(AVEC OPTION DE DISPOSITIF DE COMMUNICATION À DISTANCE)
MANUEL D’INSTALLATION,
DE FONCTIONNEMENT ET D’ENTRETIEN
Version 2.1 du logiciel
PM049F REV 9 06/04/24
9087A – 198th Street Langley (C.B.) V1M 3B1, Canada No de tél. : (604) 888-0110
No de téléc. : (604) 888-3381 Courriel : info@thomsontechnology.com Site Internet : www.thomsontechnology.com
CONTRÔLEUR POUR COMMUTATEUR DE TRANSFERT TSC 800
PM 049 Rev 9 06/04/24 Thomson Technology
2
CONTRÔLEUR POUR COMMUTATEUR DE TRANSFERT TSC 800
TABLE DES MATIÈRES
1. INTRODUCTION 1
1.1. HISTORIQUE DE RÉVISION DU PRODUIT 1
1.2 DESCRIPTION GÉNÉRALE 2
2. INSTALLATION 6
2.1. RENSEIGNEMENTS GÉNÉRAUX 6
2.2. AVIS À L’INSTALLATEUR 7
2.3. ENTRÉES DE DÉTECTION DE TENSION C.A. 7
2.4. ENTRÉE D’ALIMENTATION DE CONTRÔLE C.A. 8
2.5. SORTIES 8
2.6. SYSTÈME DES PHASES DANS LES SYSTÈMES DELTA AVEC BRANCHE PRINCIPALE 9
2.7. CÂBLAGE DU PANNEAU DE CONTRÔLE EXTERNE 12
2.8. CÂBLAGE SUR LE TERRAIN DES CONTACTS DE MISE EN MARCHE À DISTANCE 12
2.9. CÂBLAGE DE COMMUNICATION À DISTANCE 13
2.10. ESSAI DIÉLECTRIQUE 14
3. DESCRIPTION 14
3.1. PLAQUE FRONTALE LEXAN 16
3.2. PLAQUETTE DE CIRCUITS IMPRIMÉS 18
4. OPTION DE DISPOSITIF DE COMMUNICATION À DISTANCE 20
PM 049F REV 9 06/04/24 Thomson Technology
CONTRÔLEUR POUR COMMUTATEUR DE TRANSFERT TSC 800
5. MENUS D’AFFICHAGE DU CONTRÔLEUR TSC 800 24
5.1. MENU D’HEURE DU SYSTÈME 24
5.2. MENU DES MODES DE FONCTIONNEMENT 25
5.3. MENU DE PROGRAMMATION DU CONTRÔLEUR TSC 800 29
5.4. ÉTAT DU SYSTÈME 29
5.5. MENUS DE COMPTE À REBOURS 32
5.6. MENU DE L’ALIMENTATION DE SERVICE 33
5.7. MENU DE L’ALIMENTATION D’URGENCE 34
5.8 MENU DES STATISTIQUES 35
6. DIRECTIVES DE FONCTIONNEMENT 36
6.1. SÉQUENCE DE FONCTIONNEMENT AUTOMATIQUE 36
6.2. FONCTIONNEMENT DE L'ÉCRAN ACL 42
6.3. RÉGLAGE DE L’HORLOGE 43
6.4. MODES D'ESSAI 43
6.5. RÉINITIALISATION D'UNE CONDITION DE DÉFAILLANCE DE TRANSFERT 46
6.6. ESSAI DES VOYANTS 46
6.7. CONTOURNEMENT DES MINUTERIES 46
6.8. RETRANSFERT MANUEL À L'ALIMENTATION DE SERVICE 47
6.9. MODE D'ENTRÉE DE SERVICE DU COMMUTATEUR DE TRANSFERT AUTOMATIQUE 47
PM 049F REV 9 06/04/24 Thomson Technology
CONTRÔLEUR POUR COMMUTATEUR DE TRANSFERT TSC 800
6.10. ALARME DU CONTRÔLE DE L'ÉQUILIBRAGE DES PHASES 48
7. DIRECTIVES DE PROGRAMMATION 49
7.1.
MOTS DE PASSE
49
7.2. MINUTERIE D'ESSAI 52
7.3. CONFIGURATION DU SYSTÈME 54
7.4. DÉTECTION DE TENSION 59
7.5. LOGIQUE DE COMMANDE DE L'ALIMENTATION D'URGENCE 63
7.6. ÉTALONNAGE DE LA DÉTECTION DE TENSION 73
8. FEUILLES DE PROGRAMMATION DU CONTRÔLEUR TSC 800 82
9. DIAGRAMME DE CONNEXION TYPIQUE DU CONTRÔLEUR TSC 800 87
10. SPÉCIFICATIONS DU CONTRÔLEUR TSC 800 89
11. GUIDE DE DÉPANNAGE 90
12. PIÈCES DE RECHANGE 97
13. POLITIQUE DE RETOUR 98
14. REMARQUES 99
PM 049F REV 9 06/04/24 Thomson Technology
CONTRÔLEUR POUR COMMUTATEUR DE TRANSFERT TSC 800
1. INTRODUCTION
1.1 HISTORIQUE DE RÉVISION DU PRODUIT
Vous trouverez ci-dessous un résumé des modifications apportées au produit depuis sa
version originale.
Versions du logiciel
2.1 06/03/27
2.0 04/12/14
1.7 02/04/01
1.6 98/12/15
1.5 s.o.
1.4 98/06/15
Amélioration des caractéristiques d’équilibrage des phases.
Nouvelles caractéristiques (voir la section 1.2).
Révision des fonctions de détection de défaillance du transfert.
Ajout de l’option de communication à distance.
Version non commercialisée.
Mise à niveau du fonctionnement de la détection de défaillance du
transfert.
1.3 98/01/19
1.2 97/10/10
1.1 97/01/30
1.0 96/06/30
Versions du manuel de fonctionnement et d’entretien
Rév. 9 06/04/24
Mise à niveau des valeurs de consigne de surfréquence, de la
programmabilité de la fonction de détection de défaillance du transfert,
révisions logiques mineures.
Modification du délai de la minuterie de défaillance du commutateur de
transfert à 30 secondes.
Mise à niveau de la gamme de réglage de fréquences.
Version d’origine.
Révisions mineures au manuel, relativement à la version logicielle
2.1 du TSC 800.
Rév. 8 06/03/27
Rév. 7 04/12/16
Rév. 6 02/04/15
Amélioration des caractéristiques d’équilibrage des phases.
Nouvelles caractéristiques (voir la section 1.2).
Modifications liées à la version 1.7 du logiciel TSC 800
Rév. 5 00/07/31
Ajout de renseignements sur le sélecteur d’essai à quatre
positions.
Rév. 4 00/03/01
Rév. 3 99/02/12
Rév. 2 98/12/01
Révisions générales.
Ajout de renseignements sur les prises multiples.
Ajout des fonctions de communication à distance pour la version
1.6 du logiciel TSC 800.
Rév. 1 98/01/21
Rév. 0 97/06/04
Communiquez avec Thomson Technology pour obtenir les manuels applicables. Une copie électronique
de la version la plus à jour du manuel est offerte sur le site www.thomsontechnology.com.
PM 049F REV 9 06/04/24 Thomson Technology
Révisions générales liées à la mise à niveau du logiciel TSC 800.
Version d’origine.
1
CONTRÔLEUR POUR COMMUTATEUR DE TRANSFERT TSC 800
1.2 DESCRIPTION GÉNÉRALE
Le contrôleur TSC 800 est piloté par un microprocesseur qui permet d’obtenir une exactitude
élevée, autant pour la détection de tension que pour les fonctions de minutage. Il est
configuré en usine pour contrôleur l’ensemble des fonctions opérationnelles ainsi que des
fonctions d’affichage du commutateur de transfert automatique. Toutes les fonctions du
contrôleur TSC 800 peuvent être entièrement programmées à partir de l’écran ACL du
panneau avant et sont protégées par un mot de passe. Les messages de l’écran ACL sont en
anglais simple et font partie d’une interface conviviale, laquelle comprend de nombreuses
options d’affichage. Le microprocesseur comprend de nombreuses caractéristiques de série
qui étaient auparavant offertes uniquement sous forme d’options.
Voici le sommaire des caractéristiques nouvelles et améliorées de la version 2.0 du logiciel :
Compilation des données
o Nombre total de transferts
o Nombre total de transferts dus à des défaillances de l’alimentation
o Nombre d’heures où le contrôleur est sous tension
o Nombre d’heures où la charge est transmise à l’alimentation de service
o Nombre d’heures où la charge est transmise à l’alimentation d’urgence
Fonction de contournement des minuteries
o Touche directe sur la plaque frontale permettant de contourner les différentes
minuteries de contrôle affichées
o Réinitialisation de la minuterie contournée à la séquence suivante
o Possibilité pour l’utilisateur de déclencher sans délai des actions lorsqu’il le
désir
Contrôle de l’équilibrage des phases
o Contrôle de l’équilibrage de la source qui alimente la charge
o Réglages de la tolérance de tension programmable
o Équilibrage des phases de l’alimentation de service et de l’alimentation
d’urgence
Retransfert automatique ou manuel de la charge vers l’alimentation de service
o Modes de retransfert programmables à partir du logiciel
o Touche directe permettant de déclencher le retransfert manuel lorsque
l'alimentation de service est de nouveau disponible
o Contournement automatique du retransfert manuel en cas de défaillance de
l’alimentation d’urgence
PM 049F REV 9 06/04/24 Thomson Technology
2
CONTRÔLEUR POUR COMMUTATEUR DE TRANSFERT TSC 800
Minuterie d’essai automatique
o Possibilité d’activer un mode d’essai automatique et de programmer un délai
d’essai à la fin duquel le commutateur de transfert retransmet
automatiquement la charge à l’alimentation de service
o Temps d’essai pouvant aller de 15 à 240 minutes, programmable à partir du
logiciel
o Contournement automatique du délai d’essai automatique en cas de
chevauchement avec les délais associés au fonctionnement de la génératrice
Intervalles élargis
o Délai de réchauffement de 0 à 3 000 secondes (30 minutes dans la version
antérieure)
o Délai de refroidissement de 0 à 50 minutes (30 minutes dans la version
antérieure)
o Délai neutre de 0 à 120 secondes (60 secondes dans la version antérieure)
o Délai de retour à l’alimentation de service de 0 à 50 minutes (30 minutes dans
la version antérieure)
o Délai préalable ou postérieur au transfert de 0 à 300 secondes (120 secondes
dans la version antérieure)
Minuterie permettant de programmer un essai à tous les 7, 14, 21 ou 28 jours
o Essai unique programmé pour se produire une fois par semaine, par deux
semaines, par trois semaines ou par mois
o Possibilité de programmer un essai avec ou sans charge
o Paramètres et réglages enregistrés dans une mémoire permanente
Réglage de la logique de transfert programmable
o La logique de transfert peut être programmée selon l’un ou l’autre de ces
scénarios :
a) Le transfert de la charge vers l'alimentation d'urgence se produit après que
le signal de transfert ait été envoyé à la génératrice (logique actuelle).
Ou
b) Le transfert de la charge vers l'alimentation d'urgence se produit à la suite
du délai de démarrage du moteur (nouvelle logique). Cette logique permet
d'éviter que le moteur ne démarre à de multiples reprises. Il y a réinitialisation
si le moteur ne démarre pas après 5 minutes.
Contournement du délai neutre
o La logique du délai neutre peut être programmée selon l’un ou l’autre de ces
scénarios :
PM 049F REV 9 06/04/24 Thomson Technology
3
CONTRÔLEUR POUR COMMUTATEUR DE TRANSFERT TSC 800
a) Lorsque la fonction de contournement est désactivée, la logique de transfert
comprend un délai programmé au niveau de la position neutre, qui doit être
déterminé à l’avance (logique actuelle).
Ou
b) Lorsque la fonction de contournement est activée, le délai programmé au
niveau de la position neutre n’est utilisé que durant le délai requis pour que la
tension du bus d’alimentation descende sous les 20 % de la tension nominale
du système, après quoi le transfert vers la source de rechange est complété
(nouvelle logique). Cette logique réduit le temps total requis pour effectuer le
transfert tout en assurant la protection (force contre-électromotrice) des
charges raccordées et (ou) de la source d’alimentation. Elle permet d’annuler
ou de réduire le délai neutre de façon sécuritaire, ce qui représente un gain de
temps dans les retransferts de charge causés par une interruption de
l’alimentation de rechange.
Alarmes et logique de défaillance du transfert
o Meilleure précision des messages d’alarme : le transfert vers l’alimentation
d’urgence a échoué (Utility Fail to Transfer), le transfert vers l’alimentation de
service a échoué (Generator Fail to Transfer), le dispositif de commutation de
l’alimentation de service est défectueux (Utility Power Switching Failed), le
dispositif de commutation de l’alimentation d’urgence est défectueux
(Generator Power Switching Device Failed)
o Détection plus rapide de toute défaillance du dispositif de commutation
o Modèles de commutateur de transfert automatique de type transition fermée,
avec logiciel comprenant des messages d’alarme (défaillance de la
synchronisation ou de la fermeture (Fail to Sync/Close), défaillance du
déclenchement (Fail to Trip))
Capteur de tension et de fréquence intégré au modèle de base
o Auparavant disponible uniquement en option
o Détection de la tension et de la fréquence des trois phases de l’alimentation de
service et de l’alimentation d’urgence (cette fonction de sécurité fait dorénavant
partie intégrante du modèle de base)
o Délais transitoires et valeurs de consigne programmables
Port de communication à distance RS422 intégré au modèle de base
o Auparavant disponible uniquement en option
o Port de communication pouvant être utilisé avec le module de transmission de
Thomson Technology (qui utilise un protocole ModbusMC ou un logiciel THS) ou
connecté localement
PM 049F REV 9 06/04/24 Thomson Technology
4
CONTRÔLEUR POUR COMMUTATEUR DE TRANSFERT TSC 800
o Alimentation de service disponible (à l’intérieur des limites établies quant à la
tension, à la fréquence et à l’équilibrage des phases)
o Alimentation d’urgence disponible (à l’intérieur de limites établies quant à la
tension, à la fréquence et à l’équilibrage des phases)
o Commutateur non en mode automatique
o Sortie de démarrage du deuxième moteur
o Alimentation de service et alimentation d’urgence disponibles
Codes de sécurité protégeant l’accès aux différents modes de fonctionnement du
commutateur accessibles à l’aide du pavé numérique
o L’utilisateur peut choisir des mots de passe afin de protéger les modes d’essai
pouvant être activés directement à l’aide du pavé numérique
o Mot de passe principal exigé pour changer les mots de passe
Menu défilant et affichage du mode d’essai
o Si on n’appuie sur aucune touche durant plus de deux minutes, les écrans
d’état se mettent automatiquement à défiler
o Pendant qu’il y a défilement automatique des écrans d’état, les modes d’essai
activés s’affichent sans qu’il soit nécessaire d’accéder au menu des modes
d’essai
o Si on n’appuie sur aucune touche durant plus de cinq minutes, l’écran ACL et
l’affichage avec écran à fluorescent à vide se mettent en mode de veille afin de
prolonger leur durée de vie utile
MC
Les marques de commerce appartiennent à leur propriétaire respectif.
Pour obtenir plus de détails sur chacune des fonctions nouvelles ou améliorées, voir les
sections qui leur sont réservées dans le présent manuel.
PM 049F REV 9 06/04/24 Thomson Technology
5
CONTRÔLEUR POUR COMMUTATEUR DE TRANSFERT TSC 800
6
2. INSTALLATION
CAUTION
contents subject to damage by
STATIC ELECTRICITY
ATTENTION
Le contenu peut être endommagé par l’ÉLECTRICITÉ STATIQUE.
Veuillez respecter les précautions antistatiques indiquées ci-après chaque fois que vous manipulez
ce matériel. Tout manquement à ces précautions peut entraîner des défectuosités et (ou)
endommager le matériel.
• Décharger la charge électrostatique du corps avant de manipuler le matériel (maintenir
le contact avec une surface mise à la terre pendant la manipulation du matériel; un
bracelet antistatique mis à la terre devrait également être utilisé).
• Ne pas toucher aux composants de la plaquette de circuits imprimés avec les mains ou
avec tout autre matériel conducteur.
Ne pas placer le matériel sur ou près de matières comme le styromousse, le plastique ou le vinyle.
Placer le matériel sur des surfaces mises à la terre et toujours utiliser un sac antistatique pour le
transporter.
2.1 RENSEIGNEMENTS GÉNÉRAUX
REMARQUE :
L’installation doit être effectuée conformément à
tous les codes de réglementation électrique
applicables.
Les directives d’installation suivantes constituent uniquement des renseignements
généraux se rapportant à des sites d’installation typiques. Pour obtenir des
renseignements sur des sites d’installation spécifiques, consulter Thomson
Technology (TTI) au besoin. Remarque : L’installation en usine de commutateur de
PM 049F REV 9 06/04/24 Thomson Technology
CONTRÔLEUR POUR COMMUTATEUR DE TRANSFERT TSC 800
transfert TTI ayant subi des essais et ayant été éprouvés peut différer de ces
recommandations.
2.2 AVIS À L’INSTALLATEUR
Si le commutateur de transfert possède des prises de réglage de tension multiples (consulter
le schéma électrique), s’assurer qu’il a été configuré pour la tension du système avant de
l’installer.
Mise en garde
On doit vérifier et régler la tension du
commutateur de transfert avec la tension
du système. Tout manquement à ces
directives pourrait endommager
gravement le matériel.
Si le commutateur de transfert doit être reconfiguré, le contrôleur TSC 800 doit l’être
également.
AVERTISSEMENT
L’installation et (ou) l’entretien doivent être effectués uniquement par du
personnel qualifié. Tout manquement à ces directives peut provoquer des
blessures ou la mort.
2.3 ENTRÉES DE DÉTECTION DE TENSION C.A.
Le contrôleur TSC 800 accepte les entrées de détection de tension c.a. directes entre
120 V.c.a. et 600 V.c.a. (nominal) pour l’alimentation d’urgence et l’alimentation de
service. Remarque : La détection de tension (raccord direct) ne fonctionne que
lorsque le dispositif est doté d’un système de distribution triphasé à quatre fils avec un
conducteur de neutre solidement mis à la terre. Utiliser des transformateurs de
potentiel pour les systèmes triphasés à trois fils (c’est-à-dire sans neutre) ou pour les
systèmes à tension élevée (faire de même lorsque seulement une des deux sources
est triphasée à trois fils). Consulter les FIGURES 1 à 4 pour obtenir de plus amples
renseignements sur les connexions des dispositifs de détection de tension.
PM 049F REV 9 06/04/24 Thomson Technology
7
CONTRÔLEUR POUR COMMUTATEUR DE TRANSFERT TSC 800
8
2.4 ENTRÉE D’ALIMENTATION DE CONTRÔLE C.A.
Le TSC 800 est livré avec une tension d’entrée d’alimentation de contrôle de
115 V.c.a. ou de 230 V.c.a. (nominal). Une alimentation de contrôle c.a. indépendante
est requise pour l’alimentation de service et l’alimentation d’urgence. L’alimentation de
contrôle c.a. sert à alimenter les circuits de contrôle internes du TSC 800 et les
appareils de contrôle externes. Les circuits de contrôle internes du TSC 800 requièrent
une alimentation c.a. d’environ 12 VA. La charge externe maximale est limitée par le
calibre des contacts de sortie (charge résistive de 10 A, 240 V.c.a.) L’alimentation de
contrôle c.a. requise pour chaque source d’alimentation doit être déterminée en
additionnant la demande des charges internes et externes.
2.5 SORTIES
Le TSC 800 offre les types de circuits de sortie suivants :
Contact de démarrage du moteur Contact de forme C isolé (10 A, 120 V.c.a., résistif)
Contact de sortie programmable Contact de forme C isolé (10 A, 120 V.c.a., résistif)
Sortie de transfert à l’alimentation de
service
Sortie de transfert à l’alimentation
d’urgence
Préalable/postérieur au transfert à l’alim.
de service
Préalable/postérieur au transfert à
l’alimentation d’urgence
Charge transmise à l’alimentation de
service
Charge transmise à l’alimentation
d’urgence
1
Remarque :La tension de sortie est dépendante de la tension d’entrée d’alimentation de contrôle
c.a. (120 V.c.a. ou 230 V.c.a., nominal).
120 V.c.a.1, 10 A (résistif) contact de sortie alimenté
120 V.c.a.1, 10 A (résistif) contact de sortie alimenté
120 V.c.a.1, 3 A (résistif) contact de sortie alimenté
120 V.c.a.1, 3 A (résistif) contact de sortie alimenté
120 V.c.a.1, 3 A (résistif) contact de sortie alimenté
120 V.c.a.1, 3 A (résistif) contact de sortie alimenté
Utiliser des relais d’interposition entre les sorties du contrôleur TSC 800 et les dispositifs situés
aux extrémités si les charges excèdent le calibre du courant de sortie.
PM 049F REV 9 06/04/24 Thomson Technology
CONTRÔLEUR POUR COMMUTATEUR DE TRANSFERT TSC 800
Utiliser des limiteurs de surtension pour tous les appareils inductifs qui partagent le même
câblage ou qui sont situés près du contrôleur pour commutateur de transfert.
Utiliser un varistor à oxyde de métal ou un suppresseur à capacité-résistance de calibre
convenable pour les relais ou les solénoïdes à c.a. Le calibre du varistor à oxyde de métal choisi
doit généralement être égal ou légèrement plus élevé que 1,3 fois la tension efficace nominale
appliquée au dispositif inductif.
REMARQUE : L’utilisation d’un varistor à oxyde de métal de calibre trop faible risque
de provoquer un court-circuit permanent et d’endommager le matériel.
2.6 SYSTÈME DES PHASES DANS LES SYSTÈMES DELTA AVEC BRANCHE
PRINCIPALE
Lorsqu’un commutateur de transfert sans transformateur d’alimentation multiprise est branché à
un système delta triphasé à quatre fils, la branche principale doit être connectée à la phase B de
l’entrée d’alimentation de service ou d’urgence du commutateur de transfert (la phase B est de
couleur orange, en accord avec l'article 384-3(e) du Code national de l'électricité, afin d’indiquer
qu’elle représente la branche avec le potentiel le plus élevé en référence à la masse). Ce
branchement assure que le contrôleur de puissance du commutateur de transfert automatique
qui raccorde de l’intérieur la phase A et le neutre soit maintenu à 120 V.c.a. Consulter la figure
qui apparaît plus bas pour obtenir plus de détails à ce sujet.
UTILITY VOLTAGE SENSING AND
CONTROL POWER SHOWN ONLY.
GRD
TSC 800
TB1-1
TB1-2
TB1-3
TB1-10
TB3-1
TB3-5
TB2-18
NO CONNECTION
GRD
L2L1N
VOLTAGE INPUTS
240VAC L-L, 120VAC L-N
FIG:2
1Ø, 3W 120/240VAC DIRECT SENSING
NOTE:
UTILITY VOLTAGE SENSING SHOWN ONLY.
GRD
TSC 800
TB1-1
TB1-2
TB1-3
TB3-1
TB3-5
TB2-18
120
120
120
120
GRD
GRD
GRD
1
BACN
SECONDARY PT VOLTAGE
208VAC L-L, 120VAC L-N
120VAC L-L, 69VAC L-N
PT REQUIRED FOR TRANSFER SWITCH MECHANISM POWER
1
(MUST BE SIZED TO SUIT POWER REQUIREMENTS).
FIG:3
3Ø, 4W WYE PT's
NOTE:
UTILITY VOLTAGE SENSING SHOWN ONLY.
GRD
TSC 800
TB1-1
TB1-2
TB1-3
TB3-1
TB3-5
TB2-18
120
120
GRD
1
120
GRD
GRD
BAC
SECONDARY PT VOLTAGE
120VAC L-L [NO NEUTRAL]
NOTE
: ØB IS GROUNDED
PT REQUIRED FOR TRANSFER SWITCH MECHANISM POWER
1
(MUST BE SIZED TO SUIT POWER REQUIREMENTS).
FIG:4
3Ø, 3W DELTA PT's
NOTE:
UTILITY VOLTAGE SENSING SHOWN ONLY.
REVISED
G:\ENGINEER\PRODUCTS\TSC800\852619.VSD
PM 049F REV 9 06/04/24 Thomson Technology
11
97/06/27 09:12 AM
CONTRÔLEUR POUR COMMUTATEUR DE TRANSFERT TSC 800
2.7 CÂBLAGE DU PANNEAU DE CONTRÔLE EXTERNE
Le câblage du panneau de contrôle doit au minimum être conforme à la réglementation locale en
matière d’installations électriques. Voici les calibres de câbles spécifiques requis pour des circuits
typiques (distance d’au plus 150 m1 (500 pi) :
Détection de tension de l’alimentation de
service ou d’urgence Calibre 14 AWG (2,5 mm2)
Signaux de sortie de transfert Calibre 14 AWG (2,5 mm2)
Contact de démarrage à distance pour
le contrôle du moteur Calibre 14 AWG (2,5 mm2)
REMARQUE : Lorsque le câblage court sur une grande distance ou qu’il se trouve
dans un environnement électrique bruyant, les câbles du contrôle doivent être
torsadés et protégés à l’aide du blindage approprié. Un bout seulement du blindage
doit être mis à la masse. Le bout du blindage qui doit être mis à la masse peut varier
car les contrôleurs avec microprocesseurs se situent généralement aux deux
extrémités (le groupe électrogène d’un côté et le commutateur de transfert de l’autre)
et que l’une des extrémités peut être plus susceptible en raison du niveau de bruit
induit. La mise à la masse doit se faire le plus près possible de l’unité la plus
susceptible. Lorsque la résistance du conducteur dépasse 5,0 ohms, les câbles d’une
longueur de 500 pi à 1 000 pi doivent être torsadés, blindés et renforcés jusqu’à un
calibre de 12 AWG.
Communiquer avec Thomson Technology pour les distances supérieures à 300 m
(1000 pi).
2.8 CÂBLAGE SUR LE TERRAIN DES CONTACTS DE MISE EN MARCHE À
DISTANCE
Le câblage sur le terrain reliant le contact de mise en marche à distance d’un commutateur de
transfert à un panneau de contrôle doit être effectué conformément aux directives suivantes afin
d’éviter toute défaillance et (ou) bris du contrôleur.
PM 049F REV 9 06/04/24 Thomson Technology
12
CONTRÔLEUR POUR COMMUTATEUR DE TRANSFERT TSC 800
2.8.1 Les câbles du contact de mise en marche à distance (2 câbles de calibre 14 AWG
(2,5 mm2)) doivent passer par un conduit distinct (de type ferromagnétique) et être
gardés en tout temps éloignés des câbles de puissance c.a.
2.8.2 Le câblage ne doit pas passer près de câbles de puissance c.a. afin de prévenir le
captage de tensions induites.
2.8.3 Il peut être nécessaire d’installer un relais d’interposition si la distance de câblage sur
le terrain est trop importante, c’est-à-dire supérieure à 300 m (1 000 pi) et (ou) si le
contact à distance possède une résistance de plus de 5,0 ohms. Dans un
environnement très bruyant, les longueurs de câble indiquées peuvent être trop
importantes pour que les câbles soient fiables. Un relais d’interposition doit alors être
installé, normalement au niveau du moteur. L’alimentation du relais d’interposition est
en c.c. Il est fortement recommandé que le câble de retour par la masse du relais
d’interposition serve d’interface avec le contact de mise en marche à distance du
TSC 800. Ceci assurera l’intégrité de l’alimentation en c.c. des commandes du groupe
électrogène dans l’éventualité d’un court-circuit ou de la mise à la masse d’un câble de
l’interface de démarrage à distance.
2.8.4 Le contact de mise en marche à distance ne doit comporter aucune tension (contact
sec). Le contrôleur de transfert sera endommagé si le contact de mise en marche est
exposé à une tension ou à un courant excédant son calibre.
2.9 CÂBLAGE DE COMMUNICATION À DISTANCE
Acheminer le câble de communication partant du port de communication du contrôleur
de manière à le protéger contre les sources d’interférence électrique. Voici les
directives de protection contre les interférences électriques :
PM 049F REV 9 06/04/24 Thomson Technology
13
CONTRÔLEUR POUR COMMUTATEUR DE TRANSFERT TSC 800
• Utiliser un câble blindé à 8 conducteurs d’excellente qualité et connecter le blindage à la
masse, au contrôleur seulement.
• Acheminer le câble de communication à au moins 3 m (10 pi) de toute source de bruits
électriques, comme les entraînements de moteur à vitesse variable, les conducteurs à
alimentation haute tension, les systèmes d’alimentation sans coupure, les transformateurs, les
redresseurs, etc.
• Utiliser une course de conduits distincte pour tous les câbles de communication. Ne pas
mettre les câbles en faisceau serré à l’intérieur du conduit. Les conduits doivent être de type
ferromagnétique lorsqu’ils passent près de sources éventuelles d’interférences électriques. La
mise à la terre doit être continue sur toute la longueur de la course de conduits.
•
Lorsque les câbles de communication croisent des conducteurs c.a. à tension basse ou
élevée, ils doivent le faire à angle droit, et non en parallèle.
Pour obtenir de plus amples renseignements sur la protection contre les interférences
électriques, communiquer avec Thomson Technology.
2.10 ESSAI DIÉLECTRIQUE
Ne jamais effectuer d’essai diélectrique à tension élevée sur le commutateur de
transfert lorsque le contrôleur TSC 800 est connecté dans le circuit, car le contrôleur
pourrait être gravement endommagé. Tous les fusibles à c.a. ou les fiches d’isolation
de circuit de contrôle connectés au contrôleur TSC 800 doivent être retirés
préalablement à la conduite d’un essai diélectrique à tension élevée sur le
commutateur de transfert.
3. DESCRIPTION
Le contrôleur TSC 800 est constitué de deux parties : une plaque frontale Lexan montée à l’extérieur
de la porte du commutateur de transfert et une plaquette de circuits imprimés (PCI) montée à
l’intérieur de cette même porte.
PM 049F REV 9 06/04/24 Thomson Technology
14
CONTRÔLEUR POUR COMMUTATEUR DE TRANSFERT TSC 800
FIGURE 7
1
AUTOMATIC TRANSFER CONTROLLER
2
3
6
MODEL TSC 800
LAMP TEST
EXITDECREMENTINCREMENTENTER
7
54
FULL FILENAME
UTILITY
SUPPLY
DRAWING1
LOAD
GENERATOR
SUPPLY
DATE
02/04/04 11:58AM
PM 049F REV 9 06/04/24 Thomson Technology
15
CONTRÔLEUR POUR COMMUTATEUR DE TRANSFERT TSC 800
16
3.1 PLAQUE FRONTALE LEXAN
La plaque frontale Lexan est illustrée à la FIGURE 7. Les boutons-poussoirs Lexan sont
connectés à la plaquette de circuits imprimés (PCI) principale par l’entremise d’un câble à
rubans enfichable. Les principales caractéristiques de la plaque frontale Lexan sont décrites
ci-dessous, selon la FIGURE 7.
Écran ACL : L’écran ACL est monté sur la PCI principale et il est visible sur la
plaque frontale Lexan.
Bouton-poussoir SORTIE (EXIT) : La fonction SORTIE permet de faire défiler
vers l’arrière le menu d’état ou les messages de programmation. La fonction SORTIE
permet de sortir du menu de programmation. Pour ce faire, appuyer sur le bouton
pendant environ 2 secondes lorsqu’on est en mode de programmation.
Bouton-poussoir DÉCRÉMENTER (DECREMENT) : La fonction
DÉCRÉMENTER permet de changer une valeur de programmation lorsqu’on est en
mode de programmation. On peut décrémenter la valeur affichée jusqu’à la valeur
désirée en appuyant sur ce bouton-poussoir. Remarque : Plus on appuie sur le
bouton-poussoir longtemps, plus la valeur est décrémentée rapidement.
Bouton-poussoir INCRÉMENTER (INCREMENT) : La fonction INCRÉMENTER
permet de changer une valeur de programmation lorsqu’on est en mode de
programmation. On peut incrémenter la valeur affichée jusqu’à la valeur désirée en
appuyant sur ce bouton-poussoir. Remarque : Plus on appuie sur le bouton-poussoir
longtemps, plus la valeur est incrémentée rapidement.
Bouton-poussoir ENTRÉE (ENTER) : La fonction SUIVANT permet de faire
défiler vers l’avant les menus d’état ou les messages de programmation. La fonction
ENTRÉE permet d’entrer un mode de programmation ou d’essai, de même que
d’accepter des valeurs de programmation modifiées. Remarque : Lorsqu’on est en
mode de programmation, plus on appuie sur le bouton-poussoir ENTER longtemps,
plus les menus défilent rapidement.
Voyant à diode électroluminescente (DEL) de transmission de la charge à
l’alimentation de service.
Voyant à DEL de transmission de la charge à l’alimentation d’urgence.
REMARQUE : Une fonction d’essai des voyants est offerte afin de vérifier le
fonctionnement de l’écran ACL et des DEL. Pour activer la fonction d’essai des
voyants, appuyer simultanément sur les boutons-poussoirs INCRÉMENTER
(INCREMENT) et DÉCRÉMENTER (DECREMENT). Les DEL et l’écran ACL
s’illuminent alors pendant environ 2 secondes, puis reprennent leur état initial. La
PM 049F REV 9 06/04/24 Thomson Technology
CONTRÔLEUR POUR COMMUTATEUR DE TRANSFERT TSC 800
fonction d’essai des voyants permet aussi d’effacer les conditions de défaillance
activées et de rétablir le fonctionnement normal du contrôleur.
REMARQUE : Une fonction de contournement des minuteries peut être activée
manuellement. Pour l’activer, il suffit d’appuyer simultanément sur les boutonspoussoirs DÉCRÉMENTER (DECREMENT) et ENTRÉE (ENTER). Il y a alors
réinitialisation de la minuterie contournée au commencement du cycle suivant. Voir la
section sur le contournement des minuteries pour plus de détails à ce sujet.
PM 049F REV 9 06/04/24 Thomson Technology
17
CONTRÔLEUR POUR COMMUTATEUR DE TRANSFERT TSC 800
4 3 2 1
HD2
WATCHDOG
ENGINE START
TRANSFER
TO UTILITY
TRANSFER
TO GENERATOR
J7
TRANSFORMER
CONTRAST
TRANSFORMER
HD1
TB3
TB2
1
2
3
4
1
12
1
1
COM
RJ45
Connector
TB1
2
1
G;\ENGINEER\PRODUCTS\TSC800\852613b.VSD
4
3
8
7
6
5
FIGURE 8
18
9
10
3.2 PLAQUETTE DE CIRCUITS IMPRIMÉS
La plaquette de circuits imprimés est illustrée à la FIGURE 8. La PCI comprend les éléments
d’interface utilisateur suivants :
PM 049F REV 9 06/04/24 Thomson Technology
18
CONTRÔLEUR POUR COMMUTATEUR DE TRANSFERT TSC 800
3.2.1. SÉLECTION DE LA TENSION
La sélection du niveau de tension d'entrée de l'alimentation de puissance du contrôleur
est réalisée grâce à deux connecteurs. Ils sont situés sur le circuit imprimé et sont
identifiés par HD1 et HD2. Les montages de la prise pour la sélection de tension sont
uniques pour chaque niveau de tension d'entrée de l'alimentation de puissance. Une
panne du contrôleur peut survenir s'il n'est pas correctement configuré.
Le TSC 800 est configuré en usine pour une entrée de tension d’alimentation
spécifique, comme l’indiquent les fiches de tension principales étiquetées de la
manière suivante :
115 V - désigne une tension d’entrée d’alimentation de 115 V;
230 V - désigne une tension d’entrée d’alimentation de 230 V.
3.2.2. PLAQUES À BORNES
Trois plaques à bornes sont disposées sur la PCI de la manière suivante :
TB1 Plaque à bornes de détection de haute tension (120-600 V.c.a.).
Les circuits de détection de tension peuvent engendrer des
tensions mortelles lorsqu’ils sont sous tension. Les procédures
de sécurité courantes doivent être respectées et les travaux
doivent être effectués par du personnel qualifié uniquement.
Tout manquement à ces directives peut provoquer des
blessures et (ou) la mort.
TB2 Plaque à bornes de contrôle de transfert pour les contacts de sortie et les
entrées basse tension.
TB3 Plaque à bornes de contrôle de transfert pour les circuits d’entrée de 115 à
230 V et pour les circuits de sortie.
3.2.3. DEL DE DIAGNOSTIC
AVERTISSEMENT
Le contrôleur TSC 800 comprend quatre DEL de diagnostic montées à l’arrière de la
plaquette de circuits imprimés, comme l’illustre la FIGURE 8. Leurs fonctions sont les
suivantes :
PM 049F REV 9 06/04/24 Thomson Technology
19
CONTRÔLEUR POUR COMMUTATEUR DE TRANSFERT TSC 800
SURVEILLANCE (WATCHDOG)
Cette DEL clignote à intervalles irréguliers afin d’indiquer que le microprocesseur
fonctionne normalement.
DÉMARRAGE DU MOTEUR (ENGINE START)
Cette LED s’illumine chaque fois que le contrôleur TSC 800 amorce un démarrage du
moteur, sauf lorsque le contrôleur TSC 800 n’est branché à aucune source
d’alimentation.
TRANSFERT À L’ALIMENTATION DE SERVICE (TRANSFER TO UTILITY)
Cette DEL s’illumine lorsque le contrôleur TSC 800 lance un signal de transfert de la
charge à l’alimentation de service.
TRANSFERT À LA GÉNÉRATRICE (TRANSFER TO GEN)
Cette DEL s’illumine lorsque le contrôleur TSC 800 émet un signal de transfert de la
charge à la génératrice.
Remarque : Toutes les DEL s’allument lorsqu’on effectue un essai de voyant.
3.2.4. PORT DE COMMUNICATION
Le contrôleur comprend un port de communication pour l’interconnexion d’un système
de communication à distance permettant la surveillance et le contrôle à distance du
commutateur de transfert. Consulter la section 4 de ce manuel pour obtenir de plus
amples renseignements à ce sujet.
3.2.5. RÉGLAGE DU CONTRASTE
Le potentiomètre de réglage du contraste est situé à l’arrière de la PCI et il est ajusté
en usine pour une température ambiante de 15 ºC à 30 ºC. Pour d’autres
températures ambiantes que ces dernières, communiquer avec l’usine afin de
connaître les procédures de réglage.
4. OPTION DE DISPOSITIF DE COMMUNICATION À DISTANCE
Le contrôleur pour commutateur de transfert TSC 800 est offert avec un dispositif de
communication à distance en option. Celui-ci permet, via un lien de communication série, le
contrôle et la surveillance du contrôleur TSC 800 à partir d’un ordinateur personnel.
L’ordinateur peut être connecté au contrôleur TSC 800 localement par un câble de
communication série ou à distance par système de modem et de téléphone. La
communication à distance peut s’effectuer avec le matériel du client ou avec un module de
transmission externe fabriqué par Thomson Technology
PM 049F REV 9 06/04/24 Thomson Technology
20
CONTRÔLEUR POUR COMMUTATEUR DE TRANSFERT TSC 800
REMARQUE :
Le module de transmission peut être installé dans le panneau de
contrôle du moteur, à condition que la distance entre le module
de transmission et le contrôleur TSC 800 n’excède pas les
limites énoncées ci-dessous. Consulter la section d’installation
de ce manuel pour obtenir de plus amples renseignements à ce
sujet.
Le module de transmission (MDT) utilise un modem interne et contient un protocole ModbusMC
permettant l’usage de différents logiciels de surveillance à distance. Consulter la
documentation appropriée pour obtenir de plus amples renseignements sur le module de
transmission.
Le port de communication du contrôleur TSC 800 utilise un signal de transmission de
données RS422, lequel est interconnecté directement au MDT, par l’entremise d’un câble
blindé à 8 conducteurs et à connecteurs RJ45 enfichables. Consulter les FIGURES 9 et 10
pour obtenir des renseignements détaillés sur les applications utilisant un ordinateur
personnel à connexion directe, locale ou à distance et un MDT.
MC
Les marques de commerce appartiennent à leur propriétaire respectif.
REMARQUE : Les ports téléphoniques et de communication en série ne peuvent PAS être
branchés en même temps. Une connexion simultanée de ces ports rend impossible toute
communication et (ou) peut entraîner la défaillance du module de transmission.
PM 049F REV 9 06/04/24 Thomson Technology
21
Signal RS 232
15 m (50pi)**
Longueur
maximale de câble
CONTRÔLEUR POUR COMMUTATEUR DE TRANSFERT TSC 800
CIM
Module de
transmission
+-
Téléphone
Aucune
connexion
Port 2A
Alimentation c.c.
T
TERRE
Port 3B
8 à 35 V.c.c.
Contrôleur pour
permutateur de
sources TSC 800
TERRE
Câble blindé à 8
conducteurs et
connecteurs RJ45
305 m (1000 pi)**
Longueur maximale
de câble
Connecteur
de modem
vide "null"
Ordinateur
personnel
** Acheminer le câble de communication de manière à le
protég er contre les sources d'interférence é lectriqu e.
Consulter la section d'installation de ce manuel pour de plus
amples renseignements.
G:\ENGINEER\PRODUCTS\TSC800\852621.VSD
FIGURE #9 TSC 800 AVEC MDT ET ORDINATEUR PERSONNEL CONNECTÉ
LOCALEMENT (RS232)
CIM
Module de
transmission
+-
Téléphone
Port 2A
Aucune connexion
Alimentation c.c.,
8 à 35 V.c.c.
T
TERRE
Port 3B
Câble blindé à 8
conducteurs avec
connecteurs RJ45
Contrôleur pour
permutateur de
sources TSC 800
GRD
305 m (1000 pi)**
Longueur
maximale de câble
**Acheminer le câble de communication de manière à le
protéger contre les sources d'interférence électrique.
Ordinateur
personnel
Consulter la section d'installation de ce manuel pour de
plus amples renseignements.
G:\ENGINEER\PRODUCTS\TSC800\852622.VSD
FIGURE #10
Modem
TSC 800 AVEC MDT ET ORDINATEUR PERSONNEL CONNECTÉ À
DISTANCE
PM 049F REV 9 06/04/24 Thomson Technology
22
CONTRÔLEUR POUR COMMUTATEUR DE TRANSFERT TSC 800
Le port de communication RS422 du contrôleur TSC 800 permet l’interconnexion directe de
multiples contrôleurs afin de former un réseau. Jusqu’à 10 contrôleurs TSC 800 peuvent être
interconnectés à un seul module de transmission.
REMARQUE :
Il est possible d’interconnecter des contrôleurs TSC 800 et des
contrôleurs pour groupe électrogène MEC 20 par l’entremise du
même réseau de communication, pourvu que le nombre
maximal de contrôleurs et que les distances d’interconnexion
soient respectés. Pour obtenir de plus amples renseignements à
ce sujet, consulter la section appropriée du manuel d’instruction
du produit en question.
Chaque contrôleur TSC 800 possède une adresse de nœud unique pour le système de
communication à distance. Le réseau peut être connecté à un ordinateur local ou à un
ordinateur à distance par l’entremise d’un système téléphonique et du MDT. Consulter la
FIGURE 11 pour obtenir de plus amples renseignements sur un réseau typique de contrôleur
TSC 800 avec module de transmission.
CIM
Module de
transmission
+-
Téléphone
Port 2A
Aucune connexion
THS
Modem
**Acheminer le câble de communication de
manière à le protéger contre les sources
d'i nterfér ence él ectrique. Consul ter la
section d'installation de ce manuel pour de
plus amples renseignements.
Ordinateur
personnel
T
TERRE
Port 3B
Alimentation c.c.,
8 à 35 V.c.c.
Câble blindé à 8
conducteurs avec
connecteurs RJ45
305 m (1000 pi)
Longueur maximale
de câble
Contrôleur pour
permutateur de
sources TSC 800
GRD
Contrôleur pour
permutateur de
sources TSC 800
TERRE
Contrôleur pour
permutateur de
sources TSC 800
TERRE
Autres contrôleurs TSC 800
(maximum de 10 par réseau)
#1
#2
#3
G:\ENGINEER\PRODUCTS\TSC800\852623.VSD
PM 049F REV 9 06/04/24 Thomson Technology
23
CONTRÔLEUR POUR COMMUTATEUR DE TRANSFERT TSC 800
FIGURE 11
: DIAGRAMME D’INTERCONNEXION DE CONTRÔLEURS TSC 800 EN RÉSEAU
5. MENUS D’AFFICHAGE DU CONTRÔLEUR TSC 800
Le contrôleur TSC 800 possède un écran ACL visible à travers la plaque frontale. L’écran ACL
possède des menus pré-programmés qui peuvent être sélectionnés en appuyant sur le
bouton-poussoir ENTRÉE (ENTER) ou SORTIE (EXIT) en alternance, jusqu’à ce que l’écran
ou le menu désiré s’affiche. Les écrans d’affichage et l’ordre dans lequel ils sont programmés
sont les suivants :
REMARQUE :
Les menus d’affichage ci-après sont offerts avec les versions
2.0 et supérieures du TSC 800.
HEURE DU SYSTÈME (SYSTEM TIME)
STATISTIQUES (STATS MENU)
MODES DE FONCTIONNEMENT (ATS MODE MENU)
PROGRAMMATION (PROGRAM MENU)
ÉTAT DU SYSTÈME (SYSTEM STATUS) COMPTE À REBOURS
(TIMER COUNTDOWN)
ALIMENTATION DE SERVICE (UTILITY SUPPLY MENU)
ALIMENTATION D’URGENCE (GEN SUPPLY MENU)
REMARQUE : L’accès au menu des modes de fonctionnement peut être bloqué.
Consulter les directives de programmation pour obtenir de plus amples
renseignements à ce sujet.
5.1 MENU D’HEURE DU SYSTÈME
Le menu d’heure du système sert à afficher l’heure courante du système et la semaine
de référence. Le contrôleur TSC 800 utilise son horloge interne comme référence
lorsqu’un essai automatique se prépare (s’il est pré-programmé). Pour changer l’heure
du système, consulter la section sur le réglage de l’heure de ce manuel.
PM 049F REV 9 06/04/24 Thomson Technology
24
CONTRÔLEUR POUR COMMUTATEUR DE TRANSFERT TSC 800
25
REMARQUE :
Le menu d’heure du système ci-après est offert avec les
versions 2.0 et supérieures du TSC 800.
ACL
SYSTEM TIME
MON
Affiche le jour de la semaine (p. ex. : lundi)
Affiche la semaine en cours (p. ex. : semaine 1 à 4)
Affiche l’heure sur 24 heures dans le format suivant : heures : minutes : secondes
1
12:24:31
5.2 MENU DES MODES DE FONCTIONNEMENT
Les différents modes de fonctionnement du commutateur de transfert automatique peuvent
être sélectionnés manuellement. Parmi ces modes, il est possible de choisir entre une
fonction d’essai avec ou sans charge (ce qui est comparable aux fonctions qu'offre le
sélecteur FTS4 en option). Les entrées internes et externes de modes de fonctionnement du
commutateur de transfert automatique fonctionnent en parallèle : le mode utilisé est
déterminé selon l’ordre de priorité établi. Cet ordre est donné ci-après, en allant du plus au
moins prioritaire :
1) Arrêt (Off) (le contrôleur est hors service, aucune logique de contrôle ne
s’applique)
2) Essai avec charge (Onload Test)
3) Essai sans charge (Offload Test)
4) Automatique (Auto)
Une défaillance de l’alimentation de service obtient toujours la priorité, sauf lorsque le
contrôleur est en arrêt. S’il y a défaillance de l’alimentation d’urgence alors que l’alimentation
de service est disponible et dans son état normal de fonctionnement, le commutateur de
transfert automatique retransfère la charge à l’alimentation de service, sauf lorsque le
contrôleur est en arrêt.
REMARQUE :
PM 049F REV 9 06/04/24 Thomson Technology
Loading...
+ 75 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.