM-enhet kan du hitta en översiktlig förklaring
om hur du installerar din TOPCOM-enhet. Om du ändå vill upptäcka alla funktioner i din nya
TOPCOM-enhet kan du besöka vår webbplats (www.topcom.net) där du kan ladda ner den
fullständiga användarhandboken på ditt språk. TOPCOM hoppas att vi på detta sätt kan dra vårt
strå till stacken för att göra vår planet till en bättre plats, men vi behöver din hjälp för att lyckas!
1.1Installera basenheten
För installation, gör följande (se bild 1A basenhetens baksida):
1Sätt i ena änden av adaptern i eluttaget och den andra i adapterjacket på baksidan
av basenheten.
2Anslut ena änden av telefonsladden till väggtelefonjacket och den andra änden till
basenhetens nedre del.
3Sätt i telefon- och elsladden i basenheten såsom visas på bild 1A.
1.2Installera handenheten
1Öppna batterifacket såsom visas på bild 4A.
2Sätt i batterierna med hänsyn till polariteten (+ och -).
3Stäng batterifacket.
4Låt handenheten stå i basenheten i 15 timmar.
1.3Installera laddaren (endast för Butler E751 Twin/Triple/Quattro)
Sätt i ena änden av adaptern i eluttaget och den andra i adapterjacket längst ner på laddaren
(se bild 2A).
1.4Knappar/Dioder
Handenhet (se bild 3A handenhet och basenhet)
2 Använda telefonen
2.1Sätta på och stänga av handenheten
1Håll ned av-/påknappen tills displayen slås på. Handenheten börjar nu att
söka efter basenheten.
2Håll ned av-/påknappen i 5 sekunder. Displayen stängs av.
WWW.TRISTAR.EU
3 Telefonsvarare
1 Wprowadzenie
Dziękujemy za zakup produktu firmy TOPCOM. Produkt ten został zaprojektowany i wykonany
z największą troską o użytkownika oraz środowisko. Ponieważ w firmie TOPCOM myślimy o
przyszłości naszej planety oraz naszych dzieci, naszym celem jest zrobić wszystko, aby pomóc
ratować środowisko naturalne. Dlatego zdecydowaliśmy o zmniejszeniu liczby stron naszych
instrukcji obsługi. W tej krótkiej instrukcji dostarczonej z urządzeniem firmy TOPCOM można
znaleźć zwięzłe wyjaśnienie dotyczące jego instalacji oraz użytkowania. Jeżeli chcesz
dowiedzieć się więcej o wszystkich funkcjach swojego nowego urządzenia firmy TOPCOM,
odwiedź naszą stronę internetową (www.topcom.net), z której możesz pobrać pełną instrukcję
obsługi w swoim języku. W firmie TOPCOM mamy nadzieję, że przyczynimy się w ten sposób
do zmiany naszej planety w lepsze miejsca do ż
Twoją pomocą!
2.2Byta menyspråk
1Öppna menyn genom att trycka på menyknappen .
2Välj “HS SETTINGS” och bekräfta.
3Välj “LANGUAGE” och bekräfta.
4Välj ett språk och bekräfta.
2.3Ta emot ett telefonsamtal
Svara på samtalet:
1Tryck på lur av-knappen.
Samtalet är uppkopplat.
2Tryck på lur på-knappen för att lägga på eller sätt tillbaka handenheten i
basenheten.
2.4Ringa ett externt telefonsamtal
Ringa direkt
1Tryck på lur av-knappen för att starta samtalet.
2Slå telefonnumret.
3Tryck på lur på-knappen för att lägga på eller sätt tillbaka handenheten i
basenheten.
Ring ett nummer ur samtalslistan
1Tryck på samtalsloggknappen för att gå till samtalslistan.
2Välj önskad samtalsloggpost
3Tryck på lur av-knappen för att slå det valda numret.
4Tryck på lur på-knappen för att lägga på eller sätt tillbaka handenheten i
basenheten.
Ring ett nummer ur återuppringningslistan
Du kan återuppringa upp till 5 av de sist slagna numren.
1Tryck på återuppringningsknappen för att gå till listan över nummer för
återuppringning.
2Välj önskat återuppringningsnummer.
3Tryck på lur av-knappen för att slå det valda numret.
4Tryck på lur på-knappen för att lägga på eller sätt tillbaka handenheten
i basenheten.
3.1Slå på/av telefonsvararen
Med basenheten
Tryck kort på av-/påknappen på basenheten. När meddelanderäknaren lyser är
telefonsvararen på.
Med handenheten
1Öppna menyn genom att trycka på menyknappen.
2Välj "ANSW MACHINE" och bekräfta.
3Välj "ANSW, ON/OFF" och bekräfta.
4Välj "ON" eller "OFF" och bekräfta.
Spela upp meddelanden
På basenheten
Tryck på uppspelningsknappen på basenheten. Meddelandena spelas upp ett i taget.
Tryck på framåt-knappen eller bakåt-knappen för att hoppa till föregående meddelande
eller till nästa meddelande.
Tryck på knappen uppspelning/Stopp igen för att stoppa uppspelningen.
Under uppspelningen kan du radera meddelandet genom att trycka på knappen radera .
På handenheten
1.1Instalacja stacji bazowej
Aby zainstalować urządzenie, wykonaj następujące czynności (patrz rysunek 1A, Widok
stacji bazowej od tyłu):
1Podłącz wtyczkę zasilacza do gniazda elektrycznego, a wtyczkę na drugim końcu
przewodu do złącza na spodzie stacji bazowej.
2Podłącz kabel telefoniczny do gniazda w ścianie i do gniazda na spodzie stacji bazowej.
3Ułóż przewód telefoniczny i zasilający w rowkach prowadzących na spodzie stacji
bazowej, tak jak pokazano na rysunku 1A.
1.2Instalacja słuchawki
1Otwórz komorę baterii, jak pokazano na rysunku 4A.
2Włóż baterie zgodnie z polaryzacją (+ i –).
3Zamknij komorę baterii.
4Pozostaw słuchawkę na stacji bazowej przez 15 godzin.
1.3Instalacja ładowarki (tylko dla modeli Butler E751 Twin/Triple/Quattro)
Podłącz wtyczkę zasilacza do gniazdka elektrycznego, a wtyczkę na drugim końcu przewodu
do złącza znajdującego się na spodzie stacji bazowej (patrz rysunek 2A).
22
1Öppna menyn genom att trycka på menyknappen.
2Välj "ANSW MACHINE" och bekräfta.
3Välj "PLAY"
20
och bekräfta.
ycia, ale całkowity sukces odniesiemy tylko z
15
1.4Klawisze/diody LED
Słuchawka (patrz rysunek 3A, Słuchawka i stacja bazowa)
2Używanie telefonu
2.1Włączanie i wyłączanie słuchawki
1Naciśnij i przytrzymaj klawisz włączania/wyłączania do momentu
włączenia wyświetlacza. Słuchawka zacznie szukać stacji bazowej.
2Naciśnij i przytrzymaj klawisz włączania/wyłączania przez 5 sekund.
Wyświetlacz wyłączy się.
2.2Zmiana języka menu
1Wejdź do menu przez naciśnięcie przycisku menu .
2Wybierz opcję „HS SETTINGS” i potwierdź.
3Wybierz opcję „LANGUAGE” i potwierdź.
4Wybierz język i potwierdź.
2.3Odbieranie połączenia telefonicznego
Aby odebrać połączenie:
1Naciśnij klawisz rozmowy.
Zostanie nawiązane połączenie z rozmówcą.
2Naciśnij klawisz kończenia rozmowy, aby się rozłączyć, lub połóż
1Naciśnij klawisz rozmowy, aby rozpocząć dzwonienie.
2Wybierz numer telefonu.
3Naciśnij klawisz kończenia rozmowy, aby się rozłączy
słuchawkę z powrotem na stacji bazowej.
Wybieranie numeru z dziennika połączeń
1Aby otworzyć dziennik połączeń, naciśnij jego klawisz.
2Wybierz odpowiednią pozycję dziennika.
3Naciśnij klawisz rozmowy, aby zadzwonić pod wybrany numer.
4Naciśnij klawisz kończenia rozmowy, aby się rozłączyć, lub połóż
słuchawkę z powrotem na stacji bazowej.
Dzwonienie za pomocą listy ponownego wybierania numeru
Można dzwonić ponownie do 5 ostatnio wybieranych numerów.
1Naciśnij klawisz ponownego wybierania, aby otworzyć listę
ponownego wybierania numeru.
2Wybierz żądany numer telefonu.
3Naciśnij klawisz rozmowy, aby zadzwonić pod wybrany numer.
4Naciśnij klawisz kończenia rozmowy, aby się rozłączyć, lub połóż
słuchawkę z powrotem na stacji bazowej.
ć, lub połóż
3 Automatyczna sekretarka
3.1Włączanie/wyłączanie
Ze stacji bazowej
Krótko naciśnij klawisz włączania/wyłączania na stacji bazowej. Gdy licznik
wiadomości świeci, automatyczna sekretarka jest włączona.
Ze słuchawki
1Wejdź do menu przez naciśnięcie klawisza menu.
2Wybierz opcję „ANSW MACHINE” i potwierdź wybór.
3Wybierz opcj
4Wybierz opcję „ON” lub „OFF” i potwierdź wybór.
3.2Odtwarzanie wiadomości
Ze stacji bazowej
Naciśnij klawisz odtwarzania na stacji bazowej. Wiadomości zostaną kolejno
odtworzone.
Naciskaj klawisze przeskakiwania do przodu i do tyłu , aby przechodzić do poprzedniej
i następnej wiadomości.
Ponownie naciśnij klawisz odtwarzania/zatrzymania, aby zatrzymać odtwarzanie.
Podczas odtwarzania możesz usunąć wiadomość, naciskając klawisz .
Ze słuchawki
22
1Wejdź do menu przez naciśnięcie klawisza menu.
2Wybierz opcję „ANSW MACHINE” i potwierdź wybór.
3Wybierz opcję „PLAY”
18
ę „ANSW, ON/OFF” i potwierdź wybór.
20
i potwierdź wybór.
1Iniciar
Obrigado por ter adquirido este produto TOPCOM. Este produto foi concebido e montado com o
maior cuidado a pensar em si e no ambiente. Porque na TOPCOM gostamos de pensar no futuro
do nosso planeta e das nossas crianças, tentamos fazer o nosso melhor para ajudar a salvar o
ambiente. Por isso, decidimos reduzir o número de páginas dos nossos manuais de utilizador e
prehrávanie“
23 Indikátor stavu používania
24 Zvýšiť/znížiť hlasitosť
20
dos produtos. Neste pequeno manual que lhe é fornecido com o seu aparelho TOPCOM pode
encontrar uma breve explicação sobre como instalar e usar o seu aparelho TOPCOM. Se quiser
descobrir todas as características do seu novo aparelho TOPCOM, por favor visite o nosso
website (www.topcom.net) onde pode fazer o download do manual do utilizador completo na sua
língua. Ao tomar esta iniciativa, a TOPCOM espera dar o seu contributo para tornar o nosso
planeta melhor, mas só podemos fazê-lo com a sua ajuda!
1.1Instalar a base
Efectue o seguinte procedimento para instalação (ver imagem 1A Vista posterior da base):
1Ligue uma extremidade do adaptador à tomada e a outra à ficha do adaptador na parte
de trás da base.
2Ligue uma extremidade do fio do telefone à tomada telefónica na parede e a outra
extremidade à parte de baixo da base.
3Coloque o fio do telefone e o cabo de alimentação nas guias da base tal como indicado
na imagem 1A.
1.2Instalar o telefone portátil
1Abra o compartimento das pilhas como apresentado na imagem 4A.
2Coloque as pilhas respeitando a polaridade (+ e -).
3Feche o compartimento das pilhas.
4Mantenha o telefone portátil na unidade de base durante 15 horas.
1.3Instalar o carregador (apenas para Butler E751 Twin/Triple/Quattro)
Ligue uma extremidade do adaptador à tomada eléctrica e a outra extremidade à ficha do
adaptador na parte de baixo do carregador (ver imagem 2A).
1.4Teclas/LEDs
Telefone portátil (ver imagem 3A do telefone & base)
2 Utilizar o telefone
2.1Ligar e desligar o telefone portátil
1Prima e mantenha premida a tecla Ligar/Desligar até que o visor
se ilumine. O telefone portátil procura a base.
2Prima e mantenha premida a tecla de ligar/desligar durante
5 segundos. O visor desliga-se.
2.2Alterar o idioma do menu
1Entre no menu premindo a tecla de menu .
2Seleccione “HS SETTINGS” e confirme.
3Seleccione “LANGUAGE” e confirme.
4Seleccione um idioma e confirme.
2.3Receber uma chamada telefónica
Atender a chamada:
1Prima a tecla Telefone Levantado.
É estabelecida a ligação com o correspondente.
2Prima a tecla Telefone Pousado para desligar o telefone ou volte
a colocar o telefone portátil na base.
2.4Fazer uma chamada telefónica externa
Marcação directa
1Prima a tecla Telefone Levantado para iniciar a chamada.
2Marque o número de telefone.
3Prima a tecla Telefone Pousado para desligar o telefone ou volte
a colocar o telefone portátil na base.
Chamada a partir da lista de registo de chamadas
1Prima a tecla de registo de chamadas para aceder ao registo de chamadas.
2Seleccione a entrada pretendida do registo de chamadas.
3Prima a tecla Telefone Levantado para marcar o número seleccionado.
4Prima a tecla Telefone Pousado para desligar o telefone ou volte
a colocar o telefone portátil na base.
Chamada a partir da lista de remarcação
Pode remarcar um dos últimos 5 números marcados.
1Prima a tecla de remarcação para aceder à lista de remarcação.
2Seleccione o número de remarcação pretendido.
3Prima a tecla Telefone Levantado para marcar o número seleccionado.
4Prima a tecla Telefone Pousado para desligar o telefone ou volte
a colocar o telefone portátil na base.
Reproduzir mensagens
Na base
Prima a tecla de reprodução na base. As mensagens serão reproduzidas uma a uma.
Prima a tecla de avançar ou de retroceder para saltar para a mensagem anterior ou
seguinte.
Prima de novo a tecla Reprodução/Parar para interromper a reprodução.
Durante a reprodução, pode apagar a mensagem premindo a tecla Apagar .
No telefone portátil
1Začínáme
Děkujeme vám, že jste si zakoupili produkt TOPCOM. Tento produkt byl navržen a smontován s
maximální péči pro vás i životní prostředí. Protože my u TOPCOM u rádi myslíme na
budoucnost naší planety a našich dětí, snažíme se ze všech sil pomáhat životnímu prostředí.
Proto jsme se také rozhodli snížit počet stran našich uživatelských příruček a příruček k
produktům. V tomto krátkém manuálu dodávaného k zařízení TOPCOM najdete krátký popis
způsobu instalace a používání zařízení TOPCOM. Pokud byste si dále přáli odhalit všechny
vlastnosti vašeho nového zařízení TOPCOM, navštivte laskavě naši webovou stránku
(www.topcom.net), kde si můžete stáhnout kompletní uživatelskou příručku ve vašem jazyce.
Pokud toto uděláte, TOPCOM doufám, že tímto přispěje k tomu, aby naše planeta byla lepším
místem, ale úspěchu můžeme dosáhnout pouze s vaší pomocí!
1.1Instalace základny
Instalaci proveďte následujícím způsobem (viz obr. 1A Pohled na zadní stranu základny):
1Jeden konec adaptéru zapojte do elektrické zásuvky a druhý do konektoru pro adaptér
na zadní straně základny.
2Připojte jeden konec telefonního kabelu do telefonní zásuvky na zdi a druhý konec do
spodní strany základny.
3Podle obrázku 1A vložte telefonní a napájecí kabel do drážek na spodní straně zák ladny.
1.2Instalace telefonu
1Podle obrázku 4A otevřete přihrádku na baterie.
2Vložte baterie, dejte pozor na správnou polaritu (+ a -).
3Zavřete prostor pro baterie.
4Ponechejte sluchátko na základně po dobu 15 hodin.
1.3Instalace nabíječ
Jeden konec adaptéru zapojte do elektrické zásuvky a druhý do konektoru pro adaptér na
spodní straně základny (viz obr. 2A).
1.4Tlačítka a LED kontrolky
Telefon (viz obr. 3A sluchátko a základna)
2 Použití telefonu
2.1Zapnutí a vypnutí sluchátka
2.2Změna jazyka nabídky
2.3Přijetí telefonního hovoru
Zahájení hovoru:
3 Atendedor automático
3.1Ligar/Desligar
Na base
Prima brevemente a tecla ligar/desligar na base. Quando o contador de mensagens
se ilumina, o atendedor automático está ligado.
No telefone portátil
This product is in compliance with the essential requirements and other relevant provisions of the R&TTE directive 1999/5/EC. The Declaration of conformity can be found on: www.tristar.eu Printed in VietnamU01UF291ZZZ(0)
1Zahajte hovor stisknutím tlačítka zdvihnutí sluchátka.
2Vytočte telefonní číslo.
3Zavěste stisknutím tlačítka zavěšení nebo sluchátko umístěte zpět na
4Seleccione “ON” (ligado) ou “OFF”
e confirme.
17
1Entre no menu premindo a tecla de menu.
2Seleccione “ANSW MACHINE
e confirme.
3Seleccione “PLAY“ANSW MACHINE
ky (pouze Butler E751 Twin/Triple/Quattro)
1Stiskněte a podržte tlačítko zapnout/vypnout, dokud se display nezapne.
Sluchátko začne vyhledávat základnu.
2Stiskněte a podržte tlačítko zapnout/vypnout po dobu 5 sekund. Displeji
se vypne.
1Vstup do menu stisknutím kontextového tlačítka.
2Vyberte “HS SETTINGS)“ a potvrďte.
3Vyberte „LANGUAGE” a potvrďte.
4Vyberte jazyk a potvrďte jej.
1Stiskněte tlačítko zdvihnutí sluchátka.
Jste spojeni s druhou stranou.
2Zavěste stisknutím tlačítka zavěšení nebo sluchátko umístěte zpět na
základnu.
základnu.
””
”” e confirme.
WWW.TRISTAR.EU
15
Volání z protokolu hovorů
1Stiskněte tlačítko seznamu hovorů pro přístup do seznamu hovorů.
2Vyberte požadovanou položku v protokolu hovorů
3Vytočte zvolené číslo stisknutím tlačítka zdvihnutí sluchátka.
4Zavěste stisknutím tlačítka zavěšení nebo sluchátko umístěte zpět na
základnu.
Volání ze seznamu opakovaného vytáčení
Můžete opakovaně vytočit až 5 posledních volaných čísel.
1Pro přístup do seznamu opakovaného vytáčení stiskněte tlačítko
opakovaného vytáčení.
2Zadejte požadované číslo opakovaného vytáčení.
3Vytočte zvolené číslo stisknutím tlačítka zdvihnutí sluchátka.
4Zavěste stisknutím tlačítka zavěšení nebo sluchátko umístěte zpět na
základnu.
3 Záznamník
3.1Zapnutí/vypnutí
Na základně
Stiskněte krátce tlačítko zapnout/vypnout na základně. Když počítadlo zpráv svítí,
záznamník je zapnutý.
Na sluchátku
1Vstup do menu stisknutím kontextového tlačítka.
2Vyberte „ANSW MACHINE“ a potvrďte.
3Vyberte „ANSW, ON/OFF“ a potvrďte.
4Vyberte „ON“ nebo „OFF“ a potvrďte.
3.2Přehrání zpráv
Na základně
Stiskněte tlačítko přehrání na základně. Zprávy budou přehrané jedna po druhé.
Stiskněte přeskočit dopředu nebo zpět pro přeskočení na předchozí nebo na další zprávu.
Stiskněte znovu přehrání/Zastavit pro zastavení přehrávání.
Během přehrávání můžete zprávy smazat stisknutí tlačítka smazání.
Na telefonu
1Vstup do menu stisknutím kontextového tlačítka.
2Vyberte „ANSW MACHINE“ a potvrďte.
3Vyberte „PLAY“
a potvrďte.
17
1Začíname
Ďakujeme vám, že ste si zakúpili výrobok značky TOPCOM. Tento výrobok bol skonštruovaný
a zmontovaný s maximálnym ohľadom na vaše potreby a životné prostredie. My v spoločnosti
TOPCOM myslíme na budúcnosť našej planéty a naše deti, a preto je naším cieľom v maximálnej
možnej miere pomáhať chrániť životné prostredie. Z tohto dôvodu sme sa rozhodli znížiť počet
strán našich používateľských príručiek a návodov. V tomto krátkom návode dodanom s vaším
prístrojom TOPCOM nájdete stručné vysvetlenie ako sa inštaluje a používa váš prístroj TOPCOM.
Ak si stále želáte oboznámiť sa so všetkými funkciami vášho nového prístroja TOPCOM, navštívte
naše internetové stránky (www.topcom.net), kde si môžete prevziať kompletnú používateľskú
príručku vo vašom jazyku. Spoločnosť TOPCOM je presvedčená, že týmto prispieva svojím
podielom k zlepšovanou našej planéty, ale uspieť dokážeme len s vašou pomocou!
1.1Pripojenie základne
Pri pripájaní postupujte takto (pozri obrázok 1A „Pohľad na základňu zospodu“):
1Zasuňte jeden koniec adaptéra do zásuvky a druhý koniec do konektora pre adaptér na
zadnej strane základne.
2Pripojte jeden koniec telefónneho kábla k telefónnemu konektoru v stene a druhý
koniec k spodnej časti základne.
3Vložte telefónny a sieťový kábel do vodiacich drážok na základni, tak ako je to
znázornené na obrázku 1A.
1.2Pripojenie telefónu
1Otvorte priestor na batérie podľa obrázka 4A.
2Vložte batérie, pričom dodržte orientáciu pólov (+ a –).
3Zatvorte priestor na batérie.
4Nechajte telefón v základni 15 hodín.
1.3Pripojenie nabíjačky (platí len pre Butler E751 Twin/Triple/Quattro)
Zapojte jeden koniec adaptéra do elektrickej zásuvky a druhý koniec do konektora pre
adaptér na spodnej strane nabíjačky (pozri obrázok 2A).
1.4Tlačidlá a indikátory
Telefón (pozri obrázok 3A „Telefón a základňa“)
2 Používanie telefónu
2.1Zapnutie a vypnutie telefónu
1Stlačte a podržte tlačidlo Zap./vyp., než sa zapne displej. Telefón začne
hľadať základňu.
2Stlačte a podržte tlačidlo Zap./vyp. 5 sekúnd. Displej sa vypne.
2.2Zmena jazyka ponuky
1Otvorte ponuku stlačením tlačidla Ponuka .
2Vyberte možnosť “HS SETTINGS“a potvrďte.
3Vyberte možnosť „LANGUAGE” a potvrďte.
4Vyberte jazyk a potvrďte.
2.3Prijatie telefónneho hovoru
Postup prijatia hovoru:
1Stlačte tlačidlo Zdvihnúť slúchadlo.
Ste spojený s volajúcim.
2Zaveste stlačením tlačidla Zložiť slúchadlo alebo postavením telefónu na
základňu.
2.4Volanie vonkajšej telefónnej linky
Priame volanie
1Začnite hovor stlačením tlačidla Zdvihnúť slúchadlo.
2Vytočte telefónne číslo.
3Zaveste stlačením tlačidla Zložiť slúchadlo alebo postavením telefónu na
základňu.
Vol an i e čísla v zozname hovorov
1Stlačením tlačidla Zoznam hovorov otvorte zoznam hovorov.
2Vyberte želanú položku v zozname hovorov.
3Stlačením tlačidla Zdvihnúť slúchadlo vytočte vybrané číslo.
4Zaveste stla
základňu.
Vol an i e čísla v zozname volaných čísiel
Telefón umožňuje vytočiť najviac 5 posledných volaných čísiel.
čením tlačidla Zložiť slúchadlo alebo postavením telefónu na
na základňu.
15
3 Záznamník
3.1Zapnutie a vypnutie
Pomocou základne
Krátko stlačte hlavný vypínač na základni. Keď sa rozsvieti počítadlo správ ,
záznamník je zapnutý.
Pomocou telefónu
3.2Prehranie správ
Na základni
Stlačte tlačidlo prehrávania na základni. Správy sa prehrajú postupne.
Stlačením tlačidla preskočenia dopredu alebo dozadu preskočte na predchádzajú resp.
nasledujúcu správu.
Ďalším stlačením tlačidla prehrávania/zastavenia zastavte prehrávanie.
Počas prehrávania môžete vymazať správu stlačením tlačidla vymazania .
Na telefóne
18
1Otvorte ponuku stlačením tlačidla ponuky.
2Vyberte položku „ANSW MACHINE“ a potvrďte.
3Vyberte položku „ANSW, ON/OFF“ a potvrďte.
4Vyberte položku „ON“ alebo „OFF“ a potvrďte.
22
17
1Otvorte ponuku stlačením tlačidla ponuky.
2Vyberte položku „ANSW MACHINE“ a potvrďte.
3Vyberte položku „PLAY“
a potvrďte.
A
MD20800393
21
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.