Instructions / Anleitung
Instructions / Instrucciones
Instructies
Thule Sleek
11000001, 11000002, 11000003, 11000004, 11000005, 11000006,
11000007, 11000008, 11000009, 11000010, 11000011, 11000012,
11000013, 11000014, 11000015, 11000016
501-8342-03
EN |
Stroller |
ET |
Käru |
HU |
Babakocsi |
|
|
DE |
Buggy |
LV |
Ratiņi |
EL |
Καρότσι |
|
|
FR |
Poussette |
LT |
Vežimėlis |
TR |
Bebek Arabası |
|
|
NL |
Kinderwagen |
PL |
Wózek spacerowy |
|
|
ןולויט |
HE |
IT |
Passeggino |
RU |
Коляска |
|
|
لافطأ ةبرع |
AR |
ES |
Carrito |
UK |
Коляска |
ZH |
|
|
|
PT |
Carrinho |
BG |
Количка |
ZH |
|
|
|
SV |
Barnvagn |
CS |
Kočárek |
JA |
|
|
|
DK |
Klapvogn |
SK |
Kočík |
KO |
|
|
|
NO |
Barnevogn |
SL |
Otroški voziček |
TH |
|
|
|
FI |
Lastenvaunut |
RO |
Cărucior |
MS |
Kereta Sorong |
|
EN For children of age 6 months and older (up to 15 kg/33 lb) that can sit unaided. From birth when used with Thule Sleek Bassinet.
DE Kinder müssen mindestens 6 Monate alt sein und selbständig aufrecht sitzen können. Das Maximalgewicht beträgt 15 kg. Für
Neugeborene bei Verwendung mit Thule Sleek Bassinet.
FR Pour enfants âgés de 6 mois et plus (jusqu’à 15 kg) et capables de se tenir assis sans aide. Utilisation possible dès la naissance avec le Thule Sleek Bassinet.
NL Kinderen van 6 maanden en ouder (maximaal 15 kg) die zonder hulp overeind kunnen zitten. Vanaf de geboorte bij gebruik van de Thule Sleek Bassinet-reiswieg.
IT Bebés desde los 6 meses (hasta 15 kg) que se sientan sin ayuda. Desde el nacimiento cuando se usa con Thule Sleek Bassinet.
ES Bebés desde los 6 meses (hasta 15 kg) que se sientan sin ayuda. Desde el nacimiento cuando se usa con Thule Sleek Bassinet.
PT Idade igual ou superior a 6 meses (até 15 kg/33 lb de peso) e quando a criança se conseguir sentar sem ajuda. A partir do momento do nascimento quando utilizado com o Thule Sleek Bassinet.
SV För barn från 6 månaders ålder (upp till 15 kg) som kan sitta upprätt utan stöd. För nyfödda om den används med Thule Sleek Bassinet.
NO Barn fra 6 måneder og eldre (opptil 15 kg) og kan sitte uten hjelp. Fra fødsel når den brukes med Thule Sleek Bassinet.
DK Alder fra 6 måneder og ældre (op til 15 kg/33 pund), som kan sidde uden hjælp. Fra fødslen, når den bruges sammen med Thule Sleek Bassinet.
FI
RU
CS
SL
TR
ZH
ZH
JA
KO
TH
MS
PL
Sopii vähintään 6 kuukauden ikäisille (enintään 15 kg) lapsille, jotka osaavat istua avustamatta. Sopii vastasyntyneille Thule Sleek Bassinet varustettuna.
Для детей возрастом от 6 месяцев (и весом до 15 кг), которые могут самостоятельно сидеть. Может использоваться с рождения в комплекте с Thule Sleek Bassinet.
Pro děti od 6 měsíců (do 15 kg), které již umí sedět bez opory. S korbou Thule Sleek Bassinet lze používat od narození dítěte.
Za otroke, stare 6 mesecev ali več (do 15 kg/33 funtov), ki lahko sedijo samostojno. Za otroke od rojstva naprej v kombinaciji s košaro Thule Sleek Bassinet.
6 aylık ve daha büyük (15 kg’a kadar) desteksiz oturabilen bebekler için. Thule Sleek Bassinet ile
kullanıldığında doğumdan itibaren.
6 15 33Thule Sleek Bassinet
6 ( 15 /33 )Thule Sleek Bassinet
6 15kg Thule SleekBassinet
6 ( 15kg/33lb)
ThuleSleekBassinet
6 ( 15 ./33 ) Sleek Bassinet
Produk ini tidak sesuai digunakan untuk berlari atau disorong sambil berkasut roda.
Dla dzieci w wieku minimum 6 miesięcy (do 15 kg), które potrafią same siedzieć. Od urodzenia w połączeniu z gondolą Thule Sleek Bassinet.
2 |
501-8342-03 |
EU
MAX kg
15 kg |
15 kg + 15 kg |
15 kg + 9 kg |
MAX kg |
5 kg |
|
MAX |
111 cm |
|
MAX lbs |
|
|
49 lbs |
33 lbs + 33 lbs |
33 lbs + 20 lbs |
MAX lbs |
11 lbs |
|
MAX |
44" |
|
Product Registration |
|
Thank you for your purchase. Please register your product |
|
so we can contact you in the event of a safety alert or recall. |
|
Your information will not be used for any other purpose. |
|
To register your product, visit: www.thule.com/register |
|
Enregistrement du produit |
|
Merci de votre achat. Veuillez enregistrer votre produit pour que nous |
|
puissions vous contacter en cas d’alerte de sécurité ou offre de reprise. |
|
Nous n’utiliserons pas vos informations à toutes autres fins. |
|
Pour enregistrer votre produit, rendez-vous sur : www.thule.com/register |
Instructions |
Gracias por su compra. Registre el producto para que así podamos ponernos en |
|
Registro del producto |
|
contacto con usted en caso de una alerta de seguridad o una campaña de revisión. |
|
Sus datos no serán utilizados con ningún otro fin. |
|
Para registrar el producto, visite: www.thule.com/register |
|
Produktregistrierung |
|
Danke für Ihren Kauf. Bitte registrieren Sie Ihr Produkt, damit |
|
Sicherheitswarnung oder eines Rückrufs kontaktieren können |
|
für keine anderen Zwecke genutzt. Registrieren Sie Ihr Produkt, |
|
folgende Seite besuchen: www.thule.com/register |
|
www.thule.com/register |
|
Safety |
501-8342-03 |
3 |
EN Approved configurations / DE Erlaubte Konfigurationen / FR Configurations approuvées / NL Goedgekeurde opstellingen / IT Configurazioni approvate / ES Configuraciones aprobadas / PT Configurações aprovadas / SV Godkända konfigurationer / DK Godkendte konfigurationer / NO Godkjente konfigurasjoner / FI Hyväksytyt kokoonpanot / ET Heakskiidetud kombinatsioonid / LV Atļautās konfigurācijas / LT Patvirtintos konfigūracijos / PL Zatwierdzone konfiguracje
/ RU Допустимая конфигурация / UK Схвалені конфігурації / BG Одобрени конфигурации / CS Schválené konfigurace / SK Schválené konfigurácie / SL Odobrene konfiguracije / RO Configurațiiaprobate / HU Jóváhagyott konfigurációk / EL
Εγκεκριμένες διαμορφώσεις / TR Onaylı konfigürasyonlar / HE תצורות מאושרות/ AR التكوينات المعتمدة/ ZH-CN / ZH-TW / JA / KO / TH / MS Konfigurasi diluluskan
EN Not Approved configurations / DE Nicht erlaubte Konfigurationen / FR Configurations non approuvées / NL Niet goedgekeurde opstellingen / IT Configurazioni non approvate / ES Configuraciones no aprobadas / PT Configurações não aprovadas / SV Ej godkända konfigurationer / DK Ikke godkendte konfigurationer / NO Ikke godkjente konfigurasjoner
/FI Ei-hyväksytyt kokoonpanot / ET Sobimatud kombinatsioonid / LV Neatļautās konfigurācijas / LT Nepatvirtintos konfigūracijos / PL Niezatwierdzone konfiguracje / RU Недопустимая конфигурация / UK Несхвалені конфігурації / BG Неодобрени конфигурации / CS Neschválené konfigurace / SK Neschválené konfigurácie / SL Neodobrene konfiguracije
/RO Configurațiineaprobate / HU Nem jóváhagyott konfigurációk / EL Μη εγκεκριμένες διαμορφώσεις / TR Onaylanmayan konfigürasyonlar / HE תצורות לא מאושרות/ AR التكوينات غير المعتمدة/ ZH-CN / ZH-TW / JA/ KO / TH / MS Konfigurasi tidak diluluskan
4 |
501-8342-03 |
6 EN
10 DE
14 FR
18 NL
22 IT
26 ES
30 PT
34 SV
38 NO
42 DK
46 FI
50 RU
54 CS
58 SL
62 TR
66 ZH
70 ZH
74 JA
78 KO
82 TH
86 MS
90 PL
501-8342-03 |
5 |
EN Congratulations
And thank you for choosing Thule Sleek! You can rest assured that we have put all our efforts, knowledge and passion into designing the most stylish, flexible and safe stroller we could think of. All so that you and your child are free to go wherever your curiosity takes you.
Before you use your Thule Sleek, please read the following instructions carefully and keep them for future reference.
Let’s go!
/Thule
Content
Introduction |
|
Instruction for use |
|
Visual language in instructions |
7 |
Using the parking break |
98 |
Introduction to Thule Sleek |
8 |
Adjusting the handlebar |
98 |
Safety guidelines |
9 |
Using the wrist strap |
98 |
Maintenance |
9 |
Using the seat |
99 |
Warranty information |
9 |
Folding and unfolding |
104 |
Accessories |
9 |
Locking front wheels |
106 |
Contact |
9 |
Using the basket |
106 |
|
|
Using the rain cover |
107 |
Preparing for use |
|
|
|
In the box |
94 |
|
|
Assembling the chassis |
95 |
|
|
Assembling the seat |
96 |
|
|
Mounting the seat |
97 |
|
|
6 |
501-8342-03 |
Visual language in instructions |
EN |
The meaning of the visual language used in these instructions:
Visual check OK.
Visual check not OK.
Audible click. iX.
Movement in given |
|
direction. |
sX. |
|
Conveys additional information.
Indicates that special attention is required.
Indicates that special attention is required and refers to a paragraph in the safety guidelines section of these instructions.
Indicates that special attention is required and refers to a paragraph in the safety guidelines section
of the separate safety booklet delivered with this product.
2x Repeat action.
501-8342-03 |
7 |
EN Features
1.Handlebar
2.Wrist strap
3.Handlebar height adjustment
4.Fold slide-buttons
5.Main seat
6.Canopy
7.Sun visor
8.Zipper for canopy extension and ventilation
9.Peekaboo window
6 1
7 |
|
11 |
3 |
10 |
|
5 |
14 |
|
13 |
16
12 9
2
4
21
22
18
15
8 |
10. |
Swing away bumper bar |
|
14 |
11. |
Harness |
|
12. |
Seat recline handle |
||
|
13. |
Foot rest adjust button |
|
13 |
14. |
Seat release button |
|
|
15. |
Foot step |
|
17 |
16. |
Wheel locking button |
|
17. |
Wheel release button |
||
|
18. |
Swivel front wheel |
|
|
19. |
Rear wheel |
|
20 |
20. |
Rear wheel release button |
|
21. |
Basket |
||
19 |
|||
22. |
Parking break |
8 |
501-8342-03 |
WARNING:
i1. IMPORTANT - Keep these instructions for future reference. Your childs safety may be affected if you do not follow these instructions.
i2. Read the Safety manual for Thule Strollers before use and keep for future reference.
IMPORTANT
INFORMATION
Thule Sleek chassis is only compatible with
Thule Sleek main seat, Thule Sleek Sibling
Seat, Thule Sleek Bassinet and Thule Sleek
Car Seat Adapters.
MAINTENANCE
Keeping your Thule Sleek stroller clean and well maintained is an important factor in keeping it in good condition.
Regularly inspect your stroller and accessories for damage and signs of wear:
•Check metal components for any dents or cracks. Do not use the stroller if any metal components are cracked or damaged.
•Examine the fabric regularly for tears, worn spots or any other signs of damage.
The fabrics on Thule Sleek can be cleaned by hand.
•Spot clean or hand wash gently with mild soap & warm water. Do not use cleaning solvents.
•Rinse well with warm water.
•Hang to air dry completely.
•Do not machine wash! No bleach.
Do not iron. Do not dry clean.
•If needed seat and canopy fabric can be removed for cleaning.
The Thule Sleek chassis and wheels can be cleaned with a damp cloth. Dry it with a dry cloth.
If wheels squeak, lubricate sparingly with silicone lubricant. Do NOT use oil or grease based products, as this will attract dirt,
which will clog the movement. |
|
|
Store your stroller and accessories in a dry |
EN |
|
area out of direct sunlight. Before storing your |
||
|
||
stroller, it should be dry to prevent the growth |
|
|
of mold or bacteria. |
|
WARRANTY AND REPLACEMENT PARTS
Thule is dedicated to providing exceptional products that are quality tested and guaranteed against defects in materials and workmanship. For detailed information regarding Thule Guarantee and Thule
Extended Warranty for Thule Sleek please check Thule.com.
Only use replacement parts supplied or recommended by Thule.
Replacement parts are available for purchase at your local Thule dealer. You can find the closest Thule Dealer by using our dealer locator on Thule.com.
ACCESSORIES
You can easily increase the functionality of your Thule Sleek stroller by adding one or more accessories, from car seat adapter to cup holder to color-matching footmuff. With added convenience and comfort for both parent and child, your strolls will become even more enjoyable. Contact your local dealer
or visit www.thule.com for more information.
CONTACT
We are always interested to get your feedback and answer your questions on our products to make sure we give the best experience possible. Please contact our consumer service via support.thule.com
or contact your local dealer.
501-8342-03 |
9 |
Herzlichen Glückwunsch
Und vielen Dank, dass Sie sich für den Thule Sleek entschieden haben! Sie können sicher DE sein, dass wir all unsere Anstrengungen, unser Wissen und unsere Leidenschaft eingesetzt
haben, um den elegantesten, flexibelsten und sichersten Buggy zu bauen, den man sich vorstellen kann. All das, damit Sie und Ihr Kind überall hinkommen, wo die Neugier Sie hintreibt.
Lesen Sie vor der Verwendung des Thule Sleek bitte die folgenden Anleitungen aufmerksam durch und bewahren Sie sie zum späteren Nachschlagen auf.
Los geht's!
/Thule
Inhalt
Einführung |
|
Gebrauchsanweisungen |
|
Bedeutung der Bildsprache |
|
Verwenden der Feststellbremse |
98 |
in Anleitungen |
10 |
Einstellen des Schiebebügels |
98 |
Einführung – Thule Sleek |
11 |
Verwenden des Hüftgurts |
98 |
Sicherheitsrichtlinien |
12 |
Verwenden des Sitzes |
99 |
Wartung |
12 |
Zusammenund Aufklappen |
104 |
Garantieinformationen |
12 |
Feststellen der Vorderräder |
106 |
Zubehör |
12 |
Verwenden des Korbs |
106 |
Kontakt |
12 |
Nutzung des Regenverdecks |
107 |
Vorbereitung für die Nutzung |
|
|
|
Lieferumfang |
94 |
|
|
Zusammenbau des Rahmens |
95 |
|
|
Zusammenbau des Sitzes |
96 |
|
|
Montage des Sitzes |
97 |
|
|
10 |
501-8342-03 |
Bedeutung der Bildsprache in Anleitungen
Die in den Anleitungen verwendete Bildsprache hat folgende Bedeutungen:
DE
Sichtprüfung i.O. |
Enthält Zusatzinformationen |
Sichtprüfung nicht i.O.
|
Hörbares Klicken |
|
|
|
iX. |
|
Bewegung in |
|
|
angegebene Richtung |
sX. |
|
|
|
2x |
Vorgang wiederholen |
|
Hinweis darauf, dass besondere Aufmerksamkeit nötig ist.
Hinweis darauf, dass besondere Aufmerksamkeit nötig ist, und Verweis auf einen Abschnitt in den Sicherheitsrichtlinien in dieser Anleitung.
Hinweis darauf, dass besondere Aufmerksamkeit nötig ist, und Verweis auf einen Abschnitt
in den Sicherheitsrichtlinien der dem Produkt beiliegenden Sicherheitsbroschüre.
501-8342-03 |
11 |
|
Ausstattung |
|
|
|
DE |
6 |
1 |
||
|
|
|
|
|
1.Schiebebügel
2. |
Sicherungsgurt |
7 |
|
|
3. |
Schiebebügel-Höhenverstellung |
|
|
|
4. |
Schiebeknöpfe zum |
11 |
3 |
|
|
Zusammenklappen |
10 |
|
|
5. |
Hauptsitz |
|
||
5 |
14 |
|||
6. |
Verdeck |
|||
|
|
|||
7. |
Sonnenschutz |
|
13 |
|
8. |
Reißverschluss |
|
||
|
|
|||
|
Verdeckverlängerung |
|
|
|
|
und Belüftung |
16 |
|
|
9. |
Sichtfenster |
|
18
15
12 9
2 |
|
8 |
|
10. |
Wegschwenkbarer Haltebügel |
|
|
|
11. |
Gurt |
|
4 |
|
14 |
|
||
|
|
|
12. |
Sitzneigungsgriff |
|
|
|
|
|
13. |
Knopf zur Fußstützenverstellung |
|
|
13 |
|
14. |
Sitzentriegelungsknopf |
|
|
|
|
15. |
Trittstufe |
21 |
|
|
17 |
16. |
Rad-Feststellknopf |
|
|
17. |
Rad-Entriegelungsknopf |
||
|
|
|
|
18. |
Schwenkbares Vorderrad |
|
|
|
|
19. |
Hinterrad |
|
|
20 |
|
20. |
Hinterrad-Entriegelungsknopf |
|
|
|
21. |
Korb |
|
|
|
19 |
|
||
|
22 |
|
22. |
Feststellbremse |
|
|
|
|
|
|
|
12 |
|
|
|
|
501-8342-03 |
WARNUNG:
i1. WICHTIG – Bewahren Sie diese Anleitungen zum Nachschlagen auf. Die Sicherheit Ihres Kindes kann beeinträchtigt werden, wenn Sie diese Anleitungen nicht befolgen.
i2. Lesen Sie vor der Verwendung das Sicherheitshandbuch
für Thule Kinderwagen und bewahren Sie es zum späteren Nachschlagen auf.
WICHTIGE INFORMATION
Das Thule Sleek Chassis ist nur kompatibel mit dem Thule Sleek Orginalsitz, dem Thule Sleek Geschwistersitz, der Thule Sleek Babywanne und den Thule Sleek Autositzadaptern.
WARTUNG
Pflegen und reinigen Sie den Thule Sleek Buggy regelmäßig, um ihn lange Zeit in einem guten Zustand zu erhalten.
Überprüfen Sie Ihren Buggy und das Zubehör regelmäßig auf Schäden und Abnutzungserscheinungen:
•Prüfen Sie alle Metallbauteile auf mögliche Brüche oder Risse. Benutzen Sie den Buggy nicht, wenn Metallbauteile Risse aufweisen oder beschädigt sind.
•Untersuchen Sie den Stoff regelmäßig auf Risse, abgenutzte Stellen oder andere Anzeichen von Beschädigungen.
Der Stoff des Thule Sleek kann von Hand gereinigt werden.
•Punktuelle Säuberung oder Handwäsche mit mildem Waschmittel und warmem Wasser. Verwenden Sie keine ätzenden Reinigungsmittel.
•Gut mit warmem Wasser ausspülen.
•Zum vollständigen Trocknen an der Luft aufhängen.
•Nicht mit der Maschine waschen! Nicht bleichen. Nicht bügeln. Nicht chemisch reinigen.
•Bei Bedarf lassen sich Sitzund Verdeckstoff zum Säubern abnehmen.
Rahmen und Räder des Thule Sleek können mit einem feuchten Tuch gesäubert werden.
Anschließend mit einem trockenen Tuch abtrocknen.
Sollte ein Rad quietschen, schmieren Sie es sparsam mit einem Silikonschmiermittel. KEINE Produkte
auf Öloder Schmierfettbasis verwenden, da diese Schmutz anziehen, der die Bewegung blockiert.
Lagern Sie den Buggy samt Zubehör in einem trockenen Bereich, wo er nicht direktem Sonnenlicht
ausgesetzt ist. Der Buggy muss vor der Lagerung DE trocken sein, damit es nicht zu Schimmeloder Bakterienbildung kommt.
GARANTIE UND
ERSATZTEILE
Thule hat sich der Lieferung außergewöhnlicher Produkte verschrieben, die auf Qualität geprüft und durch eine Garantie gegen Materialund Verarbeitungsmängel abgesichert sind. Detaillierte Informationen zur Thule Guarantee und Thule Extended Warranty für den Thule Sleek finden Sie auf www.thule.com.
Es dürfen nur von Thule gelieferte oder empfohlene Ersatzteile verwendet werden.
Ersatzteile erhalten Sie bei Ihrem Thule-Händler. Einen Händler in Ihrer Nähe finden Sie mit Hilfe unserer „Händlersuche“ auf www.thule.com.
ZUBEHÖR
Die Funktionen Ihres Thule Sleek Buggys lassen sich durch diverses Zubehör mühelos erweitern. Vom Autokindersitz-Adapter über den Getränkehalter bis hin zum farblich passenden Fußsack. Durch noch mehr praktische Vorteile und Komfort für Eltern und Kind haben Sie noch mehr Freude an Ihrem Buggy. Setzen Sie sich mit Ihrem Händler vor Ort in Verbindung oder besuchen Sie unsere Website unter www.thule.com, wenn Sie weitere Informationen benötigen.
KONTAKT
Um Ihnen die bestmögliche Erfahrung mit unseren Produkten zu bieten, sind wird stets daran interessiert, Ihre Rückmeldungen zu erhalten und Ihre Fragen zu unseren Produkten zu beantworten. Bitte wenden Sie sich über support.thule.com an unseren Kundendienst oder direkt an Ihren Händler.
501-8342-03 |
13 |
Félicitations
Nous vous remercions d’avoir choisi la poussette Thule Sleek ! Soyez certain que nous avons consacré notre énergie, nos connaissances et notre passion à la conception de la poussette la plus élégante, la plus flexible et la plus sécurisée possible. Avec elle,
FR vous êtes libre d’aller en famille là où vous mène votre curiosité.
Avant d’utiliser votre Thule Sleek, veuillez lire attentivement les instructions suivantes et les conserver pour référence future.
C’est parti !
/Thule
Sommaire
Introduction |
|
Consignes d’utilisation |
|
Instructions visuelles |
14 |
Utilisation du frein de stationnement |
98 |
Présentation du Thule Sleek |
15 |
Réglage du guidon |
98 |
Consignes de sécurité |
16 |
Utilisation de la dragonne |
98 |
Entretien |
16 |
Utilisation du siège |
99 |
Informations de garantie |
16 |
Pliage et dépliage |
104 |
Accessoires |
16 |
Verrouillage des roues avant |
106 |
Contact |
16 |
Utilisation du panier |
106 |
|
|
Utilisation de l’habillage pluie |
107 |
Préparation avant utilisation |
|
|
|
Contenu du carton |
94 |
|
|
Assemblage du châssis |
95 |
|
|
Assemblage du siège |
96 |
|
|
Montage du siège |
97 |
|
|
14 |
501-8342-03 |
Instructions visuelles
Signification des instructions visuelles :
Inspection visuelle OK.
Inspection visuelle non OK.
Clic audible.
Mouvement dans une direction donnée.
2x Signifie que l’action doit être répétée.
FR
Comprend des informations supplémentaires.
Indique qu’une attention particulière est requise.
Indique qu’une attention particulière est requise et renvoie au paragraphe correspondant dans
iX. la section Consignes de sécurité des présentes instructions.
|
Indique qu’une attention |
|
|
particulière est requise et renvoie |
|
|
au paragraphe correspondant dans |
|
sX. |
la section Consignes de sécurité |
|
du livret de sécurité fourni avec |
||
|
||
|
ce produit. |
501-8342-03 |
15 |
Caractéristiques
6 1
FR
1.Guidon
2.Sangle de sécurité
3.Réglage en hauteur du guidon
4.Boutons de pliage
5.Siège principal
6.Canopy
7.Pare-soleil
8.Fermeture à glissière pour l’extension du canopy et la ventilation
7 |
|
11 |
3 |
10 |
|
5 |
14 |
|
13 |
9.Fenêtre transparente
10. |
Barre pare-chocs amovible |
16 |
|
11. |
Harnais |
||
|
18
15
12 9
2 |
|
8 |
|
12. |
Poignée d’inclinaison du siège |
|
|
|
13. |
Bouton de réglage du repose- |
|
4 |
|
14 |
|
||
|
|
|
|
pieds |
|
|
|
|
|
14. |
Bouton de déblocage du siège |
|
|
13 |
|
15. |
Repose-pied |
|
|
|
|
16. |
Bouton de verrouillage |
|
|
|
|
|
des roues |
21 |
|
|
17 |
17. |
Bouton de déverrouillage |
|
|
|
des roues |
||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
18. |
Roue avant pivotante |
|
|
|
|
19. |
Roue arrière |
|
|
20 |
|
20. |
Bouton de déblocage |
|
|
19 |
|
|
de la roue arrière |
|
22 |
|
21. |
Panier |
|
|
|
|
|||
|
|
|
|
22. |
Frein de stationnement |
16 |
501-8342-03 |
AVERTISSE-
MENT:
i1. IMPORTANT - Conservez ces instructions pour référence future. Leur non-respect pourrait compromettre la sécurité de votre enfant.
i2. Lisez le manuel de sécurité des poussettes Thule avant de les utiliser et conservez-le pour référence future.
INFORMATIONS
IMPORTANTES
Le châssis Thule Sleek est compatible uniquement avec le Thule Sleek Main Seat, le Thule Sleek Sibling Seat, le Thule Sleek Bassinet et les Thule Sleek Car Seat Adapters.
ENTRETIEN
Pour maintenir votre Thule Sleek en bon état, il est important de le garder propre et de bien l’entretenir.
Inspectez régulièrement votre poussette et ses accessoires pour vous assurer qu’ils ne montrent aucun signe de détérioration ou d’usure :
•Vérifiez que les pièces métalliques ne sont ni bosselées ni fissurées. N’utilisez pas la poussette si les pièces métalliques sont fissurées ou endommagées.
•Vérifiez régulièrement que le tissu ne présente pas de déchirures, d’usure ou d’autres signes de détérioration.
Le tissu du Thule Sleek peut être nettoyé à la main.
•Nettoyer les taches ou laver à la main avec du savon doux et de l’eau chaude.
N’utilisez pas de solvants de nettoyage.
•Bien rincer à l’eau chaude.
•Laisser sécher à l’air libre.
•Ne pas laver en machine ! Blanchiment exclu. Ne pas repasser. Ne pas laver à sec.
•Si besoin, le tissu du siège et du canopy peut être retiré pour être nettoyé.
Le châssis et les roues du Thule Sleek peuvent être nettoyés avec un chiffon humide. Essuyez-les avec un chiffon sec.
Si les roues grincent, graissez-les légèrement avec du lubrifiant siliconé. N’utilisez PAS de produits à base d’huile ou de graisse, car ils attirent la poussière et encrasseraient les roulements.
Rangez votre poussette et ses accessoires dans un
endroit sec, à l’abri de la lumière directe du soleil. Assurez-vous que votre poussette est sèche avant de la ranger afin d’empêcher la prolifération de moisissures ou de bactéries.
GARANTIE ET PIÈCES |
|
FR |
|
DE RECHANGE |
|
|
|
Thule a pour ambition de proposer des produits |
|
exceptionnels dont la qualité est vérifiée et garantie |
|
contre les défauts de matériaux et de fabrication. |
|
Pour plus d’informations sur la Thule Guarantee et |
|
la Thule Extended Warranty de la poussette Thule |
|
Sleek, veuillez consulter le site |
|
thule.com. |
|
Utilisez uniquement les pièces de rechange fournies |
|
ou recommandées par Thule. |
|
Vous pouvez les acheter auprès de votre revendeur |
|
Thule. Vous trouverez le revendeur Thule le plus |
|
proche de chez vous à l’aide de notre « outil de |
|
localisation des revendeurs » sur thule.com. |
|
ACCESSOIRES
Vous pouvez facilement ajouter des fonctionnalités à votre poussette Thule Sleek grâce aux accessoires disponibles, qu’il s’agisse de l’adaptateur de
siège auto, du porte-gobelet ou de la chancelière assortie. En gagnant en commodité et en confort, les promenades en poussette deviendront encore plus agréables pour les parents et les enfants. Pour de plus amples informations, contactez votre revendeur ou visitez le site Web www.thule.com.
CONTACT
Nous sommes constamment désireux de connaître votre avis et de répondre à vos questions sur nos produits pour vous offrir la meilleure expérience possible. Veuillez contacter notre service clientèle via le site support.thule.com ou votre revendeur.
501-8342-03 |
17 |
Gefeliciteerd
En bedankt dat u de Thule Sleek hebt gekozen! U kunt ervan verzekerd zijn dat we al onze inspanningen, kennis en passie hebben gestopt in het ontwerpen van de meest stijlvolle, flexibele en veilige kinderwagen die we maar konden bedenken. En dit alles zodat u en uw kind zich vrij kunnen bewegen, waar u ook gaat.
NL Voordat u uw Thule Sleek gaat gebruiken, dient u zorgvuldig de volgende instructies te lezen en deze als toekomstig naslagwerk te bewaren.
U kunt op pad!
/Thule
Inhoudsopgave
Inleiding |
|
Gebruiksaanwijzing |
|
Visuele taal in instructies |
18 |
De parkeerrem gebruiken |
98 |
Inleiding tot Thule Sleek |
19 |
De duwbeugel verstellen |
98 |
Veiligheidsrichtlijnen |
20 |
De polsriem gebruiken |
98 |
Onderhoud |
20 |
Het zitje gebruiken |
99 |
Garantie-informatie |
20 |
Uitvouwen en opvouwen |
104 |
Accessoires |
20 |
De voorwielen vergrendelen |
106 |
Neem contact met ons op |
20 |
De mand gebruiken |
106 |
|
|
De regenhoes gebruiken |
107 |
Voorbereiden voor gebruik |
|
|
|
In de doos |
94 |
|
|
Het chassis in elkaar zetten |
95 |
|
|
Het zitje in elkaar zetten |
96 |
|
|
Het zitje monteren |
97 |
|
|
18 |
501-8342-03 |
Visuele taal in instructies
De betekenis van de visuele taal die in deze instructies wordt gebruikt:
Visuele controle OK.
Visuele controle niet OK.
|
Hoorbare klik. |
|
|
|
iX. |
|
Beweging in opgegeven |
|
|
richting. |
sX. |
|
|
|
2x |
Actie herhalen. |
|
Drukt aanvullende |
NL |
informatie uit. |
|
Geeft aan dat er speciale aandacht vereist is.
Geeft aan dat speciale aandacht vereist is en verwijst naar een paragraaf in het gedeelte met veiligheidsrichtlijnen van deze instructies.
Geeft aan dat speciale aandacht vereist is en verwijst naar een paragraaf in het gedeelte met veiligheidsrichtlijnen van het afzonderlijke veiligheidsboekje dat bij dit product is geleverd.
501-8342-03 |
19 |
Eigenschappen
|
|
6 |
1 |
NL 1. |
Duwbeugel |
7 |
|
2. |
Bevestigingsband |
|
|
3. |
Hoogte duwbeugel verstellen |
|
|
4. |
Vouw-/schuifknoppen |
11 |
3 |
5. |
Hoofdzitje |
10 |
14 |
6. |
Zonnescherm |
5 |
|
|
|
||
7. |
Zonneklep |
|
|
8. |
Rits voor zonneschermuitbreiding |
|
13 |
|
en ventilatie |
|
|
|
|
|
9.Kijkvenster
16
18
15
12 9
2 |
|
8 |
|
10. |
Wegdraaibare veiligheidsbeugel |
|
|
|
11. |
Gordel |
|
4 |
|
14 |
|
||
|
|
|
12. |
Hendel om zitje achterover |
|
|
|
|
|
|
te laten hellen |
|
|
13 |
|
13. |
Verstelknop voetsteun |
|
|
|
|
14. |
Ontkoppelingsknop zitje |
|
|
|
|
15. |
Voetsteun |
21 |
|
|
17 |
16. |
Wielvergrendelingsknop |
|
|
|
|
17. |
Wielontkoppelingsknop |
|
|
|
|
18. |
Meebewegend voorwiel |
|
|
20 |
|
19. |
Achterwiel |
|
|
|
20. |
Ontkoppelingsknop achterwiel |
|
|
|
|
|
||
|
22 |
19 |
|
21. |
Mand |
|
|
|
22. |
Parkeerrem |
|
|
|
|
|
20 |
501-8342-03 |
WAARSCHUWING:
i1. BELANGRIJK - Bewaar deze instructies als toekomstig naslagwerk. De veiligheid van uw kind komt in het gedrang als u deze instructies niet opvolgt.
i2. Lees voor gebruik de veiligheidshandleiding voor kinderwagens van Thule en bewaar deze als toekomstig naslagwerk.
BELANGRIJKE
INFORMATIE
Het Thule Sleek chassis is alleen geschikt voor een Thule Sleek-hoofdzitje, een Thule Sleek Sibling Seat, een Thule Sleek Bassinet en Thule Sleek Car Seat Adapters.
ONDERHOUD
Houd uw Thule Sleek kinderwagen in goede conditie door deze geregeld te reinigen en te onderhouden.
Inspecteer uw kinderwagen en de bijbehorende accessoires geregeld op schade en tekenen van slijtage:
•Controleer metalen onderdelen op deuken of scheuren. Gebruik de kinderwagen niet als een metalen onderdeel scheurtjes of beschadigingen vertoont.
•Controleer de stof geregeld op eventuele scheurtjes, slijtageplekken of andere tekenen van beschadiging.
De stoffen op de Thule Sleek kunnen met de hand worden gereinigd.
•Alleen vlekken reinigen of voorzichtig met de hand wassen met warm water en milde zeep. Gebruik geen agressieve reinigingsmiddelen.
•Goed spoelen met warm water.
•Ophangen en aan de lucht laten drogen.
•Niet wassen in de wasmachine! Niet bleken. Niet strijken. Niet chemisch reinigen.
•Indien nodig kan de stof van het zitje en het zonnescherm worden verwijderd om te worden gereinigd.
Het Thule Sleek-chassis en de wielen kunnen worden gereinigd met een vochtige doek. Droog deze af met een droge doek.
Als de wielen piepen, kunt u deze matig smeren met siliconengel. Gebruik geen op olie of smeer gebaseerde producten want dit trekt vuil aan en belemmert de beweging.
Berg uw kinderwagen en accessoires goed op een droge plaats en buiten direct zonlicht op. Voordat u uw kinderwagen opbergt, moet deze droog zijn om schimmelvorming en bacteriën te voorkomen.
GARANTIE EN |
NL |
VERVANGENDE |
|
|
|
ONDERDELEN |
|
Thule zet zich in voor het leveren van uitzonderlijke |
|
producten die op kwaliteit zijn getest en garantie |
|
bieden voor defecten in materiaal en vakmanschap. |
|
Voor gedetailleerde informatie over de |
|
Thule garantie en de uitgebreide garantie van Thule |
|
voor de Thule Sleek gaat u naar Thule.com. |
|
Gebruik alleen vervangende onderdelen die door |
|
Thule zijn geleverd of worden aanbevolen. |
|
U kunt vervangende onderdelen bij uw plaatselijke |
|
Thule-dealer kopen. U kunt de dichtstbijzijnde Thule- |
|
dealer in uw buurt vinden met behulp van onze |
|
Dealer Locator op Thule.com. |
|
ACCESSOIRES |
|
U kunt gemakkelijk uw Thule Sleek kinderwagen |
|
uitbreiden met een of meer accessoires, zoals een |
|
adapter voor een autostoeltje, een bekerhouder |
|
of een bijpassende voetenzak. Met het extra |
|
gemak en comfort voor ouder en kind worden uw |
|
wandelavonturen nog aangenamer. Neem contact |
|
op met een dealer bij u in de buurt of ga naar onze |
|
website: www.thule.com voor meer informatie. |
|
NEEM CONTACT MET |
|
ONS OP |
|
We zijn altijd geïnteresseerd om uw feedback te |
|
ontvangen en uw vragen over onze producten te |
|
beantwoorden om er zeker van te zijn dat we de |
|
best mogelijke ervaring bieden. Neem contact op |
|
met onze klantenservice via support.thule.com of |
|
neem contact op met uw plaatselijke dealer. |
|
501-8342-03 |
21 |
Congratulazioni
Grazie per aver scelto Thule Sleek! Abbiamo riposto tutto il nostro impegno, la nostra passione e le nostre conoscenze nella progettazione del passeggino più elegante, flessibile e sicuro di tutti. In questo modo tu e i tuoi bambini sarete liberi di andare ovunque vi porti la fantasia.
Prima di utilizzare Thule Sleek, leggi le seguenti istruzioni attentamente e conservale IT per consultazioni future.
Andiamo!
/Thule
Contenuto
Introduzione |
|
Istruzioni per l'uso |
|
Linguaggio visivo nelle istruzioni |
22 |
Utilizzo del freno di stazionamento |
98 |
Introduzione di Thule Sleek |
23 |
Regolazione del manubrio |
98 |
Indicazioni di sicurezza |
24 |
Utilizzo della cinghia di sicurezza |
|
Manutenzione |
24 |
per il polso |
98 |
Informazioni sulla garanzia |
24 |
Utilizzo del seggiolino |
99 |
Accessori |
24 |
Apertura e chiusura |
104 |
Contatti |
24 |
Blocco ruote anteriori |
106 |
|
|
Utilizzo dell'imbracatura |
106 |
Preparazione all'uso |
|
Utilizzo copertura antipioggia |
107 |
Nella scatola |
94 |
|
|
Assemblaggio del telaio |
95 |
|
|
Assemblaggio del seggiolino |
96 |
|
|
Montaggio del seggiolino |
97 |
|
|
22 |
501-8342-03 |
Linguaggio visivo nelle istruzioni
Il significato del linguaggio visivo utilizzato in queste istruzioni:
Controllo visivo OK. |
Fornisce informazioni aggiuntive. |
IT
Controllo visivo non OK.
|
Clic percettibile. |
|
|
|
iX. |
|
Movimento nella |
|
|
direzione specificata. |
sX. |
|
|
|
2x |
Ripeti azione. |
|
Indica che viene richiesta un'attenzione speciale.
Indica che è richiesta un'attenzione speciale e fa riferimento a un paragrafo nelle sezione delle indicazioni di sicurezza di queste istruzioni.
Indica che è richiesta un'attenzione speciale e fa riferimento a
un paragrafo nelle sezione delle indicazioni di sicurezza dell'opuscolo sulla sicurezza separato fornito con questo prodotto.
501-8342-03 |
23 |
Caratteristiche
6 1
1.Manubrio
2.Cinghia di sicurezza
IT 3. Regolazione altezza manubrio
4.Pulsanti a scorrimento per chiusura
5.Seggiolino principale
6.Tettuccio
7.Parasole
8.Cerniera per l'estensione e la ventilazione del tettuccio
9.Finestrella a scomparsa
10.Barra di protezione anti oscillazione
7 |
|
11 |
3 |
10 |
|
5 |
14 |
|
13 |
16
18
12 9
2
4
21
22
15
8 |
11. |
Imbracatura |
14 |
12. |
Maniglia inclinazione schienale |
13. |
Pulsante di regolazione altezza |
|
|
|
del poggiapiedi |
13 |
14. |
Pulsante di sgancio seggiolino |
|
15. |
Cinghie per fissare i piedi |
|
16. |
Pulsante di blocco della ruota |
17 |
17. |
Pulsante di sgancio della ruota |
|
18. |
Ruota anteriore girevole |
|
19. |
Ruota posteriore |
20 |
20. |
Pulsante di sgancio della ruota |
|
posteriore |
1921. Cestino
22. Freno di stazionamento
24 |
501-8342-03 |
AVVERTEN-
ZA:
i1. IMPORTANTE: conservare queste istruzioni per consultarle in futuro. La sicurezza dei tuoi bambini potrebbe essere a rischio se non segui queste istruzioni.
i2. Leggere il manuale di sicurezza per i passeggini Thule prima dell'uso e conservale per riferimento futuro.
INFORMAZIONI IMPORTANTI
Il telaio Thule Sleek è compatibile solo con il seggiolino principale Thule Sleek, Thule Sleek Sibling Seat, Thule Sleek Bassinet e Thule Sleek Car Seat Adapters.
MANUTENZIONE
Mantenere il passeggino Thule Sleek pulito e in buone condizioni è un fattore determinante per il suo corretto funzionamento.
Controllare periodicamente il passeggino e gli accessori per verificare la presenza di eventuali danni o segni di usura:
•Verificare i componenti metallici in caso di ammaccature o spaccature. Non usare il passeggino se uno dei componenti metallici è spaccato o danneggiato.
•Esaminare il tessuto periodicamente per verificare se sono presenti punti usurati o altri segni di danneggiamento.
I tessuti di Thule Sleek possono essere puliti a mano.
•Pulire o lavare a mano con detergenti delicati e acqua tiepida. Non usare solventi per la pulizia.
•Sciacquare bene con acqua tiepida.
•Stendere per asciugare completamente.
•Non lavare in lavatrice. Non candeggiare. Non stirare. Non lavare a secco.
•Se necessario, il tessuto del seggiolino e del parasole può essere rimosso per la pulizia.
Il telaio e le ruote Thule Sleek possono essere puliti con un panno umido. Asciugare con un panno asciutto.
Se le ruote cigolano, lubrificare con un po' di lubrificante al silicone. NON UTILIZZARE prodotti a base di olio o grasso poiché attirano lo sporco bloccando il movimento.
Conservare il passeggino e gli accessori in un luogo asciutto al riparo dalla luce solare diretta. Il passeggino dovrebbe essere asciutto prima che
venga conservato per evitare la formazione di muffe o batteri.
GARANZIA E PARTI SOSTITUTIVE
Thule si impegna a fornire prodotti eccezionali la cui qualità è stata testata e garantita rispetto ai difetti IT nei materiali e nella lavorazione. Per informazioni dettagliate su Thule Guarantee e Thule Extended Warranty per Thule Sleek consultare il sito Thule.
com.
Utilizzare solo pezzi di ricambio forniti o consigliati da Thule.
Le parti di ricambio sono disponibili presso il tuo rivenditore Thule locale. Puoi trovare il rivenditore Thule più vicino a te usando la sezione “Cerca rivenditore” nel sito web Thule.com.
ACCESSORI
Puoi facilmente migliorare la funzionalità del tuo passeggino Thule Sleek aggiungendo uno o più accessori, dall'adattatore per seggiolino per auto al portabicchiere o al copri gambe nello stesso
colore. Grazie a ulteriori funzionalità e comodità per genitori e bambini, il passeggino risulterà ancora più efficiente. Contatta il rivenditore locale o visita il sito www.thule.com per maggiori informazioni.
CONTATTI
Siamo sempre interessati a ricevere i commenti e le risposte alle domande sui nostri prodotti per
essere certi di offrirti la migliore esperienza possibile. Contatta il nostro servizio consumatori tramite il sito support.thule.com oppure il tuo rivenditore locale.
501-8342-03 |
25 |
Enhorabuena
Y gracias por elegir Thule Sleek. Ten la seguridad de que hemos dedicado todos nuestros esfuerzos, conocimiento y pasión al diseño del carrito más seguro, flexible y elegante imaginable. Todo para que disfrutes de la libertad de explorar con tu hijo todos los lugares a los que te lleve la curiosidad.
Antes de utilizar Thule Sleek, lee las instrucciones siguientes atentamente y guárdalas para consultas posteriores.
Adelante
ES
/Thule
Contenido
Introducción |
|
Instrucciones de uso |
|
Lenguaje visual de las instrucciones |
26 |
Uso del freno de estacionamiento |
98 |
Introducción a Thule Sleek |
27 |
Ajuste del manillar |
98 |
Directrices de seguridad |
28 |
Uso de la correa para la muñeca |
98 |
Mantenimiento |
28 |
Uso del asiento |
99 |
Información sobre la garantía |
28 |
Plegado y desplegado |
104 |
Accesorios |
28 |
Bloqueo de las ruedas delanteras |
106 |
Contacto |
28 |
Uso de la cesta |
106 |
|
|
Uso de la cubierta para lluvia |
107 |
Preparación para uso |
|
|
|
En la caja |
94 |
|
|
Ensamblaje del chasis |
95 |
|
|
Ensamblaje del asiento |
96 |
|
|
Montaje del asiento |
97 |
|
|
26 |
501-8342-03 |
Lenguaje visual de las instrucciones
Significado del lenguaje visual usado en estas instrucciones:
Comprobación visual correcta.
Comprobación visual incorrecta.
Clic audible. iX.
Movimiento en la |
|
dirección indicada. |
sX. |
|
Se ofrece información adicional.
Indica que se requiere atención ES adicional.
Indica que se requiere atención especial y hace referencia a un párrafo de las directrices de seguridad de estas instrucciones.
Indica que se requiere atención especial y hace referencia a un párrafo de las directrices de seguridad del folleto de seguridad que acompaña a este producto.
2x Repetir la acción.
501-8342-03 |
27 |
Características
6 1
|
1. |
Manillar |
|
|
2. |
Correa de seguridad |
|
|
3. |
Ajuste de la altura del manillar |
|
|
4. |
Botones deslizantes para plegado |
|
ES |
|||
5. |
Asiento principal |
||
|
6. |
Capota |
|
|
7. |
Visor solar |
|
|
8. |
Cremallera para ventilación |
|
|
|
y extensión de la capota |
|
|
9. |
Ventana para ver al niño |
|
|
10. |
Barra protectora basculante |
|
|
11. |
Arnés |
7 |
|
11 |
3 |
10 |
|
5 |
14 |
|
13 |
16
18
12 9
2 8
4 |
14 |
|
13
21
20 22 19
15
12.Tirador para reclinar el asiento
13.Botón regulador de la altura del reposapiés
14.Botón de desbloqueo del asiento
15.Reposapiés
16.Botón de bloqueo de ruedas
1717. Botón de desbloqueo de las ruedas
18.Rueda delantera giratoria
19.Rueda trasera
20.Botón de desbloqueo de ruedas traseras
21.Cesta
22.Freno de estacionamiento
28 |
501-8342-03 |
ADVERTENCIA:
i1. IMPORTANTE: Conserve estas instrucciones para futuras consultas. Si no las sigue, puede poner en
peligro la seguridad de su hijo.
i2. Lea el manual de seguridad de los carritos de Thule antes de utilizarlos y guárdelo para futuras consultas.
INFORMACIÓN
IMPORTANTE
El chasis de Thule Sleek solo es compatible con los adaptadores de silla de automóvil
Thule Sleek Sibling Seat, Thule Sleek Bassinet y Thule Sleek.
MANTENIMIENTO
Mantener el carrito Thule Sleek limpio y bien cuidado es un factor importante
para conservarlo en condiciones óptimas.
Inspeccione regularmente el carrito y los accesorios por si presentan daños o signos de desgaste:
•Compruebe si componentes de metal presentan grietas o abolladuras. No utilice el carrito si algún componente metálico presenta grietas o daños.
•Examine el tejido con regularidad por si presenta desgarros, puntos desgastados o cualquier otro signo de daño.
Los materiales de Thule Sleek Bassinet se pueden limpiar a mano.
•Limpiar las manchas o lavar a mano con un detergente suave y agua templada. No utilice disolventes de limpieza.
•Aclarar bien con agua templada.
•Colgar hasta que se seque completamente.
•No lavar a máquina. No utilizar lejía.
No planchar. No limpiar en seco.
•Si es necesario, el material del asiento y de la capota se pueden quitar para su limpieza.
El chasis y las ruedas de Thule Sleek
se pueden limpiar con un paño húmedo y secar con un paño seco.
Si las ruedas chirrían, aplique lubricante de silicona. NO use productos grasos ni aceite, ya que atraería la suciedad y se impediría el movimiento.
Guarde el carrito y los accesorios en un lugar seco y alejado de la luz solar directa. Antes de guardarlo, debe estar seco para evitar
la proliferación de moho y bacterias.
GARANTÍA Y PIEZAS ES DE RECAMBIO
Thule se dedica a fabricar productos excepcionales con calidad probada y garantizados frente a los defectos de los materiales o la manufactura. Para obtener información detallada sobre las garantías
Thule Guarantee y Thule Extended Warranty de Thule Sleek, consulte thule.com.
Utilice solo piezas de repuesto suministradas o recomendadas por Thule.
Puede adquirir las piezas de repuesto en un distribuidor local de Thule. Utilice el Buscador de distribuidores de Thule.com para localizar el distribuidor más cercano.
ACCESORIOS
Es posible aumentar la funcionalidad del carrito Thule Sleek añadiendo uno o varios accesorios, como un adaptador de silla de automóvil, un soporte para taza y un saco aislante a juego para el niño. Con más comodidad para adulto y niño, los paseos serán cada vez más divertidos.
Ponte en contacto con el distribuidor local o visita www.thule.com para obtener más información.
CONTACTO
Nos interesa saber su opinión y responder a posibles preguntas sobre nuestros productos para asegurarnos de que ofrecemos la mejor experiencia a los clientes. Póngase en contacto con nuestro servicio de atención
al cliente en support.thule.com o con un distribuidor local.
501-8342-03 |
29 |
Parabéns
Obrigado por escolher o Thule Sleek! Pode ficar descansado na certeza de que envidámos os nossos melhores esforços, conhecimento e paixão na concepção do carrinho mais elegante, flexível e seguro que conseguimos imaginar. Tudo para que seja livre de ir onde quer que a curiosidade o leve na companhia do seu filho.
Antes de utilizar o Thule Sleek, leia cuidadosamente as seguintes instruções e conserveas para referência futura.
Venha daí!
/Thule
PT
Índice
Introdução |
|
Instruções de utilização |
|
Linguagem visual nas instruções |
30 |
Utilizar o travão de mão |
98 |
Introdução ao Thule Sleek |
31 |
Ajustar o guiador |
98 |
Directrizes de segurança |
32 |
Utilizar a correia de segurança |
98 |
Manutenção |
32 |
Utilizar o assento |
99 |
Informações de garantia |
32 |
Dobrar e desdobrar |
104 |
Acessórios |
32 |
Bloquear as rodas dianteiras |
106 |
Contacto |
32 |
Utilizar a grade bagageira |
106 |
|
|
Utilizar a capa de chuva |
107 |
Preparação para a utilização |
|
|
|
Na caixa |
94 |
|
|
Juntar as peças do chassis |
95 |
|
|
Juntar as peças do assento |
96 |
|
|
Montar o assento |
97 |
|
|
30 |
501-8342-03 |