Thrustmaster Universal Challenge User Manual [en, fr, de, it, es, ru, pl]

- PODRĘCZNIK UŻYTKOWNIKA
1/10
1 Action buttons
5 Start button
6 LED

TECHNICAL FEATURES

2 D-Pad 3 MAPPING button (for programming) 4 Select button
User Manual
7 2 digital gearshift levers 8 Action buttons
2/10
10 Pedal set
13 NGC connector (for GameCube™ and Wii™)
11 Pedal set connector 12 Table clamp

INSTALLING THE WHEEL

Fixing the wheel in place (12)
1. Place the wheel on a table or other flat surface.
2. Insert the shorter end of the threaded rod into the hole at the base of the wheel.
3. Slide the V-shaped piece onto the threaded rod so that the jaws of the V clamp against the table.
4. Place the clamp screw on the threaded rod and tighten the screw until the wheel is perfectly stable.
Be careful not to turn the screw too tightly, as you risk damaging the table clamp or the table.
Connecting the pedal set
1. Connect the pedal set (10) to the pedal set connector (11).
14 USB connector (for PC and PlayStation®3) 15 GAMEPORT connector (for PlayStation®2)
3/10
Action
LED
Simultaneously press and release:
the D-Pad (2) + the 2 UP and DOWN levers (7)
Action
LED
Simultaneously press and release:
the D-Pad (2) + the 2 UP and DOWN levers (7)
Steps
Action
LED
FLASHES
SLOWLY
FLASHES
QUICKLY
Press and release the button or pedal onto which you wish to
place your function.
ADVANCED FUNCTIONS
ADJUSTING THE WHEEL’S SENSITIVITY
Your wheel’s steering has 2 sensitivity modes:
- Normal sensitivity (the default mode)
- High sensitivity (must be selected)
Selecting “High sensitivity” mode:
(You must repeat this procedure after each restart or disconnection of your wheel.)
Selecting “Normal sensitivity” mode (the default mode):
Your wheel’s steering has now returned to normal sensitivity (the default mode).
PROGRAMMING THE WHEEL AND PEDALS
Your wheel is fully programmable:
- All buttons, the D-pad and the Up and Down levers can be switched between themselves.
- All buttons, the D-pad and the Up and Down levers can be programmed onto the 2 pedals.
• Examples of possible applications:
- On PS2 and PS3: Program L2/R2 onto the 2 Up and Down digital levers.
- Switch different buttons for greater accessibility.
- On PS3: Program Cross/Square or L2/R2 onto the pedals.
- On GameCube™ and Wii™: Program L/R onto the pedals.
- Program a button(s) onto one or both of the 2 pedals.
• Programming procedure
Your wheel’s steering is now more sensitive.
OFF
ON
1 Press and release the MAPPING button (3)
2 Press and release the button to be programmed.
3
Your programming is now effective.
ON
4/10
To erase your programming
Step
Action
LED
FLASHES
TURNS BACK ON
1 Press and hold the MAPPING button (3) for 2 seconds.
Your programming is now erased.
• Note:
Your programming is not saved: you must carry out the programming again after each restart or disconnection of your wheel.
QUICKLY AND

TROUBLESHOOTING AND WARNING

My wheel doesn’t function correctly or appears to be improperly calibrated:
- Switch off your computer or your console, completely disconnect your wheel and all of its cables, then reconnect everything and restart your game.
- In your game’s “Options / Controller / Gamepad” menu: Select the most appropriate configuration (according to the default or programmed mapping on your wheel).
- Please refer to your game’s user manual or online help for more information.
- Never move the wheel or pedals when connecting your wheel, to avoid any calibration problems.
My pedal set doesn’t function correctly:
- Reconfigure your wheel in your game’s “Options / Controller / Gamepad” menu.
- You can also use your wheel’s mapping function to assign new functions to the pedals to resolve this type of problem.
My wheel’s steering is not responsive enough:
- Switch your wheel to “High sensitivity” mode.
5/10
NINTENDO ® WII™ & GAMECUBE™
INSTALLATION ON NINTENDO® WII™ & GAMECUBE™
1. Switch on your console.
2. For the Wii™: Open the “Nintendo® GameCube™ Controller” hatch located on the top of your console.
3. Connect your wheel’s GameCube™ connector (13) to port #1 on your console.
4. Launch your game (for the Wii™: use your Wii Remote™ to launch and exit the game).
You are now ready to play!
IMPORTANT NOTES FOR NINTENDO® Wii™
You wheel will be compatible :
- With most Virtual Console™ games
(available for download from the Wii™ Shop Channel)
- With all GameCube™ games (that are compatible with your Wii™ console).
- Never connect the USB connector (14) to your Wii™ (to avoid the risk of damaging your wheel or your
console).
DEFAULT MAPPING FOR BUTTONS AND PEDAL SET ON GAMECUBE™ AND WII™
By default, your pedal set corresponds to the digital “B / A” buttons. Using the MAPPING button (3), you can also program the “L / R” triggers onto the pedal set for progressive acceleration and braking.
(To do so, if necessary, modify the “control options” in your game’s interface.)
6/10
PLAYSTATION® 2
INSTALLATION ON PLAYSTATION® 2
1. Connect the PS2 Gameport connector (15) to port #1 on your console.
2. Switch on your console and launch your game.
Your wheel’s LED lights up in red.
You are now ready to play!
IMPORTANT NOTES FOR PLAYSTATION® 2
- In certain driving games, don’t hesitate to test out your wheel’s 2 sensitivity modes in order to optimize its precision and responsiveness.
- On PSOne™, press “START + SELECT” simultaneously to switch between Digital and Analog modes.
- Never connect the USB connector (14) to your PlayStation® 2 (to avoid the risk of damaging your wheel or your console).
DEFAULT MAPPING FOR BUTTONS AND PEDAL SET ON PLAYSTATION® 2
7/10
PLAYSTATION® 3
INSTALLATION ON PLAYSTATION® 3
1. Connect the USB connector (14) to a USB port on your console.
2. Switch on your console.
3. Launch your game.
You are now ready to play!
IMPORTANT NOTES FOR PLAYSTATION® 3
- In “1 Player” mode, if your official gamepad is switched on, you must move it to “controller port 2” in order for your wheel to be functional.
- On “PlayStation® 3”, the wheel is only compatible with “PlayStation® 3” games (and will not function with “PlayStation® 2” games).
- Use the “PS” button on your official gamepad to exit your games or switch off your console.
- In certain driving games, don’t hesitate to test out your wheel’s 2 sensitivity modes in order to optimize its precision and responsiveness.
DEFAULT MAPPING FOR BUTTONS AND PEDAL SET ON PLAYSTATION® 3
By default, your pedal set corresponds to the Up and Down directions on a gamepad’s right mini-stick (your pedals are therefore combined). Using the MAPPING button (3), you can also program the “Cross / Square” buttons or the “L2 / R2” triggers onto the pedal set for separate acceleration and braking.
(To do so, if necessary, modify the “control options” in your game’s interface.)
8/10
PC
INSTALLATION ON PC
1. Connect the wheel’s USB connector (14) to one of your computer’s USB ports.
Windows® XP or Vista automatically detects the new device.
2. Click Start/Settings/Control Panel and then double-click Game Controllers.
The Game Controllers dialog box displays the wheel’s name with OK status.
3. In the Control Panel, click Properties to test and view your wheel’s functions.
You are now ready to play!
IMPORTANT NOTE FOR PC
- Your wheel and pedals automatically self-calibrate once the USB connector is connected. In the event of any problems, you can also carry out manual calibration by downloading the “Thrustmaster Calibration Tool” software available at the following address: http://ts.thrustmaster.com.
- On PC, 10 action buttons are functional (even though in the Control Panel your wheel may be recognized as having 12 buttons). Buttons 11 and 12 are therefore non-functional.
DEFAULT MAPPING FOR BUTTONS AND PEDAL SET ON PC
9/10
08450800942
rate
Monday to Friday from 9 a.m. to 8 p.m.
(Pacific Standard Time)
Monday to Friday from 9 a.m. to 8 p.m.
(Pacific Standard Time)
80887690
Free
Monday to Saturday from 9 a.m. to 8 p.m. (English)
0200884567
Free
Monday to Saturday from 9 a.m. to 8 p.m. (English)
0800 913060
Free
Monday to Saturday from 10 a.m. to 9 p.m. (English)
TECHNICAL SUPPORT
If you encounter a problem with your product, please go to http://ts.thrustmaster.com and click Technical Support. From there you will be able to access various utilities (Frequently Asked Questions (FAQ), the
latest versions of drivers and software) that may help to resolve your problem. If the problem persists, you can contact the Thrustmaster products technical support service (“Technical Support”):
By email: In order to take advantage of technical support by email, you must first register online. The information you provide will help the agents to resolve your problem more quickly. Click Registration on the left-hand side of the Technical Support page and follow the on-screen instructions. If you have already registered, fill in the Username and Password fields and then click Login.
By telephone:
United Kingdom
Charged at local
Monday to Saturday from 8 a.m. to 7 p.m.
United States
Canada
Denmark
Sweden
Finland
Hours of operation and telephone numbers are subject to change. Please visit http://ts.thrustmaster.com for the most up-to­date Technical Support contact information.
1-866-889-5036
Free
1-866-889-2181
Free
Saturday from 8 a.m. to 2 p.m.
(Eastern Standard Time)
Monday to Friday from 6 a.m. to 5 p.m. Saturday from 5 a.m. to 11 a.m.
Saturday from 8 a.m. to 2 p.m.
(Eastern Standard Time)
Monday to Friday from 6 a.m. to 5 p.m. Saturday from 5 a.m. to 11 a.m.
10/10
WARRANTY INFORMATION
Worldwide, Guillemot Corporation S.A. (“Guillemot”) warrants to the consumer that this Thrustmaster product will be free from material defects and manufacturing flaws for a period of two (2) years from the original date of purchase. Should the product appear to be defective during the warranty period, immediately contact Technical Support, who will indicate the procedure to follow. If the defect is confirmed, the product must be returned to its place of purchase (or any other location indicated by Technical Support). Within the context of this warranty, the consumer’s defective product will, at Technical Support’s option, be either repaired or replaced. Where authorized by applicable law, the full liability of Guillemot and its subsidiaries (including for indirect damages) is limited to the repair or replacement of the Thrustmaster product. The consumer’s legal rights with respect to legislation applicable to the sale of consumer goods are not affected by this warranty. This warranty shall not apply: (1) if the product has been modified, opened, altered, or has suffered damage as a result of inappropriate or abusive use, negligence, an accident, normal wear, or any other cause not related to a material defect or manufacturing flaw; (2) in the event of failure to comply with the instructions provided by Technical Support; (3) to software not published by Guillemot, said software being subject to a specific warranty provided by its publisher.
Additional warranty provisions
In the United States of America and in Canada, this warranty is limited to the product’s internal mechanism and external housing. Any applicable implied warranties, including warranties of merchantability and fitness for a particular purpose, are hereby limited to two (2) years from the date of purchase and are subject to the conditions set forth in this limited warranty. In no event shall Guillemot Corporation S.A. or its affiliates be liable for consequential or incidental damage resulting from the breach of any express or implied warranties. Some States/Provinces do not allow limitation on how long an implied warranty lasts or exclusion or limitation of incidental/consequential damages, so the above limitation may not apply to you. This warranty gives you specific legal rights, and you may also have other legal rights which vary from State to State or Province to Province.
COPYRIGHT
© 2012 Guillemot Corporation S.A. All rights reserved. Thrustmaster® is a registered trademark of Guillemot Corporation S.A. PlayStation® is a registered trademark of Sony Computer Entertainment Inc. Windows® is a registered trademark of Microsoft Corporation in the United States and/or other countries. GameCube™ and Wii™ are trademarks of Nintendo Co., Ltd. All other trademarks and brand names are hereby acknowledged and are property of their respective owners. Illustrations not binding. Contents, designs and specifications are subject to change without notice and may vary from one country to another. Made in China.
ENVIRONMENTAL PROTECTION RECOMMENDATION
www.thrustmaster.com
At the end of its working life, this product should not be disposed of with standard household waste, but rather dropped off at a collection point for the disposal of Waste Electrical and Electronic Equipment (WEEE) for recycling. This is confirmed by the symbol found on the product, user manual or packaging. Depending on their characteristics, the materials may be recycled. Through recycling and other forms of processing Waste Electrical and Electronic Equipment, you can make a significant contribution towards helping to protect the environment. Please contact your local authorities for information on the collection point nearest you.
1/10
1 Boutons d’action
6 Voyant lumineux

CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES

2 D-Pad 3 Bouton MAPPING (pour Programmer) 4 Bouton Select 5 Bouton Start
Manuel de l’utilisateur
7 2 leviers numériques de changement de
vitesse
8 Boutons d’action
2/10
10 Pédalier
13 Connecteur NGC (pour Gamecube™ et Wii™)
11 Connecteur pour le pédalier 12 Système de fixation à la table
14 Connecteur USB (pour PC et PlayStation®3) 15 Connecteur GAMEPORT (pour PlayStation®2)

INSTALLATION DU VOLANT

Fixer le volant (12)
1. Placez le volant au bord d’une table ou autre surface plane.
2. Introduisez l’extrémité la plus courte de la tige filetée dans l’orifice à la base du volant.
3. Faites glisser la pièce en forme de V dans la tige filetée de façon à ce que les mâchoires du V fassent
étau avec la table.
4. Placez la vis de serrage dans la tige filetée puis vissez l’ensemble jusqu’à ce que le volant soit parfaitement stable. Ne serrez pas trop fort la vis car vous risquez d’endommager le système de fixation ou la table.
Relier le pédalier
1. Reliez le pédalier (10) au connecteur pour le pédalier (11).
3/10
Action
Voyant Lumineux
Appuyez simultanément et relâchez :
le D-Pad (2) + les 2 leviers UP et DOWN (7)
Action
Voyant Lumineux
Appuyez simultanément et relâchez :
le D-Pad (2) + les 2 leviers UP et DOWN (7)
Etapes
Action
Voyant Lumineux
CLIGNOTE
LENTEMENT
CLIGNOTE
RAPIDEMENT
Pressez et relâchez le bouton ou la pédale
sur lequel vous désirez placer votre fonction.
FONCTIONS AVANCEES
REGLAGE DE LA SENSIBILITE DU VOLANT
La direction de votre volant possède 2 modes de sensibilité :
- Sensibilité Normale (mode par défaut)
- Sensibilité Haute (nécessite un paramétrage)
Paramétrage en mode « Sensibilité Haute » :
La direction de votre volant est désormais plus sensible.
(Opération à effectuer à chaque redémarrage ou déconnexion de votre volant)
Paramétrage en mode « Sensibilité Normal » (mode par défaut) :
La direction de votre volant est revenue en sensibilité normale (mode par défaut).
PROGRAMMATION DU VOLANT ET DES PEDALES
Votre volant est entièrement programmable :
- Tous les boutons, D-pad ainsi que les leviers Up et Down peuvent être permutés entre eux
- Tous les boutons, D-pad ainsi que les leviers Up et Down peuvent être programmés sur les 2 pédales
Exemples d’applications possibles :
- Sur PS2 et PS3 : programmer L2/R2 sur les 2 leviers numériques Up et Down
- Inverser différents boutons pour plus d’accessibilité
- Sur PS3 : programmer Croix/Carré ou L2/R2 sur le pédalier
- Sur Gamecube™ et Wii™ : programmer L/R sur le pédalier
- Programmer un bouton quelconque sur l’une ou sur les 2 pédales
Procédure de programmation
ETEINT
ALLUME
1 Pressez et relâchez le bouton MAPPING (3)
3 Pressez et relâchez le bouton à programmer
4
ALLUME
Votre programmation est désormais effectuée.
4/10
Effacer votre programmation
Etapes
Action
Couleur du voyant lumineux
(3)
CLIGNOTE RAPIDEMENT
Pressez et maintenez appuyé bouton MAPPING
1
pendant 2 secondes :
ET SE RALLUME
Vos programmations sont désormais effacées.
Remarque :
Vos programmations ne sont pas sauvegardées : à effectuer à chaque redémarrage ou déconnexion de votre volant

DEPANNAGE ET AVERTISSEMENT

Mon volant ne fonctionne pas correctement ou semble mal calibré :
- Eteignez votre ordinateur ou votre console, déconnectez entièrement votre volant et tout les câbles,
rebranchez et relancez votre jeu.
- Dans le menu « Options / Contrôleur / Manettes » de votre jeu : choisissez la configuration la mieux
adaptée (en fonction des Mapping par défaut ou programmés de votre volant).
- Reportez-vous au manuel de l’utilisateur ou à l’aide en ligne de votre jeu pour plus d’informations.
- Ne jamais bouger la roue et les pédales lorsque vous branchez votre volant pour éviter tout problème de
calibration.
Mon pédalier ne fonctionne pas correctement :
- Reconfigurez votre volant dans le menu « Options / Contrôleur / Manettes » de votre jeu.
- Vous pouvez également utiliser la fonction « Mapping » de votre volant pour assigner de nouvelles
touches aux pédales et résoudre ce type de problème.
La direction de mon volant n’est pas assez réactive :
- Basculez votre volant en mode « Sensibilité Haute ».
5/10
NINTENDO ® WII™ & GAMECUBE™
INSTALLATION SUR NINTENDO® WII™ & GAMECUBE™
1. Allumez votre console
2. Pour la Wii™ : Ouvrir la trappe « Nintendo® Gamecube™ Controller » située sur le dessus de votre
console.
3. Branchez le connecteur Gamecube™(13) de votre volant sur le port n°1 de votre console.
4. Lancez le jeu (pour la Wii™ : utilisez votre Wiimote™ pour lancer et quitter le jeu).
Vous êtes maintenant prêt à jouer !
REMARQUES IMPORTANTES SUR NINTENDO® Wii™
Votre volant sera compatible :
Dans la plupart des jeux Virtual Console™
(disponibles en téléchargement sur la Chaine boutique Wii™)
Dans l’ensemble des jeux Gamecube™ (qui sont compatibles avec votre console Wii™)
• Ne jamais connecter le câble USB (14) sur votre Wii™
(pour éviter tout risque d’endommagement de votre volant ou de votre console)
MAPPING PAR DEFAUT DES BOUTONS ET DU PEDALIER SUR GAMECUBE™ ET WII™
Par défaut, votre pédalier correspond aux touches digitales « B / A ». Il vous est également possible (via le bouton Mapping) de programmer les gâchettes « L / R » sur le pédalier afin d’avoir une accélération et un freinage progressif.
(pour cela, si nécessaire, modifiez les « options contrôle » dans l’interface de votre jeu.)
6/10
PLAYSTATION® 2
INSTALLATION SUR PLAYSTATION® 2
1. Branchez le connecteur Gameport PS2 (15) sur le port jeu n°1 de la console.
2. Allumez votre console et lancez le jeu.
Le voyant lumineux de votre volant s’allume en rouge
Vous êtes maintenant prêt à jouer !
REMARQUES IMPORTANTES SUR PLAYSTATION® 2
- Dans certains jeux de course, n’hésitez pas à tester les 2 modes de sensibilité de votre volant afin d’optimiser
sa précision et sa réactivité.
- Sur PSOne™, appuyez simultanément sur « START + SELECT » pour basculer du mode Digital au mode
Analog.
- Ne jamais connecter le câble USB (14) sur votre PlayStation® 2 (pour éviter tout risque d’endommagement
de votre volant ou de votre console).
MAPPING PAR DEFAUT DES BOUTONS ET DU PEDALIER SUR PLAYSTATION® 2
7/10
PLAYSTATION® 3
INSTALLATION SUR PLAYSTATION® 3
1. Branchez le connecteur USB (14) sur un port USB de la console.
2. Allumez votre console.
3. Lancez le jeu.
Vous êtes maintenant prêt à jouer !
REMARQUES IMPORTANTES SUR PLAYSTATION® 3
- En mode « 1 Joueur », si votre manette officielle est allumée, il est alors nécessaire de basculer celle-ci
en « port manette 2 » afin que votre volant soit fonctionnel.
- Sur « Playstation® 3 », le volant n’est compatible qu’avec les jeux « Playstation® 3 » (et ne fonctionnera
pas avec les jeux « Playstation® 2 »).
- Utiliser le bouton « PS » de votre manette officielle pour quitter vos jeux ou éteindre votre console.
- Dans certains jeux de course, n’hésitez pas à tester les 2 modes de sensibilité de votre volant afin
d’optimiser sa précision et sa réactivité.
MAPPING PAR DEFAUT DES BOUTONS ET DU PEDALIER SUR PLAYSTATION® 3
Par défaut, votre pédalier correspond aux directions Haut et Bas du Mini-Stick Droit d’une manette (votre pédalier est alors combiné). Il vous est également possible (via le bouton Mapping) de programmer les boutons « Croix / Carré » ou les gâchettes « L2 / R2 » sur le pédalier afin d’avoir une accélération et un freinage séparés.
(pour cela, si nécessaire, modifiez les « options contrôle » dans l’interface de votre jeu.)
8/10
PC
Installation sur « PC »
1. Reliez le connecteur USB (14) du récepteur à l'un des ports USB de votre unité centrale.
Windows® XP ou Vista détectera automatiquement le nouveau périphérique.
2. Sélectionnez Démarrer/Paramètres/Panneau de configuration puis double-cliquez sur
Contrôleurs de jeu.
La boîte de dialogue Contrôleurs de jeu affichera le nom du volant avec l'état OK.
3. Dans le Control Panel, cliquez sur Propriétés pour tester et visualiser les fonctions de votre volant.
Vous êtes maintenant prêt à jouer !
REMARQUES IMPORTANTES SUR « PC »
- Votre volant et vos pédales s’auto-calibrent de manière automatique une fois le connecteur USB connecté. En cas de problème, il vous est également possible d’effectuer une calibration manuelle en téléchargeant le logiciel « Thrustmaster Calibration Tool » disponible à cette adresse : http://ts.thrustmaster.com
- Sur PC 10 boutons d’actions sont fonctionnels (même si dans le Control Panel votre volant est déclaré avec 12 boutons). Les boutons 11 et 12 sont donc non fonctionnels.
MAPPING PAR DEFAUT DES BOUTONS ET DU PEDALIER SUR PC
9/10
80028612
Gratuit
Support technique
Si vous rencontrez un problème avec votre produit, rendez-vous sur le site http://ts.thrustmaster.com et cliquez sur Support Technique. Vous aurez alors accès à différents services (Foire Aux Questions (FAQ), dernières versions des pilotes et logiciels) susceptibles de résoudre votre problème. Si le problème persiste, vous pouvez contacter le support technique des produits Thrustmaster (« Support Technique ») :
Par e-mail : Pour bénéficier du support technique par e-mail, vous devez d’abord vous enregistrer en ligne. Les informations fournies vont permettre aux techniciens de résoudre plus rapidement votre problème. Cliquez sur Enregistrement à gauche de la page Support technique et suivez les instructions à l’écran. Si vous êtes déjà enregistré, renseignez les champs Nom d’utilisateur et Mot de passe puis cliquez sur Connexion.
Par téléphone (si vous n’avez pas d’accès Internet) :
Canada
France
Suisse
Belgique
Luxembourg
Horaires et numéros de téléphone susceptibles de changer. Veuillez consulter http://ts.thrustmaster.com pour obtenir une liste à jour.
1-866-889-2181
Gratuit
02 99 93 21 33
Numéro fixe France Telecom non surtaxé.
Tarif selon opérateur
0842 000 022
Tarif d’une communication locale
078 16 60 56
Tarif d’une communication nationale
Du lundi au samedi de 7h à 14h
(Heure de l’Est)
Du lundi au samedi de 4h à 11h (Heure du Pacifique)
Du lundi au samedi de 9h à 20h
Du lundi au samedi de 9h à 20h
Du lundi au samedi de 9h à 20h
Du lundi au samedi de 9h à 20h
10/10
Informations relatives à la garantie
Dans le monde entier, Guillemot Corporation S.A. (« Guillemot ») garantit au consommateur que le présent produit Thrustmaster est exempt de défauts matériels et de vices de fabrication, et ce, pour une période de deux (2) ans à compter de la date d’achat d’origine. Si, au cours de la période de garantie, le produit semble défectueux, contactez immédiatement le Support Technique qui vous indiquera la procédure à suivre. Si le défaut est confirmé, le produit devra être retourné à son lieu d’achat (ou tout autre lieu indiqué par le Support Technique). Dans le cadre de la garantie, le consommateur bénéficiera, au choix du Support Technique, du remplacement ou de la réparation du produit défectueux. Lorsque la loi applicable l’autorise, toute responsabilité de Guillemot et ses filiales (y compris pour les dommages indirects) se limite à la réparation ou au remplacement du produit Thrustmaster. Les droits légaux du consommateur au titre de la législation applicable à la vente de biens de consommation ne sont pas affectés par la présente garantie. Cette garantie ne s’appliquera pas : (1) si le produit a été modifié, ouvert, altéré, ou a subi des dommages résultant d’une utilisation inappropriée ou abusive, d’une négligence, d’un accident, de l’usure normale, ou de toute autre cause non liée à un défaut matériel ou à un vice de fabrication ; (2) en cas de non-respect des instructions du Support Technique ; (3) aux logiciels non-édités par Guillemot, lesdits logiciels faisant l’objet d’une garantie spécifique accordée par leurs éditeurs.

Stipulations additionnelles à la garantie

Aux États-Unis d’Amérique et au Canada, cette garantie est limitée au mécanisme interne et au boîtier externe du produit. Toute garantie implicite applicable, incluant les garanties de qualité marchande ou d’adaptation à un usage particulier, est limitée à deux (2) ans à compter de la date d’achat et soumise aux conditions de la présente garantie limitée. En aucun cas, Guillemot Corporation S.A. ou ses sociétés affiliées ne sauraient être tenues responsables envers qui que ce soit de tous dommages indirects ou dommages accessoires résultant du non-respect des garanties expresses ou implicites. Certains États/Provinces n’autorisent pas la limitation sur la durée d’une garantie implicite, ou l’exclusion ou la limitation de responsabilité pour les dommages indirects ou accessoires, de sorte que les limitations ou exclusions ci-dessus peuvent ne pas vous être applicables. Cette garantie vous confère des droits spécifiques ; vous pouvez également bénéficier d’autres droits qui peuvent différer d’un État/Province à l’autre.
COPYRIGHT
© 2012 Guillemot Corporation S.A. Tous droits réservés. Thrustmaster® est une marque déposée de Guillemot Corporation S.A. PlayStation® est une marque déposée de Sony Computer Entertainment Inc. Microsoft® Windows® est une marque déposée de Microsoft Corporation aux États-Unis et/ou dans d’autres pays. Gamecube™ et Wii™ sont des marques commerciales de Nintendo Co., Ltd. Toutes les autres marques déposées et noms commerciaux sont reconnus par les présentes et sont la propriété de leurs propriétaires respectifs. Illustrations non contractuelles. Le contenu, la conception et les spécifications sont susceptibles de changer sans préavis et de varier selon les pays.
RECOMMANDATION RELATIVE A LA PROTECTION DE L’ENVIRONNEM ENT
En fin de vie, ce produit ne doit pas être éliminé avec les déchets ménagers normaux mais déposé à un point de collecte des déchets d'équipements électriques et électroniques en vue de son recyclage.
Ceci est confirmé par le symbole figurant sur le produit, le manuel utilisateur ou l’emballage. En fonction de leurs caractéristiques, les matériaux peuvent être recyclés. Par le recyclage et par les
autres formes de valorisation des déchets d'équipements électriques et électroniques, vous contribuez de manière significative à la protection de l’environnement.
Veuillez consulter les autorités locales qui vous indiqueront le point de collecte concerné.
www.thrustmaster.com
1/10
1 Action Buttons
5 Start Button

TECHNISCHE FEATURES

2 D-Pad 3 MAPPING (Zuordnungs-) Button (zum
programmieren))
4 Select (Auswahl-) Button
Benutzerhandbuch
6 LED 7 2 digitale Schalthebel 8 Action Buttons
2/10
10 Pedalset
13 NGC Stecker (für GameCube™ und Wii™)
11 Pedalsetstecker 12 Tischklammer
14 USB Stecker (für PC und PlayStation®3) 15 GAMEPORT Stecker (für PlayStation®2)

INSTALLATION DES LENKERS

Befestigen des Lenkers am Platz (12)
1. Plazieren Sie den Lenker auf einem Tisch oder einer flachen Unterlage.
2. Schieben Sie das kurze Ende der Gewindestange in das Loch am Boden des Lenkers.
3. Schieben Sie das V-förmige Stück so auf die Gewindestange, daß die Klemmbacken gegen den Tisch
gerichtet sind.
4. Setzen Sie die Klammerschraube auf die Gewindestange und ziehen Sie diese fest bis der Lenker fest am Platz fixiert ist. Seien Sie vorsichtig und überdrehen die Schraube auf keinen Fall, Sie riskieren eine Beschädigung des Tisches oder der Klammer.
Verbinden des Pedalsets
1. Schließen Sie das Pedalset (10) an den Pedalstecker an (11).
3/10
Aktion
LED
Gleichzeitig drücken und wieder loslassen:
das D-Pad (2) + die 2 HOCH- und RUNTER-Schalter (7)
Aktion
LED
Gleichzeitig drücken und wieder loslassen:
das D-Pad (2) + die 2 HOCH- und RUNTER-Schalter (7)
Schritte
Aktion
LED
1
Drücken und loslassen des MAPPING Button (3)
BLINKT LANGSAM
Drücken und loslassen des Buttons, der programmiert werden
soll.
Drücken und loslassen des Buttons oder des Pedals auf dem
ERWEITERTE FUNKTIONEN
JUSTIERUNG DER LENKEREMPFINDLICHKEIT
Die Lenkersteuerung beinhaltet zwei Empfindlichkeitsmodi:
- Normale Empfindlichkeit (voreingestellter Modus)
- Hohe Empfindlichkeit (muß eingestellt werden)
Einstellen des “Hochempfindlichkeits”-Modus:
Die Steuerung ist nun empfindlicher. (Diese Prozedur muß jedesmal wiederholt werden, wenn der Lenker neu gestartet wird oder abgestöpselt wurde)
Einstellen des “Normalempfindlichkeits-” Modus (Voreinstellungsmodus):
PROGRAMMIEREN DES LENKERS UND DER PEDALE
Ihr Lenker ist vollständig programmierbar:
- Alle Buttons, das D-pad und die HOCH- und RUNTER-Schalter können miteinander geschaltet werden.
- Alle Buttons, das D-pad und HOCH- und RUNTER-Schalter können auf die beiden Pedale programmiert
werden.
- Auf PS2 und PS3: Programmieren von L2/R2 auf die beiden digitalen HOCH- und RUNTER-Schalter.
- Umschalten verschiedener Buttons für bessere Zugänglichkeit.
- Auf PS3: Programmierung von Kreuz/Quadrat oder L2/R2 auf die Pedale.
- Auf GameCube™ und Wii™: Programmierung L/R auf die Pedale
- Programmierung eines Buttons auf eins oder beide Pedale.
Ihre Lenkung ist nun wieder normal Empfindlich (Voreinstellung).
Beispiele möglicher Applikationen:
Programmierungsprozedur
AUS
AN
2
3
die Funktion plaziert werden soll.
Die Programmierung ist nun vollzogen.
BLINKT SCHNELL
AN
4/10
Löschen Ihrer Programmierung
Schritt
Aktion
LED
1 Drücken und loslassen des MAPPING Button (3) für 2 Sek:
Ihre Programmierung ist nun gelöscht.
Bitte beachten:
Ihre Programmierung kann nicht gespeichert werden: Sie müssen nach einem Neustart oder nach dem Abstöpseln des Lenkers die Programmierung jedesmal erneut ausführen.
BLINKT SCHNELL UND
BLEIBT DANN AN

FEHLERBESEITIGUNG UND WARNUNGEN

Mein Lenker funktioniert nicht richtig oder scheint ungenau kalibriert zu sein:
- Schalten Sie Ihren PC oder Ihre Konsole aus, entfernen den Lenker vollständig indem Sie alle Kabel
abziehen. Schließen Sie dann alle Kabel wieder an, starten Sie die Konsole/den PC und starten dann das Spiel erneut.
- Im “Optionen / Controller / Gamepad” Menü: Wählen Sie die am besten geeignete Konfiguration
(bezogen auf die Voreinstellung oder programmierte Voreinstellung des Lenkers).
- Bitte lesen Sie im Benutzerhandbuch oder der Onlinehilfe Ihres Spiels für mehr Informationen nach.
- Berühren Sie niemals den Lenker oder die Pedale wenn Sie Ihren Lenker anschließen, so vermeiden
Sie jedwede Kalibrierungsprobleme.
Mein Pedalset funktioniert nicht korrekt:
- Rekonfigurieren Sie Ihren Lenker in der Sektion Gamecontroller-Optionen Ihres Spiels.
- Sie können gleichwohl die MAPPING-Funktion des Lenkers nutzen, um den Pedalen neue Funktionen
zuzuweisen, damit dieses Problem behoben wird.
Meine Lenkung reagiert nicht richtig:
- Schalten Sie Ihren Lenker in den hohen Empfindlichkeitsmodus.
Loading...
+ 57 hidden pages