Topcom Diablo 151 Operating Instructions

The Declaration of conformity can be found on :
UK To be connected to the public analogue telephone network.
NL Geschikt voor aansluiting op het openbare analoog geschakelde telefoonnetwerk.
FR Il est destiné à être raccordé au réseau de télécommunication public.
http://www.topcom.net/support/cedeclarations.php
This product is in compliance with the essential requirements and other relevant provisions of the R&TTE directive 1999/5/EC.
GR Το σύµβολο CE δείχνει ότι η µονάδα συµµορφώνεται µε τις βασικές απαιτήσειςτης οδηγίας R&TTE.
BG Символът "CE" показва, че апаратътотговаря на основните изисквания на Директивата за радиосъоръжения
IT Il simbolo CE indica che l’unità è conforme ai requisiti fondamentali della direttiva R&TTE.
PT O símbolo CE indica que esta unidade cumpre com os requisitos essenciais da directiva R&TTE.
и крайни далекосъобщителни устройства (R&TTE).
CZ Symbol CE znamená, že jednotka splňuje základní požadavky směrnice R&TTE.
HU A CE szimbólum azt igazolja, hogy a készülék megfelel a R&TTE irányelv alapvető követelményeinek.
PL Symbol CE oznacza, że urządzenie spełnia istotne wymogi dyrektywy R&TTE.
RO Simbolul CE indică faptul că unitatea corespunde cerinţelor esenţiale ale directivei R&TTE.
RU Символ CE указывает на соответствие изделия необходимым требованиям директивы R&TTE.
SK Symbol CE označuje, že jednotka súhlasí s hlavnými požiadavkami R&TTE smernice.
TU CE simgesi, ünitenin R&TTE direktifinin temel sartlarina uygun oldugunu gösterir.
terminaux, est confirmée par le label CE.
Kennzeichen bestätigt.
FR La conformité de l’appareil avec les exigences fondamentales de la directive européenne R&TTE relative aux
DE Kompatibel für den analogen telefonanschluss.
ES Conexión a la red telefónica analógica.
SE For anslutning til det analoga nätverket.
DK Tilsluttes til det analoge telefonfastnet.
NO Tilkoples analog telefon nettverk.
FI Liitetään yleiseen analogiseen puhelinverkkoon.
IT Destinato ad essere collegato alla rete telefonica analogica pubblica.
PT Destinato ad essere collegato alla rete telefonica analogica pubblica.
GR Πρέπει να συνδεθεί σε ένα δηµόσιο αναλογικό τηλεφωνικό δίκτυο.
BG Да се свърже с обществената аналогова телефонна мрежа.
CZ Připojit k veřejné analogové telefonní síti.
HU A készülék az analóg telefonhálózatra csatlakoztatható.
PL Do podłączenia do publicznej analogowej sieci telefonicznej.
RO Pentru conectarea la reţeaua de telefonie analogă publică.
RU Для подключения к аналоговой телефонной сети общего пользования.
SK Pripojiteľný k verejnej analógovej telefónnej sieti.
TU Kamu analog telefon sebekesine baglanmak için
DE Die Übereinstimmung des Gerätes mit den grundlegenden Anforderungen der R&TTE-Directive ist durch das CE-
UK The CE symbol indicates that the unit complies with the essential requirements of the R&TTE directive.
NL Het toestel voldoet aan de basiseisen van de R&TTE-richtlijn. Dit wordt bevestigd door de CE-markering.
ES El sello CE corrobora la conformidad del equipo con los requerimientos básicos de la directiva R&TTE.
SE CE-märket bekräftar att apparaten uppfyller de grundläggande kraven i R&TTE direktivet.
DK CE-mærkningen bekræfter, at produktet er i overensstemmelse med kravene i Rådets teleterminaldirektiv.
telekommunikasjonsutstyr.
NO CE-merkingen dokumenterer at apparatet er i samsvar med de grunnleggende kravene til EU-direktivet for aktivt
FI Laite noudattaa R&TTE-direktiivien vaatimuksia, mikä on vahvistettu CE-merkillä.
GEBRAUCHSANWEISUNG / MANUAL DE USUARIO /
USER GUIDE / HANDLEIDING / MANUEL D’UTILISATEUR /
Οδηγιεσ Χρησησ / РЪКОВОДСТВО НА ПОТРЕБИТЕЛЯ /
KÄYTTÖOHJE / MANUALE D’USO / MANUAL DO UTILIZADOR /
DIABLO 150/TWIN/TRIPLE/QUATTRO
BRUKSANVISNING / BRUGERVEJLEDNING / ANVÄNDARHANDBOK /
UŽIVATELSKÁ PŘÍRUČKA / HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ / INSTRUKCJA
1.3
OBSŁUGI / MANUAL DE INSTALARE SI UTILIZARE / РУКОВОДСТВО
Important
Vigtigt
Viktig
Tärkeää
Importante
Importante
Важно
Σηµαντικό
Důležité upozornění
aparecerão no seu telefone.
Uwaga
Fontos
zobrazovat.
Important
telefonului.
Важная информация
на Вашем аппарате.
Önemli
Dôležité
Wichtig
Important
Belangrijk
Viktigt
Importante
de votre téléphone.
κλήσεων στην οθόνη του τηλεφώνου σας.
да се изписват на дисплея на Вашия телефон.
włączona, numery przychodzących połączeń nie będą prezentowane.
line, the incoming telephone numbers will NOT be shown on the display of your telephone.
To use ‘Caller ID’ (display caller), this service has to be activated on your phone line. If you don’t have the Caller ID function on your phone
din telefonlinje kommer inkommande telefonnummer INTE visas på din telefons display.
Om de ‘Nummerweergave’ te kunnen gebruiken, moet deze dienst geactiveerd zijn op uw telefoonlijn. Indien U geen
nummerweergavefunctie hebt op uw telefoonlijn, zullen de inkomende telefoonnummers NIET op de display van uw toestel verschijnen.
Zur Verwendung der ‘Rufnummernanzeige’ muss dieser Dienst erst für Ihre Telefonleitung freigegeben werden. Wenn Sie für Ihre
Pour utiliser la fonction ‘Caller ID/Clip’ (affichage de l’appelant), ce service doit être activé sur votre ligne téléphonique. Si vous n’avez pas
la fonction ‘Caller ID - Affichage Appelant’ sur votre ligne téléphonique, les numéros de téléphone entrants n’apparaîtront PAS sur l’écran
Telefonleitung keine Rufnummernanzeigefunktion haben, erscheinen die eingehenden Telefonnummern NICHT im Display Ihres Gerätes.
Para poder usar la función “Identificación de llamadas,este servicio tiene que estar dado de alta en su línea telefónica. Si su línea telefónica
no dispone de la funciónIdentificación de llamadas, la pantalla del aparato no mostrará los números de teléfono de las llamadas entrantes.
1
2
3
9
10
11
ikke råder over en Caller ID-anordning på Deres telefonlinie, vises opkalderens telefonnummer IKKE på displayet på Deres apparat.
For at kunne anvende "Caller ID" (gengivelse af opkalderens nummer) skal denne tjeneste først aktiveres på Deres telefonlinie. Hvis De
För att använda funktionen "nummervisning" måste tjänsten vara aktiverad för din telefonlinje. Om nummervisningsfunktionen inte finns för
4
O
F
Z
E
Y
N
X
D
M
W
3
6
9
C
V
L
B
K
U
A
J
T
2
5
S
R
I
H
Q
P
G
7
4
1
8
numeron näyttötoimintoa puhelinlinjassasi, soittajan numero ei näy puhelimen näytössä.
på di n telefonlinje, vil IKKE telefonnummeret til anropet som kommer inn vises på skjermen.
sul display del proprio telefono. In caso di chiamata entrante, suona soltanto il ricevitore e non la base.
a hívóazonosító funkció, a beérkező hívásokhoz tartozó telefonszámok NEM jelennek meg az Ön készülékének kijelzőjén.
Voidaksesi käyttää soittajan numeron näyttötoimintoa (Caller ID), tämä palvelu on aktivoitava puhelinlinjaasi. Ellei sinulla ole soittajan
Før du kan bruke funksjonen "Hvem ringer" må denne service aktiveres på din telefonlinje. Dersom du ikke har funksjonen "Hvem ringer"
5
6
8
0
R/INT
7
Para utilizar a função "ID Chamador" (visualizar Chamador), este serviço terá de ser activado na sua linha telefónica. Se não tiver
Για να χρησιµοποιήσετε την υπηρεσία αναγνώρισης κλήσεων, πρέπει η υπηρεσία αυτή να έχει ενεργοποιηθεί στην τηλεφωνική γραµµή
contratado este serviço a função ID do Chamador não estará disponível e por isso os números de telefone das chamadas entrantes não
Se la propria linea telefonica non è dotata della funzione „Caller ID", i numeri telefonici delle chiamate in arrivo NON verranno visualizzati
Per utilizzare la funzione „Caller ID" (visualizzazione chiamante), è necessario che questo servizio sia attivato sulla propria linea telefonica.
σας. Εάν δεν έχετε ενεργοποιήσει στη γραµµή σας την υπηρεσία αναγνώρισηςκλήσεων, ∆Ε θα εµφανίζονται οι αριθµοί τωνεισερχόµενων
За да можете да използвате функцията "Caller ID" (идентификация на повикването), тази услуга трябва да е активирана за Вашата
телефонна линия. В случай, че Вашата телефонна линия не поддържа функцията “Caller ID”, входящите телефонни номера НЯМА
Abyste mohli používat službu “identifikace volajícího” (zobrazení volajícího), musíte si ji na své telefonní lince aktivovat. Pokud na své
telefonní lince funkci identifikace volajícího nemáte, NEBUDOU se telefonní čísla příchozích hovorů na displeji vašeho telefonu
Ahhoz hogy használhassa a hívóazonosítót, előbb aktiválni kell ezt a szolgáltatást az Ön telefonvonalán. Ha az Ön telefonvonalán nem él
funcţia de identificare a apelantului nu există pe linia dvs. de telefon, numărul de la care primiţi apelul NU va fi indicat pe ecranul
Pentru a putea utiliza serviciul de identificare a apelantului (afişarea apelantului), acesta trebuie activat pe linia dvs. telefonică. Dacă
Aby urządzenie prezentowało numer przychodzący, niezbędna jest usługa prezentacji numeru. Jeżeli usługa prezentacji numeru nie jest
Для использования режима ‘Определитель номера’ (показывает номер звонящего), данная услуга должна быть активирована на
Вашей телефоннойлинии. Если данный вид услуги не активированна линии, то номера входящих звонковНЕ будут отображаться
linke funkciu Caller ID nemáte, prichádzajúce telefónne čísla sa vám na displeji telefónu NEZOBRAZIA.
hattinizda Caller ID fonksiyonu yoksa, gelen telefon numaralari telefonunuzun ekraninda GÖSTERILMEZ.
’Caller ID’ (arayani gösterme) hizmetinden yararlanabilmek için, telefon hattinda bu servisin etkinlestirilmis olmasi gerekir. Telefon
Pre používanie 'Caller ID' (zobrazenie čísla volajúceho), musíte túto službu aktivovat’ na svojej telefónnej linke. Pokial’ na svojej telefónnej
Diablo
up to 50 m in buildings
+-
-
+
150
Technical Data
Range: up to 300 m in open space
Dialling options: DTMF (tone) and Pulse
Batteries: 2 x 1.2V, 550 mAh AAA Type NiMH rechargeable
Max. standby time: approx. 100 hours
Max. talk time: 10 hours
Ambient temperature: +5 °C to +45 °C
Permitted relative air humidity: 25 to 85 %
Power supply base adapter: 220/230V , 50 Hz
0
51
12
olbaiD
13
Memories 10 indirect with max. 25 digits
1 Toetsen (zie afbeelding op flap)
/P
/P
1. Mute-toets
2.Herkies / Pauze-toets
3. Toets "ingehaakt"/UIT-knop /
4. Cijfertoetsen
5. Toetsvergrendeling
6. Toets Antwoordapparaat
7.Flash R/ INT
2Display
NEDERLANDS
8. Omlaag scrollen
9. Toets "van de haak"
10. Oproeplijst /Omhoog scrollen /
11. Programmeer/Geheugentoets /
12.Paging-toets (om handset terug te vinden)
13. Laadindicator/ Online (LED)
U bent online
INT= Interne communicatie EXT = Externe communicatie
Nieuwe nummers in oproeplijst Programmeermodus
Het toetsenbord is geblokkeerd - x -
De antenne geeft de kwaliteit van de ontvangst aan. De antenne knippert wanneer de handset buiten bereik is!
Bezig geheugengegevens op te vragen of in te stellen - Constant = Antwoordmachine AAN
hh:mm
/
Er zijn meer tekens links
Er zijn meer tekens rechts
x = nummer handset Tijd: hh = uren, mm = minuten
Beantwoorde/onbeantwoorde oproepen
- Knipperen = Nieuwe berichten
3 Installatie (Zie afbeelding op flap) 4Indicatie zwakke batterij
Wanneer de batterij leeg is, werkt de handset niet meer. Batterij vol Batterij leeg Wanneer tijdens een telefoongesprek de batterij bijna leeg is, zal de handset beginnen te piepen. Plaats de handset op het basisstation om de batterij op te laden.
5Bediening
5.1 Uitgaande oproepen
5.1.1 Bellen of één van de laatste 5 gevormde nummers terugbellen
Voer het gewenste telefoonnummer in of druk op de herkies-toets om één van de laatste 5 nummers te bellen Î Druk meermaals op de scroll-toetsen tot het gewenste nummer verschijnt op de display Druk op de toets "ingehaakt" om de oproep te beëindigen.
Opmerking: Druk op de Mute-toets tijdens een gesprek om de microfoon uit- of in te schakelen. Opmerking: Tijdens een telefoongesprek kunt u het volume regelen (van 1 tot 5) via de scroll-toets. .
5.1.2 Call setup with dial preparation
Voer het gewenste telefoonnummer in. Een verkeerd nummer kan worden gecorrigeerd met behulp van de Mute-toets . Î Druk op de toets "van de haak" . Het nummer zal automatisch worden gevormd.
5.2 Binnenkomende oproepen
Bij een binnenkomende oproep, begint de handset te rinkelen. ÎDruk op de "van de haak"-toets om de binnenkomende oproep te beantwoorden. Om de oproep te beëindigen, drukt u op de Ingehaakt-toets. .
5.3 Geheugennummers programmeren
U kunt 10 indirecte nummers (van elk max. 24 cijfers) opslaan in het telefoongeheugen. Druk kort op de Geheugentoets . Het eerste nummer verschijnt op de display pictogram op de display verschijnt. geheugentoets. hoort een bevestigingstoon en op de display verschijnt het volgende nummer. Om de programmeermodus te verlaten, drukt u op de Ingehaakt-toets .
Opmerking: Als u een pauze wilt inlassen, drukt u op de herkies/pauze-toets op de plaats waar u een pauze van 3 sec. wilt.
Î Voer het telefoonnummer in dat u wilt opslaan.Î Druk nogmaals op de Geheugentoets om te bevestigen. Î U
Î Voer de geheugenplaats (0-9) in waar u het nummer wilt opslaan en druk nogmaals op de
5.4 Een nummer uit het geheugen bellen
Druk op de Geheugentoets Î Scroll met de Omhoog-/Omlaag-toets naar het nummer dat u wilt bellen (0-9). Î Druk op de toets "van de haak" . Het nummer uit het geheugen zal automatisch worden gevormd. oproep te beëindigen.
5.5 Snelkiestoetsen (Toets 1,2,3)
Het toestel heeft 3 geheugenplaatsen (Toets ’1’, ’2’ en ’3’) waar u een nummer kunt opslaan en het meteen kunt bellen door één van deze toetsen ingedrukt te houden in stand-by. De telefoon zal automatisch de lijn openen en het nummer vormen dat onder die toets is opgeslagen.
5.5.1 De snelkiestoetsen programmeren
Druk kort op de Geheugentoets . Houd de Geheugentoets ingedrukt tot het -pictogram op de display verschijnt. Houd één van de 3 snelkiestoetsen (Toets 1,2 of 3) ingedrukt waaronder u het nummer wilt opslaan tot ’Sx - _’ verschijnt. in dat u wilt opslaan. verschijnt het volgende nummer. Om de programmeermodus voor de snelkiestoetsen te verlaten, drukt u op de Ingehaakt-toets. .
Î Druk nogmaals op de Geheugentoets om te bevestigen. Î U hoort een bevestigingstoon en op de display
5.6 Paging
Wanneer u op de Paging-toets op het basisstation drukt, begint de handset te rinkelen om u te helpen een verloren geraakte handset terug te vinden. Druk op een willekeurige toets om het rinkelen van alle handsets te stoppen.
Î Druk op de toets "van de haak" voor een buitenlijn Î
Î Druk op de Ingehaakt-toets om de oproep te beëindigen.
Î Houd de geheugenknop ingedrukt tot het -
Î Druk op de Ingehaakt-toets om de
Î Voer het telefoonnummer
Topcom Diablo 150/Twin/Triple/Quattro 3
5.7 Programmeren
U kunt de belmelodie, het volume, de datum, het uur enz... wijzigen door naar de programmeermodus te gaan: Om naar de programmeermodus te gaan, moet u de programmeertoets ingedrukt houden tot het pictogram begint te knipperen. nogmaals op de programmeertoets om de eerste instelling te wijzigen. Telkens wanneer u op de programmeertoets drukt, bevestigt u de vorige instelling en gaat u verder naar de volgende instelling:
Î Druk
Belvolume/melodie externe oproep
5.7.1 Externe/interne melodie en volume handset
Houd de programmeertoets ingedrukt tot het pictogram begint te knipperen. Î Druk nogmaals op de programmeertoets, u hoort nu de beltoon van een externe oproep en het EXT-pictogram knippert.
- 5) in te voeren. Gebruik de scroll-toetsen om het gewenste volume te selecteren (Uit of 1-5). de instelling te bevestigen en naar de beltoon en het volume voor een interne oproep te gaan (idem als hierboven).
5.7.2 Datum en tijd instellen
DD-MM HH:MM (DD= dag, MM=maand, HH=uur en MM=minuten) Voer de datum en de tijd in met behulp van de cijfertoetsen. Met behulp van de scroll-toetsen kunt u de knipperende cursor verplaatsen.
5.7.3 De kiesmodus instellen
Er zijn twee kiesmodi: - 1 - DTMF/toonsysteem (het meest gebruikelijke) (standaard) OF - 2 - Pulssysteem (bij oudere installaties) Druk op ’1’ of2’ en druk nogmaals op om de instelling te bevestigen en naar de volgende instelling te gaan.
5.7.4 De doorschakeltijd (Flash-time) instellen
Er zijn twee doorschakeltijden: - 1 - 100ms OF - 2 - 250 ms Druk op ’1’ of2’ en druk nogmaals op om de instelling te bevestigen en naar de volgende instelling te gaan.
5.7.5 Belmelodie en volume van het basisstation
U hoort de beltoon van het basisstation. Î Selecteer de gewenste belmelodie (1-5) door een nummer (1 - 5) in te voeren. Î Selecteer met de scroll-toetsen het gewenste volume (uit of 1-5) naar stand-by.
Î Druk nogmaals op om de instelling te bevestigen en naar de volgende instelling te gaan.
Kiesmodus instellen Î Doorschakeltijd instellen Î Belvolume/melodie basisstation
Î Belvolume/melodie interne oproep Î Datum/Tijd instellenÎ
Î Selecteer de gewenste belmelodie (1-5) door een nummer (1
Î Druk nogmaals op om
Î Druk nogmaals op om de instelling te bevestigen en terug te keren
5.8 Toetsenbordvergrendeling
Wanneer het toetsenbord geblokkeerd is, heeft het indrukken van toetsen geen effect in stand-by (behalve de -toets ingedrukt houden). Houd de -toets ingedrukt. het toetsenbord te deblokkeren.
Î verschijnt op de display en het toetsenbord is geblokkeerd. Î Druk nogmaals twee keer op om
5.9 Handset AAN/UITschakelen
Houd ingedrukt om de handset uit te schakelen. Houd gedurende 2 seconden ingedrukt om de handset weer AAN te zetten.
6Nummerweergave (het telefoonnummer van een binnenkomende oproep
verschijnt op de display)
Deze functie is alleen beschikbaar wanneer uw telefoonmaatschappij deze dienst aanbiedt. Het nummer van elke ontvangen oproep wordt opgeslagen in een Oproeplijst. Deze lijst bevat max. 10 telefoonnummers (elk van max. 20 tekens). Wanneer u een nieuwe onbeantwoorde oproep heeft ontvangen, zal het CLIP-symbool knipperen op de display.
6.1 De Oproeplijst raadplegen
Druk op de toets Oproeplijst . De laatst ontvangen oproep verschijnt op de display. Als de lijst leeg is, verschijnt ’----------’ op de display. Voor beantwoorde oproepen verschijnt het -pictogram en voor onbeantwoorde oproepen verschijnt het -pictogram. programmeertoets om de andere cijfers weer te geven (indien langer dan 12 tekens) of om de datum en het tijdstip weer te geven.
Î Druk op de
Î Gebruik de scroll-toetsen om naar de vorige oproep te gaan. Wanneer u bovenaan of onderaan de lijst bent gekomen, krijgt u
een fouttoon te horen de haak"-toets. .
Î Om de Oproeplijst te verlaten drukt u op de ingehaakt-toets . Om het nummer te bellen drukt u op de "van
7 Antwoordapparaat
De Diabolo heeft een ingebouwd digitaal antwoordapparaat met een opnamecapaciteit van 11 min. Het antwoordapparaat kan zowel vanop de handset als vanop afstand worden bediend. Het biedt de mogelijkheid om twee uitgaande boodschappen (Meldtekst 1 en Meldtekst 2) op te nemen (van max. 3 min). Er zijn 2 mogelijkheden:
• Met Meldtekst 1 heeft de oproeper de mogelijkheid een boodschap in te spreken
• Met Meldtekst 2 wordt enkel de uitgaande meldtekst weergegeven zonder de mogelijkheid een boodschap in te spreken Een interne stem zal een aantal parameters weergeven, zoals datum en tijd van de oproep, alsook instellingen zoals beveiligingscode, beltonen, ... De taal v De max. opnametijd per inkomende boodschap = 2min.
7.1 Display
Het TAM-pictogram verschijnt wanneer het antwoordapparaat is ingeschakeld. Het begint te knipperen als er nieuwe berichten ontvangen worden (ongeacht of antwoordmodus AAN/UIT staat). Wanneer het antwoordapparaat uit staat, verschijnt het -symbool niet. Het -symbool verschijnt op de display wanneer het interne geheugen vol is en er geen nieuwe berichten meer kunnen worden opgeno
men.
Wanneer u naar de antwoordmodus gaat (zie hieronder), verschijnt het volgende op de display:
Als er geen nieuwe berichten worden ontvangen: ’- - - - - - - - - - - -’ en een knipperend -symbool.
Als er nieuwe berichten worden ontvangen zal het toestel de berichten afspelen, op de display verschijnt ’ -NN- -MM- ’. NN = totaal
aantal berichten en MM= nummer van bericht dat momenteel wordt afgespeeld.
7.2 Naar de Antwoordmodus gaan
Om het antwoordapparaat te gebruiken, moet u op de toets "antwoordapparaat" drukken. Als u nieuwe berichten heeft, worden die afgespeeld op de handset. Als alle nieuwe berichten zijn afgespeeld, kunt u ze wissen door de toets in te drukken binnen de 8
seconden na het einde van het laatste bericht. Om de antwoordmodus te verlaten, drukt u op de -toets. Indien er gedurende 8 seconden geen instructie wordt ontvangen, zal het toestel terugkeren naar de idle-m
an de interne stem hangt af van het land waarin het toestel wordt verkocht (Engels of Duits).
odus.
4 Topcom Diablo 150/Twin/Triple/Quattro
De volgende functies zijn beschikbaar onder elke numerieke toets: ’1’ Naar het hoofdmenu luisteren ’2 Alle berichten afspelen ’3’ Nieuwe berichten afspelen ’4 Eén bericht terug springen tijdens afspelen van berichten ’5’ Berichten wissen 6 Eén bericht verder springen tijdens afspelen van berichten 7 Antwoordfunctie aan of uit zetten ’8 Luisteren naar het ’9’ Beveiligingscode instellen ’0’De dag instellen* Aantal beltonen voor start antwoordfunctie instellen ’#’ Memo opnemen
7.2.1 Het antwoordapparaat in/uitschakelen
Als het antwoordapparaat aan staat, verschijnt het -pictogram op de display in stand-by (of knippert wanneer er nieuwe berichten zijn) en zal het apparaat oproepen automatisch beantwoorden na een aantal beltonen (§ 7.2.2 ). Om het antwoordapparaat in of uit te
schakelen, drukt u op ’7’. Ook al staat het antwoordappa maken (§ 7.4).
7.2.2 Aantal beltonen instellen
Het aantal beltonen waarna het antwoordapparaat de oproepen zal beantwoorden, kan worden ingesteld van 2 - 9 en TS (Toll saver). De standaardinstelling is 6 beltonen. In de Toll saver-modus zal het toestel antwoorden na 6 beltonen als er geen nieuwe berichten zijn, en na 2 beltonen als er nieuwe berichten zijn. Als er geen nieuwe berichten zijn en u belt naar het toestel om vanop af
stand uw berichten op te vragen (§ 7.4), kunt u al na de 2de beltoon inhaken. U hoeft geen verbindingskosten te betalen en u weet dat er geen nieuwe berichten zijn. Om het aantal beltonen te controleren, drukt u twee keer op de ’*’-toets. Een stem zegt het huidige aantal beltonen. Druk op de ’*’-toets, gevolgd door de ’#’ om het aantal beltonen in te stellen. Voer het gewenste aantal beltonen in (2-9) of druk op ’1 Toll saver.
7.2.3 Dag instellen
Druk op ’0gevolgd door ’*’ om de huidige dag te horen. Druk op ’0gevolgd door ’#’ om de dag in te stellen. Voer de dag in ’1= zondag , 2= maandag...7= zaterdagAls de dag correct is ingevoerd, zal het toestel de nieuwe instelling meedelen.
7.2.4 Geheugen vol
Als het geheugen vol is, begint het symbool ’Beantwoorden AAN/UIT’ snel te knipperen op de display (0,5 sec. AAN/UIT). Wanneer het antwoordapparaat is ingeschakeld en er komt een oproep binnen, zal het toestel automatisch meldtekst 2
(antwoordfunctie zonder inspreekmogelijkheid) weergeven. Tijdens het beluisteren van de berichten zal de interne stem zeggen dat het geheugen vol is, en vervolgens de berichten afspelen. Wis een paar of
7.2.5 De beveiligingscode programmeren
De beveiligingscode is een 3-cijferige code die gebruikt wordt om het toestel vanop afstand te bedienen (§ 7.4). Standaard staat de beveiligingscode op ’123’ ingesteld. U kunt de huidige beveiligingscode horen door ’9’ in te voeren, gevolgd door de ’#’-toets. Om een nieuwe beveiligingscode in te stellen, drukt u op ’9’ + ’*’. Voer de nieuwe code (3 cijfers) in na de toon en bevestig met ’#’.
7.2.6 Een meldtekst opnemen en selecteren
Druk op om naar het meldtekst-menu te gaan. De volgende opties zijn beschikbaar: ’1’ Om naar het hoofdmenu te luisteren ’2’Om de huidige ingestelde meldtekst af te spelen ’3’ Om meldtekst 1 op te nemen ’4’ Om meldtekst 2 op te nemen ’5’ Om meldtekst 1 te selecteren ’6’Om meldtekst 2 te selecteren ’8’ Om opnieuw naar het meldtekst-menu te luisteren
alle berichten nadat u ze beluisterd heeft. Het geheugen is opnieuw vrij.
meldtekstmenu
raat uit, toch zal het toestel na 10 beltonen automatisch opnemen om activering vanop afstand mogelijk te
’ voor
7.3 Werking
Als er een oproep binnenkomt en het antwoordapparaat is ingeschakeld, zal na het ingestelde aantal beltonen, het antwoordapparaat automatisch opnemen. Als meldtekst 1 is geselecteerd, zal het bericht worden afgespeeld. De oproeper hoort dan een pieptoon en kan
daarna een bericht inspreken (max. 3 minuten). Als meldtekst 2 is geselecteerd, zal na de pieptoon de verbinding automatisch worden verbroken. Er is geen mogelijkheid om een bericht in te spreken!
Opmerking: Indien, bij het opnemen, 8 sec. niets wordt gezegd, wordt de verbinding automatisch verbroken!
7.3.1 Oproepscreening
Deze functie is handig als u enkel bepaalde oproepen wilt beantwoorden. Wanneer een oproep binnenkomt, kunt u screenen en horen
wie er belt. U kunt de meldtekst horen en de oproeper die een bericht inspreekt door op de toets "Antwoordapparaat" te drukken ....
7.3.2 Een memo opnemen
Een memo wordt beschouwd als een binnenkomend bericht dat later kan worden opgevraagd door de gebruiker. De max. opnameduur van een memo bedraagt 3 minuten. Druk op de toets "Antwoordapparaat" en op . Spreek een memo in na de toon en druk op ’#’ om de opname te stoppen.
7.3.3 Binnenkomende berichten en memo’s afspelen
Druk op de toets "Antwoordapparaat" om naar de Antwoordmodus te gaan. Druk op de -toets om alle berichten en memo’s af te spelen. Druk op om alleen de nieuwe berichten en memo’s af te spelen. Voor elk bericht zegt de interne stem op welke datum en op welk tijdstip het bericht is opgenomen. Tijdens het afspelen kunt u: naar het begin van het huidige bericht gaan door 1x op de -toets te drukken. naar het vorige bericht gaan door 2 x op de -toets te drukken.
Topcom Diablo 150/Twin/Triple/Quattro 5
de weergave onderbreken door op te drukken. Druk nogmaals op de -toets om de weergave verder te zetten.
/P
naar het volgende bericht gaan door op te drukken. .
7.3.4 Berichten wissen
a. Eén voor één tijdens het afspelen
Start de weergave van de berichten zoals hierboven beschreven. Terwijl het bericht dat u wilt wissen wordt afgespeeld, drukt u op Ø. Het toestel start de weergave van het volgende bericht.
b. Alle berichten wissen
Nadat u alle berichten heeft beluisterd, zal de interne stem u vragen of u alle berichten wilt wissen. Druk op Ø om te bevestigen. Nadat u op wissen heeft gedrukt, bevestigt de interne stem dat alle berichten werden
gewist.
7.4 Bediening vanop afstand
Het antwoordapparaat kan vanop afstand worden bediend via een telefoon met druktoetsen (DTMF toonkiessysteem). De afstandsbediening is menugestuurd.
7.4.1 Om het antwoordapparaat vanop afstand te bedienen
•Bel naar uw toestel.
•Het antwoordapparaat neemt de oproep aan; u hoort de meldtekst en een pieptoon.
•Na de pieptoon, druk lang op ’*’. Het toestel zal u vragen de VIP-code in te voeren.
•Druk langzaam uw beveiligingscode in (standaard 123).
Als de beveiligingscode verkeerd is, zal het toestel dit bevestigen en u vragen de code opnieuw in te voeren. Als de beveiligingscode
juist is en het toestel heeft nieuwe berichten ontvangen, zal het toestel het aantal nieuwe berichten meedelen en Wanneer alle berichten zijn afgespeeld, zal het toestel u vragen op ’5’ te drukken om de huidige, afgespeelde berichten te wissen of op ’1’ om naar het hoofdmenu te luisteren.
Als het toestel geen nieuwe berichten heeft ontvangen, zal dit worden meegedeeld en zal u worden gevraagd om op ’1’ te drukken om
naar het hoofdmenu te gaan.
ze ook afspelen.
FRANÇAIS
1Boutons (voir page pliable pour l’image)
1. Bouton Secret :
2. Bouton Rappel / Pause
3. Bouton Raccrocher/Bouton Power OFF /
4. Boutons numériques
5. Verrouillage clavier
6. Bouton répondeur
7.Flash R/ INT
8. Scroll Down
9. Bouton Décrocher
10. Journal d’appels/Scroll Up /
11. Bouton Programmation / Mémoire /
12. Bouton Paging (pour retrouver le combiné)
13. Indicateur de charge / en ligne (DEL)
cran
Vous êtes en ligne
INT = Communication interne EXT = Communication externe
Nouveaux numéros dans la liste d’appels Mode programme
Le clavier est verrouillé - x -
L’antenne indique la q L’antenne clignote lorsque le combiné est hors de portée !
Les enregistrements en mémoire sont lus ou inscrits - Continu = Répondeur ON
ualité de réception
hh:mm
/
Il y a davantage de chiffres sur la gauche
Il y a davantage de chiffres sur la droite
x = numéro de combiné Heure : hh = heures, mm = minutes
Appels reçus / appels en absence
- Clignotement = Nouveaux messages
3 Installation (voir image sur page pliable) 4Indication piles faibles
Lorsque les piles sont vides, le combiné n’est plus en mesure d’effectuer des opérations. Piles chargées Piles vides Lorsque vous êtes en pleine conversation et que les piles sont presque vides, le combiné émet un signal d’avertissement. Placez le combiné sur la base pour le charger.
5Fonctionnement
5.1 Appels sortants
5.1.1 Passer un appel ou recomposer un des 5 derniers numéros
Entrez le numéro de téléphone désiré ou appuyez sur le bouton Rappel pour composer un des 5 derniers numéros Î appuyez sur les boutons de navigation plusieurs fois jusqu’à ce que le numéro désiré apparaisse à l’écran
pour composer
Note : Appuyez sur le bouton Secret pendant la conversation pour désactiver ou activer le microphone. Note : Vous pouvez régler le volume entre 1-5 en appuyant sur le bouton de navigation .
5.1.2 Réglage appel avec préparation de numérotation
Entrez le numéro de téléphone désiré. Il est possible de corriger un numéro incorrect au moyen du bouton Secret . Î Appuyez sur le bouton Décrocher . Le numéro sera composé automatiquement. mettre un terme à l’appel.
Î Appuyez sur le bouton Raccrocher lorsque vous désirez mettre un terme à l’appel.
Î Appuyez sur le bouton Raccrocher lorsque vous souhaitez
5.2 Appels entrants
En cas d’appel entrant, le combiné se met à sonner. Î Appuyez sur le bouton Décrocher pour répondre à l’appel. Pour terminer l’appel, appuyez sur le bouton Raccrocher. .
Î Appuyez sur le bouton Décrocher
6 Topcom Diablo 150/Twin/Triple/Quattro
5.3 Programmer les numéros en mémoire
/P
Vous pouvez programmer 10 numéros indirects (de max. 24 chiffres) dans la mémoire du téléphone. Appuyez sur le bouton Memory . Le premier contact s’affiche à l’écran
ce que l’icône apparaisse à l’écran. de nouveau sur le bouton Memory.
pour confirmer.
appuyez sur le bouton Raccrocher .
Note : Si vous souhaitez insérer une pause, appuyez sur le bouton Rappel/Pause à l’endroit où vous désirez insérer une pause de 3 sec.
Î Vous entendrez un bip de confirmation et le contact suivant appartra. Pour quitter la programmation de mémoire,
Î Entrez l’emplacement (0-9) où vous souhaitez enregistrer le numéro de téléphone et appuyez
Î Entrez le numéro de téléphone que vous désirez enregistrer.Î Appuyez sur le bouton Memory
Î Appuyez et maintenez enfoncé le bouton Memory jusqu’à
5.4 Appeler un numéro en mémoire
Appuyez sur le bouton Memory Î Avec les boutons Up/Down , allez jusqu’au contact que vous souhaitez appeler (0-9). Î Appuyez sur le bouton Décrocher . Le numéro sera composé automatiquement. Î Appuyez sur le bouton Raccrocher pour terminer l’appel.
5.5 moire à accès direct (boutons 1,2,3)
L’appareil dispose de trois emplacements (boutons ’1’, ’2’ et ’3’) où vous pouvez enregistrer un numéro et le composer en appuyant et maintenant enfoncé un de ces boutons en veille. Le téléphone décroche automatiquement et compose le numéro enregistré sous ce
bouton.
5.5.1 Programmer les boutons de mémoire directe
Appuyez brièvement sur le bouton Memory . Appuyez et maintenez le bouton Memory jusqu’à ce que l’icône apparaisse à l’écran. Appuyez et maintenez un des trois boutons de mémoire directe (bouton 1, 2 ou 3) où vous souhaitez enregistrer le numéro jusqu’à ce que ’Sx - _apparaisse. Memory pour confirmer. mémoire, appuyez sur le bouton Raccrocher. .
Î Entrez le numéro de téléphone que vous désirez enregistrer. Î Appuyez de nouveau sur le bouton
Î Vous entendrez un bip de confirmation et le contact suivant appartra. Pour quitter la programmation de
5.6 Paging
Appuyez sur le bouton Paging de l’unité de base, le combiné émet une sonnerie pour vous aider à trouver un combiné perdu. Appuyez sur n’importe quel bouton pour arrêter la sonnerie sur tous les combinés.
5.7 Procédure de programmation
Vous pouvez changer la sonnerie, le volume, le jour, l’heure, etc. en entrant dans la procédure de programmation : Pour entrer dans la procédure de programmation, vous devez appuyer et maintenir enfoncé le bouton Programmation jusqu’à ce que l’icône commence à clignoter. appuyez sur le bouton Programmation , vous confirmez le réglage précédent et passez au réglage suivant :
Î Appuyez de nouveau sur le bouton Programmation pour changer le premier réglage. Chaque fois que vous
Volume sonnerie externe/mélodie Î Volume sonnerie interne/mélodie Î Réglage date/heure Î
5.7.1 Combiné externe/interne mélodie et volume
Appuyez et maintenez enfoncé le bouton Programmation jusqu’à ce que l’icône commence à clignoter. Î Appuyez de nouveau sur le bouton de programmation, vous entendez la sonnerie externe et l’icône EXT clignote. entrant un numéro (1 - 5). nouveau sur pour confirmer le réglage et aller à la mélodie interne et au volume (comme ci-dessus).
5.7.2 Réglage date et heure
DD-MM HH:MM (DD= jour, MM=mois, HH=heures et MM=minutes) Entrez la date et l’heure à l’aide des boutons numériques. Le curseur clignotant peut être déplaà l’aide des boutons de navigation
.
Î Appuyez de nouveau sur pour confirmer le réglage et aller au réglage suivant en dessous.
5.7.3 Régler le mode de numérotation
Il y a deux types de mode de numérotation : - 1 - Numérotation DTMF/Tonalité (le plus courant) (défaut) OU - 2 - Numérotation par impulsion (pour les installations plus anciennes) Appuyez sur ’1’ ou ’2’ et appuyez sur pour confirmer le réglage et aller au réglage suivant en dessous.
5.7.4 Réglage du temps Flash
Il existe deux temps flash : - 1 - 100ms OU - 2 - 250 ms Appuyez sur ’1’ ou ’2’ et appuyez de nouveau sur pour confirmer le réglage et aller au réglage suivant en dessous.
5.7.5 Mélodie et volume de la base
Vous entendez la sonnerie de la base. Î Sélectionnez la mélodie désirée (1-5) en entrant un numéro (1 - 5). Î Utilisez les boutons de navigation pour sélectionner le volume désiré (Off ou 1-5) en veille.
Réglage mode numérotation Î Réglage temps Flash Î Volume/mélodie sonnerie de base
Î Sélectionnez la mélodie désirée (1-5) en
Î Utilisez les boutons de navigation pour sélectionner le volume désiré (Off ou 1-5) Î Appuyez de
Î Appuyez de nouveau sur pour confirmer le réglage et revenir
5.8 Verrouillage clavier
Lorsque le clavier est verrouillé, le fait d’appuyer sur un bouton n’aura pas d’effet en veille (excepté maintenir enfoncé le bouton ). Appuyez et maintenez enfoncé le bouton . le bouton pour déverrouiller le clavier.
Î appart à l’écran et le clavier est verrouillé. Î Appuyez de nouveau deux fois sur
5.9 Allumer / éteindre le combiné
Appuyez sur et maintenez enfoncé pour éteindre. Appuyez sur pendant 2 secondes pour allumer.
6Fonction Caller-ID (Affichage du numéro de téléphone des appels entrants)
Cette fonction est uniquement possible si vous avez souscrit auprès d’un opérateur qui propose ce service. Lorsque vous recevez un appel, les numéros sont sauvegardés dans une liste d’appels. Cette liste peut contenir 10 numéros de téléphone (chacun de max. 20 chiffres). Lorsque vous avez reçu un nouvel appel en absence, le symbole CLIP clignote à l’écran.
6.1 Consulter la liste d’appels
Appuyez sur le bouton Call Log . Le dernier appel reçu apparaît à l’écran. Si la liste est vide, ’----------’ s’affiche. Pour les appels reçus, l’icône apparaît et pour les appels en absence, l’icône apparaît les autres chiffres (si plus long que 12) ou pour montrer la date et l’heure. précédent. Lorsque vous atteignez le haut ou le bas de la liste, une tonalité d’erreur retentira appuyant sur le bouton Raccrocher . Vous pouvez composer le numéro en appuyant sur le bouton Décrocher. .
Î Appuyez sur le bouton de programmation pour afficher
Î Utilisez les boutons de navigation pour aller à l’appel
Î Vous pouvez quitter la liste d’appels en
Topcom Diablo 150/Twin/Triple/Quattro 7
7 Répondeur
Le Diablo dispose d’un répondeur numérique intégré avec une capacité d’enregistrement de 11 min. Le répondeur peut être commandé à partir du combiné et à distance. Il offre la possibilité d’enregistrer deux messages sortants (OGM 1 et OGM 2) (maximum de 3 min.). Il y a 2 possibilités :
Avec l’OGM 1, l’appelant a la possibilité de laisser un message.
Avec l’OGM 2, seul le message sortant est donné sans laisser à l’appelant la possibilité de l Une voix interne fournit diverses informations, comme le jour et l’heure de l’appel, ainsi que les réglages tels que le code de sécurité, les tonalités de sonnerie,... La langue de la voix interne dépend du pays dans lequel l’appareil est vendu (anglais ou allemand). Le temps d’enregistrement maximum pour chaque message entrant est de 2 minutes.
7.1 Écran
L’icône TAM apparaît lorsque le répondeur est activé. Elle commence à clignoter si vous avez reçu des nouveaux messages (indépendamment du mode ON/OFF du répondeur). Si le répondeur est éteint, l’icône n’apparaît pas. L’icône clignote rapidement si la mémoire interne est pleine et que plus aucun nouveau message ne peut être enregistré. Lorsque vous entrez en mode répondeur (voir ci-dessous), l’écran affiche ce qui suit si :
Si aucun nouveau message n’a été reçu : ’- - - - - - - - - - - -’ et une icône clignotante .
Si vous avez reçu des nouveaux messages, l’appareil commence à lire les messages et affiche ’ -NN- -MM- ’. NN = total des
messages et MM = numéro du message lu actuellement.
7.2 Entrer en mode de contrôle du répondeur
Pour commencer à commander le répondeur, vous devez appuyer sur le bouton du répondeur . Si vous avez des nouveaux messages, ils seront lus à travers le combiné. Quand tous les nouveaux messages sont lus, il est possible d’effacer les nouveaux messages si vous appuyez sur dans les 8 secondes de la fin du dernier message.
Pour quitter le mode de contrôle du répondeur, appuyez de nouveau sur . Si l’appareil ne reçoit plus d’instruction pendant 8 secondes, il revient en mode veille. Les fonctions suivantes sont disponibles sous chaque touche numérique :1 Pour entendre le menu principal2
Lire tous les messages
3 Lire les nouveaux messages ’4’ Revenir en arrière pendant la lecture du message 5’ Effacer les messages ’6 Avancer pendant la lecture du message ’7 Activer / désactiver le répondeur ’8Écouter le menu des messages sortants 9’ Pour gler le code de sécurité ’0’ Pour gler le jour *’ Pour gler le délai de réponse ’#’ Pour enregistrer un mémo
7.2.1 Allumer / éteindre le répondeur
Si le répondeur est activé, l’icône appart à l’écran en veille (ou clignote lorsqu’il y a des nouveaux messages) et le répondeur décroche automatiquement après le nombre préétabli de sonneries(§ 7.2.2 ). Pour activer ou désactiver, appuyez sur ’7’. Même lorsque le répondeur est désactivé, il décroche automatiquement après 10 sonneries pour permettre l’activation à distance (§ 7.4)
7.2.2 Régler le nombre de sonneries
Il est possible de régler le nombre de sonneries après lequel le répondeur décroche : de 2 à 9 et TS (Toll saver). Le réglage standard est de 6 sonneries. En mode Toll saver, la machine répond à 6 sonneries s’il n’y a pas de
nouveaux messages et après 2 sonneries s’il y a des messages. S’il n’y a pas de nouveaux messages et que vous appelez votre répondeur pour consulter votre boîte à distance (§ 7.4), vous pouvez raccrocher après la deuxième sonnerie. Vous ne devez p connexion et vous savez que vous n’avez pas de nouveaux messages. Pour vérifier le nombre actuel de sonneries, appuyez deux fois sur ’*’. Une voix lit le nombre actuel de sonneries.
Appuyez sur le bouton ’*’ suivi par le bouton ’#’ pour régler le nombre de sonneries. Entrez le nombre de sonneries souhaité (2-9) ou appuyez sur ’1’ pour Toll saver.
7.2.3 Régler le jour
Appuyez sur le bouton ’0’ suivi par ’*’ pour entendre le jour actuel. Appuyez sur le bouton ’0’ suivi par ’*’ pour régler le jour. Entrez le jour ’1= dimanche, 2= lundi...7= samedi’ Lorsque le jour est entré correctement, l’appareil annonce le nouveau réglage.
7.2.4 Mémoire pleine
Lorsque la mémoire est pleine, l’icône ON/OFF du répondeur clignote rapidement à l’écran (0,5 sec. ON/OFF). Si le répondeur est activé et qu’un appel arrive, le répondeur lit automatiquement le message sortant 2 (fonction répondeur sans possibilité de laisser un message). Lorsque vous écoutez les messages, la voix interne annonce que la mémoire est pleine et lira ensuite les messages. Effacez certains ou tous les messages après les avoir écoutés. La
7.2.5 Programmer le code de sécurité
Le code de sécurité est un code à 3 chiffres utilisé pour commander le répondeur à distance (§ 7.4). Le code de sécurité est réglé sur ’123’ par défaut. Vous pouvez entendre le code de sécurité actuel en tapant ’9’ suivi de ’#’. Pour régler un nouveau code de sécurité, appuyez sur ’9’ + ’*’. Entrez le nouveau code (3 chiffres) après la sonnerie et confirmez par le bouton ’#’.
7.2.6 Enregistrer et sélectionner un message sortant
Appuyez sur ’8’ pour entrer dans le menu des messages sortants. Les options suivantes sont disponibles : ’1’ Pour entendre le menu principal 2 Pour lire le message sortant actuel ’3’ Pour enregistrer le message sortant OGM 1 ’4’ Pour enregistrer le message sortant OGM 2 ’5’ Pour sélectionner le message sortant OGM 16 Pour sélectionner le message sortant OGM 2
mémoire est de nouveau libre.
aisser un message.
as payer de frais de
8 Topcom Diablo 150/Twin/Triple/Quattro
’8’ Pour entendre de nouveau le menu OGM
/P
7.3 Fonctionnement
Si un appel est reçu et que le répondeur est activé, le répondeur décroche automatiquement après le nombre préréglé de sonneries. Si le message sortant 1 a été sélectionné, le message sera lu, l’appelant entendra un bip et pourra laisser un message (max. 3 minutes). Si le message sortant 2 a été sélectionné, après le bip, la ligne sera automatiquement coupée. L’appelant n’aura pas la possibilité de laisser un messag
Note : Si, après avoir décroché, l’appelant ne dit rien pendant 8 secondes, la ligne est automatiquement déconnectée.
7.3.1 Tri des appels
Cette fonction est intéressante si vous souhaitez uniquement répondre à certains appels. En cas d’appel entrant, il est possible de trier l’appel et d’entendre qui appelle. Vous pouvez entendre le message sortant et l’appelant qui laisse un message en appuyant sur le bouton du répondeur...
7.3.2 Enregistrer un mémo
Un mémo est considéré comme un message entrant qui peut être lu ultérieurement par l’utilisateur. Le temps d’enregistrement maximum pour un mémo est de 3 minutes. Appuyez sur le bouton du répondeur et . Commencez à parler après la tonalité et appuyez sur le bouton ’#’ pour arrêter l’enregistrement.
7.3.3 Lecture des messages entrants et des mémos
Appuyez sur le bouton du répondeur pour entrer dans le mode répondeur. Appuyez sur le bouton pour lire tous les messages et les mémos. Appuyez sur le bouton pour lire uniquement tous les nouveaux messages et mémos.
Pour chaque message, la voix interne annonce le jour et l’heure auxquels le message a été enregistré. Pendant la lecture, vous pouvez :
Aller au début du message actuel en appuyant une fois sur le bouton . Aller au message précédent en appuyant deux fois sur .
Interro Aller au message précédent en appuyant sur .
7.3.4 Effacer les messages
a. Effacer les messages un par un pendant la lecture
Commencez la lecture des messages comme expliqué ci-dessus. Pendant la lecture du message à effacer, appuyez sur Ø. La machine commence à lire le message suivant.
b. Effacer tous les messages
Après avoir écouté tous les messages, la voix interne vous demande si vous désirez effacer tous les messages. Appuyez sur Ø pour confirmer. Après avoir appuyé sur le bouton effacer, la voix interne confirme que tous les messages ont été effacés.
e.
mpre la lecture en appuyant sur le bouton . Appuyez de nouveau sur pour relancer la lecture.
7.4 Commande à distance
Le répondeur peut être commandé à distance à l’aide d’un téléphone à tonalité (système de sélection DTMF). La commande à distance est assurée par le biais d’un menu.
7.4.1 Pour entrer dans la commande à distance
Appelez votre répondeur.
• Le répondeur décroche, vous entendez le message sortant et un bip.
Après le bip, appuyez longtemps sur ’*’. L’appareil vous demandera le code VIP.
•Composez lentement le code de sécurité (par défaut 123).
Si le code de sécurité est incorrect, l’appareil vous le confirmera et vous demandera de le réintroduire. Si le code de sécurité est
correct et que l’appareil a des nouveaux messages, il commencera à prononcer le nombre de nouveaux messages et ensuite à les lire. Lorsque tous les messages sont lus, l’appareil vous demandera d’appuyer sur ’5’ pour effacer les messages lus actuellement ou sur ’1’ pour entendre le menu principal.
Si l’appareil n’a pas de nouveaux messages, il le dira et vous demandera d’appuyer sur ’1’ pour le menu principal.
DEUTSCH
1Tasten (siehe Abbildung aufder aufklappbaren Seite)
1. Stummschalt-Taste
2.Wahlwiederholungs-/Pausentaste
3. Endetaste/Ausschalttaste /
4. Numerische Tasten
5. Tastenverrieglung
6. Anrufbeantwortertaste
7.Flash R/ INT
8. Nach unten Scrollen
9. Abhebetaste
10. Anrufliste/nach oben Scrollen /
11. Pr ogramm/Speicher-Taste /
12.Paging-Taste (zum Suchen des Mobilteils)
13. Ladeanzeige / Verbindung (LED)
2Display
Sie sind verbunden
INT = Internes Gespräch EXT = Externes Gespräch
Neue Nummern in der Anrufliste Programmiermodus
Das Tastenfeld ist verriegelt - x -
Die Antenne zeigt die Qualität des Empfangs an. Die Antenne blinkt, wenn das Mobilteil außer Reichweite ist!
Topcom Diablo 150/Twin/Triple/Quattro 9
hh:mm
/
Es gibt links noch weitere Ziffern
Es gibt rechts noch weitere Ziffern
x = Nummer des Mobilteils Zeit: hh = Stunden, mm = Minuten
Angenommene/Nicht ang
enommene Anrufe
Gespeicherte Aufzeichnungen werden zurückgeholt
/P
oder eingerichtet
- Ununterbrochen = Anrufmaschine AN
- Blinkt= Neue Nachrichten
3 Installation (Siehe Abbildung auf der aufklappbaren Seite) 4Batteriezustandsanzeige
Wenn die Batterie leer ist, ist das Mobilteil nicht mehr betriebsfähig. Volle Batterie Leere Batterie Wenn Sie sich in einem Gespräch befinden und die Batterie fast leer ist, sendet das Mobilteil ein akustisches Warnsignal aus. Laden Sie das Mobilteil auf der Basisstation.
5 Betrieb
5.1 Abgehende Anrufe
5.1.1 Anrufen oder Wahlwiederholung der letzten 5 Nummern
Geben Sie die gewünschte Telefonnummer ein oder drücken Sie die Wahlwiederholungstaste um eine der letzten 5 Nummern zu hlen
Î Drücken Sie mehrmals die Scrolltasten , bis die gewünschte Nummer im Display erscheint Î Drücken Sie die
Abhebetaste zum Wählen
Anmerkung: Drücken Sie während eines Gesprächs die Stummschalttaste um das Mikrofon zu deaktivieren oder zu aktivieren. Anmerkung: Sie können die Lautstärke zwischen 1 und 5 einstellen, indem Sie die Scrolltaste drücken. .
5.1.2 Anrufeinrichtung mit Wahlvorbereitung
Geben Sie die gewünschte Telefonnummer ein. Eine falsche Nummer können Sie mit der Stummschalt- Taste korrigieren. ÎDrücken Sie die Abhebetaste . Die Nummer wird automatisch gehlt. möchten.
5.2 Eingehende Anrufe
Wenn ein Anruf eingeht, klingelt das Mobilteil. Î Drücken Sie die Abhebetaste , wenn Sie den eingehenden Anruf annehmen möchten. Zum Beenden des Gesprächs drücken Sie die Endetaste .
5.3 Programmieren der Speichernummern
Sie können 10 indirekte Nummern (von max. 24 Ziffern) im Telefonbuchspeicher programmieren. Drücken Sie kurz die Speicher- Taste. Im Display erscheint der erste Eintrag
-Symbol erscheint. erneut die Speichertaste. als Bestätigung. verlassen möchten, drücken Sie die Ende- Taste.
Anmerkung: Wenn Sie eine Pause einfügen möchten, drücken Sie die Wahlwiederholungs-/Pausentaste an der Stelle, an der Sie eine Pause von 3 Sekunden einfügen möchten.
Î Sie hören einen Bestätigungston und der nächste Eintrag wird angezeigt. Wenn Sie die Speicherprogrammierung
5.4 Eine Speichernummer anrufen
Drücken Sie die Speichertaste Î Scrollen Sie mit den Nach-oben-/Nach-unten-Tasten bis der gewünschte Eintrag (0-9) angezeigt wird.
, wenn Sie den Anruf beenden möchten.
Î Drücken Sie die Abhebetaste . Die Speichernummer wird automatisch gehlt. Î Drücken Sie die Endetaste
5.5 Kurzwahlspeicher (Taste 1, 2, 3)
Das Gerät hat 3 Speicherplätze (Taste ’1’, ’2’ und ’3’) für Telefonnummern, die Sie wählen können, wenn Sie im Stand-by eine dieser Tasten hlen. Das Telefon macht sofort Verbindung und hlt die Nummer, die unter dieser Taste gespeichert ist.
5.5.1 Programmieren der Kurzwahltasten
Drücken Sie kurz die Speicher- Taste. Drücken Sie die Speichertaste bis das -Symbol im Display erscheint. Drücken und halten Sie eine der 3 Kurzwahltasten (Taste 1,2 oder 3), unter welcher Sie die Nummer speichern möchten, bis ’Sx - _’ erscheint.
die Telefonnummer ein, die Sie speichern möchten. Bestätigungston und der nächste Eintrag wird angezeigt. Wenn Sie die Speicherprogrammierung der Kurzwahltasten verlassen möchten, drücken Sie die Ende-Taste. .
5.6 Paging
Wenn Sie die Paging-Taste an der Basisstation drücken, ertönt am Mobilteil ein Klingelton, mit dessen Hilfe Sie das verlorene Mobilteil finden können. Drücken Sie eine beliebige Taste um das Klingeln aller Mobilteile zu beenden.
5.7 Programmierverfahren
Sie können die Klingelmelodie, die Lautstärke, den Tag, die Zeit usw. ändern, indem Sie das Programmierverfahren durchlaufen: Beginnen Sie das Programmierverfahren, indem Sie die Programmiertaste drücken, bis das Symbol blinkt.
Programmiertaste erneut um die erste Einstellung zu ändern. Immer wenn Sie die Programmiertaste drücken, bestätigen Sie die vorige Einstellung und gelangen zur nächsten Einstellung:
Î Drücken Sie die Endetaste , wenn Sie das Gespräch beenden möchten.
Î Drücken Sie die Endetaste , wenn Sie den Anruf beenden
Î. Drücken Sie die Speichertaste so lange, bis das
Î Geben Sie den Speicherplatz (0-9) ein, an dem Sie die Telefonnummer speichern möchten und drücken Sie
Î Geben Sie die Telefonnummer ein, die Sie speichern möchten.Î Drücken Sie die Speichertaste erneut
Î Geben Sie
Î Drücken Sie die Speichertaste erneut als Bestätigung. Î Sie hören einen
Î Drücken Sie die
Klingellautstärke/-melodie externes Gespräch
5.7.1 Klingellautstärke/-melodie des Mobilteils für externe/interne Gespräche
Drücken Sie die Programmiertaste bis das -Symbol blinkt. Î Drücken Sie erneut die Programmiertaste. Die Klingelmelodie für ein externes Gespräch ertönt und das EXT-Symbol blinkt. (1 - 5). Einstellung zu bestätigen und zur Einstellung der Klingelmelodie und Lautstärke für interne Gespräche zu gelangen.
5.7.2 Einstellung von Datum und Zeit
DD-MM HH:MM (DD= Tag, MM=Monat, HH=Stunden und MM=Minuten) Geben Sie mit den numerischen Tasten das Datum und die Uhrzeit ein. Der blinkende Cursor kann mit den Scrolltasten bewegt werden.
5.7.3 Einstellen des Wählmodus
Es gibt zwei Arten Wahlmodi: - 1 - MFV/Tonwahl (üblich) (Standard) ODER - 2 - Impulswahl (bei älteren Systemen) Drücken Sie ’1’ oder ’2’ und drücken Sie erneut um die Einstellung zu bestätigen und zur nachfolgenden Einstellung zu gelangen.
5.7.4 Einstellen der Flash-Zeit
Es gibt zwei Flashzeiten: - 1 - 100ms ODER - 2 - 250 ms
10 Topcom Diablo 150/Twin/Triple/Quattro
Î Selektieren Sie mit den Scrolltasten die gewünschte Lautstärke (Aus oder 1-5) Î Drücken Sie erneut um die
Î Drücken Sie erneut um die Einstellung zu bestätigen und zur nachfolgenden Einstellung zu gelangen.
Einstellung Wahlmodus
Î Klingellautstärke/-melodie internes Gespräch Î Einstellung Datum/Zeit Î
Î Einstellung Flashzeit Î Klingellautstärke/-melodie Basisstation
Î Selektieren Sie die gewünschte Melodie (1-5), indem Sie eine Zahl eingeben
Drücken Sie ’1’ oder ’2’ und drücken Sie erneut um die Einstellung zu bestätigen und zur nachfolgenden Einstellung zu gelangen.
5.7.5 Klingelmelodie und Lautstärke der Basisstation
Das Klingeln der Basisstation ertönt. Î Selektieren Sie die gewünschte Melodie (1-5), indem Sie eine Zahl eingeben (1 - 5). Î Selektieren Sie mit den Scrolltasten die gewünschte Lautstärke (Aus oder 1-5) Î Drücken Sie erneut um die Einstellung zu bestätigen und zum Stand-by zu gelangen.
5.8 Tastaturverrieglung
Wenn das Tastenfeld verriegelt ist, passiert nichts, wenn im Stand-by irgendeine Taste gedrückt wird (außer wenn längere Zeit die ­Taste gedrückt wird). Drücken Sie die -Taste und lassen Sie sie eingedrückt. Im Display erscheint verriegelt.
Î Drücken Sie zweimal die -Taste um die Tastatur zu entriegeln.
Î und die Tastatur ist
5.9 Das Mobilteil an-/ausschalten
Zum Ausschalten drücken Sie die -Taste und lassen sie eingedrückt. Zum Einschalten drücken Sie 2 Sekunden lang.
6 Anrufidentifikation (Anzeige der Telefonnummer bei eingehenden Anrufen)
Diese Funktion ist nur möglich, wenn Sie bei einer Telefongesellschaft sind, die diesen Service unterstützt. Wenn Sie einen Anruf erhalten, wird die Nummer in einer Anrufliste gespeichert. Diese Liste kann 10 Telefonnummern enthalten (von jeweils max. 20 Ziffern). Wenn Sie einen neuen, nicht angenommenen Anruf erhalten, blinkt das CLIP-Symbol im Display.
6.1 Abrufen der Anrufliste
Drücken Sie die Anruflisten-Taste . Der zuletzt erhaltene Anruf wird im Display angezeigt. Wenn die Liste leer ist, erscheint im Display ’----------’. Bei angenommenen Anrufen erscheint das -Symbol und bei nicht angenommenen Anrufen erscheint das -Symbol Drücken Sie die Programmiertaste um die anderen Ziffern anzuzeigen (wenn die Nummer länger ist als 12 Ziffern) oder um da s Datum und die Uhrzeit anzuzeigen. Nummer der Liste erreichen, ertönt ein Alarmton können die Nummer hlen, indem Sie die Abhebetaste drücken. .
Î Verwenden Sie die Scrolltasten um zum vorigen Anruf zu scrollen. Wenn Sie die erste oder letzte
Î Sie können die Anrufliste verlassen, indem Sie die Endetaste betätigen. Sie
Î
7 Anrufbeantworter
Der Diablo hat einen integrierten digitalen Anrufbeantworter mit einer Aufnahmekapazität von 11 min. Der Anrufbeantworter kann mit dem Mobilteil und aus der Ferne bedient werden. Er kann zwei ausgehende Nachrichten aufzeichnen (OGM 1 und OGM 2) (maximal 3 min.). Es gibt 2glichkeiten:
• Bei OGM 1 kann der Anrufer eine Nachricht hinterlassen.
• Bei OGM 2 Eine interne Stimme gibt verschiedene Informationen an, wie beispielsweise Tag und Uhrzeit des Anrufs, sowie Einstellungen wie Sicherheitscode, Klingelzeichen... Die Sprache der internen Ansage hängt vom Land ab, in dem das Gerät verkauft wird (Englisch oder Deutsch). Die ma
7.1 Display
Das TAM-Symbol erscheint, wenn der Anrufbeantworter EINgeschaltet ist. Es blinkt, wenn neue Nachrichten eingegangen sind (unabhängig davon, ob der Anrufbeantworter EIN- oder AUSgeschaltet ist). Wenn der Anrufbeantworter ausgeschaltet ist, erscheint das
-Symbol nicht. Das -Symbol blinkt schnell, wenn der interne Speicher voll ist und keine neuen Nachrichten aufgezeichnet werden können. Wenn man den Anrufbeantwortermodus öffnet (siehe nachfolgend) zeigt das Display wie folgt an:
• Wenn keine neuen Nachrichten eingegangen sind: ’- - - - - - - - - - - -’ und ein blinkendes -Symbol.
• Wenn neue Nachrichten eingegangen sind, spielt das Gerät die Nachrichten ab und zeigt ’ -NN- -MM- ’. NN = Gesamtanzahl
Nachrichten und MM= Nummer der aktuell ab
7.2 Öffnen des Anrufbeantwortermodus
Für den Betrieb des Anrufbeantworters müssen Sie die Anrufbeantwortertaste drücken . Wenn Sie neue Nachrichten haben, werden die Nachrichten im Mobilteil abgespielt. Wenn alle neuen Nachrichten abgespielt worden sind, können die neuen Nachrichten gelöscht werden, wenn innerhalb von 8 Sekunden nach Ende der letzten Nachricht gedrückt wird. Zum Verlassen des Anrufbeantwortermodus drücken Sie erneut die -T kehrt das Gerät in den Stand-by zurück. Die numerischen Tasten haben die folgenden Funktionen:1 Abhören des Hauptmenüs ’2 Abspielen aller Nachrichten. ’3 Abspielen der neuen Nachrichten. ’4’ Zurückspulen beim Abspielen der Nachricht ’5’ Löschen der Nachrichten 6 Vorspulen beim Abspielen der N ’7 Anrufbeantworter ein- oder ausschalten ’8’ Abhören des Menüs der ausgehenden Nachricht 9’ Einstellen des Sicherheitscodes 0 Einstellen des Tages *’ Einstellen der Annahmeverzögerung#’ Ein Memo aufzeichnen
7.2.1 Den Anrufbeantworter an-/ausschalten
Wenn der Anrufbeantworter angeschaltet ist, leuchtet im Stand-by das -Symbol im Display (oder blinkt, wenn es neue Nachrichten gibt) und die Maschine nimmt den Anruf automatisch nach einer Anzahl Klingeltöne an (§ 7.2.2 ). Um dies ein- oder auszuschalten drücken Sie ’7’. Auch wenn der Anrufbeantworter ausgeschaltet ist, nimmt er Tele ermöglichen (§ 7.4)
7.2.2 Die Anzahl der Klingeltöne einstellen
Die Anzahl der Klingeltöne, nach denen der Anrufbeantworter Anrufe annimmt, kann eingestellt werden von 2 - 9 und TS (Gebührensparmodus). Die Standardeinstellung ist 6 Klingeltöne. Im Gebührensparmodus nimmt das Gerät nach 6
Klingeltönen an, wenn es keine neuen Nachrichten gibt und nach 2 Klingeltönen, wenn es neue Nachrichten gibt. Wenn es keine neuen Nachrichten gibt und Sie ru
müssen keine Telefongebühren bezahlen und wissen, dass Sie keine neuen Nachrichten haben.
wird nur die ausgehende Nachricht abgespielt, ohne dass der Anrufer die Möglichkeit hat eine Nachricht zu hinterlassen.
x. Aufnahmezeit für jede eingehende Nachricht ist 2 Minuten.
gespielten Nachricht.
aste. Wenn 8 Sekunden lang keine Anweisung gegeben wird,
achricht
fonate automatisch nach 10 Klingeltönen an, um Fernaktivierung zu
fen Ihr Gerät an, um Ihre Nachrichten abzuhören (§ 7.4), können Sie also nach dem 2. Klingelton auflegen. Sie
Topcom Diablo 150/Twin/Triple/Quattro 11
Zum Überprüfen der aktuellen Anzahl Klingelzeichen drücken Sie zweimal die ’*’-Taste. Eine Stimme gibt die aktuelle Anzahl der Klingeltöne an. Drücken Sie die ’*’-Taste und anschließend die ’#’-Taste zum Einstellen der Anzahl der Klingelzeichen. Geben Sie die gewünschte Anzahl der Klingeltöne ein (2-9) oder drücken Sie ’1’
7.2.3 Einstellen des Tages
Drücken Sie ’0’ und anschließend ’*’ um den aktuellen Tag abzuhören. Drücken Sie ’0’ und anschließend ’#’ um den aktuellen Tag einzustellen. Geben Sie wie folgt den Tag ein: ’1= Sonntag, 2= Montag...7= Samstag’ Wenn der Tag korrekt eingegeben ist, nennt das Gerät die neuen Einstellungen.
7.2.4 Speicher voll
Wenn der Speicher voll ist, blinkt das Anrufbeantwortersymbol EIN/AUS an der Basisstation schnell (0,5 sek. AN/AUS). Wenn der Anrufbeantworter eingeschaltet ist und ein Anruf eingeht, spielt das Gerät automatisch OGM 2 ab
(Anrufbeantworterfunktion ohne Aufzeichnung einer Anrufernachricht). Wenn Sie die Nachrichten abhören, wird die interne Sti Löschen Sie einige oder alle Nachrichten nachdem Sie sie abgehört haben. Der Speicher ist dann wieder frei.
7.2.5 Programmierung des Sicherheitscodes
Der Sicherheitscode ist ein dreistelliger Code zur Bedienung des Geräts aus der Ferne (§ 7.4). Der Sicherheitscode ist standardmäßig auf '123' eingestellt. Sie hören den aktuellen Sicherheitscode, indem Sie ’9’ eingeben und anschließend die ’#’-Taste drücken. Drücken Sie ’9’ + ’*’ um einen neuen Sicherheitscode einzustellen. Geben Sie nach dem Ton den neuen Code (3 Ziffern) ein und bestätigen Sie mit der’#’-Taste.
7.2.6 Eine ausgehende Nachricht aufzeichnen und selektieren
Drücken Sie ’8’ um das Menü der ausgehenden Nachricht abzuhören. Die verfügbaren Möglichkeiten sind: ’1’ um das Hauptmenü abzuhören. ’2 Abspielen der aktuellen ausgehenden Nachricht ’3’ Die ausgehende Nachricht 1 aufzeichnen ’4’ Die ausgehende Nachricht 2 aufzeichnen ’5’ Die ausgehende Nachricht 1 selektieren6’ Die ausgehende Nachricht 2 sele ’8’ Das Menü der ausgehenden Nachricht erneut abhören.
für Gebührensparmodus.
mme mitteilen, dass der Speicher voll ist und dann die Nachrichten abspielen.
ktieren
7.3 Betrieb
Wenn ein Anruf eingeht und der Anrufbeantworter eingeschaltet ist, nimmt der Anrufbeantworter den Anruf automatisch nach der eingestellten Anzahl Klingeltöne entgegen. Wenn die ausgehende Nachricht 1 selektiert wurde, wird die Nachricht abgespielt, ertönt ein Piepton und der Anrufer kann eine Nachricht hinterlassen (max. 3 Minuten). Wenn die ausgehende Nachricht 2 selektiert wurde, wird die Verbindung nach dem Piepton automatisch unterbrochen. Der Anrufer kann keine Nachricht hinterlassen.
Anmerkung: Wenn nach dem Annehmen 8 Sekunden lang nichts gesagt wird, wird die Verbindung automatisch unterbrochen.
7.3.1 Anrufselektion
Diese Funktion ist praktisch, wenn Sie nur bestimmte Anrufe annehmen wollen. Beim eingehenden Anruf kann man den Anruf überprüfen und hören, wer anruft. Sie können die ausgehende Nachricht und den Anrufer, der eine Nachricht hinterlässt, hören, indem Sie die Anrufmaschinentaste drücken.
7.3.2 Ein Memo aufzeichnen
Ein Memo ist wie eine eingehende Nachricht, die der Benutzer später abhören kann. Die max. Aufnahmezeit für ein Memo ist 3 Minuten. Drücken Sie die Anrufmaschinentaste und . Sprechen Sie nach dem Ton und drücken Sie ’#’ um die Aufzeichnung zu beenden.
7.3.3 Eingehende Nachrichten und Memos abspielen
Drücken Sie die Anrufbeantwortertaste um den Anrufbeantwortermodus zu öffnen. Drücken Sie , um alle Nachrichten und Memos abzuspielen. Drücken Sie um nur die neuen Nachrichten und Memos abzuspielen. Zu jeder Nachricht gibt die interne Stimme den Tag und die Uhrzeit des Anrufs an. Während des Abspielens können Sie: Zum Anfang Zur vorigen Nachricht gehen, indem Sie zweimal drücken. Die Wiedergabe unterbrechen, indem Sie drücken. Drücken Sie erneut, um die Wiedergabe erneut zu starten. Gehen Sie zur nächsten Nachricht , indem Sie drücken .
7.3.4 Nachrichten löschen
a. Einzeln während der Wiedergabe löschen
Starten Sie die Nachrichtenwiedergabe, wie oben erläutert. Um während der Wiedergabe die Nachricht zu löschen, drücken Sie Ø. Die Maschine spielt die nächste Nachricht ab.
b. Alle Nachrichten löschen
Nachdem Sie alle Nachrichten abgehört haben, fordert Sie die interne Stimme auf, alle Nachrichten zu löschen. Drücken Sie Ø als Bestätigun worden sind.
der aktuellen Nachricht gehen, indem Sie einmal drücken.
g. Nachdem Sie Löschen gedrückt haben, bestätigt die interne Stimme, dass alle Nachrichten gelöscht
7.4 Fernbedienung
Der Anrufbeantworter kann mit einem Touch-tone-Telefon (MFV-Tonsystem) fernbedient werden. Die Fernbedienung läuft über ein Menü.
7.4.1 Zum Start der Fernbedienung
•Rufen Sie Ihr Gerät an.
•Der Anrufbeantworter nimmt das Gespräch an, Sie hören die ausgehenden Nachricht und einen Piepton.
•Nach dem Piepton drücken Sie lange auf ’*’. Das Gerät fordert Sie auf den VIP-Code einzugeben.
•Wählen Sie langsam den Sicherheitscode (Standard 123).
• Wenn der Sicherheitscode falsch ist, bestätigt das Ger
Sicherheitscode korrekt ist und das Gerät hat neue Nachrichten gespeichert, nennt es die Anzahl der neuen Nachrichten und spielt sie auch ab. Wenn alle neuen Nachrichten abgespielt worden sind, fordert Sie das Gerät auf ’5’ zu drücken zum Löschen der abgespielten Nachrichten oder ’1’, wenn Sie das Hauptmenü hören möchten.
ät dies und fordert Sie auf den Code erneut einzugeben. Wenn der
12 Topcom Diablo 150/Twin/Triple/Quattro
• Wenn das Gerät keine neuen Nachrichten gespeichert hat, teilt es das mit und fordert Sie auf ’1’ zu drücken um das Hauptmenü zu
/P
/P
öffnen.
ENGLISH
1 Buttons (See picture on folding page)
1. Mute button
2.Redial / Pause button
3. On hook button/Power OFF button /
4. Numerical buttons
5. Key lock
6. Answering machine button
7.Flash R/ INT
8. Scroll Down
9. Off -hook button
10. Call log/Scroll Up /
11. Program/Memory button /
12.Paging button (to retrieve the handset)
13. Charge indicator/ On line (LED)
2Display
You are online
INT = Internal communication EXT = External communication
New numbers in call list Program mode
The keypad is locked - x -
The antenna indicates the quality of reception The antenna blinks when the handset is out of range!
Memory records are being retrieved or set up - Steady = Answering Macine ON
hh:mm
/
There are more digits on the left
There are more digits on the right
ndset number
x = ha Time: hh = hours, mm = minutes
Answered/Unanswered calls
- Blinking = New messages
3 Installation (See picture on folding page) 4Battery low indication
When the battery is empty, the handset no longer carries out operations: Full battery Empty battery When you are in the middle of a conversation and the battery is almost empty, the handset will emit a warning signal. Place the handset on the base unit to charge.
5Operation
5.1 Outgoing calls
5.1.1 Making a phone call or redialing one of the last 5 numbers
Enter the desired telephone number or press the Redial key to dial out one of the last 5 numbers Î press the scroll keys a few times until the desired number appears on the display when you want to terminate the call.
Note: Press the Mute button during a conversation. to deactivate or activate the microphone. Note: You can set the volume between 1-5 by pressing the scroll button .
5.1.2 Call setup with dial preparation
Enter the desired telephone number. An incorrect number can be corrected by means of the Mute button. Î Press the Off-hook button
. The number will be dialled automatically.
Î Press the On-hook button when you want to terminate the call.
5.2 Incoming calls
When a call comes in, the handset will start to ring. Î Press the Off-hook button to answer the incoming call. To end the call press the On-hook button .
5.3 Programming memory numbers
You can program 10 indirect numbers (of max. 24 digits) in the phone’s memory. Press the Memory button short. The first entry will be shown on the display icon appears on the display. number you whish to store. appear. To leave the memory programming, press the on-hook button.
Note: If you wish to insert a pause, press the Redial/Pause button on the location where you want a pause of 3 sec.
Î Enter the location (0-9) where you want to store the telephone number under. Î Enter the telephone
Î Press the Memory button again to confirm. Î You will hear a confirmation tone and the next entry will
5.4 Calling a memory number
Press the Memory button Î Scroll with the Up/Down keys to the entry you want to dial (0-9). Î Press the Off-hook button
. The memory number will be dialled automatically.
5.5 Direct access memory (Key 1,2,3)
The product has 3 locations (Key ‘1’, ‘2’ and ‘3’) where you can store a number under and dial it by pressing and holding one of these keys in standby. The phone will automatically take the line and dial the number which is stored under this key.
5.5.1 Programing the direct memory keys
Press the Memory button short. Press and hold the Memory button until the -icon appears on the display. Press and hold one of the 3 direct memory keys (Key 1,2 or 3) where you want to store the number under until ‘Sx - _appears. you whish to store. To leave the direct memory programming, press the On-hook button .
Î Press the Memory button again to confirm. Î You will hear a confirmation tone and the next entry will appear.
5.6 Paging
Press the Paging button on the base unit, the handset emits a ringing signal to help you find a lost handset. Press any key to stop the ringing on all handsets.
5.7 Programming procedure
You can change the ring melodie, volume, day, time etc... by going into the program procedure: To go into the program procedure you have to press and hold the Program button until the icon starts to flash. setting. Each time you press the Program button you will confirm the previous setting and jump to the next setting:
Î Press the Off-hook button to dial out Î Press the on-hook button
Î Press and hold the Memory button until the -
Î Press the On-hook button to terminate the call.
Î Enter the telephone number
Î Press the Program button again to change the first
Topcom Diablo 150/Twin/Triple/Quattro 13
External ring volume/melody
5.7.1 Handset External/Internal melody and volume
Press and hold the Program button until the icon starts to flash. Î Press the Program button again, the external melody is heard and the EXT-icon is flashing. the desired volume (Off or 1-5)
5.7.2 Date time setting
DD-MM HH:MM (DD= day, MM=month, HH=houre and MM=minutes) Enter the date and time using the number key. The flashing cursor can be moved by the scroll keys . the setting and to go to the next setting below.
5.7.3 Setting the Dial mode
There are two types of dialling mode: - 1 - DTMF/Tone dialling (the most common) (default) OR - 2 - Pulse dialling (for older installations) Press 1’ or ‘2’ and press again to confirm the setting and to go to the next setting below.
5.7.4 Setting the Flash time
There are two flash times: - 1 - 100ms OR - 2 - 250 ms Press 1’ or ‘2’ and press again to confirm the setting and to go to the next setting below.
5.7.5 Base melody and volume
The base ringer is heard. Î Select the desired melody (1-5) by entering a number (1 - 5). Î Use the scroll keys to select the desired volume (Off or 1-5)
Dial mode setting Î Flash time setting Î Base ring volume/melody
Î Select the desired melody (1-5) by entering a number (1 - 5). Î Use the scroll keys to select
Î Press again to confirm the setting and to go to internal melody and volume (same as above).
Î Press again to confirm the setting and to go back to standby.
Î Internal ring volume/melody Î Date/time setting Î
Î Press again to confirm
5.8 Keypad lock
When the keypad is locked, pressing any key will have no effect during standby (except holding the key). Press and hold the key. Î
appears on the display and the keypad is locked. Î Press twice the key again to un-lock the keypad.
5.9 Turning handset ON/OFF
Press and hold to turn off. Press for 2 seconds to turn back ON.
6Caller-ID function (Display the telephone number of incoming calls)
This function is only possible if you are subscribed to a telephone operator that provides this service. When you receive a call, the numbers are saved in a Call list. This list can hold 10 telephone numbers (each of max. 20 digits). When you’ve received a new unanswered call, the CLIP symbol will blink on the display.
6.1 Consulting the Call list
Press the Call Log button . The last received call is shown on the display. If the list is empty, ----------’ is shown on the display. For answered calls the -icon appears and unanswered calls the -icon appears
(if longer then 12) or to show the date and time. bottom of the list an error tone will be sounded number by pressing the Off-hook button .
Î Use the scroll keys to scroll to the previous call. When you reach the top or
Î You can leave the Call list by pressing the on-hook button. You can dial out the
Î Press the program key to show the other digits
7 Answering machine
The Diablo has a built-in digital answering machine with a recording capacity of 11 min. The answering machine can be operated from the handset and remotely. It features the possibility of recording two outgoing messages (OGM 1 and OGM 2) (maximum of 3 min). There are 2 possibilities:
• With OGM 1, the caller has the possibility to leave a message
•With OGM 2, only the outgoing message is given without the caller having the opportunity to leave a message An internal voice will state various information, such as day and time of the call, as well as settings such as Security code, ringer tones,... The language of the internal voice is depending from the country sold (English or German). The max. recording tim
7.1 Display
The TAM icon will appear when the answering machine is turned ON. It’s starts flashing if new messages have been received (regardless of the answering ON/OFF mode). If the answering machine is switched Off, the icon will not appear. The icon will flash fast if the internal memory is full and no new messages can be recorded. When entering the answering machine mode (see below) the display will show the following if:
•If no new messages are received: ‘- - - - - - - - - - - -’ and a flashing -icon.
•If new messages are received the unit will start playing the messages and show ‘ -NN- -MM- . NN = total of messages and MM=
number is message currenctly pla
7.2 Entering the Answering controle mode
To start operating the answering machine you have to press the answering machine key . If you have new messages the messages will be played to the handset. If all new messages are played the new messages can be deleted if is pressed within 8 seconds of the
end of the last message. To leave the answering controle mode, press the -key again. In no instruction is received for 8 seconds, the unit shall return to idle. Following functions are available under each numerical key: 1’ To hear main menu 2’ Play all messages 3’ Play new messages 4 Skip back during message playback 5’ Deleting messages 6 Skip forward durin 7 Set answer On or Off 8’Hear the outgoing message menu 9 To set the security code 0 To set the day * Set the answering delay #’ To record a memo
7.2.1 Turning Answering Machine On/Off
If the answering machine is On, the -Icon appear on the display in standby (or blink when there are new messages) and the machine will automatically pick up the line after a number of rings (§ 7.2.2 ). To turn it On or Off, press ‘7’.
e for each incoming message = 2 min.
yed.
g messgage playback
14 Topcom Diablo 150/Twin/Triple/Quattro
Even if the answering machine is Off, it will automatically pick up after 10 rings to enable remote activation (§ 7.4)
7.2.2 Setting Number of Rings
The number of rings after which the answering machine will answer calls can be set from 2 – 9 and TS (Toll saver). The standard setting is 6 rings. In Toll saver mode, the machine will answer after 6 rings if there are no new messages, and after 2 rings if there are new messages. If there are no ne remotely (§ 7.4), you can hang up after the 2nd ring. You do not need to pay connection fees and you know that you do not have any new messages.
To check the actual number of rings, press the ‘*’-key twice. A voice will playback the current number of ring s. Press the *’ key follow
7.2.3 Day setting
Press 0followed by *’ to hear the actual day. Press 0followed by #’ to set the day. Enter the day ‘1= Sunday, 2= Monday...7= Saturday’ If the day is correctly entered, the unit will anounce the new setting.
7.2.4 Memory Full
If the memory is full, the answering ON/OFF icon will flash on the display rapidly (0,5 sec. ON/OFF). If the answering machine is turned On and a call comes in, the machine will automatically play OGM 2 (answering machine function without recorded caller message). When listening to the messages, the internal voice will announce that the memory is full and then play b Erase some or all the messages after listening to them.The memory is free again.
7.2.5 Programming the security Code
The security code is a 3-digit code used to operate the machine remotely (§ 7.4). The security code is set to '123' by default. You can hear the current security code by entering ‘9’ followed by the #’-key. To set a new security code press 9’ + *’. Enter the new code (3 digits) after the tone and confirm with the #’-key.
7.2.6 Recording and selecting a Outgoing message
Press 8’ to enter the outgoing message menu. The following options are available:1’ To hear main menu ‘2’To play current set OGM3’ To record OGM 14’ To record OGM 2 ‘5’ To select OGM 1 ‘6 To select OGM2 ‘8’ To hear OGM menu again
ed by the #’-key to set the number of ringing tones. Enter the number of ring you want (2-9) or press 1’ for Toll saver.
w messages and you call your machine to check your messages
ack the messages.
7.3 Operation
If a call is received and the answering machine is turned ON, the answering machine will automatically answer the call after the set number of rings. If outgoing message 1 has been selected, the message will be played, a beep will be heard and the caller can leave a message (max. 3 minutes). If outgoing mess have the possibility to leave a message.
Note: If, during pick-up, nothing is said for 8 seconds, the line will be automatically disconnected.
7.3.1 Call screening
This function is convenient if you only want to answer certain calls. During incoming call it is possible to screen the call and hear who is
calling . You can hear the outgoing message and the caller who is leaving a message by pressing the Answering machine key....
7.3.2 Recording a Memo
A memo is considered as an incoming message that can be picked up later by the user. The max. recording time for a memo is 3 minutes. Press the Answering machine key and . Start speaking after the tone and press ‘#’ to stop the recording.
7.3.3 Playback of Incoming Messages and Memos
Press the Answering machine key to enter the Answering mode. Press to play all the messages and memos. Press to play only the new messages and memos. For each message, the internal voice announce the day and time when the message was recorded. During playback, you can: Go to the beginning of the current message by pressing once. Go to the previous mess Interrupt playback by pressing . Press again to restart playback. Go to the next message by pressing .
7.3.4 Deleting Messages
a. Deleting one by one during playback
Start message playback as explained above. During playback of the message to be erased starts, press Ø. The machine will start playing the next message.
b. Deleting all messages
After you have listened to all messages, the internal voice will ask you to delete all the messages. Press Ø to confirm. After pressing delete, the interna
age by pressing twice.
age 2 has been selected, after the beep, the line will automatically be disconnected. The caller doesn’t
l voice confirms that all the messages have been deleted.
7.4 Remote operation
The answering machine can be operated remotely using a touch-tone phone (DTMF tone selection system). The remote control is menu operated.
7.4.1 To enter the remote operation
•Call your machine.
•The answering machine picks up the line, you hear the outgoing message and a beep.
After the beep, press *’ long. The unit will ask to enter the VIP code.
Slowly dial the Security code (default 123).
•If the Security code is incorrect, the unit will confirm and ask you to re-enter. If the Security code is correct and the unit has new
messages, it will start to pronounce the amount of new mess you to press 5’ to delete current played messages, or 1’ to hear main menu.
ages an also play them. When all messages are played, the unit will ask
Topcom Diablo 150/Twin/Triple/Quattro 15
•If the unit doesn’t have any new messages, it will say so and ask you to press ‘1’ for main menu.
/P
/P
ITALIANO
1Tasti (vedere immaginenella pagina ripiegata)
1. Tasto Mute
2.Tasto Ripetizione/Pause
3. Tasto Ricevitore agganciato/Tasto Power OFF /
4. Tasti numerici
5. Blocco tasti
6.Tasto Segreteria telefonica
7.Tasto Flash R/ INT
8. Tasto Scorrimento Giù
9. Tasto Ricevitore non agganciato
10. Tasto Registro Chiamate/Scorrimento Su /
11. Tasto Programmazione/Memoria /
12.Ta sto Paging (per localizzare il ricevitore)
13. Indicatore di Ricarica / In Linea (LED)
2Display
In linea
INT = Comunicazione interna EXT = Comunicazione esterna
Nuovi numeri nell’elenco chiamate Modalità Programmazione
stierino è bloccato - x -
Il ta
L’antenna indica la qualità della ricezione L’antenna lampeggia quando il ricevitore è fuori range!
Recupero o impostazione di memorizzazioni in corso - Fissa = Segreteria Tel e fonica ACCESA
hh:mm
/
Vi sono altre cifre sulla sinistra
Vi sono altre cifre sulla destra
x = numero del ricevitore Ora: hh = ore, mm = minuti
Chiamate Risposte/Non risposte
- Lampeggiante = Nuovi messaggi
3 Installazione (Vedere immagine nella pagina ripiegata) 4Indicazione di batterie scariche
Quando le batterie sono scariche, il ricevitore si spegne. Batteria Carica Batteria Scarica Se la batteria è quasi scarica e vi è una conversazione in corso, il ricevitore emette un segnale acustico di avviso. Collocare il ricevitore sulla base per effettuare la ricarica.
5 Funzionamento
5.1 Chiamate in uscita
5.1.1 Esecuzione di una chiamata telefonica o ripetizione di uno degli ultimi 5 numeri composti
Digitare il numero telefonico desiderato o premere il tasto Ripetizione per visualizzare gli ultimi 5 numeri composti Î premere ripetutamente i tasti di scorrimento fino a visualizzare sullo schermo il numero desiderato agganciato per comporre il numero
Nota: Premere il tasto Mute durante una conversazione per disattivare o riattivare il microfono. Nota: È possibile regolare il volume di ascolto premendo il tasto di scorrimento (livelli di volume selezionabili: 1-5) .
5.1.2 Chiamata con digitazione preliminare del numero
Digitare il numero di telefono desiderato. È possibile correggere un numero sbagliato utilizzando il tasto Mute . Î Premere il tasto Ricevitore non agganciato . Il numero viene composto automaticamente. agganciato .
Î Premere il tasto Ricevitore agganciato per terminare la chiamata.
Î Per terminare la chiamata premere il tasto Ricevitore
5.2 Chiamate in entrata
Quando si riceve una chiamata, il ricevitore squilla. ÎPremere il tasto Ricevitore non agganciato per rispondere alla chiamata in entrata. Per terminare la chiamata premere il tasto Ricevitore agganciato .
5.3 Memorizzazione di numeri telefonici
È possibile inserire 10 numeri telefonici esterni (lunghezza massima consentita: 24 cifre) nella memoria del telefono. Premere brevemente il tasto Memoria . Sul display appare la prima voce memorizzata
a quando sul display appare l’icona al numero telefonico, e premere nuovamente il tasto Memoria.
nuovamente il tasto Memoria per confermare. Per uscire dalla memorizzazione di numeri telefonici, premere il tasto Ricevitore agganciato .
Nota: Per inserire una pausa, premere il tasto Ripetizione/Pause in corrispondenza della posizione in cui si desidera inserire una pausa di 3 secondi.
Î Inserire il numero progressivo (0-9) che indica la posizione in memoria che si desidera attribuire
Î Digitare il numero di telefono che si desidera memorizzare.Î Premere
Î Viene emesso un segnale acustico di conferma, quindi appare la voce successiva.
5.4 Chiamata a un numero archiviato in memoria
Premere il tasto Memoria Î Utilizzando i tasti Su/Giù , scorrere fino a visualizzare il numero che si desidera comporre (0-9).
Î Premere il tasto Ricevitore non agganciato . Il numero viene composto automaticamente. Î Per terminare la chiamata premere
il tasto Ricevitore agganciato .
5.5 Memoria ad accesso diretto (Tasti 1,2,3)
Il prodotto è dotato di tre posizioni (corrispondenti ai tasti "1", "2" e "3") in cui è possibile memorizzare un numero di telefono per poi comporlo tenendo premuto il tasto corrispondente quando l’apparecchio è in modalità stand-by. Il telefono si collega automaticamente alla linea e compone il numero archiviato in corrispondenza del tasto premuto.
5.5.1 Programmazione dei tasti di memoria diretta
Premere brevemente il tasto Memoria . Tenere premuto il tasto Memoria fino a quando sul display appare l’icona . Tenere premuto uno dei 3 tasti di memoria diretta (tasto 1, 2 o 3) in corrispondenza del quale si desidera memorizzare il numero telefonico, fino a quando sul display appare la scritta "Sx - _". tasto Memoria per confermare. Programmazione dei tasti di memoria diretta, premere il tasto Ricevitore agganciato .
Î Viene emesso un segnale acustico di conferma, quindi appare la voce successiva. Per uscire dalla
Î Digitare il numero di telefono che si desidera memorizzare. Î Premere nuovamente il
Î Premere il tasto Ricevitore non
Î Tenere premuto il tasto Memoria fino
16 Topcom Diablo 150/Twin/Triple/Quattro
5.6 Paging
Quando viene premuto il tasto Paging collocato sull’unità base, il ricevitore emette un segnale acustico per 20 secondi, grazie al quale è possibile localizzare un ricevitore smarrito. Per interrompere il segnale acustico è sufficiente premere un tasto qualsiasi su uno dei ricevitori.
5.7 Procedure per la programmazione
È possibile modificare la melodia della suoneria, il volume, la data, l’ora ecc. attraverso il menù Procedure per la programmazione: Per entrare in questo menù, tenere premuto il tasto Programmazione fino a quando l’icona inizia a lampeggiare. nuovamente il tasto Programmazione per modificare la prima impostazione. Ogni volta che viene premuto il tasto Programmazione saranno confermate le impostazioni precedenti e si passerà all’impostazione successiva:
Î Premere
5.7.1 Volume e melodia Esterna/Interna Ricevitore
Tenere premuto il tasto Programmazione fino a quando l’icona inizia a lampeggiare. Î Premere nuovamente il tasto Programmazione. Viene eseguita la melodia esterna e l’icona EXT lampeggia. numero corrispondente. Premere nuovamente per confermare le impostazioni prescelte e passare all’impostazione della melodia e del volume della suoneria interna (seguire la procedura appena descritta).
5.7.2 Impostazione data e ora
GG-MM HH:MM (GG= giorno, MM=mese, HH=ora e MM=minuti) Immettere la data e l’ora utilizzando il tastierino numerico. Il cursore lampeggiante può essere spostato mediante i tasti di scorrimento
5.7.3 Impostazione della modalità di selezione
Esistono due modalità di selezione: - 1 - DTMF/Composizione in multifrequenza (il metodo più comune) (predefinito) OPPURE - 2 - Composizione decadica (per gli apparecchi più vecchi) Premere "1" o "2" e premere nuovamente per confermare le impostazioni prescelte e passare all’impostazione successiva.
5.7.4 Impostazione del tempo di Lampeggiamento
è possibile impostare due tempi di lampeggiamento: - 1 - 100ms OPPURE - 2 - 250 ms Premere "1" o "2" e premere nuovamente per confermare le impostazioni prescelte e passare all’impostazione successiva.
5.7.5 Volume e melodia della base
Viene eseguita la melodia della base. Î Selezionare la melodia desiderata (1-5) digitando il numero corrispondente. Î Utilizzare i tasti di scorrimento per impostare il volume desiderato (Spento oppure da 1 a 5) impostazioni prescelte e tornare in modalità stand-by.
Impostazione modalità di composizione Î Impostazione tempo di lampeggiamento Î Volume/melodia suoneria base
.
Î Premere nuovamente per confermare le impostazioni prescelte e passare all’impostazione successiva.
Volume/melodia suoneria esterna
Î Utilizzare i tasti di scorrimento per impostare il volume desiderato (Spento oppure da 1 a 5) Î
Î Volume/melodia suoneria interna Î Impostazione data/ora Î
Î Selezionare la melodia desiderata (1-5) digitando il
Î Premere nuovamente per confermare le
5.8 Blocco tastierino
Quando il tastierino è bloccato, la pressione dei tasti non comporta alcun effetto in modalità stand-by (ad eccezione del tasto , se tenuto premuto). Tenere premuto il tasto . per sbloccarlo.
Î Sul display appare il simbolo e il tastierino viene bloccato. Î Premere due volte il tasto
5.9 ACCENSIONE/SPEGNIMENTO del ricevitore
Tenere premuto il tasto per spegnere il ricevitore. Tenere premuto per 2 secondi per accendere l’apparecchio.
6 Funzione di identificazione del chiamante (Visualizza il numero di telefono delle
chiamate in entrata)
Questa funzione è disponibile soltanto se si è abbonati ad un operatore telefonico che fornisce questo servizio. Quando si riceve una chiamata, il numero viene memorizzato in un Elenco chiamate. Tale elenco può contenere 10 numeri di telefono (per ognuno di essi sono consentite al massimo 20 cifre). Quando si riceve una chiamata non risposta, il simbolo CLIP lampeggia sul display.
6.1 Consultazione dell’Elenco chiamate
Premere il tasto Registro chiamate . Sul display viene visualizzata l’ultima chiamata ricevuta. Se l’elenco è vuoto, sul display appare "-
---------". Per le chiamate risposte appare l’icona ; per le chiamate non risposte appare l’icona
per visualizzare le altre cifre (se il numero telefonico è più lungo di 12 cifre) oppure per visualizzare la data e l’ora. di scorrimento per visualizzare le chiamate precedenti. Quando si raggiunge la sommità o il fondo dell’elenco viene emesso un segnale acustico premendo il tasto Ricevitore non agganciato .
Î Per uscire dall’Elenco chiamate, premere il tasto Ricevitore agganciato . È possibile comporre il numero
Î Premere il tasto Programmazione
Î Utilizzare i tasti
7 Segreteria telefonica
Diablo è dotato di una segreteria telefonica digitale integrata con una capacità di registrazione pari a 11 minuti. La segreteria telefonica può essere attivata dal ricevitore oppure a distanza. Offre la possibilità di registrare due messaggi in uscita (OGM 1 e OGM 2) (durata
massima di 3 min). Sono disponibili 2 modi:
• Con OGM 1, il chiamante ha la possibilità di lasciare un messaggio
• Con OGM 2, viene riprodotto solo il messaggio in uscita senza che il chiamante abbia la possibilità di lasciare un messaggio Una voce interna comunicherà diverse informazioni, come il giorno e l’ora della chiamata, nonché impostazioni quali il Codice di sicurezza, il numero di squilli, ... La lingua della voce interna varia Il tempo massimo di registrazione per ogni messaggio in entrata = 2 min.
7.1 Display
Quando la segreteria telefonica è ACCESA, appare l’icona TAM . Se vengono ricevuti nuovi messaggi, e a prescindere dallo stato della segreteria telefonica (ACCESO o SPENTO), l’icona inizia a lampeggiare. Se la segreteria telefonica è Spenta, l’icona non viene visualizzata. L’icona lampegg Entrando in modalità segreteria telefonica (vedere più avanti), sul display appariranno i seguenti simboli:
Se non sono stati ricevuti nuovi messaggi: "- - - - - - - - - - - -" insieme all’icona lampeggiante.
Se sono stati ricevuti nuovi messaggi, l’unità li riproduce visualizza
numero del messaggio attualmente riprodotto.
ia rapidamente quando la memoria interna è piena e nessun nuovo messaggio può essere registrato.
a seconda del paese in cui è commercializzato l’apparecchio (inglese o tedesco).
ndo " -NN- -MM- ". NN = numero totale dei messaggi, e MM=
Topcom Diablo 150/Twin/Triple/Quattro 17
7.2 Accesso alla Modalità di Controllo della Segreteria
Premere il tasto Segreteria telefonica per attivare la segreteria telefonica. Se sono stati ricevuti nuovi messaggi, essi verranno riprodotti sul ricevitore. Una volta ascoltati tutti i messaggi è possibile cancellarli premendo entro 8 secondi dal termine dell’ultimo messaggio. Per uscire dalla modalità di controllo della segreteria, premere nuovamente il tasto . Se non vengono impartite istruzioni entro 8 secondi, l’unità torna in modalità di attesa. In corrispondenza dei tasti numerici sono disponibili le seguenti funzioni: "1" Ascoltare il menu principale "2" Ascoltare tutti i messaggi "3" Ascoltare i nuovi messaggi "4" Tornare indietro in modalità riproduzione "5" i messaggi "6"Passare al messaggio successivo in modalità riproduz "7" Attivare o disattivare la segreteria telefonica "8" Ascoltare il menu dei messaggi in uscita "9" Impostare il codice di sicurezza "0"Impostare il giorno. "*" Impostare il ritardo di attivazione della segreteria "#" Registrare un promemoria
7.2.1 Accensione e spegnimento della segreteria telefonica
Quando la segreteria telefonica è Accesa, l’icona appare sul display in modalità stand-by (oppure lampeggia se vi sono nuovi messaggi in segreteria), e il dispositivo risponde automaticamente dopo un certo numero di squilli (§ 7.2.2 ). Per accenderla o spegnerla, premere "7". Anche se è spenta, la segreteria telefonica risponde automaticamente dopo 10 squilli per consentire l’attivaz
7.2.2 Impostazione del numero di squilli
Il numero di squilli dopo il quale la segreteria telefonica risponde alle chiamate può essere impostato da 2 a 9 o stabilito dalla modalità risparmio TS (Toll saver). L’impostazione standard è 6 squilli. In modalità risparmio, l’apparecchio risponde dopo 6 squilli se non sono stati registrati nuovi messaggi e dopo 2 squilli se sono presenti nuovi messagg messaggi e si chiama la segreteria telefonica per controllare i messaggi da remoto (§ 7.4), è possibile riagganciare dopo il secondo squillo.
In questo modo si è informati dell’assenza di nuovi messaggi senza il pagamento di nessuno scatto telefonico. Per controllare il numero di squilli impostato, premere due volte il tasto "*". Una voce comunica il numero corrente di squilli. Premere il tasto "*" e successivamente il tasto "#" per im premere "1" per impostare la modalità risparmio.
7.2.3 Impostazione del giorno
Premere il tasto "0" e successivamente il tasto "*" per ascoltare il giorno correntemente impostato. Premere "0" e successivamente "#" per impostare il giorno. Immettere il giorno: "1= domenica, 2= lunedì...7= sabato" Se il giorno viene impostato correttamente, la voce comunica le nuove impostazioni.
7.2.4 Memoria piena
Se la memoria è piena, sul display lampeggia rapidamente l’icona della segreteria telefonica (0,5 sec. ACCESO/SPENTO). Se la segreteria telefonica è attivata e arriva una chiamata, l’apparecchio riproduce automaticamente OGM 2
(funzione segreteria telefonica senza che il chiamante abbi Quando si ascoltano i messaggi, la voce interna comunica che la memoria è piena, quindi riproduce i messaggi. Eliminare alcuni o tutti i messaggi dopo averli ascoltati per liberare la memoria.
7.2.5 Programmazione del Codice di sicurezza
Il codice di sicurezza è un codice a 3 cifre utilizzato per mettere in funzione la segreteria da remoto (§ 7.4). Per impostazione predefinita, il codice di sicurezza è "123". Per ascoltare il codice di sicurezza attualmente impostato, premere "9" seguito dal tasto "#". Per impostare un nuovo codice di sicurezza premere "9" + "*". Immettere il nuovo codice (3 cifre) dopo il segnale acustico e confermare premendo il tasto "#".
7.2.6 Registrazione e selezione del Messaggio in uscita
Premere "8" per accedere al menu dei messaggi in uscita. Sono disponibili le seguenti opzioni: "1" Per ascoltare il menu principale "2" Per riascoltare il messaggio in uscita attualmente impostato "3" Per registrare il messaggio OGM 1 "4" Per registrare il messaggio OGM 2 "5" Per selezionare il messaggio OGM 1 "6" Per selezionare il messaggio OGM2 "8" Per riascoltare il m
enu dei messaggi OGM
postare il numero di squilli. Immettere il numero di squilli desiderato (2-9) oppure
ione
ione remota7.4)
i. Se non sono presenti nuovi
a la possibilità di registrare un messaggio).
7.3 Funzionamento
Se si riceve una chiamata e la segreteria telefonica è attivata, quest’ultima risponde automaticamente alla telefonata dopo il numero di squilli impostato. Se è stato selezionato il messaggio in uscita n°1, viene riprodotto il messaggio seguito da un segnale acustico, quindi il chiamante ha la possibilità di lasciare un messaggio (dura automaticamente interrotta dopo il segnale acustico. Il chiamante non ha la possibilità di lasciare un messaggio.
Nota: Se dopo il segnale acustico non viene dettato alcun messaggio entro 8 secondi, la linea viene scollegata automaticamente.
7.3.1 Filtraggio delle telefonate
Questa funzione è utile se si desidera rispondere solamente ad alcune telefonate. Durante la chiamata in arrivo è possibile visualizzare la chiamata a schermo e ascoltare il chiamante. È possibile ascoltare il messaggio in uscita e la voce del chiamante mentre lascia un
messaggio premendo il tasto Segreteria telefonica....
7.3.2 Registrazione di un promemoria
I promemoria sono considerati come messaggi in entrata che possono essere ascoltati in seguito dall’utente. Il tempo massimo di registrazione per un promemoria è di 3 minuti. Premere il tasto Segreteria telefonica e successivamente . Iniziare a registrare il messaggio dopo il segnale acustico, e premere "#" per terminare la registrazione.
ta max. 3 minuti). Se è stato selezionato il messaggio in uscita n°2, la linea viene
18 Topcom Diablo 150/Twin/Triple/Quattro
7.3.3 Riproduzione di messaggi in entrata e promemoria
/P
Premere il tasto Segreteria telefonica per entrare nella modalità Segreteria. Premere il tasto per ascoltare tutti i messaggi e i promemoria. Premere il tasto per ascoltare i nuovi messaggi e promemoria. Per ciascun messaggio, la voce interna annuncia la data e l’ora di registrazione del messaggio. Dur
ante la riproduzione dei messaggi è possibile: Tornare all’inizio del messaggio corrente premendo una volta il tasto . Tornare al messaggio precedente premendo due volte il tasto . Mettere in pausa la riproduzione premendo il tasto Pause . Premere nuovamente il tasto per riavviare la riproduzione. Passare al messaggio successivo premendo il tasto .
7.3.4 Cancellazione dei Messaggi
a. Cancellazione di singoli messaggi durante la riproduzione
Avviare la riproduzione del messaggio come descritto sopra. Premere il tasto Ø durante la riproduzione di un messaggio per cancellarlo. L’apparecchio inizia la riproduzione del messaggio successivo.
b. Cancellazione di tutti i messaggi
Dopo avere ascoltato tutti i messaggi, la voce interna chiede se si desidera cancellare tutti i m Premere Ø per confermare. Dopo aver premuto il tasto cancella, la voce interna conferma che tutti i messaggi sono stati cancellati.
essaggi.
7.4 Funzionamento a distanza
La segreteria telefonica può essere messa in funzione da remoto solo utilizzando un telefono a toni (modalità di selezione in multifrequenza DTMF). Il funzionamento da remoto è gestito attraverso il menu.
7.4.1 Per attivare il funzionamento a distanza
•Chiamare il numero di telefono del proprio apparecchio.
•La segreteria telefonica risponde alla chiamata e avvia la riproduzione del messaggio in uscita, seguita da un segnale acustico.
• Dopo il segnale acustico, tenere premuto a lungo il tasto "*". L’unità richiede l’immissione del Codice di sicurezza.
•Digitare lentamente il Codice di sicurezza (predefinito: 123).
Se il Codice di sicurezza immesso è errato, l’unità lo co
sono presenti nuovi messaggi nella segreteria telefonica, la voce specifica il numero di messaggi presenti ed inizia a riprodurli. Una volta ascoltati tutti i messaggi, l’unità chiede di premere il tasto "5" per cancellare i messaggi appena ascoltati, oppure "1" per tornare al menu principale.
Se l’unità non contiene nuovi messaggi, l
a voce lo comunica e chiede di premere il tasto "1" per tornare al menu principale.
munica e chiede di digitarlo nuovamente. Se viene digitato il Codice corretto e
ESPAÑOL
1 Botones (vea la hoja para ver la figura)
1. Botón de Silencio
2. Botón de Volver a Marcar / Pausa
3. Botón de Colgar/Botón de Apagar /
4. Botones numéricos
5. Bloqueo de tecla
6. Botón de contestador automático
7. Destello R/ INT
8. Desplazamiento Hacia Abajo
9. Botón de Descolgar
10. Registro de llamada/Desplazamiento Hacia Arriba /
11. Botón de Programa/Memoria /
12. Botón de hojear (para recuperar el microteléfono)
13. Indicador de carga/ En línea (LED)
2Pantalla
Está en línea
INT = Comunicación interna EXT = Comunicación externa
meros nuevos en la lista de llamadas Modo de programa
El teclado está bloqueado. - x -
La antena indica la calidad de la recepción ¡La antena parpadea cuando el microteléfono está
fuera de alcance! Se están recuperando u organizando los registros de
memoria
hh:mm
/
Hay s dígitos a la izquierda
Hay s dígitos a la
x = número del microteléfono Hora: hh = horas, mm = minutos
Llamadas Contestadas/No contestad
- Fijo = Contestador Automático Encendido
- Parpadeando = Mensajes nuevos
derecha
as
3 Instalación (Vea la figura en la página plegada) 4Indicación de batería baja
Cuando la batería esté vaa, el microteléfono no seguirá funcionando. Batería llena Batería vaa Cuando esté en medio de una conversación y la batería esté casi vaa, el microteléfono emitirá una señal de aviso. Ponga el microteléfono en la unidad base para cargarlo.
5Funcionamiento
5.1 Llamadas salientes
5.1.1 Hacer una llamada telefónica o volver a macar uno de los 5 últimos números
Introduzca el número de teléfono deseado o pulse la tecla de Volver a Marcar para marcar uno de los 5 últimos números Î pulse las teclas de desplazamiento varias veces hasta que aparezca en la pantalla el número deseado para marcar
Nota: Pulse el botón de Silencio durante una conversación para desactivar o activar el micrófono. Nota: Puede poner el volumen entre 1-5 pulsando el botón de desplazarse .
Î Pulse el botón de colgar cuando quiera terminar la llamada.
Î Pulse el botón de Descolgar
Topcom Diablo 150/Twin/Triple/Quattro 19
5.1.2 Configuración de llamada con preparación del marcado
/P
Introduzca el número de teléfono deseado. Se puede corregir un número incorrecto por medio del botón de Silencio . Î Pulse el botón de Descolgar . El número se marcará autoticamente.
Î Pulse el botón de Colgar cuando quiera terminar la llamada.
5.2 Llamadas entrantes
Cuando entre una llamada, empezará a sonar el microteléfono. Î Pulse el botón de Descolgar para contestar a la llamada entrante. Pulse el botón de Colgar para terminar la llamada. .
5.3 Programación de los números de la memoria
Puede programa 10 números indirectos (de máx. 24 dígitos) en la memoria del teléfono. Pulse brevemente el botón de Memoria . Se mostrará en la pantalla la primera entrada
hasta que aparezca en la pantalla el icono . otra vez el botón de Memoria. confirmar. de colgar .
Nota: Si quiere insertar una pausa, pulse el botón de Volver a Marcar/Pausa en la ubicación en que quiera una pausa de 3 seg.
Î Oirá un tono de confirmación y aparecerá la entrada siguiente. Para salir de la programación de la memoria, pulse el botón
ÎIntroduzca el número de teléfono que quiera guardar.Î Pulse otra vez el botón de Memoria para
Î Introduzca la ubicación (0-9) en que quiere guardar el número de teléfono y pulse
Î Mantenga pulsado el botón de Memoria
5.4 Llamar a un número de la memoria
Pulse el botón de Memoria Î Desplácese con las teclas de Subir/Bajar hasta la entrada que quiere marcar (0-9). Î Pulse el botón de Descolgar . El mero de la memoria se marcará automáticamente. llamada.
Î Pulse el botón de Colgar para terminar la
5.5 Memoria de acceso directo (Tecla 1,2,3)
El producto tiene 3 ubicaciones (Tecla ’1’, ’2’ y ’3’) donde puede guardar el número y marcarlo manteniendo pulsada una de estas teclas cuando esté en espera. El teléfono cogerá línea y marcará automáticamente el número que está guardado en esta tecla.
5.5.1 Programación de las teclas de memoria directa
Pulse brevemente el botón de Memoria . Mantenga pulsado el botón de Memoria hasta que aparezca el icono en la pantalla. Mantenga pulsada una de las 3 teclas de memoria directa (Tecla 1,2 o 3) en que quiera guardar el número hasta que aparezca ’Sx - _’.
ÎIntroduzca el número de teléfono que quiera guardar. Î Pulse otra vez el botón de Memoria para confirmar. Î Oirá un tono de
confirmación y aparecerá la entrada siguiente. Para salir de la programación de la memoria, pulse el botón de colgar .
5.6 Hojear
Pulse el botón de Hojear de la unidad base, el microteléfono emite una señal de llamada para ayudarle a encontrar el microteléfono perdido. Pulse cualquier tecla para parar el timbre de todos los microteléfono.
5.7 Procedimiento de programación
Puede cambiar el timbre de melodía, volumen, día, hora etc... entrando en el procedimiento de programación: Para entrar en el procedimiento de programación tiene que mantener pulsado el botón de Programa hasta que empiece a destellar el icono . Pulse otra vez el botón de Programa para cambiar el primer ajuste. Cada vez que pulse el botón de Programa confirmará el ajuste anterior y pasará al ajuste siguiente:
5.7.1 Melodía y volumen Externo/Interno del microteléfono
Mantenga pulsado el botón de Programa hasta que empiece a destellar el icono . Î Pulse otra vez el botón de Programa, se oirá la melodía externa y destellará el icono EXT. de desplazamiento para seleccionar el volumen deseado (Apagado o 1-5) ir a la melodía y volumen internos (igual que antes).
5.7.2 Ajustes de Fecha y Hora
DD-MM HH:MM (DD= día, MM=mes, HH=hora y MM=minutos) Introduzca la fecha y hora usando las teclas numéricas. El cursor que destella se puede mover con las teclas de desplazamiento .
Volumen/Melodía de llamada externa
Ajuste del modo de marcado Î Ajuste de la hora de destello Î Volumen/Melodía de la llamada de la base
Î Volumen/Melodía de llamada interna Î Ajuste de Fecha/Hora Î
Î Seleccione la melodía deseada (1-5) introduciendo el número (1 - 5). Î Use las teclas
Î Pulse otra vez para confirmar el ajuste y para
Î
Î Pulse otra vez para confirmar el ajuste y para ir al siguiente ajuste hacia abajo.
5.7.3 Ajuste del modo de Marcado
Hay dos tipos de modo de marcado: - 1 - DTMF/Marcación por Tonos (el más común) (por defecto) O- 2 - Marcación por Pulso (para instalaciones antiguas) Pulse ’1’ o ’2’ y pulse otra vez para confirmar el ajuste y para ir al siguiente ajuste hacia abajo.
5.7.4 Ajuste del tiempo de Destello
Hay dos tiempos de destello: - 1 - 100 ms O- 2 - 250 ms Pulse ’1’ o ’2’ y pulse otra vez para confirmar el ajuste y para ir al siguiente ajuste hacia abajo.
5.7.5 Melodía y volumen de la base
Se oye el timbre de la base. Î Seleccione la melodía deseada (1-5) introduciendo el número (1 - 5). Î Use las teclas de desplazamiento para seleccionar el volumen deseado (Apagado o 1-5) a en espera.
Î Pulse otra vez para confirmar el ajuste y para volver
5.8 Bloqueo del teclado
Cuando esté bloqueado el teclado, si pulsa cualquier tecla no tendrá ningún efecto si está en espera (excepto si mantiene pulsada la tecla
). Mantenga pulsada la tecla . desbloquear el teclado.
Î aparece en la pantalla y se bloquea el teclado. Î Pulse dos veces otra vez la tecla para
5.9 Encender/Apagar el microteléfono
Mantenga pulsado para apagar. Pulse durante 2 segundos para volverlo a encender.
6Función de ID-de llamante (Muestra el número de teléfono de las llamadas
entrantes)
Esta función solo es posible si está suscrito a un operador de teléfono que proporcione este servicio. Cuando reciba una llamada, los meros se guardarán en una lista de Llamadas. Esta lista puede guardar 10 números de teléfono (cada uno con un x. de 20 dígitos). Cuando haya recibido una llamada nueva y no haya contestado, el símbolo CLIP parpadeará en la p
6.1 Consulta de la lista de Llamadas
Pulse el botón de Registro de Llamada . Aparece en la pantalla la última llamada recibida. Si la lista está vacía, aparecerá en la pantalla ’----------’. Para las llamadas contestadas aparece el icono y para las no contestadas aparece el icono
antalla.
Î Pulse la tecla de
20 Topcom Diablo 150/Twin/Triple/Quattro
programa para mostrar otros dígitos (si tiene más de 12) o para mostrar la fecha y hora.
para desplazarse a la llamada anterior. Cuando llegue arriba o abajo de la lista sonará un tono de error
Llamadas pulsando el botón de colgar . Puede marcar el número pulsando el botón de descolgar .
Î Use las teclas de desplazamiento
Î Puede salir de la lista de
7 Contestador Automático
El Diablo tiene un contestador automático digital interno con una capacidad de grabación de 11 min. Se puede poner en funcionamiento el contestador automático desde el microteléfono y remotamente. Destaca la posibilidad de grabar dos mensajes salientes (OGM 1 y OGM
2) (ximo de 3 min.). Hay 2 posibilidades:
• Con OGM 1, el que llama tiene la posibilidad de dejar un mensaje
• Con OGM Una voz interna dará distinta información, como día y hora de la llamada, ades de ajustes como el Código de seguridad, tonos de timbre,... El idioma de la voz interna depende del país de venta (inglés o alemán). El tiempo de grabación
7.1 Pantalla
El icono TAM aparecerá cuando el contestador automático esté encendido. Empieza a destellar si se han recibido mensajes nuevos (sin tener en cuenta si el modo de contestador está Encendido/apagado). Si el contestador automático está apagado, aparecerá el icono
. El icono destellará deprisa si la memoria interna está llena y no se pueden grabar mensajes nuevos. Cuando se entre en el modo de contest
Si no se ha recibido ningún mensaje nuevo: ’- - - - - - - - - - - -’ y un icono destellando.
Si se han recibido mensajes nuevos la unidad empezará a reproducir los mensajes y mostrará-NN- -MM- ’. NN = total de mensajes
y MM = número del mensaje que se está reproduciendo actualmente.
7.2 Entrada en el modo de control de Contestador
Para poner en funcionamiento el contestador automático tiene que pulsar la tecla de contestador autotico . Si tiene mensajes nuevos los mensajes se reproducirán en el microteléfono. Si ya se han reproducido todos los mensajes nuevos se pueden borrar los mensajes nuevos si se pulsa dentro de los 8 segundos siguientes al final del último mensaje. Para salir del modo de control del contestador, pulse otra vez la tecla . Si no se recibe nin unidad pasará a inactiva. Las siguientes funciones están disponibles bajo cada una de las teclas numéricas: ’1’ Para oír el menú principal2’ Reproduce todos los mensajes 3’ Reproduce los mensajes nuevos 4 Vuelve para atrás durante la reproducción de un mensaje 5’ Borra 6’ Salta hacia delante durante la reproducción de un mensaje ’7’ Enciende o Apaga el contestador8’Para oír el menú de mensaje saliente 9’ Para poner el código de seguridad0’Para poner el día*’ Para poner lo que tardará el contestador ’#’ Para grabar una
7.2.1 Encender/Apagar el Contestador Automático
Si está encendido el contestador autotico, aparece el icono en la pantalla en espera (o parpadea cuando hay mensajes nuevos) y el contestador descolgará automáticamente la línea después de un número de llamadas (§ 7.2.2 ). Para Encenderlo o Apagarlo, pulse ’7’. Incluso si el contestador automático está apagado, el contestador descolgará automáticam activación remota7.4).
7.2.2 Ajuste del Número de Llamadas
El número de llamadas después de las que contestará el contestador autotico se puede poner desde 2 - 9 y TS (Ahorrador de cuotas). El ajuste estándar es 6 llamadas. En el modo Ahorrador de cuota, el contestador contestará después de 6 llamadas si no hay mensajes nuevos, y después de 2 llamadas si hay mensajes nuevos. Si no hay mensajes nuevos y llama a su
contestador para revisar sus mensajes remotamente (§ 7.4), puede colgar después de la 2ª llamada. No tiene que pagar la cuota de conexión y sabe que no tiene ningún mensaje nuevo. Pulse dos veces la tecla de ’*’ para comprobar el número de llamadas actual. Una voz reproducirá el número de llamadas actual. Pulse la tecla de ’*’ seguida de la tecla de ’#’ para poner el número de tonos de llamada. Introduzca el número de llamadas que quiere (2-
9) o pulse ’1’ para poner el ahorrador de cuota.
7.2.3 Ajuste del día
Pulse ’0’ seguido de ’*’ para oír el día actual. Pulse ’0’ seguido de ’#’ para poner el día. Introduzca el día ’1= domingo, 2= lunes...7= sábado’ Si se ha introducido correctamente el día, la unidad anunciará el ajuste nuevo.
7.2.4 Memoria Llena
Si la memoria está llena, el icono de contestador encendido/apagado destellara rápidamente en la pantalla (0,5 seg. ENCENDIDO/APAGADO). Si está encendido el contestador automático y entra una llamada, el contestador reproducirá automáticamente el OGM 2 (función del contestador a utomático sin grabación de mensaje del que llama). Cuando se escuchen los Borre alguno o todos los mensajes después de escucharlos. Habrá memoria libre otra vez.
7.2.5 Programación del Código de Seguridad
El código de seguridad es un código de 3 dígitos que se usa para manejar el contestador remotamente (§ 7.4). El código de seguridad puesto por defecto es ’123’. Puede oír el código de seguridad actual introduciendo ’9’ seguido de la tecla de ’#’. Para poner un código de seguridad nuevo pulse ’9’ + ’*’. Introduzca el código nuevo (3 dígitos) después del tono y confirme con la tecla ’#’.
7.2.6 Grabación y selección de un mensaje Saliente
Pulse ’8’ para entrar en el menú de mensaje saliente. Están disponibles las siguientes opciones: ’1’ Para oír el menú principal
2, solo se da el mensaje saliente sin que el que llama tenga la oportunidad de dejar un mensaje
máx. para cada mensaje entrante = 2 min.
ador automático (vea más abajo) la pantalla mostrará lo siguiente si:
guna instrucción durante 8 segundos, la
mensajes
memo
ente después de 10 llamadas para permitir la
mensajes, la voz interna anunciará que la memoria está llena y luego se reproducirán los mensajes.
Topcom Diablo 150/Twin/Triple/Quattro 21
2’Para reproducir el OGM puesto actualmente
/P
’3’ Para grabar el OGM 1 ’4’ Para grabar el OGM 2 ’5’ Para seleccionar el OGM 1 ’6’Para seleccionar el OGM 2 ’8’ Para oír otra vez el menú OGM
7.3 Funcionamiento
Si se recibe una llamada y está encendido el contestador autotico, el contestador contestará autoticamente a la llamada después del número de llamadas puesto. Si se ha seleccionado el mensaje saliente 1, se reproducirá el mensaje, se oirá un pitido y el llamante puede dejar un mensaje (de un máx. de 3 minutos). Si se ha seleccionado el mensaje saliente 2, después del pitido, se desconectará autoticamente la
Nota: Si, mientras está descolgado, no se dice nada durante 8 segundos, la línea se desconectaautomáticamente.
7.3.1 Identificación de llamadas
Esta función es interesante si solo quiere contestar a determinadas llamadas. Mientras entra una llamada se puede identificar la llamada y oír quien está llamando. Puede oír el mensaje saliente y al comunicante que está dejando un mensaje pulsando la tecla de Contestador Autotico...
7.3.2 Grabación de un Memo
Un meno se considera un mensaje entrante que puede recoger después el usuario. El tiempo de grabación x. para cada un memo es de 3 minutos. Pulse la tecla de Contestador Automático y . Empiece a hablar después del tono y pulse ’#’ para parar la grabación.
7.3.3 Reproducción de Mensajes Entrantes y Memos
Pulse la tecla de Contestador Autotico para entrar en el modo de Contestador. Pulse para reproducir todos los mensajes y memos. Pulse para reproducir solo los mensajes y memos nuevos. Para cada mensaje, la voz interna dará el día y la hora en que se grabó el mensaje. Durante la reproducción, puede: Ir al comienzo del mensaj Ir al mensaje anterior pulsando dos veces la tecla . Interrumpir la reproducción pulsando la tecla . Pulse otra vez para volver a la reproducción. Ir al mensaje siguiente pulsando .
7.3.4 Eliminación de Mensajes
a. Eliminación de uno en uno durante la reproducción
Comience la reproducción del mensaje como se explicó s arriba. Durante la reproducción del mensaje que queremos borrar, pulse Ø. El contestador empezará a reproducir el mensaje siguiente.
b. Eliminación de todos los mensajes
Después de haber escuchado todos los mensajes, la voz interna le preguntará si borra todos los mensajes. Pulse Ø para confirmar. Después de pulsar borrar, la voz interna confirma que se han borrado todos los mensajes.
línea. El llamante no tiene la posibilidad de dejar un mensaje.
e actual pulsando una vez la tecla .
7.4 Funcionamiento Remoto
El contestador automático puede funcionar remotamente usando un teléfono de marcación por tonos (sistema de selección de tono DTMF). El control remoto funciona con un menú.
7.4.1 Para entrar en el funcionamiento remoto
•Llame a su contestador.
• El contestador automático descolgará la línea, oirá el mensaje saliente y un pitido.
• Después del pitido, pulse prolongadamente ’*’. La unidad le pedirá que introduzca el código VIP.
•Marque despacio el Código de Seguridad (por defecto 123).
Si el Código de Seguridad es incorrecto, la unidad lo confirmará y le pedirá que lo vuelva a introducir. Si el Códi
correcto y la unidad tiene mensajes nuevos, empezará a decir el número de mensajes nuevos y a reproducirlos. Cuando se hayan reproducido todos los mensajes, la unidad le pedirá que pulse ’5’ para borrar los mensajes reproducidos actualmente, o ’1’ para oír el menú principal.
Si la unidad no tiene mensajes nuevos, se lo dirá y le pedirá que pulse ’1’ para ir al menú princip
al.
go de Seguridad es
PORTUGUÊS
1 Botões (consultar figurana página dobrada)
1. botão Silêncio
2.Botão Remarcar / Pausa
3. botão On hook/Botão Desligar /
4. Botões numéricos
5. Bloqueio tecla
6.Botão respondedor de chamadas
7.Flash R/ INT
8. Deslocamento Baixar
9. botão hook - Off (levantado)
10. Barra Chamada/Deslocamento Subir /
11. Programa/Botão Memória /
12. botão Chamada (para recuperar o microtelefone)
13. Indicador Carga/ On line (LED)
2Ecrã
Está on-line
INT = Comunicação Interna EXT = Comunicação Externa
meros novos na lista de chamadas Modo programa
O teclado está bloqueado - x -
hh:mm
22 Topcom Diablo 150/Twin/Triple/Quattro
Há mais dígitos do lado esquerdo
Há mais dígitos do lado direito
x = número do microtelefone Horário: hh = horas, mm = minutos
Loading...
+ 50 hidden pages