Topcom DESKMASTER TE-6600 User Manual

DESKMASTER TE-6600
USER GUIDE / HANDLEIDING / MANUEL D’UTILISATEUR
BEDIENUNGSANLEITUNG / MANUAL DE USUARIO
BRUKSANVISNING / BRUGERVEJLEDNING
ANVÄNDARHANDBOK / KÄYTTÖOHJE / MANUALE D’USO
MANUAL DO UTILIZADOR / UŽIVATELSKÁ PŘÍRUČKA
Ο∆ΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ / INSTRUKCJA OBSŁUGI
V.1.0 - 09/12
UK The features described in this manual are published with reservation to modifications. NL De in deze handleiding beschreven mogelijkheden worden gepubliceerd onder voorbehoud van
wijzigingen. FR Les possibilités décrites dans ce manuel sont publiées sous réserve de modifications. DE Die in dieser Bedienungsanleitung beschriebenen Leistungsmerkmale werden unter dem
Vorbehalt von Änderungen veröffentlicht. ES Las características descritas en este manual pueden ser objeto de futuras modificaciones. SE Funktionerna i denna bruksanvisning publiceras med reservation för ändringar. DK Vi forbeholder os retten til ændringer af de specifikationer, der er beskrevet i denne
brugsanvisning. NO Funksjoner beskrevet i denne manualen kan endres uten nærmere informasjon. FI Tässä ohjekirjassa julkaissut tiedot voivat muuttua ilman ennakkoilmoitusta. IT Le caratteristiche descritte nel presente manuale vengono pubblicate con riserva di modifica. PT As características descritas neste manual são publicadas sob reserva de modificação. CZ Možnost úpravy funkcí popsaných v této příručce vyhrazena. GR Οι λειτουργίες που περιγράφονται στο παρόν εγχειρίδιο, δημοσιεύονται με επιφύλαξη τυχόν
τροποποιήσεων. PL Właściwości opisane w niniejszej instrukcji obsługi są publikowane z zatrzeżeniem prawa
wprowadzenia zmian. SK Vlastnosti popísané v tejto príručke sú publikované s vyhradeným právom na zmenu.
UK The CE symbol indicates that the unit complies with the essential requirements of the R&TTE
directive. NL Het toestel voldoet aan de basiseisen van de R&TTE-richtlijn. Dit wordt bevestigd door de CE-
markering. FLa conformité de l’appareil avec les exigences fondamentales de la directive européenne
R&TTE relative aux terminaux, est confirmée par le label CE. D Die Übereinstimmung des Gerätes mit den grundlegenden Anforderungen der R&TTE-Directive
ist durch das CE-Kennzeichen bestätigt. ES El sello CE corrobora la conformidad del equipo con los requerimientos básicos de la directiva
R&TTE. SE CE-märket bekräftar att apparaten uppfyller de grundläggande kraven i R&TTE direktivet. DK CE-mærkningen bekræfter, at produktet er i overensstemmelse med kravene i Rådets
teleterminaldirektiv. N CE-merkingen dokumenterer at apparatet er i samsvar med de grunnleggende kravene til EU-
direktivet for aktivt telekommunikasjonsutstyr. SF Laite noudattaa R&TTE-direktiivien vaatimuksia, mikä on vahvistettu CE-merkillä. IT Il simbolo CE indica che l’unità è conforme ai requisiti fondamentali della direttiva R&TTE. PT O símbolo CE indica que esta unidade cumpre com os requisitos essenciais da directiva
R&TTE. CZ Symbol CE znamená, že jednotka splňuje základní požadavky směrnice R&TTE. GR Το σύμβολο CE δείχνει ότι η μονάδα συμμορφώνεται με τις βασικές απαιτήσειςτης οδηγίας
R&TTE. PL Symbol CE oznacza, że urządzenie spełnia istotne wymogi dyrektywy R&TTE. SK Symbol CE označuje, že jednotka súhlasí s hlavnými požiadavkami R&TTE smernice.
UK To be connected to the public analogue telephone network. NL Geschikt voor aansluiting op het openbare analoog geschakelde telefoonnetwerk. F Il est destiné à être raccordé au réseau de télécommunication public. D Kompatibel für den analogen Telefonanschluss. ES Conexión a la red telefónica analógica S For anslutning til det analoga nätverket. DK Tilsluttes til det analoge telefonfastnet. N Tilkoples analog telefon nettverk. SF Liitetään yleiseen analogiseen puhelinverkkoon. IT Destinato ad essere collegato alla rete telefonica analogica pubblica. PT Para efectuar a ligação com a rede pública analógica. CZ Připojit k veřejné analogové telefonní síti. GR Πρέπει να συνδεθεί σε ένα δημόσιο αναλογικό τηλεφωνικό δίκτυο. PL Do podłączenia do publicznej analogowej sieci telefonicznej. SK Pripojiteľný k verejnej analógovej telefónnej sieti.
This product is in compliance with the essential requirements and other relevant provisions of the R&TTE
directive. The Declaration of conformity can be found on:
www.tristar.eu
Topcom Deskmaster TE-6600 3
Topcom Deskmaster TE-6600
ENGLISH
1 Before Initial use
Thank you for purchasing this new desktop tele­phone.
1.1 Intended Purpose
This product is intended to be connected indoor to an analogue PSTN telephone line.
2 Safety instructions
Please read carefully through the following information concerning safety and proper use. Make yourself familiar with all the functions of the equipment. Be careful to keep these advice notes and if necessary pass them on to a third party.
Do not place the basic unit in a damp room or
at a distance of less than 1.5 m away from a water source. Keep water away from the telephone.
Do not use the telephone in environments
w
here there is a risk of explosions.
Maintain the telephone in an environment-
fr
iendly manner.
3 Cleaning
Clean the telephone with a slightly damp cloth or with an anti-static cloth. Never use cleaning agents or abrasive solvents.
4 Buttons / connections
(See picture on folded cover page)
1. Direct memory keys
2. Program key
3. Ringer/In Use LED
4. Music on hold key
5. Mute key
6. Pause key P
7. Flash R
8. Music on hold LED
9. Redial key
10. Numeric keypad
11. Curl cord connection(RJ9)
12. Line connection (RJ11)
13. Pulse/Tone switch (P/T)
14. Flash time switch (100/300/600 ms)
15. Ring volume switch (Hi/Lo/Off)
5 Installation
Connect one end of the line cord to the telephone line wall socket and the other end to the backside of the telephone.
6 Telephone settings
6.1 Select PULSE or TONE dialling
By default, the telephone is set for Tone dialling (DTMF). Some old lines require pulse dialling.
Set the Pulse/Tone switch at the back panel in the corr
ect position
6.2 Set the flash time
The R-key (Flash) is used for services like “Call waiting” (if this service is provided by your tele­phone company) or to transfer calls when the tel­ephone is connected to a PBX-system.
Depending on the country, this flash-time can be differen
t. The telephone supports 3 possibilities : 100, 300 or
600 msec.
Set the Flash time switch at the back panel in
the
correct position
After changing the flash-time, disconnect the telephone line and hook off the handset for at least 5 seconds. Then reconnect the telephone line again to activate this new flash-time setting.
6.3 Ringer volume
At the back panel of the telephone you find a switch that can be set in three positions : Hi/Lo/ Off.
Choose the most comfortable volume setting
4 Topcom Deskmaster TE-6600
Topcom Deskmaster TE-6600
7 Operation
7.1 Making a call
Pick up the handset
Dial the number
7.2 Receiving a call
When a call comes in, the phone will ring and the ringer LED will flash
Pick up the handset
7.3 Mute the microphone
During a call you can deactivate the microphone and talk freely without the caller hearing you.
•Press
to activate
•Press
again to continue your
conversation
7.4 Music on hold
During a call you can put the other party on hold. The other party will hear an electronic melody.
Press the
-key and hang-up the handset
(the other party is on hold now)
Pick up the handset to continue your conversation
7.5 Last number redial
Press the -key to redial the last dialled number
8 Memory numbers
The Deskmaster TE-6600 has totally 10 direct memory keys (M1, M2 + eight direct memory keys)
8.1 Storing a number
Pick up the handset
•Press
Dial the number to be stored
Choose a key M1, M2 or one of the eight d
irect memory keys
8.2 Using a direct memory number
Pick up the handset
Press M1, M2 or one of the eight direct memo
ry keys
All memory numbers will be erased if the telephone has been disconnected from the telephone line for more than 10 minutes !
Topcom Deskmaster TE-6600 5
Topcom Deskmaster TE-6600
NEDERLANDS
1 Voor het eerste gebruik
Hartelijk dank voor de aankoop van deze nieuwe tafeltelefoon.
1.1 Beoogd gebruik
Dit toestel is bestemd voor aansluiting op een analoge PSTN-telefoonlijn binnen.
2 Veiligheidsinstructies
Lees de onderstaande informatie over veiligheid en een correct gebruik zorgvuldig door. Leer alle functies van het toestel kennen. Bewaar deze instructies zorgvuldig en geef ze indien nodig door aan derden.
Plaats het basisstation niet in vochtige ruimten en niet op minder dan 1,5 m van een waterbron. Houd water uit de buurt van de telefoon.
Gebruik de telefoon niet in omgevingen met e
xplosiegevaar.
Onderhoud de telefoon op een milieuvriendelijke manier
.
3 Reiniging
Reinig de telefoon met een vochtige of antistatische doek. Gebruik nooit reinigingsmiddelen of agressieve oplosmiddelen.
4 Toetsen / aansluitingen
(Zie afbeelding op de flap van het voorblad)
1. Directe geheugentoetsen
2. Programmatoets
3. LED Belgeluid/In gebruik
4. Toets Muziek in de wacht
5. Toets Microfoon uit
6. Toets Pauze P
7. Flash R
8. LED Muziek in de wacht
9. Nummerherhalingstoets
10. Cijfertoetsenbord
11. Aansluiting gekruld snoer (RJ9)
12. Snoeraansluiting (RJ11)
13. Schakelaar Puls/Toon (P/T)
14. Schakelaar flashtijd (100/300/600 ms)
15. Belvolumeschakelaar (Hoog/Laag/Uit)
5 Installatie
Verbind het ene uiteinde van de telefoonkabel met de wandcontactdoos van het telefoonnet en het andere uiteinde met de achterkant van de telefoon.
6 Telefooninstellingen
6.1 Selecteer kiezen met PULS of TOON
Standaard is de telefoon ingesteld op Toonkiezen (DTMF). Bij sommige oude lijnen is pulskiezen nodig.
Zet de schakelaar voor Puls/Toon op de
achter
kant in de juiste stand
6.2 De flashtijd instellen
De toets R (flash) wordt gebruikt voor diensten zoals "Call waiting" (als deze dienst door uw telefoonmaatschappij wordt verleend) of om gesprekken door te verbinden wanneer de telefoon is verbonden met een PBX-centrale.
De flashtijd kan per land verschillen. De telefoon ondersteunt 3 mogelijkheden: 100, 300 of
600 msec.
Zet de schakelaar voor de flashtijd op de
achter
kant in de juiste stand
Als de flashtijd is gewijzigd, moet u de telefoonlijn loskoppelen en de handset minimaal 5 seconden van het station houden. Sluit de telefoonlijn daarna weer aan om de instelling voor de nieuwe flashtijd te activeren.
6.3 Belvolume
Aan de achterkant van de telefoon vindt u een schakelaar die in drie standen kan worden gezet: Hoog/Laag/Uit.
Kies de meest comfortabele volume-instelling
6 Topcom Deskmaster TE-6600
Topcom Deskmaster TE-6600
7Gebruik
7.1 Een oproep maken
Neem de handset op
Kies het nummer
7.2 Een oproep ontvangen
Als er een oproep binnenkomt, gaat de telefoon over en knippert de bel-LED
Neem de handset op
7.3 Het geluid van de microfoon
dempen
Tijdens een gesprek kunt u de microfoon deactiveren en vrij praten zonder dat de beller u kan horen.
Druk op
om te activeren
Druk nogmaals op
om het gesprek voort
te zetten
7.4 Muziek in de wacht
Tijdens een oproep kunt u uw gesprekspartner in de wacht zetten. Uw gesprekspartner hoort dan een elektronische melodie.
Druk op de toets
en leg de handset op het station (de gesprekspartner staat nu in de wa
cht)
Pak de handset op om uw gesprek voort te zetten
7.5 Herhalen van het laatst gekozen
nummer
Druk op de toets om het laatst gekozen nummer te bellen
8 Geheugennummers
De Deskmaster TE-6600 heeft in totaal 10 directe geheugentoetsen (M1, M2 + acht directe geheugentoetsen)
8.1 Een nummer opslaan
Neem de handset op
Druk op
Kies het nummer dat moet worden opgeslagen
Kies de toets M1 of M2 of een van de acht directe geh
eugentoetsen
8.2 Een direct geheugennummer
gebruiken
Neem de handset op
Druk op M1 of M2 of een van de acht directe geh
eugentoetsen
Alle nummers in het geheugen worden gewist als de telefoon langer dan 10 minuten van de telefoonlijn is losgekoppeld!
Topcom Deskmaster TE-6600 7
Topcom Deskmaster TE-6600
FRANÇAIS
1 Avant la première utilisation
Nous vous remercions d'avoir acheté ce nouveau téléphone de bureau.
1.1 Utilisation
Ce produit est destiné à être connecté à l'intérieur à une ligne téléphonique analogique RTPC.
2 Instructions de sécurité
Veuillez lire attentivement les instructions suivantes relatives à la sécurité et à l'utilisation correcte du produit. Familiarisez-vous avec toutes les fonctions de l'équipement. Veillez à conserver ces conseils et, si nécessaire, transmettez-les à une autre personne.
N'installez pas l'unité de base dans une pièce humide ni à moins de 1,5 m d'un point d'eau. V
eillez à ce que le téléphone ne soit pas
mouillé.
N'utilisez pas le téléphone dans un e
nvironnement exposé à des risques
d'explosion.
Entretenez le téléphone dans le respect de l'e
nvironnement.
3Nettoyage
Nettoyez le téléphone à l'aide d'un chiffon légèrement humide ou antistatique. N'utilisez jamais de détergents ou de solvants abrasifs.
4 Boutons/connexions
(voir illustration sur le rabat de couverture)
1. Touches mémoire directe
2. Touche Programme
3. Voyant Sonnerie/Occupé
4. Touche Musique d'attente
5. Touche Muet
6. Touche Pause P
7. Flash R
8. Voyant Musique d'attente
9. Touche Rappel
10. Clavier numérique
11. Connexion du cordon en spirale (RJ9)
12. Connecteur de ligne (RJ11)
13. Commutateur Impulsions/Tonalité (P/T)
14. Commutateur Flash (100/300/600 ms)
15. Commutateur de volume de sonnerie (Hi/Lo/Off)
5 Installation
Branchez une extrémité du cordon téléphonique à la prise téléphonique murale et l'autre extrémité à l'arrière du téléphone.
6 Réglages du téléphone
6.1 Sélectionnez composition par
IMPULSIONS ou TONALITÉ
Par défaut, le téléphone est réglé en composition par Tonalité (DTMF). Certaines lignes anciennes nécessitent la composition par impulsions.
Réglez le commutateur Impulsions/Tonalité à
l'ar
rière du téléphone en position correcte
6.2 Réglage du flash
La touche R (Flash) est utilisée pour certains services tels que « Appel en attente » (si ce service est four
ni par votre opérateur téléphonique) ou pour le transfert d'appels téléphoniques lorsque vous utilisez un commutateur privé.
Selon votre pays, ce flash peut être différent. Le téléphone tolère 3 possibilités : 100, 300 ou 600 ms.
Réglez le commutateur Flash à l'arrière du
téléphon
e en position correcte
Après avoir modifié la durée du flash, débranchez la ligne téléphonique et décrochez le combiné pendant au moins 5 secondes. Rebranchez ensuite la ligne téléphonique pour activer ce nouveau réglage de durée du flash.
8 Topcom Deskmaster TE-6600
Topcom Deskmaster TE-6600
6.3 Volume de la sonnerie
A l'arrière du téléphone, vous trouverez un bouton pouvant être réglé de trois façons différentes. Hi/ Lo/Off.
Choisissez le réglage de volume vous convenant le mieux
7 Fonctionnement
7.1 Passer un appel
Décrochez le combiné
Composez le numéro
7.2 Réception d'un appel
En cas d'appel entrant, le téléphone sonne et le voyant de la sonnerie clignote
Décrochez le combiné
7.3 Désactiver le microphone
Durant un appel, vous pouvez désactiver le microphone et parler en toute liberté sans que l'appelant ne vous entende.
Appuyez sur
pour activer
Appuyez de nouveau sur
pour reprendre
votre conversation.
7.4 Musique d'attente
Durant un appel, vous pouvez placer votre correspondant en attente. Votre correspondant entendra une mélodie électronique.
Appuyez sur la touche
et raccrochez le combiné (votre correspondant est maintenant e
n attente)
Décrochez le combiné pour reprendre votre conversation
7.5 Recomposition du dernier
numéro
Appuyez sur la touche pour recomposer le dernier numéro composé
8 Numéros en mémoire
Le Deskmaster TE-6600 possède un total de 10 touches de mémoire directe (M1, M2 + huit touches de mémoire directe)
8.1 Mémoriser un numéro
•Décrochez le combiné
Appuyez sur
Composez le numéro à mémoriser
Choisissez une touche M1, M2 ou l'une des huit touches de mémoire d
irecte
8.2 Utiliser un numéro en mémoire
directe
•Décrochez le combiné
Appuyez sur M1, M2 ou l'une des huit tou
ches de mémoire directe
Tous les numéros en mémoire seront effacés si le téléphone est débranché de la ligne téléphonique pendant plus de 10 minutes !
Topcom Deskmaster TE-6600 9
Topcom Deskmaster TE-6600
DEUTSCH
1 Bevor Sie beginnen
Vielen Dank, dass Sie sich zum Kauf dieses neuen Komforttelefons entschieden haben.
1.1 Einsatzbereich
Dieses Produkt ist zum Anschluss im Gebäude an einen analogen PSTN-Telefonanschluss bestimmt.
2 Sicherheitshinweise
Bitte lesen Sie die folgenden Informationen für den sicheren und ordnungsgemäßen Gebrauch aufmerksam durch. Machen Sie sich mit allen Funktionen des Geräts vertraut. Bewahren Sie diese Hinweise sorgfältig auf, und geben Sie sie wenn nötig an andere Benutzer weiter.
Stellen Sie das Basisgerät nicht in einem feuchten Raum oder in einem Abstand von weniger als 1,5 m von einem Wasseranschluss auf. Lassen Sie kein Wasser an das Telefon kommen.
Verwenden Sie das Telefon nicht in U
mgebungen, in denen Explosionsgefahr
besteht.
Warten Sie das Telefon auf u
mweltfreundliche Weise.
3 Reinigung
Reinigen Sie das Telefon mit einem leicht feuchten Lappen oder mit einem antistatischen Tuch. Verwenden Sie niemals Reinigungs- oder Scheuermittel.
4 Tasten/Anschlüsse
(Siehe Bild auf der Umschlagklappe)
1. Direkte Kurzwahltasten
2. Programmiertaste
3. LED-Anzeige für Anruf/In Betrieb
4. Warteschleifentaste (mit Musik)
5. Stummschalttaste
6. Pausentaste P
7. Flash R
8. LED-Anzeige für Warteschleife (mit Musik)
9. Wahlwiederholung
10. Ziffernblock
11. Spiralkabelanschluss (RJ19)
12. Telefonanschluss (RJ11)
13. Wahlschalter für Impuls- oder T
onwahlverfahren (P/T)
14. Wahlschalter für Flashzeit (100/300/600 ms)
15. Wahlschalter für Ruftonlautstärke (Laut/Leise/Aus)
5 Installation
Verbinden Sie ein Ende der Telefonanschlussschnur mit dem Telefonwandanschluss und das andere Ende mit dem Telefonanschluss an der Rückseite des Telefons.
6 Telefoneinstellungen
6.1 Impuls- oder Tonwahlverfahren
wählen
Das Telefon ist auf das Tonwahlverfahren (DTMF) voreingestellt. Einige ältere Telefonleitungen erfordern das Impulswahlverfahren.
Stellen Sie den Schalter für das Impuls- oder
T
onwahlverfahren auf der Rückseite des
Telefons auf die entsprechende Position ein.
6.2 Flashzeit einstellen
Die R-Taste (Flash) wird für Dienste wie „Anklopfen“ (falls dieser Dienst von Ihrem Telekommunikationsunternehmen zur Verfügung gestellt wird) oder zur Übertragung von Anrufen, wenn das Telefon mit einem PBX-System verbunden ist, verwendet.
Die Flashzeit kann je nach Land un
terschiedlich sein. Das Telefon unterstützt 3 Optionen: 100, 300 und 600 ms.
Stellen Sie den Schalter für das Impuls- oder
T
onwahlverfahren auf der Rückseite des
Telefons auf die entsprechende Position ein.
Ziehen Sie das Telefonkabel nach dem Umstellen der Flashzeit ab und heben Sie den Hörer für mindestens 5 Sekunden ab. Verbinden Sie das Telefonkabel erneut mit dem Telefon, um die neue Flashzeit­Einstellung zu aktivieren.
10 Topcom Deskmaster TE-6600
Topcom Deskmaster TE-6600
6.3 Ruftonlautstärke
Auf der Rückseite des Telefons finden Sie einen Schalter, mit dem Sie drei verschiedene Ruftonlautstärken einstellen können. Laut/Leise/ Aus.
Wählen Sie die passende Lautstärke aus.
7Betrieb
7.1 Einen Ruf tätigen
Nehmen Sie den Hörer ab.
Wählen Sie eine Nummer.
7.2 Einen Anruf annehmen
Wenn ein Anruf eingeht, klingelt das Telefon und die LED-Anzeige für „Anruf“ blinkt.
Nehmen Sie den Hörer ab.
7.3 Mikrofon stummschalten
Sie können das Mikrofon während eines Telefonats abschalten und frei sprechen, ohne dass Sie der Anrufer dabei hört.
Drücken Sie
, um diese Funktion zu
aktivieren.
Drücken Sie nochmals
, um die
Unterhaltung fortzuführen.
7.4 Warteschleife (mit Musik)
Sie können einen Anrufer während eines Anrufes in die Warteschleife setzen. Der Anrufer hört daraufhin eine elektronische Melodie.
Drücken Sie auf die
-Taste und legen Sie den Hörer auf (Der Gesprächspartner b
efindet sich jetzt in der Warteschleife).
Nehmen Sie den Hörer ab, um das Gespräch fo
rtzusetzen.
7.5 Wahlwiederholung
Drücken Sie die -Taste, um die zuletzt gewählte Nummer erneut zu wählen.
8 Kurzwahlnummern
Der Deskmaster TE-6600 verfügt insgesamt über zehn direkte Kurzwahltasten (M1, M2 + acht direkte Kurzwahltasten).
8.1 Eine Nummer speichern
Nehmen Sie den Hörer ab.
Drücken Sie
Wählen Sie die Nummer, die Sie einspeichern möchten.
Entscheiden Sie sich für eine Taste (M1, M2 ode
r eine der acht direkten Kurzwahltasten).
8.2 Eine direkte Kurzwahlnummer
anrufen
Nehmen Sie den Hörer ab.
Drücken Sie M1, M2 oder eine der direkten acht Kur
zwahltasten.
Alle Kurzwahlnummern werden gelöscht, wenn das Telefon für mehr als 10 Minuten von der Telefonleitung getrennt wird.
Loading...
+ 26 hidden pages