Per PC (Windows 98 o
superiore) dotati di porte
USB.
NL
TECHNISCHE
SPECIFICATIES
1. Actie knoppen
2. Progressief gas handvat
3. Progressieve rem hendel
4. LEDs:
Groen = Power
Oranje = Cross
Rood = GP
5. D-Pad
6. Cross / GP schakelaar
Voor de PC (Windows 98
of hoger) uitgerust met
een USB poort.
Page 2
I
k
t
r
a
b
A
F
POSITION
Placez le FreeStyler Bike dans la position de conduite de votre choix :
• Position Assise (A) : insérez la planche fournie dans l’emplacement sous le FreeStyler Bike et faites-la
glisser jusqu’à ce que vous entendiez un clic.
• Position Table (B) : tirez sur la molette latérale droite (a), puis sur la molette latérale gauche afin de faire
pivoter entièrement la base du guidon, relâchez les molettes pour verrouiller la position, dévissez la
partie inférieure de la base (b), placez le guidon sur une table ou autre surface plane et resserrez la vis
(b) sous la table.
POSIZIONE
Preparare il FreeStyler Bike nella posizione di guida preferita:
• Posizione in grembo (A): inserire la tavola di estensione fornita nel’apposito attacco sotto il
FreeStyler Bike e farlo scorrere fino allo scatto.
• Posizione da tavolo (B): innanzitutto estrarre la ruota dentata alla destra del controller (a), quindi estrarre
quella sinistra per poter muovere liberamente la base del manubrio, allentare le ruote per bloccare la
posizione, svitare la parte bassa della base (b), posizionare il manubrio sul tavolo o su un’altra superficie
piatta e stringere le viti (b) sotto al tavolo.
B
NL
POSITIE
Plaats de FreeStyler Bike in de gewenste speel positie:
• Zitpositie (A): plaats het uitbreidingsstuk in het slot onder de FreeStyler Bike en schuif het totdat een kli
hoorbaar is.
• Bureaupositie (B): trek eerst het tandwiel aan de rechterkant van de Bike uit (a), en trek vervolgens he
tandwiel aan de linkerkant uit zodat de basis van het stuur omgekeerd kan worden, laat de wieltjes los
om de positie vast te zetten, schroef deel (b) van de basis los, plaats het stuur op een tafel of een ande
vlak oppervlakte en schroef deel (b) vast onder de tafel.
PourPC
Page 3
F
t
I
t
t
A
INSTALLATION PC
1. Reliez le connecteur USB (7) à l’un des ports USB situés au dos de votre unité centrale. Windows (98 +)
détectera automatiquement le nouveau périphérique (si vous branchez un périphérique USB pour la
première fois, il est possible que, pendant l’installation, Windows vous demande d’insérer le CD-ROM
Windows afin d’installer les fichiers système nécessaires).
Remarque : ne touchez pas le FreeStyler Bike pendant le démarrage. En effet, le PC procède à un
étalonnage automatique du guidon.
1. Inserite il connettore USB (7) in una qualsiasi porta USB situata sul retro del vostro computer. Windows
(98+) rileverà automaticamente la presenza di una nuova periferica (se si tratta della prima volta in cui
state collegando al vostro PC una periferica di tipo USB, Windows, durante la procedura di installazione,
potrebbe chiedervi di inserire il CD-ROM di Windows nell’apposita unità, al fine di installare i necessari
file di sistema).
N.B.: non toccare il FreeStyler Bike durante l’avvio, poiché la console effettua in quel momento una
calibrazione automatica del manubrio.
1. Sluit de USB aansluiting (7) aan, zonder de controller aan te raken, op een van de USB poorten aan de
achterkant van de computer. Windows (98+) zal automatisch de hardware detecteren (als dit de eerste
keer is dat er USB randapparatuur wordt aangesloten kan Windows tijdens de installatie vragen om de
Windows cd-rom om de vereiste systeem bestanden te installeren).
N.B.: raak de FreeStyler Bike niet aan tijdens het opstarten, aangezien het stuur op dat momen
kalibreert.
Sélectionnez le style de conduite de votre choix à l’aide du bouton Cross / GP (6) :
• Cross (I) : mouvement de rotation jusqu’à 90° – spécialement dédié aux jeux de type « freestyle » (moto-
cross, jet-ski, etc.).
• GP (II) : mouvement d’inclinaison jusqu’à 45° – spécialement dédié aux jeux de moto de vitesse.
Si vous activez le mode Cross, seul le mouvement de rotation (I) est pris en compte par le jeu. En mode
GP, c’est le mouvement d’inclinaison (II) qui sera pris en compte.
Remarque : quel que soit le style de conduite adopté, les deux mouvements (rotation et inclinaison)
peuvent être effectués « physiquement » avec le guidon.
En cas de mauvais fonctionnement dû à une émission électrostatique, quittez le jeu et débranchez le périphérique de votre
unité centrale. Pour rejouer, rebranchez le périphérique et relancez le jeu.
STILI DI GUIDA
Selezionare lo stile di guida preferito tramite il selettore Cross / GP (6):
• Cross (I): il manubrio ruota di 90° – ideale per giochi a ‘stile libero’ quali motocross, jet-ski, etc.
• GP (II): il manubrio tilta di 45° – ideale per giochi di corsa in moto ad alta velocità.
Se si attiva la modalità Cross, il gioco riconoscerà solo I movimenti rotatori (I). Nella modalità GP, il gioco
riconoscerà solo I movimenti di tilt (II). N.B.: A prescindere dallo stile di guida, il manubrio è in grado di ruotare e
In caso di malfunzionamento dovuto ad una emissione elettrosttatica, spegnere il gioco e scollegare l’unità dal computer. Pe
riprendere a giocare, ricollegare la periferica e rilanciare il gioco.
tiltare.
NL
RIJ STIJL
Selecteer de gewenste rij stijl door gebruik te maken van de Cross / GP knop (6):
• Cross (I): stuur draait 90° – speciaal ontworpen voor “freestyle”-type games (motorcross, jetski, etc.).
• GP (II): stuur helt 45° – speciaal ontworpen voor hoge snelheid motor games.
Als je de Cross mode activeert, zal de game alleen draaiende bewegingen herkennen (I).
In de GP mode, zal de game alleen hellende bewegingen herkennen (II).
N.B.: welke rij stijl je ook kiest, het stuur kan nog steeds draaien en hellen.
In het geval van een storing tijdens het gebruik veroorzaakt door statische elektriciteit, stop de game en koppel de accessoire
los van de computer. Sluit de accessoire weer aan en herstart de game om verder te spelen.
VoorPC
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.