THOMSON VPH7090 User Manual

Garantie
10 cm
7 cm
10 cm
10 cm
7 cm
Le certificat de garantie livré avec votre magnétoscope porte le type et le numéro de fabrication de votre appareil. Conservez-le avec la facture. Ils constituent les documents indispensables pour faire valoir vos droits à la garantie.
• Toute réparation pendant la période de garantie doit être effectuée par un technicien agréé représentant notre marque.
• Toute dérogation à cette régle entraîne l'annulation de vos droits à la garantie.
• N'ouvrez jamais votre appareil vous-même, cela peut être dangereux pour vous, ou pourrait endommager l’appareil.
Thomson Multimédia dégage sa responsabilité en cas d’utilisation non conforme aux indications de cette notice.
PrŽcautions
Installation - Assurez-vous que la tension-secteur de votre habitation est conforme à celle indiquée sur l'étiquette d'identification, située à l'arrière de votre appareil. Installez le magnétoscope horizontalement, loin de toute source de chaleur importante (cheminée ...) ou d'appareils produisant des champs magnétiques ou électriques élevés.
Si vous installez votre magnétoscope dans un meuble prévu à cet effet, assurez-vous que l'aération soit correcte. Laissez 7-10 cm autour de votre appareil, comme vous le montre le dessin ci-dessous.
Utilisation - Si votre appareil ou une cassette a séjourné dans une atmosphère froide quelque temps, comme par exemple après un transport l'hiver, attendez environ 2 heures avant d’utiliser votre magnétoscope. Les ouvertures situées au-dessus et en-dessous sont prévues pour la ventilation. Elles ne doivent pas être obstruées. En cas d'orage, il est conseillé de débrancher l'appareil de la prise reliée à l'antenne extérieure. Cet appareil ne doit en aucun cas être utilisé à des fins industrielles. Il est uniquement prévu pour un usage domestique. Entretien - Utilisez un chiffon doux, sec et propre, en excluant tout produit décapant,
solvant, abrasif, etc.... Si un objet ou un liquide pénètre dans l'appareil, débranchez-le
immédiatement et faites-le vérifier par un technicien agréé. Pour ne pas endommager les têtes de votre magnétoscope, n’utilisez jamais de cassette de nettoyage.
La recopie totale ou partielle d'enregistrements protégés par la législation sur les droits d'auteur, sans autorisation explicite du titulaire des droits, contrevient à la législation en vigueur.
F
II
SOMMAIRE
POWER STANDby
< 3WATTS
MULTi-TV-VCR-DVD
REMOTE CONTROL
Télécommande multi-TV/VCR
et DVD THOMSON . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-3
- Commander le téléviseur
- Mémoriser le code TV
Contrôler le magnétoscope . . . . . . . . . . . . . . 4-5
- Commander le magnétoscope
- Mémoriser un autre code magnétoscope ou un code DVD Thomson
Contrôler le fonctionnement . . . . . . . . . . . . . 6-7
- L’afficheur
- Les cassettes
Regarder . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-9
- Une chaîne soit du magnétoscope, soit du téléviseur
- Une cassette
Enregistrer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-11
- Enregistrer une cassette
- Fonction
Fonction Sous-titres . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Bibliothèque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15-17
- Mise en œuvre
- Utilisation
Programmer un enregistrement . . . . . . . . 18-19
- Avec les codes ShowView
- Sans les codes ShowView
Contrôle de bande en lecture . . . . . . . . . . 20-21
Réglage de l’image . . . . . . . . . . . . . . . . . 22-23
Préférences . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24-25
Fonctions HiFi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26-27
- En lecture
- En enregistrement
Doublage sonore . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Montage par insertion . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Montage de séquences . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Informations complémentaires . . . . . . . . . . . . 31
Comprendre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Caractéristiques techniques
Identifier et résoudre les problèmes . . . . . . . . 33
S.O.S. record
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12-13
FRANÇAIS
SYSTEME NAVILIGHT
JOG & SHUTTLE EN FAçade
telecommande multi-marques
SON LASER systeme nicam
insertion
montage de
F
sequences
Heure AutoMATIQUE
INSTALLATION AutoMATIQUE
LECT/ENREG NTSC 3,58
doublage sonore
longue duree a uto
pilotage satellite
1
TÉLÉCOMMANDE MULTI-TV/VCR ET DVD
Votre télécommande peut être utilisée pour commander certaines fonctions de la plupart des téléviseurs. Pour ce faire vous devez la programmer avec un des codes founis page suivante.
COMMANDER LE TÉLÉVISEUR
Pour commander le téléviseur, appuyez d’abord sur cette touche.
pour télécommander votre téléviseur.
Selon le modèle de téléviseur que vous possédez, il est possible que cette télécommande ne soit pas compatible ou que
!
certaines fonctions ne soient pas disponibles.
Placez le bouton sur
Pour allumer ou éteindre votre téléviseur.
Ces touches ont les mêmes fonctions que certaines touches de la télécommande de votre téléviseur (si celui-ci est de notre marque).
Pour agrandir l’image /zoom+
Pour réduire l’image /zoom-
Ces deux fonctions ne sont disponibles qu’avec des téléviseurs de marque THOMSON.
tv
Pour changer la chaîne.
Pour régler le volume sonore.
Pour couper le son.
Pour allumer le téléviseur ou choisir une chaîne.
Pour sélectionner une prise
scart-péritélévision et voir les images de l’appareil connecté sur cette prise.
F
2
-
+
SIZE AA 1,5 V 0%MERCURY
GREENELL
EXTRA HEAVY DUTY
-
+
SIZE AA 1,5 V 0%MERCURY
GREENELL
EXTRA HEAVY DUTY
Votre télécommande est un modèle MULTIMARQUE qui convient à un grand nombre de TELEVISEURS. Avant de commander les fonctions de votre téléviseur, relevez dans le tableau ci-dessous le code (à 3 chiffres) correspondant à la marque de votre appareil et suivez les étapes ci-après.
1 - Réglez le bouton de
la télécommande sur le mode
MARQUE DE VOTRE TÉLÉVISEUR
AKAI . . . . . . . . . . . . . . . . .008-020
AKARI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .028
BANG & OLUFSEN . . . . . . .009-019
BLAUPUNKT . . . . . . . . . . . . . . . .023
BRANDT . . . . . . . .001-000-010-020
BRIONVEGA . . . . . . . . . . . . . . .019
BLUESKY . . . . . . . . . . . . . . . . . .020
CGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .016
CONTINENTAL EDISON . . . . . . .004
DAEWOO . . . . . . . . . . . . .020-025
ELBE . . . . . . . . . . . . . .005-015-023
FERGUSON . .001-003-004-000-010
FINLUX . . . . . . . . . . . .020-024-019
FISHER . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .008
FORMENTI . . . . . . . . . . . . . . . . .019
GOLDSTAR . . . . . . . . . . . . . . . . .020
GRUNDIG . . . . . . . . . .023-024-016
HITACHI . . . . . . . . . . . . . . . . . . .007
IMPERIAL . . . . . . . . . . . . . . . . . .016
JVC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .013
KNEISSEL . . . . . . . . . . . . . .020-025
LOEWE . . . . . . . . . . . . . . . . . . .020
LOEWE OPTA . . . . . . . . . . .019-020
LUXOR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .005
METZ . . . . . . . . . . . . . .013-019-023
MITSUBISHI . . . . . . . . .017-018-020
MIVAR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .016
NOKIA . . . . . . . . . . . . . . . . . . .005
NORDMENDE . . . .001-010-020-000
tv
CODE DE LA
MARQUE
.
MÉMORISER LE CODE TV
MARQUE DE VOTRE TÉLÉVISEUR
ORION . . . . . . . . . . . . . . . .005-020
PANASONIC . . . . . . . .012-005-026
PHILIPS . . . . . . . . . . . .019-020-021
PHONOLA . . . . . . . . . .019-020-021
PIONEER . . . . . . . . . . . . . . .001-005
POLYTRON . . . . . . . . .020-027-029
RADIOLA . . . . . . . . . . .019-020-021
RADIOMARELLI . . . . . . . . . . . . . .019
REX . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .005
SABA . . . . . .001-000-005-010-019
SALORA . . . . . . . . . . . . . . . . . . .005
SAMSUNG . . . . . . . . . . . . .020-030
SANYO . . . . . . . . . . . . . . .008-018
SCHAUB-LORENZ . . . .005-016-020
SCHNEIDER . . . . . . . . .019-020-021
SELECO . . . . . . . . . . . . . . . . . . .005
SHARP . . . . . . . . . . . . . . . .022-018
SIEMENS . . . . . . . . . . . . . . . . . .023
SINGER . . . . . . . . . . . .001-002-019
SINUDYNE . . . . . . . . . . . . . . . . .019
SONITRON . . . . . . . . . . . . . . . .008
SONY . . . . . . . . . . . . . . . . .014-018
TELEAVIA . . . . . . . . . . .001-010-020
TELEFUNKEN .001-002-000-010-020 THOMSON . .001-000-002-010-020
TOSHIBA . . . . . . .006-018-024-016
WEGA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .019
YOKAN . . . . . . . . . . . . . . .020-025
YOKO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .020
CODE DE LA
MARQUE
2 - Appuyez sur la touche
tout en la maintenant enfoncée, tapez le code à 3 chiffres correspondant à la marque de votre téléviseur. Selon le modèle de votre téléviseur, vous devrez essayer plusieurs codes proposés.
3 - Relâchez la touche
Remarque : Toutes les fonctions ne
s’appliquent pas toujours, cela dépend du modèle et de la marque de votre téléviseur. Certains anciens modèles ne sont pas compatibles avec cette télécommande.
menu
menu
.
FRANÇAIS
et,
Lorsque vous changerez les piles, il faudra ˆ nouveau entrer le code de la marque.
F
3
CONTRÔLER LE MAGNÉTOSCOPE
COMMANDER LE MAGNÉTOSCOPE
Placez le bouton sur
Pour commander le téléviseur,
magnétoscope.
appuyez d’abord sur cette touche.
Pour déclencher l’enregistrement immédiat de ce que vous regardez (uniquement avec un téléviseur compatible)
Ajouter ou enlever un index
Pour doubler le temps d’enregistrement avec LP
vcr a
pour télécommander votre
Pour allumer ou éteindre votre magnétoscope
Pour sélectionner la fonction VPS/PDC.
Pour afficher le menu de programmation
Pour afficher l’écran d’information
Pour afficher le menu NAVICLICK
Pour afficher les Sous-titres
Pour naviguer dans les menus et valider avec
Pour afficher le menu SOMMAIRE
Pour sortir à tout moment d’un menu
Pour changer la chaîne Pour choisir une chaîne.
Pour les chaînes à 2 chiffres appuyez d’abord sur 0/-- (0, 1, 2 pour Pr12)
OK
Retour
Stop
Enregistrement
pour sélectionner les appareils branchés aux prises Audio/vidéo (AV1, AV2, AV3, AV4)
Vous trouverez aussi les fonctions
ci-dessous en façade du magnétoscope
Avance Lecture Pause
F
4
Dirigez la tŽlŽcommande vers le magnŽtoscope quand vous appuyez sur une touche.
-
+
SIZE AA 1,5 V 0%MERCURY
GREENELL
EXTRA HEAVY DUTY
-
+
SIZE AA 1,5 V 0%MERCURY
GREENELL
EXTRA HEAVY DUTY
Votre télécommande est un modèle MULTIMARQUE qui convient à un grand nombre de MAGNÉTOSCOPES. Avant de commander les fonctions de votre magnétoscope, relevez dans le tableau ci­dessous le code (à 3 chiffres) correspondant à la marque de votre appareil et suivez les étapes ci-après. Remarque : Toutes les fonctions ne s’appliquent pas toujours, cela dépend du modèle et de la marque de votre magnétoscope. Certains anciens modèles ne sont pas compatibles avec cette télécommande.
MÉMORISER UN AUTRE CODE MAGNÉTOSCOPE OU UN CODE DVD
FRANÇAIS
Attention : Si vous souhaitez commander séparément deux magnétoscopes de la
marque BRANDT, FERGUSON, NORDMENDE, SABA, TELEFUNKEN ou THOMSON, vous devrez d’abord débrancher du secteur, l’appareil dont vous voulez
modifier le code, avant de procéder aux étapes 1, 2, et 3 mentionnées ci-dessous (généralement vous devrez rentrer le code 002).
1 - Réglez le
bouton de la
MARQUE DE VOTRE MAGNÉTOSCOPE
AIWA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .067-068
AKAI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .003-004-005-006-007-008
BLAUPUNKT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .008-009-062
BRANDT . . . . . . . . . . . . . . .001-012-002-059-010
DAEWOO . . . . . . . . . .040-041-042-043-044-045-046-047
FERGUSON . .001-002-060-012-053-055-057-059
FISHER . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .035-036-037
FUNAI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .030
GOLDSTAR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .023-034
GRUNDIG . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .061-069-070
HITACHI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .010-012-022-023
JVC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .06-010-011-012-013
MITSUBISHI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .048-049
NEC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .039
NOKIA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .003-010-035-038
NORDMENDE 001-002-012-054-057-058-059-010
ORION . . . . . . . . . . . . . . . . . . .024-025-026-027-028-029
PANASONIC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .008-009-062
PHILIPS . . . . . . . . . . . . . . . . . . .061-062-063-064-065-066
RADIOLA . . . . . . . . . . . . . . . . . .061-062-063-064-065-066
SABA . . . . . .001-002-012-053-055-057-058-059
SAMSUNG . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .033
SANYO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .019-020-021
SCHNEIDER . . . . . . . . . . . . . . . .061-062-063-064-065-066
SHARP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .031-032
SONY . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .015-016-017-018
TELEAVIA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .001-012-059-010
TELEFUNKEN . . . . . . . .001-002-012-055-059-010
THOMSON . .001-002-012-054-057-058-059-010
TOSHIBA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .010-011-014
CODE DE LA
MARQUE
télécommande sur le mode
dvd / vcr b
.
2 - Appuyez sur la touche
tout en la maintenant enfoncée, tapez le code à 3 chiffres correspondant à la marque de votre magnétoscope. Selon le modèle de votre magnétoscope, vous devrez essayer plusieurs codes proposés.
3 - Relâchez la touche
menu
menu
.
et,
DVD : En entrant le code 000 la télécommande pilote les DVD de la marque
. Reportez-vous à la notice d’utilisation de votre DVD afin de connaître la
correspondance des touches.
Lorsque vous changerez les piles, il faudra ˆ nouveau entrer le code de la marque.
F
5
VOTRE MAGNETOSCOPE
RECORD
CONTRÔLER LE FONCTIONNEMENT
LES TOUCHES A L’AVANT
Pour allumer ou éteindre le magnétoscope
Sélection
des chaînes
Sélecteur
Voir page 28
Stéréo/Mono
Sélection
de la source
Lecture accélérée
Ralenti variable
Ajouter un
index
- Enlever un index (voir page 20)
- Mise à zéro du compteur (en mode copie page 21, en mode insertion page 29)
Voir page 29
Doublage
sonore
Ejection
Stop
Lecture - Pause
Avance - Retour
Pour doubler le temps
d’enregistrement avec LP
Enregistrement
F
6
MAN
MAN
L’AFFICHEUR
ur l’afficheur
S
STOP : Stop - Cassette à l’arrêt AV R : Avance RET R : Retour (rembobinage)
LECT : Lecture RR : Lecture accélérée RAL : Ralenti variable PAUSE : Arrêt sur image
ENR P : Pause-enregistrement ENREG : Enregistrement en cours AUTO : Enregistrement programmé
P
r
: Images et son d’une chaîne TV
Au 1-2
: AV1-AV2 -
Au 3
: AV3 -
Au 4
: AV4 -
SA
:
01 15 35: Compteur de bande 09:53 : Heure
Affichage de l'horloge ou du temps : la durée de lecture écoulée depuis le début de la cassette pendant la lecture ou l'enregistrement, le temps restant jusqu'en fin de bande (r) en STOP.
Images et son d'un appareil branché sur les prises scart­péritélévision (AUDIO/VIDEO) à l’arrière du magnétoscope.
Images et son d'un appareil
branché à l’avant du magnétoscope.
Images et son d'un appareil branché sur les prises cinch (AUDIO/VIDEO) à l’arrière du magnétoscope.
Images et son d’une chaîne satellite
SP : Lecture/enregistrement en vitesse
normale (Standard Play)
LP : Lecture/enregistrement en longue durée
(Long Play)
SLP : Lecture en très longue durée de cassette
NTSC (Super Long Play)
NTSC PAL : VIDEO: Le magnétoscope transmet l'image
16/9 : Lecture/enregistrement au format 16/9 MESEC : Lecture/enregistrement en Mesecam DECOD : Un décodeur ou tout autre appareil
A
VPS : L’émission en cours est en VPS PDC : L’émission en cours est en PDC NIC : Son Nicam
HIFI : Son HiFi
ii
1 : Voie gauche 2 : Voie droite
LL
Lecture en NTSC pour un téléviseur PAL
et le son au téléviseur
branché sur la prise AUDIO/VIDEO 2 est en marche
: Présence d'une cassette dans le
magnétoscope
: Voie mixte
: Piste mono
Le son proposé par la chaîne ou la cassette
FRANÇAIS
ur l’écran
S
Votre magnétoscope reconnaît automatiquement les cassettes de durée standard (E30, 60, 120, ...) Si vous affichez l’écran d’information, le magnétoscope indique le type de cassette, le temps restant avant la fin de la bande.
7
F
REGARDER
La touche status permet de sélectionner l'image visible à l'écran. Appuyez successivement sur cette touche pour visualiser : (1) • l'image du téléviseur, (2) • l'image du magnétoscope avec affichage de l'état de fonctionnement, (3) • l'image du magnétoscope, (1) • l'image du téléviseur… Quand VCR figure sur l'écran, c'est l'image du magnétoscope que vous voyez.
REGARDER UNE CHAÎNE SOIT DU MAGNÉTOSCOPE SOIT DU TELEVISEUR
Images du téléviseur
Images du
magnétoscope
avec les infos du
magnétoscope
VCR
VCR
Images du
magnétoscope
sans les infos du
magnétoscope
Lorsque vous appuyez sur la touche status
le nom de l’émission en cours est inscrit en
bas de l’écran (si la chaîne diffuse avec
Teletext).
Les infos dépendent du mode de
fonctionnement du magnétoscope
(STOP, LECTURE…).
F
8
VHS
VHS
Pour visionner une cassette et explorer les enregistrements, faire un arrêt sur image et retrouver des scènes précises avec la lecture accélérée, rembobiner jusqu'au début ou à la fin de la bande.
REGARDER UNE CASSETTE
Si vous ne voulez pas que ce menu apparaisse à chaque fois que vous insérez une cassette, désactivez l’option Bibliothèque dans le menu PRÉFÉRENCES (page 24). Voir également pages 15 à 17, fonction BIBLIOTHÈQUE).
Lecture
Si les images sont de mauvaise qualité, vérifiez que les fonctions MESECAM et S-VHS sont désactivées dans le menu CONTRÔLE IMAGE (voir page 22). Si la source PAL est de mauvaise qualité ou si les cassettes PAL, sont anciennes, veuillez désactiver MESECAM.
Lecture accŽlŽrŽe
Appuyez plusieurs fois sur les touches pour faire varier la vitesse et le sens de lecture accélérée.
Arr•t sur image - Pause
Appuyez plusieurs fois sur cette touche pour avancer image par image.
Ralenti variable
Appuyez plusieurs fois sur les touches pour faire varier la vitesse et le sens du ralenti.
Stop
Sur votre
Sur votre
télécommande
télécommande
puis
ou
Sur la façade du
Sur la façade du
magnétoscope
magnétoscope
FRANÇAIS
Appuyez sur la touche.
Avance ou Retour
Appuyez plusieurs fois sur les touches.
Ejection de la cassette
ou
F
9
ENREGISTRER UNE CASSETTE
VHS
Vous pouvez enregistrer des programmes TV ou des images transmises par un appareil branché aux prises AV1/AV2/AV3 ou AV4.
ENREGITRER
Introduisez une cassette.
Affichez toujours l’écran d’informations pour définir votre enregistrement (voir page 8).
1
2
3
Choisissez une chaîne (Pr) ou sélectionnez AV1, AV2, AV3, AV4 ou SA.
Sélectionnez les prises avec AV.
Pour les chaînes à 2 chiffres appuyez d’abord sur 0 (0, 1, 2 pour PR 12).
Choisissez la durée SP ou LP.
SP pour une durée normale, LP pour la longue durée.
Mettez en pause-enregistrement, puis déclenchez l’enregistrement.
Faites une pause et reprenez l’enregistrement.
Terminez l’enregistrement.
Enregistrement avec arrêt automatique : appuyez
2 fois sur la touche REC.
puis
puis
puis
Tapez l’heure de fin de l’émission en cours à l’aide des touches numériques de la télécommande.
L’enregistrement s’arrête à l’heure programmée.
10
ENR-I -- : --
F
VHS
VHS
L’option S.O.S. RECORD n’est disponible que si votre
MAN
téléviseur est équipé de la fonction NexTView Link (ou similaire).
S.O.S. (Snap On-Screen) RECORD
Vous pouvez à tout instant enregistrer la chaîne TV que vous regardez.
Pr6
1
Il vous suffit d’appuyer sur la touche
rec
(curseur de la télécommande sur pour enregistrer l’émission que vous êtes en train de regarder.
s.o.s.
vcr a
)
2
Le magnétoscope s’allume, et se place tout seul sur la même chaîne que celle du téléviseur pour commencer l’enregistrement.
Pour contrôler le magnétoscope mettez-vous
d’abord en mode
La chaîne sélectionnée ou bien le type
1
d’appareil choisi pour l’enregistrement, apparaît dans l’afficheur de votre magnétoscope. Provenance des images et du son :
Pr - chaîne terrestre
SA Chaîne satellite
AV1 et AV2 prises à l’arrière
AV3 prises à l’avant
AV4 prises cinch jaunes, rouges et
blanches à l’arrière.
HiFi pour enregistrer en Hifi, sans images (prises AUDIO IN à l’arrière)
Auto Long Play
2
Le magnétoscope est équipé d'une fonction Auto Long Play : Si vous avez programmé un enregistrement qui dépasse le temps d'enregistrement restant sur la bande, le magnétoscope passe automatiquement en mode Longue durée (LD).
s.o.s. record
2
Sauf magnétoscope déja programmé (AUTO ou TIMER affiché) ou en lecture. Avec certains téléviseurs équipés de la fonction NexTView Link équivalente vous pourrez programmer un enregistrement sur le téléviseur et le télécharger dans le magnétoscope. Avec un téléviseur Nextview Link / AV Link, la chaîne est permutée automatiquement sur celle que vous regardez.
Impossible d’enregistrer : Vérifiez que la languette de protection de la cassette n’est pas cassée.
(Longue durée auto)
vcr a
FRANÇAIS
.
ENREG Pr6
languette
Symbole indiquant la présence d'une cassette dans le magnétoscope. Il clignote en cas d’anomalie (cassette protégée ou pas de cassette).
F
11
Pour contrôler le
magnétoscope mettez-vous d’abord en mode
La fonction NAVICLICK sera totalement opérationnelle le lendemain de la première installation. Lorsque vous appuyez sur la touche status le nom de l’émission en cours est inscrit en bas de l’écran.
vcr a
.
1
2
3
• Choisissez une chaîne de votre magnétoscope.
• Appuyez sur la touche
• Attendez que la page NAVICLICK s’affiche.
• Faites défiler au fur et à mesure les programmes et positionnez-vous sur celui que vous désirez enregistrer avec les touches V ou W.
• Appuyez sur
Le menu LISTES DES PROGS apparaît (voir encadré page 13).
• Appuyez sur
• Eteignez le magnétoscope pour le mettre en veille-enregistrement.
CONSULTER RAPIDEMENT LES PROGRAMMES DE CHACUNE DES CHAÎNES AVEC NAVICLICK
Affichez le menu NAVICLICK d’une chaîne. Appuyez sur les touches PR+/PR- ou
des autres chaînes. Ceci est un moyen simple de connaître les programmes TV à n’importe quelle heure de la journée.
OK
pour valider votre choix.
exit
, votre programmation est terminée.
Remarque : de nombreux récepteurs satellite – et tous les modèles numériques – doivent être laissés en marche pour effectuer correctement les enregistrements programmés.
C/B pour faire apparaître le guide TV NAVICLICK
Notes : cette fonction est disponible sur la plupart des chaînes diffusant le télétexte (pour les
chaînes satellites, sélectionnez SA avec la touche AV). Pour les chaînes satellites, il n’est pas possible de changer de chaîne
F
12
DANS LE TEXTE
=
LISTE DES PROGRAMMATIONS
Après avoir programmé un ou plusieurs enregistrements, vous pouvez être amené à vouloir modifier ou vérifier vos programmations :
- soit sélectionnez la ligne Liste des progs. du menu PROGRAMMATION, dans ce cas vous pouvez modifier ou annuler une programmation. Sélectionnez une programmation avec la touche V ou W et suivez les indications en bas du menu (en cas de modification reportez-vous à la page 19 - OPTIONS DE PROGRAMMATIONS).
- soit appuyez sur la touche magnétoscope est en veille programmation (Magnétoscope éteint).
Note : Si vous programmez deux enregistrements dont les plages horaires se chevauchent, le magnétoscope vous le signale dans le menu LISTE DES PROGS. Dans ce cas, modifiez votre programmation en conséquence (page 31).
V
OK
B
C
W
exit menu
menu
quand le
La fonction NAVICLICK mémorise les pages du guide TV diffusées chaque matin par le télétexte. C’est un moyen simple et facile de connaître les programmes TV et de programmer votre magnétoscope en quelques simples “clics”. Pour que cette fonction soit totalement opérationnelle, votre magnétoscope doit être en veille tous les matins à 8 heures (pas d’enregistrement programmé). Si vous avez programmé un enregistrement, les pages télétexte ne seront pas mémorisées, mais vous pourrez toujours utiliser la fonction NAVICLICK d’une ”façon manuelle” avec un temps d’affichage de votre guide TV NAVICLICK plus long et sans avoir la possibilité de changer de chaîne
En cas de problèmes d’identification d’une page par une chaîne, veuillez suivre les instructions affichées à l’écran.
Note : Il se peut que certaines chaînes modifient la structure de leur Teletext. Pour continuer à utiliser les fonctions
réserve qu’il ne s’agisse pas d’une modification totale), il vous suffit de sélectionner le menu INSTALLATION DE
NAVICLICK (afficher menu SOMMAIRE et INSTALLATION) et de mettre à jour le
numéro de la pr attribuée au guide des programmes ainsi que celle attribuée aux sous-titres (vous pourrez également utiliser cette fonction si vous installez une nouvelle chaîne).
et SOUS-TITRE (sous
emière page Teletext
FRANÇAIS
Le menu LISTE DES PROGS possède deux
pages. Pour accéder à l’autre page, positionnez-vous sur Page suivante,
puis validez avec OK.
La chaîne diffusée à l’écran et sa liste de programme ne sera pas celle de votre téléviseur mais celle de votre magnétoscope.
F
13
FONCTION SOUS-TITRES BIBLIOTHEQUE - Mise en œuvre
Certaines émissions (principalement diffusées le soir) sont disponibles avec des sous-titres.
FONCTION SOUS-TITRES
Lorsque vous visualisez une émission, vous pouvez faire apparaître les sous-titres
text
en appuyant sur la touche
exit
Appuyez sur
Vous avez la possibilité d’enregistrer les sous-titres : dans le menu PROGRAMMATION sélectionnez Sous-titre Oui pour enregistrer les sous-titres de l’émission.
NOTE : Les émissions disponibles avec des sous-titres en couleur sont restituées avec des sous-titres en noir et blanc sur vos enregistrements.
pour sortir.
.
Pour incorporer systématiquement les sous-titres diffusés avec les émissions que vous enregistrez. Cochez cette case (Touche fonction (
page 24).
D’autres informations sont disponibles page 19 (menu PROGRAMMATION MANUELLE) et page 24 (menu PRÉFÉRENCES).
þ) dans le menu PRÉFÉRENCES (voir
OK
) pour activer la
F
14
La fonction BIBLIOTHÈQUE vous permet de :
- Constituer et gérer une bibliothèque de 200 cassettes.
- Trouver et démarrer automatiquement la lecture d’une émission enregistrée par vos soins.
BIBLIOTHEQUE - MISE EN ŒUVRE
DANS LE CAS OU VOUS INSÉREZ UNE CASSETTE VIERGE
- Insérez une K7 dans le magnétoscope.
- Un menu apparaît, sélectionnez
Nouvelle cassette, appuyez sur
Note : Si vous ne désirez pas utiliser sytématiquement cette fonction désactivez l’option dans le menu PRÉFÉRENCES (voir page 24).
- Votre cassette vidéo est maintenant mémorisée dans la bibliothèque de votre VPH7090.
Attention ! Lorsque vous éjecterez la cassette, n’oubliez pas d’inscrire sur son étiquette le numéro que le magnétoscope lui a attribué
- Appuyez sur
Vous pouvez maintenant enregistrer une ou plusieurs émissions sur votre cassette vidéo.
exit
pour sortir.
DANS LE CAS OU VOUS INSÉREZ UNE CASSETTE DÉJA RÉPERTORIÉE
Insérez dans votre VPH7090 une cassette (déjà répertoriée dans votre bibliothèque). Un menu apparaît, tapez le numéro attribué à la cassette, validez avec
Note : Si vous avez désactivé l’option Bibliothèque dans le menu PRÉFÉRENCES, sélectionnez Bibliothèque dans le menu SOMMAIRE.
Le menu BIBLIOTHÈQUE DE CASSETTE s’affiche avec le contenu de la cassette.
A l’aide des touches V/W sélectionnez un titre d’émission.
Validez avec
ok
ok
.
.
ok
.
F
15
FRANÇAIS
BIBLIOTHEQUE - Utilisation
ATTENTION : Votre VPH7090 attribue lui-même le titre exact de l’émission, sur toutes les chaînes ou la fonction NAVICLICK est opérationnelle.
GERER VOS CASSETTES
4 fonctions s’offrent à vous sélectionnez-en une avec V/W et validez avec
- Lecture du titre : Le magnétoscope recherche et
démarre automatiquement la lecture de l’émission choisie.
- Accès au titre : Le magnétoscope se positionne au
début de l’émission choisie.
- Editer ce titre : Pour modifier le nom du titre de
l’émission à l’aide des touches V/W, C/B et
- Supprimer ce titre : Pour effacer le titre de l’émission
référencé sur votre cassette.
ok
.
ok
.
Quittez avec
exit
.
DANS LE CAS OU VOUS INSÉREZ UNE CASSETTE DÉJA ENREGISTRÉE
Si vous possédez des cassettes déjà enregistrées sur un autre magnétoscope vous pouvez les intégrer à votre bibliothèque mais seulement en leur donnant un titre, car le contenu détaillé ne peut pas être reconstitué.
Recommencez les étapes décrites précédement. Vous pouvez donner un titre à votre cassette (reportez-vous au paragraphe Editer ce titre).
F
16
BIBLIOTHÈQUE : Cette fonction n’est disponible que si vous réalisez des
enregistrements d’une durée supérieure à 10 minutes.
LISTER LES EMISSIONS SANS CASSETTE DANS LE MAGNÉTOSCOPE
Affichez le menu SOMMAIRE, puis sélectionnez Bibliothèque avec V ou W.
ok
Validez avec Le menu BIBLIOTHEQUE DE CASSETTES apparaît :
- Choisissez Bibliothèque pour une recherche des titres
par ordre alphabétique : Utilisez les touches C/B pour passer de page en page ouV/W pour passer de titre en titre. En face de chaque titre à droite de l’écran est inscrit le numéro de la cassette qui lui correspond.
.
FRANÇAIS
- Choisissez Numéro de cassette pour visionner le
contenu de chacune des cassettes de votre bibliothèque : Utilisez les touches C/B pour passer de cassette en cassette. Utilisez les touches V/W pour sélectionner un titre.
Pour modifier ou supprimer un titre : Positionnez-vous sur la ligne choisie et appuyez sur Suivez les instructions disponibles en bas de l’écran.
exit
Quittez avec
.
F
17
ok.
VHS
PROGRAMMER UN ENREGISTREMENT
16.2516.25
UNE EPOQUE FORUNE EPOQUE FOR
filmfilm
Comédie dramatique
5862458624
MARDI
Vous pouvez programmer un enregistrement avec les codes ShowView de votre magazine TV ou en utilisant la programmation manuelle, si vous ne connaissez pas les codes.
AVEC LES CODES SHOWVIEW
1
Faites apparaître le menu SHOWVIEW, et tapez le code de l’émission.
OK
Validez avec
.
2
3
4
Le menu PROGRAMMATION apparaît.
Dans certains cas, lors d’une première programmation, le magnétoscope se positionne sur numéro de chaîne. et vous demande d’entrer le numéro de chaîne.
La ligne Heure de fin est sélectionnée. Vous disposez d’un certain nombre d’options pour compléter votre programmation.
Si vous souhaitez vérifier vos programmations, appuyez sur DES PROGS page 13), sinon appuyez sur
Eteignez le magnétoscope pour le mettre en veille-enregistrement. Si vous avez un récepteur satellite, vous devez normalement le laisser en marche.
exit
F
18
.
OK
(voir menu encadré LISTE
DANS LE TEXTE
=
V
OK
B
C
W
exit menu
Nous vous conseillons de contrôler les menus Préférences, et Contrôle image avant d’effectuer un enregistrement. Vous pouvez également modifier le son de vos chaînes à enregistrer dans Contrôle HiFi.
SANS LES CODES SHOWVIEW
Sélectionnez Programmation dans le menu SOMMAIRE.
Programmez l’enregistrement des images d’une chaîne en tapant (ou avec B) son numéro (Pr-) ou sélectionnez AV1, AV2, AV3, AV4 ou SA.
Pour les chaînes à 2 chiffres appuyez d’abord sur 0 (0, 1, 2 pour Pr 12). Positionnez-vous sur la ligne adéquate et tapez ensuite
- l’heure de début,
- l’heure de fin de l’émission, et
- la date, si l’enregistrement n’est pas prévu pour le jour même.
Vous disposez ensuite d’un certain nombre d’options pour terminer votre programmation.
Eteignez le magnétoscope pour le mettre en veille-enregistrement.
1
2
3
F
19
Pour contrôler le magnétoscope mettez-vous
d’abord en mode
En cas d’erreur ou pour sortir, appuyez sur la touche
Au Royaume-Uni et en Irlande
SHOWVIEW DELUXE est remplacé par VIDEO Plus+ DELUXE .
Choisissez la provenance des images :
1
Pr - chaîne terrestre
SA Chaîne satellite
AV1 et AV2 prises à l’arrière
AV3 prises à l’avant
AV4 prises cinch jaune, rouge et
blanche à l’arrière.
OPTIONS
2
Pour compléter votre programmation vous pouvez choisir les options suivantes :
2
- VPS/PDC (disponible dans certains
pays et par satellite) : pour enregistrer à l’instant où l’émission débute réellement, quel que soit le retard (l’émetteur doit transmettre des signaux VPS/PDC).
- 1 fois pour 1 seul enregistrement.
- Lun-Ven ou Hebdo pour
l’enregistrement de mêmes émissions aux mêmes heures du lundi au vendredi ou toutes les semaines (Hebdo).
- LP : longue durée pour doubler la durée
disponible sur la bande.
- Sous-titre : pour enregistrer les
émissions avec les sous-titres.
Lorsque vous appuyez sur la touche
3
3
l’indication AUTO ou TIMER,
(VEILLE)
selon la langue des menus doit apparaître sur l’afficheur de votre magnétoscope.
Pour interrompre un enregistrement programmé en cours, appuyez successivement sur les touches
et STOP.
Impossible d’enregistrer : Vérifiez que la languette de protection de la cassette n’est pas cassée.
languette
vcr a
BB
FRANÇAIS
.
B
(VEILLE)
VHS
CONTRÔLE DE BANDE EN LECTURE
MARQUER UN INDEX - RECHERCHER UN INDEX - RECHERCHE D’INTRO - EFFACER UN INDEX COMPTEUR - TEMPS RESTANT - TYPE DE CASSETTE
Les index permettent de repérer des passages de bande (débuts de films, séquences…) pour pouvoir les retrouver rapidement. Au début de tout enregistrement, le magnétoscope marque automatiquement un index sur la bande. En lecture, enregistrement et pause, des index supplémentaires peuvent être ajoutés en appuyant sur la touche
index mark
.
1
2
3
4
5
Faites apparaître le menu SOMMAIRE avec la touche sélectionnez la ligne Fonctions cassette avec W ou V. Validez avec
RECHERCHE D’INDEX
Pour accéder à l’index suivant ou précédent avec C ou B. Le magnétoscope rembobine immédiatement jusqu’à la position recherchée et démarre la lecture à cet endroit si vous avez pris soin de terminer votre entrée en appuyant sur PLAY.
RECHERCHE D’INTRO
La recherche d’intro fournit un aperçu de tous les index de la cassette. Elle explore la bande en avance rapide avec la lecture momentanée en accéléré de tous les index.
OK
Lancez la recherche avec la touche
EFFACER L’INDEX
Rechercher d’abord l’index comme décrit précédemment. Le magnétoscope s’arrête devant l’index. Sélectionnez la ligne Effacer l’index avec W. Validez avec la touche STOP seulement).
ACCÈS COMPTEUR / ACCÈS TEMPS RESTANT
Entrez une valeur à l’aide des touches C ou B. Validez avec la touche Le magnétoscope rembobine immédiatement jusqu’à la position recherchée (et démarre la lecture à cet endroit si vous avez pris soin de terminer votre entrée en appuyant sur PLAY.
TYPE DE CASSETTE
Sélectionnez la ligne Type de cassette avec W. Utilisez C ou B ou les touches numériques pour entrer la durée d’enregistrement de la cassette (la durée et le type figurent fréquemment à côté de l’évidement de protection).
.
menu
, puis
OK
.
OK
.
OK
(en mode
6
MONTAGE DE SEQUENCES (voir page 30)
F
20
VHS
Pour contrôler le
VHS
MAN
MAN
magnétoscope mettez-vous
d’abord en mode
Lire les informations sur l’afficheur.
Type de la cassette (E 240 = 240 minutes)
vcr a
.
FRANÇAIS
Temps restant sur la cassette (0 heure 30).
LES COMPTEURS
4
Le compteur indique le temps écoulé en heures, minutes, et secondes (menu status, mode copie). Le décompte est effectué à partir du chargement de la cassette ou de la position 00h00m00s du compteur. Si vous savez combien d’heures et de minutes séparent la position de bande recherchée de la fin de la cassette, sélectionnez Accès temps restant.
Pour remettre le compteur à zéro (0000), appuyez sur la touche 0000 en mode STOP.
CASSETTES NON STANDARD
5
Le magnétoscope détecte le type de cassette standard chargée (E30, E120… E180 pour 180 minutes d’enregistrement) pour pouvoir afficher correctement le temps écoulé et le temps restant d’une cassette. Les cassettes de films de location, par ex., présentent des durées d’enregistrement tout à fait variables.
Impossible d’utiliser les index : Vérifiez que la languette de protection de la cassette n’est pas cassée.
r
= restant
F
languette
21
RÉGLAGE DE L’IMAGE
Faites apparaître le menu SOMMAIRE avec la touche
menu
, puis sélectionnez la ligne Contrôle image avec
W ou V. Validez avec
OK
.
DANS LE TEXTE
=
V
OK
B
C
W
exit menu
1
2 3 4
5 6
7
8 9
PHASE
La lecture de certaines cassettes enregistrées sur d’autres appareils peut provoquer des lignes parasites, des scintillements d’images, en haut ou en bas de l’écran. Pour diminuer ces effets, choisissez la ligne Phase, et réglez à l’aide des touches
avec la touche 0000 ou sélectionnez la ligne Réglage de phase et choisissez auto avec CC/BB.
CONTOUR
Pour améliorer la netteté de l’image, choisissez en lecture la ligne Contour, et réglez à l’aide des touches CC/BB. Revenez au réglage standard avec la touche 0000.
STABILITÉ
En arrêt sur image, il arrive que l’image sautille. Pour diminuer cet effet, choisissez Stabilité, et réglez à l’aide des touches CC/BB. Revenez au réglage standard avec la touche 0000.
FORMAT
- Auto : Pour une reconnaissance automatique du format d’enregistrement 16:9.
- 16:9 : Pour enregistrer ou lire en 16:9, (D2 MAC, Visiopass, Décodeur PAL+, Télévision
numérique DVBS), à partir de la prise AV2 ou AV1 (VIDEO ne doit pas être présent dans l’afficheur du magnétoscope).
- 4:3 : Pour enregistrer ou lire dans un autre format d’image. Choisissez le format avec les touches CC/BB.
CASSETTE S-VHS
Si vous désirez lire une cassette enregistrée au format S-VHS, cochez la case (þ) Cassette S-VHS (touche
TV NTSC
Pour regarder une cassette enregistrée en NTSC 3.58 sur un téléviseur NTSC connecté sur AV1, cochez la case (þ) TV NTSC dans le menu (touche dans l’afficheur.
COPIE
Pour améliorer la qualité de la copie, lors d’un enregistrement sur votre VPH7090 avec un autre magnétoscope, ou avec un camescope. Sélectionnez AV1 ou AV2, appuyez sur REC
ENR P
( l’enregistrement en appuyant sur PLAY (
NOIR ET BLANC
Si les images du film que vous souhaitez enregistrer sont de mauvaise qualité (réception TV brouillée), si le film est en noir et blanc, ou si vous souhaitez donner un effet de vieux film à votre enregistrement, cochez la case (þ) Noir et blanc (touche
MESECAM
Si vous souhaitez échanger des cassettes avec des personnes habitant le Moyen Orient, vous devrez enregistrer ou lire en MESECAM. Si vous désirez enregistrer ou lire une émission en Mesecam cochez la case (þ) Mesecam (touche
apparaît sur l’afficheur), cochez la case (þ) Copie (touche OK) et commencez
OK
).
REC C
apparaît sur l’afficheur).
OK
F
22
CC/BB
. Revenez au réglage standard
OK
). L’indication NTSC est présente
OK
).
).
Pour contrôler le
magnétoscope mettez-vous
d’abord en mode
vcr a
.
En cas d’erreur ou pour sortir, appuyez sur la touche
Note : l’enregistrement en NTSC n’est possible qu’à partir d’une source NTSC (par exemple une chaîne américaine ou un second VPH7090) et non à partir d’une leccture en NTSC sur un téléviseur PAL.
LECTURE EN NTSC SUR UN TÉLÉVISEUR
6
PAL 60 HZ
Le standard TV aux Etats-Unis ou au Japon est le NTSC 3,58. Si vous avez des amis dans ces pays, vous pourrez échanger des cassettes avec eux. Pour lire une cassette NTSC sur un téléviseur PAL en 60 Hz, la fonction TV NTSC ne doit pas être sélectionnée dans le menu. L’indication NTSC PAL est présente dans l’afficheur. SLP dans l’afficheur du magnétoscope indique que la cassette a été enregistrée en Super Long Play (très longue durée).
FRANÇAIS
23
COPIE : Voir connexions page 22 du
Manuel d’Installation.
F
PRÉFÉRENCES
Pour personnaliser votre magnétoscope, automatiser certaines fonctions, compléter vos programmations ou modifier des réglages.
menu
, puis sélectionnez la ligne Préférences
1
Affichez le menu SOMMAIRE avec la touche avec W. Validez avec
BIBLIOTHÈQUE
Cochez cette option (þ) afin d’afficher systématiquement le menu BIBLIOTHÈQUE lorsque vous insérez une cassette dans le magnétoscope.
OK
.
2 3
4 5
6 7
SIGNAL SONORE
Chaque fois que vous appuyez sur une touche (télécommande ou magnétoscope), vous avez la possibilité de ponctuer votre action par un bip de touche. Cochez cette case (Touche
MODE ECONOMIQUE
Votre magnétoscope économise l’énergie grâce à sa fonction ECO qui permet d’abaisser sa consommation lorsqu’il est en veille en ne laissant allumé qu’un voyant rouge. Dans ce cas l’heure n’est plus affichée. Cochez cette case (Touche
AV LINK AUTO
Certains téléviseurs envoient à intervalle régulier un signal à votre magnétoscope (fonction NexTView Link). Il arrive que ce signal déclenche la mise en marche de votre VPH7090. Afin d’éviter ces démarrages intempestifs, désactivez cette fonction (o).
LP AUTOMATIQUE
Votre magnétoscope est équipé d’une fonction Auto LongPlay (longue durée automatique) : si vous avez programmé un enregistrement qui dépasse le temps d’enregistrement restant sur la bande, le magnétoscope passe automatiquement en mode longue durée (LP). Cochez cette case (Touche
SHOWVIEW + 10 min
Choisissez cette option pour ajouter 10 minutes à l’heure de fin de vos enregistrements Showview. Ainsi vous éviterez de mauvais enregistrements pour cause de décalages d’émissions ou dépassement d’horaires (dans une limite de 10 minutes).
HEURE AUTOMATIQUE
Si la mise à l’heure automatique et quotidienne de votre région ne correspond pas à l’heure du lieu ou vous résidez, désactivez cette fonction (o) et réglez l’horloge de votre magnétoscope manuellement.
OK
) pour activer la fonction (þ).
OK
) pour activer la fonction (þ).
OK
) pour activer la fonction (þ).
8 9
VPS/PDC
Cochez cette option (þ) afin d’enregistrer à l’instant où l’émission débute réellement, à condition que la chaîne diffuse les signaux VPS ou PDC (information disponible sur l’écran de contrôle du magnétoscope).
SOUS-TITRE
Pour incorporer systématiquement les sous-titres diffusés avec les émissions que vous enregistrez. Cochez cette case (Touche
OK
) pour activer la fonction (þ).
F
24
PROG. EXTERNE
L’enregistrement d’une émission peut être déclenché par le récepteur satellite (ou un autre aappareil). Cochez cette case (þ)
OK
(Touche programmer seulement un appareil : votre récepteur satellite.
Pour changer la langue des menus d’affichage (français, anglais, allemand, italien, espagnol, polonais, tchèque, néerlandais) qui apparaîtront à l’écran utilisez les touche C et B.
Sélectionnez la ligne Marquage magnéto avec W. Validez avec OK. Ce menu apparaît.
Entrez un code à 4 chiffres (ex. 0796) un nouveau menu apparaît.
) ceci vous permetta de
LANGUE DES MENUS
MARQUAGE MAGNÉTOSCOPE
10
11
12
Pour contrôler le magnétoscope mettez-vous
d’abord en mode
En cas d’erreur ou pour sortir, appuyez sur la touche
PROG. EXTERNE (Enregistrement
10
programmé par un appareil connecté). L’appareil pilote votre VPH7090 (exemple : récepteur satellite) Si vous avez choisi le branchement n°3 page ”Installation d’un récepteur satellite” du manuel d’installation cette option vous concerne. L’appareil doit être prévu à cet effet (tension de commande sur la broche 8 de la prise Scart-Péritelévision). L’appareil doit être connecté avec un cordon scart-Péritelévision sur la prise AV1 à l’arrière de votre VPH7090.
MARQUAGE PERSONNEL
12
Votre magnétoscope est équipé d’un dispositif de sécurité qui vous permet de prouver que vous en êtes le propriétaire.
LE NUMƒRO PERSONNEL
DÕIDENTIFICATION DE MON
MAGNƒTOSCOPE EST :
vcr a
FRANÇAIS
.
Tapez maintenant votre ”marquage”. Cela peut être votre nom, votre numéro de téléphone ou votre code postal… Appuyez sur les touches numériques 1 ou 2 pour sélectionner un caractère, puis sur C ou B pour déplacer le curseur. Mémorisez avec
OK
.
Ë garder en lieu sžr.
Si vous souhaitez vérifier votre marquage personnel, appuyez pendant 10 secondes environ sur la touche STOP. Votre marquage personnel apparaît alors à l’écran et disparaît automatiquement au bout de 15 secondes environ.
F
25
FONCTIONS HiFi
Votre magnétoscope reçoit et enregistre le son numérique NICAM diffusé par certaines chaînes en Europe. Il reste compatible avec le son du système stéréo analogique transmis par les autres pays d’Europe.
EN LECTURE
1
2
Insérez une cassette et appuyez sur la touche PLAY. Appelez le menu SOMMAIRE avec la touche avec W. Validez avec
Ce menu apparaît. A l’aide des touches C ou B choisissez les pistes son.
Si la cassette est enregistrée en son Dolby Surround ou Dolby Pro Logic Surround, vous pouvez obtenir après branchement d’un amplificateur Audio Vidéo spécifique, la restitution de ces effets sonores :
- STEREO : son stéréo des pistes HiFi
- MONO : Son mono de la piste linéaire
- PISTE 1 : Son de la piste gauche
- PISTE 2 : Son de la piste droite
- MIXTE : Sons des pistes HiFi et mono mélangés.
Lorsque vous visualisez une cassette HIFI-STEREO, vous pouvez choisir les pistes son avec la touche AV.
OK
.
menu
puis sélectionnez la ligne Fonctions HiFi
sur l’afficheur
NIC : Son Nicam HIFI : Son HiFi
ii
: Voie mixte
1 : Voie gauche 2 : Voie droite
LL
: Piste mono
26
F
VHS
Assurez-vous que les
raccordements Hifi ont été
correctement faits. Pour cela
reportez-vous au manuel
d’installation.
EN ENREGISTREMENT
Le niveau du son des chaînes est différent d’une chaîne à l’autre. Si la qualité du son d’un de vos enregistrements est mauvaise, vous devrez régler le niveau. Un réglage plus précis est possible uniquement pour les chaînes dont la réception est en stéréo.
Insérez une cassette et appuyez sur la touche REC. Appelez le menu SOMMAIRE avec la touche
menu
puis sélectionnez la ligne Fonctions
HiFi avec W. Validez avec
Ce menu apparaît. A l’aide des touches C ou B sélectionnez Mode réglage Auto… ou Mode réglage Manuel… pour régler le son manuellement (dans ce cas sélectionnez
Niveau puis réglez avec C ou B).
OK
.
1
2
Pour contrôler le
magnétoscope mettez-vous
d’abord en mode
En cas d’erreur ou pour sortir, appuyez sur la touche
SON HIFI
2
Lorsque le magnétoscope est en STOP (pas de cassette, ou cassette à l’arrêt), le type de son de la chaîne est indiqué par l’afficheur. Il peut être : MONO (
ii
STÉRÉO (
Votre magnétoscope enregistre le son sur
3
3 pistes:
- 2 pistes Hifi pour la stéréo ou le son bilingue (1 et 2)
- 1 piste normale pour le son mono ou la voie 1 lors d’une transmission bilingue.
En fonction du son de la chaîne TV (stéréo, nicam ou mono), le magnétoscope répartira le son sur ces différentes pistes.
Voir connexions page 22 du Manuel d’Installation.
), BILINGUE (
1 2
vcr a
).
FRANÇAIS
.
LL
),
Appuyez sur la touche PLAY. L’enregistrement commence.
3
F
27
DANS LE TEXTE
=
V
OK
B
C
W
exit menu
DOUBLAGE SONORE MONTAGE PAR INSERTION
DOUBLAGE SONORE : cette fonction permet de remplacer le son enregistré sur la piste monophonique d’une cassette VHS.
DOUBLAGE SONORE
Si vous avez un appareil connecté à l’arrière ou en façade de votre magnétoscope (prises AV1, AV2, AV3, AV4) ou un microphone branché sur la prise MICROPHONE en façade, vous pourrez les utiliser comme source d’entrée sonore pour vos doublages.
Pendant le doublage sonore (en mode PAUSE) vous pouvez changer la sélection de l’appareil utilisé avec la touche AV.
1
2
3
Amenez la cassette au début de la séquence à doubler. Avec la télécommande faites un arrêt sur image K (PAUSE).
Appuyez sur AV ou AUDIO DUBBING (sur la façade du magnétoscope) pour activer la fonction doublage (SEL DB sur l’afficheur) et sélectionner l’appareil connecté :
- A
u
3 si vous utilisez les prises en façade (cinch blanche, rouge, jaune)
- A
u
1, Au2, ou Au4 pour les prises à l’arrière (voir page 20 du manuel d’installation),
- MIC si vous utilisez un microphone à haute impédance (pour le doublage sonore d’un film muet) branché sur la prise MICROPHONE en façade du magnétoscope.
Appuyez sur PLAY, le doublage commence (ENR DB sur l’afficheur). Utilisez la touche PAUSE pour interrompre le doublage, reprenez le doublage avec PLAY. Appuyez sur STOP lorsque vous avez terminé. Note : pendant un doublage vous pouvez contrôler l’enregistrement avec un casque connecté sur la prise HEADPHONE.
Vous devez appuyer sur la touche AVpour sélectionner le son mono (L) ou bilingue (1 et 2). L’afficheur indique alors le type de son choisi.
ENRDB
Piste doublée
28
F
VHS
MONTAGE PAR INSERTION : cette fonction permet de remplacer avec précision une partie d’un enregistrement existant, (sons et images) sans altération de la qualité de l’image, à l’endroit des raccords. L’insertion est possible à partir d’un autre magnétoscope, d’un camescope, ou d’une autre source (chaîne TV, autre appareil vidéo).
MONTAGE PAR INSERTION
VPH7090
en enregistrement
Avant insertion
Après insertion
Introduisez une cassette. Affichez l’écran d’informations.
Sélectionnez l’appareil ou la source utilisée (magnétoscope, camescope, appareil vidéo ou chaîne TV) pour l’enregistrement de la séquence à insérer sur votre VPH7090.
Amenez votre cassette à la fin de la séquence à remplacer, appuyez sur STOP.
Mettez le compteur à zéro.
Amenez la cassette au début de la séquence à remplacer.
Activez le mode insertion.
Démarrez la source (LECTURE) et commencez l’insertion sur votre VPH7090.
L’insertion prend fin lorsque le compteur arrive à 0000.
puis
puis
puis
F
29
Début Fin
Camescope
magnétoscope
Séquence
à insérer
DOUBLAGE SONORE
1
Vous ne pouvez pas effectuer de doublage sonore sur une cassette enregistrée en longue durée (LP).
MONTAGE PAR INSERTION
Vous ne pouvez pas utiliser la fonction de montage par insertion si une section de bande vierge se trouve dans la séquence à modifier.
EDIT
EDIT
Si la cassette est protégée au moment de l’insertion, le magnétoscope éjectera la cassette.
EDIT s’affiche pendant l’insertion.
FRANÇAIS
ou autre
en lecture
IN OUT IN OUT IN INOUT OUT
1 3 4
2
1
432
Bande originale (lecture)
Bande enregistrée (séquences assemblées)
MONTAGE DE SEQUENCES INFORMATIONS COMPLÉMENTAIRES
Cette fonction vous permet de choisir différentes séquences sur une cassette de votre VPH7090 et de les visionner les unes à la suite des autres. Si vous connectez un second magnétoscope équipé d’une prise PAUSE compatible vous pourrez recopier ces séquences en réalisant un montage automatique.
d'un appareil de montage professionnel.
MONTAGE DE SÉQUENCES
Magnétoscope
VPH7090 en lecture
Ce magnétoscope n'a pas la précision
TV
Reliez les deux magnétoscopes avec le cordon de montage fourni (insérez les deux fiches dans les prises CAM/PAUSE des magnétoscopes).
Insérez la cassette à copier dans votre VPH7090 et sélectionnez sur l’autre magnétoscope la prise AV2. Affichez le menu SOMMAIRE,
sélectionnez la ligne Fonctions cassette puis la ligne Montage de séqs..
Recherchez le début de la première séquence (DEBUT), validez avec Recherchez la fin (FIN), validez avec
Répétez cette opération en respectant l’ordre des séquences (1, 2, 3…).
Pour débuter le montage, sélectionnez la ligne Commencer le montage avec W et validez avec
OK
et appuyez sur B.
OK
.
OK
.
F
30
Préparez l’autre magnétoscope en
insérant une cassette et en le plaçant
en PAUSE-ENREGISTREMENT.
ASM 01:25:12
Les séquences sont repérées en
heures, minutes, secondes.
Pour contrôler le
VHS
VHS
magnétoscope mettez-vous
d’abord en mode
vcr a
.
INFORMATIONS COMPLÉMENTAIRES
CLE ELECTRONIQUE
Pour interdire l’utilisation du magnétoscope, les touches disposées en façade peuvent être verrouillées. Appuyez sur la touche B (VEILLE) de la télécommande pendant 10 secondes et rangez-la dans un endroit sûr.
(sur l’afficheur de votre
Lecture
magnétoscope)
vps
.
Plus de 10 secondes
VERR 17:45
Déverrouillez le magnétoscope avec la touche B (VEILLE) de la télécommande.
LECTURE/ENREGISTREMENT EN BOUCLE
Vous pouvez lire ou enregistrer en permanence une cassette. A la fin de celle-ci la bande est rembobinée jusqu’au début puis la lecture ou l’enregistrement reprend. Cette fonction utilisée avec la fonction LP, vous permet d’avoir 8H00 d’enregistrement continu avec une cassette E240.
Enregistrement
6 secondes
6 secondes
SYSTEME VPS/PDC
Certains programmes diffusés par certaines chaînes sont transmis avec des signaux VPS (Video Programme System) ou PDC (Programme Delivery Control). Ces signaux permettent un déclenchement ou un arrêt précis d’un enregistrement quel que soit le retard dans les programmes. Votre magnétoscope reconnaît ces signaux.
L’indication VPS ou PDC est présente sur l'afficheur lorsque l’émission que vous regardez est transmise en VPS ou en PDC. Dans ce cas vous pouvez utiliser les fonctions ci-dessous.
- Enregistrement arrêté par VPS - Pendant l’enregistrement d’une émission VPS, appuyez sur la touche
L’enregistrement s’arrête lorsque l’émission s’achève réellement.
- Enregistrement déclenché par VPS - Mettez le magnétoscope en pause-enregistrement, puis appuyez sur la touche
vps
. Dès que l’émission VPS commence, le magnétoscope déclenche l’enregistrement.
MESSAGES D’ERREUR EN PROGRAMMATION
- Les 8 mémoires sont pleines. Vous devez libérer une mémoire pour programmer de nouveau.
- Le code SHOWVIEW n’est pas répertorié. Entrez le numéro de chaîne.
- Si vous programmez 2 ou plusieurs enregistrements dont les plages horaires se chevauchent le menu LISTE DES PROGS. apparaît avec un message d’erreur (les programmations clignotent). Effacez les programmations avec la touche
0000
.
FRANÇAIS
À PROPOS DES CASSETTES VIDÉO
Afin d'éviter tout effacement par réenregistrement involontaire de vos cassettes, nous vous recommandons de les protéger en cassant la languette de sécurité. Pour réutiliser une cassette protégée, il suffit de coller un morceau de ruban adhésif sur l’ouverture.
protégéenon protégée
Les cassettes sont sensibles aux conditions d'utilisation et de rangement. Veillez à les préserver de la poussière, de l'humidité ou de la chaleur excessive. Ne les placez pas à proximité d'appareils produisant des champs magnétiques ou électriques importants (électro-aimant, moteur…). Il existe différentes qualités de cassette. Ces différences ne sont pas uniquement dues aux bandes magnétiques mais également aux éléments mécaniques de la cassette. Une cassette de mauvaise qualité peut endommager votre magnétoscope. Par conséquent, utilisez de préférence des cassettes de qualité ou de marque connue.
F
31
COMPRENDRE CARACTERISTIQUES TECHNIQUES IDENTIFIER ET RÉSOUDRE LES PROBLEMES
COMPRENDRE
STANDARDS
- SECAM : “Séquenciel Couleur à Mémoire” Standard TV français.
- PAL : “Phase Alternative Line” Standard TV couleur allemand, adopté par la plupart des pays
d’Europe de l’Ouest.
- NTSC : “National Television Standard Committee” Standard TV couleur utilisé aux Etats-Unis et au
Japon.
LES PAYS ET LEURS NORMES DE TV COULEUR
Algérie PAL B Allemagne PAL BG Belgique PAL BH Espagne PAL BG Etats-Unis NTSC France SECAM LL’
NICAM : Nouveau standard de son stéréo numérique dont la qualité se rapproche de celle des disques laser.
SHOWVIEW : Système de programmation rapide, basé sur l’introduction d’un code de chiffres (indiqué par la plupart des programmes TV) qui contient les informations de programmation (chaîne, jour, heure de début et de fin).
VPS - PDC : “Video Programming System” et “Program delivery Control” ; systèmes disponibles dans certains pays, et sur certaines chaînes satellites qui permettent de faire démarrer le magnétoscope programmé, lorsque l’émission débute réellement.
SP : “Standard Play” ; vitesse standard (E240 = 4h00). LP (LD) : “Long Play” ; vitesse longue durée (E240 = 8h00). SLP : “Super Long Play” ; vitesse très longue durée de cassettes NTSC.
PRISE SCART PERITELEVISION : Prise péritélévision comportant 21 broches qui permet de connecter au
téléviseur, un magnétoscope, un décodeur, ainsi que d’autres sources d’images (Satellite, console de jeux, caméra vidéo, micro-ordinateur).
Dom-Tom SECAM K’ Grande-Bretagne PAL I Grèce SECAM BH Irlande PAL I Italie PAL BG Japon NTSC M
Luxembourg PAL G Maroc SECAM B Pays-Bas PAL BG Portugal PAL BG Suisse PAL BG Tunisie SECAM B
Mémorisation des codes ShowView : afin de vous éviter des complications inutiles en vous obligeant à entrer les numéros ShowView et ceux de chacune de vos chaînes, le magnétoscope mémorise automatiquement les numéros ShowView des chaînes que vous aurez choisi d’enregistrer. Ceci signifie que lorsque vous sélectionnerez la PREMIERE FOIS une chaîne pour programmer un enregistrement ShowView, un menu de confirmation s’affichera. Entrez simplement le numéro de la chaîne qui sera mémorisé par votre magnétoscope. Lors de la prochaine programmation ShowView le magnétoscope reconnaîtra automatiquement la chaîne en question.
ShowView est une marque déposée par Gemstar Development Corporation. Le système ShowView est fabriqué sous licence de Gemstar Development Corporation.
F
32
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
Alimentation secteur 200 à 240 V ±10% - 50/60 Hz Puissance consommée 22 watts en fonctionnement (environ) - 3 watts en MODE ECO. Autonomie horloge 30 minutes environ Dimensions (L/H/P) 440 x 99 x 321 mm Poids 6,5 kg environ Température de fonctionnement +5°C à + 40°C - humidité ambiante de 80 % maximum
Têtes de lecture Vidéo - 4 têtes rotatives
Bande passante HiFi 20 à 20 000 Hz Dynamique 80 dB
Tuner Type PLL, VPS/PDC Bandes de réception I-III-IV Hertziennes (antenne)
Gammes de fréquences 45 à 855,25 MHz Système couleur PAL - SECAM - MESECAM - Lecture et enregistrement en NTSC 3,58
Norme de réception LL’ - BG - I - DKK’ Nombre de chaînes mémorisables 99
Télécommande Infrarouge 33 Khz - Piles 2 x 1,5 V (AA) Langue des menus Fonctions automatiques MARCHE (par n’importe quelle touche)
Cassettes Format VHS
Audio - 2 têtes rotatives (HiFi) - 1 tête fixe (mono)
Inter-bande (réseau câblé) Hyperbande (réseau câblé)
lecture de cassette NTSC sur TV PAL 60Hz - Lecture de cassettes S-VHS
Français - anglais - allemand - italien - espagnol - polonais - tchèque - néerlandais
LECTURE (avec cassette protégée) REMBOBINAGE (en fin de bande) LONGUE DURÉE (LP) Très longue durée (SLP)
Temps de rembobinage = 105 secondes avec E 180
IDENTIFIER ET RÉSOUDRE LES PROBLÈMES
Si vous rencontrez quelques problèmes, suivez les conseils figurant en regard des symptômes énumérés ci-dessous. Si le problème persiste, notez le numéro de type et le numéro de série qui se trouvent à l’arrière de votre magnétoscope et contactez votre revendeur ou le Service Après Vente agrée le plus proche de votre domicile.
Le magnétoscope ne s’allume pas. 1. Vérifiez que la prise du cordon d’alimentation est branchée à une prise secteur
La télécommande fonctionne par intermittence ou ne fonctionne pas du tout.
Image avec effet de “neige”. Son de mauvaise qualité.
Lignes en pointillés ou stries. Image tachetée (diaphonie). Lignes ou rayures sur l’image (interférences).
Image double ou image “fantôme”. 1. Une antenne directionnelle pourrait améliorer l’image. Ces phénomènes peuvent
L’image est bonne, mais le son mauvais. 1. Vérifier la norme de transmission sélectionnée pour le programme en cours sur le
Pas d’image. Pas de son.
MESECAM 1. Si les images sont de mauvaise qualité, vérifiez que la fonction MESECAM est désactivée
Impossible d’enregistrer. 1. Vérifiez que la languette de protection de la cassette n’est pas cassée.
Soucieux d'améliorer la qualité de nos produits nous nous réservons le droit d'en modifier les caractéristiques.
Les informations contenues dans cette notice sont donc susceptibles de changer et ne sont pas contractuelles.
fournissant du courant alternatif.
2. Vérifiez que l’interrupteur Marche/Arrêt est en position Marche.
1. Orientez la télécommande vers le magnétoscope. Rien ne doit interrompre le faisceau infrarouge entre la télécommande et le magnétoscope.
2. Changez les piles. Celles de la télécommande sont peut-être usées.
1. Vérifiez les raccordements du magnétoscope à l’antenne ou au câble.
2. Vérifiez les raccordements de l’antenne au magnétoscope et à la prise secteur.
1. Ceci peut provenir d’interférences dans le voisinage (par exemple automobiles, enseignes au néon, sèche-cheveux, ordinateurs, appareils audio, téléphones mobiles, émetteurs radio, etc.). Essayez d’éloigner l’appareil provoquant des interférences ou réglez l’antenne.
provenir de l’effet de réflexion causé par les montagnes ou les immeubles des alentours.
magnétoscope.
1. Vérifiez que l’interrupteur Marche/Arrêt est en postion marche.
2. Vérifiez le raccordement de l’antenne.
dans le menu IMAGE (voir page 22)
2. Vérifiez en page 10 les différentes étapes de préparation de votre enregistrement.
F
33
T7089PE-FR/SC-BEI/906
FRANÇAIS
Loading...