Unsichtbare Laserstrahlung bei geöffnetem Gerät.
Vermeiden Sie es, sich dem Strahl auszusetzen.
Klasse 1 Laserprodukt. Diese Anlage darf nur von
qualifiziertem Fachpersonal geöffnet werden, um
CAUTION – INVISIBLE LASER RADIATION
WHEN OPEN AND INTERLOCKS FAILED OR
DEFEATED. AVOID EXPOSURE TO BEAM.
RAYONNEMENT LASER INVISIBLE
ATTENTION –
DANGEREUX EN CAS D'OUVERTURE ET LORSQUE
LA SECURITE EST NEUTRALISEE.
EXPOSITION DANGEREUSE AU FAISCEAU.
D
Unfälle durch den Laserstrahl zu vermeiden.
LASER λ = 780 nm, P max = 5 mW
Datenschild: Auf der Unter-Hinterseite der Einheit
Diese Einheit entspricht den geltenden
Vorschriften.
In Zusammenhang mit dem
ADVARSEL!
USYNLIG LASERSTRĀLING, NĀR ENHEDEN ER ĀBEN
OG SIKKERHEDSAFBRYDERNE ER UDE AF
FUNKTION ELLER OMGĀET. UNDGĀ EKSPONERING
FOR STRĀLEN.
VORSICHT!
UNSICHTBARE LASERSTRAHLUNG BEI GEÖFFNETER
ABDECKUNG, FALLS SICHERHEITS-VERRIEGELUNG NICHT
EINGERASTET IST ODER WENN SIE BEEINTRÄCHTIG
IST. SETZEN SIE SICH NICHT DEM LASERSTRAHL AUS!
Typenschild entspricht dieses Gerät
den derzeit gültigen Normen
bezüglich elektrischer Sicherheit und
elektromagnetischer Verträglichkeit.
Bitte schützen Sie die Umwelt. Bevor
Sie Batterien wegwerfen, sollten Sie
sich bei Ihrem Händler erkundigen,
ob dieser sie zum Spezialrecycling
sammelt.
Lassen Sie es schallen – aber nicht in
Ihre Ohren!
Achten Sie darauf, die Lautstärke am
Gerät herunterzudrehen, bevor Sie
den Kopfhörer aufsetzen. Drehen Sie
CLASS 1 LASER PRODUCT
LASER KLASSE 1
LASERAPPARAT AV KLASS 1
AREIL A LASER
LUOKAN 1 LASERLAITE
LASERPRODUKT AF KLASSE 1
VARNING!
OSYNLIG LASERSTRĀLNING NÄR DENNA
DEL ÄR ÖPPNAD OCH SPÄRRARNA ÄR
URKOPPLADE. TITTA EJ IN I STRĀLEN.
VARO
AVATTAESSA JA OHITETTAESSA SUOJALUKITUS
OLET ALTTIINA NÄKYMÄTTÖMÄLLE
LASERSÄTEILYLLE. ÄLÄ KATSO SÄTEESEEN.
DE
CLASSE 1
die Lautstärke erst dann auf den
gewünschten Pegel hinauf, wenn
der Kopfhörer plaziert ist.
VORSICHT
GEFAHR EINES
ELEKTRISCHEN SCHLAGS
DER BLITZ UND DIE
PFEILSPITZE IM
DREIECK SIND EIN
WARNZEICHEN,
DAS SIE AUF
"GEFÄHRLICHE
STROMSPANNUNG
" IM INNEREN DES
PRODUKTS
AUFMERKSAM
MACHT.
SIEHE MARKIERUNG AUF DER GERÄTEUNTER- /
WARNUNG:
ODER DER GEFAHR EINES ELEKTRISCHEN
SCHLAGS DAS PRODUKT KEINEM REGEN ODER
FEUCHTIGKEIT AUSSETZEN.
VORSICHT: ZUR
REDUZIERUNG DER GEFAHR
EINES ELEKTRISCHEN
SCHLAGS NICHT DIE
ABDECKUNG (ODER
RÜCKSEITE) ENTFERNEN.
KEINE VOM NUTZER ZU
WARTENDEN TEILE IM
INNEREN DES GERÄTS.
ÜBERLASSEN SIE DIE
WARTUNG QUALIFIZIERTEM
FACHPERSONAL.
GERÄTERÜCKSEITE DES PRODUKTS
ZUR VERMEIDUNG EINES BRANDES
DAS
AUSRUFEZEICHEN
IM DREIECK IST EIN
WARNZEICHEN,
DAS SIE AUF
WICHTIGE, DIESEM
PRODUKT
BEIGEFÜGTE
INSTRUKTIONEN
AUFMERKSAM
MACHT.
Die Beschreibungen und Merkmale in diesem Dokument sind nur eine allgemeine Richtlinie und stellen keine Garantie
dar. Immer um die höchste Qualität unserer Produkte bemüht, behalten wir uns das Recht vor, Änderungen oder
Modifikationen ohne Vorankündigung vorzunehmen. Die englische Fassung ist bei allen Produkt- und
Betriebsbeschreibungen ausschlaggebend, wenn in anderen Sprachen Diskrepanzen auftreten sollten.
Beim Anschluss der Lautsprecher gehören rote
Kabel und rote Anschlüsse sowie schwarze Kabel
und schwarze Anschlüsse zusammen. Jeder
Lautsprecher weist einen roten und einen
schwarzen Anschluss auf, einen für den Pluspol
und einen für den Minuspol. Die beiden oberen
Anschlüsse führen zum linken Lautsprecher, die
beiden unteren zum rechten Lautsprecher.
Anschluss des Lautsprecherkabels
Drücken Sie die Sicherung am
Lautsprecheranschluss nach unten
und stecken Sie das Kabel ein.
HINWEIS: Bitte stellen Sie für alle Anschlüsse sicher, dass die Isolierung
an den Enden des Lautsprecherkabels vollständig entfernt wurde.
Lassen Sie die Sicherung los.
Das Kabel sitzt jetzt fest im
Anschluss.
Installation
Halten Sie einen ausreichenden Abstand ein (siehe
nachstehende Abb.), um eine ausreichende
Lüftung zu gewährleisten.
Vorderansicht
10 cm
D
1. Verbindung für FM-Antennenbuchse
2. Verbindung für AM-Antennenbuchse
3. Aux Verbindung
4. Stecker für Lautsprecher (Basisboxen)
Antenne verwenden
Vergewissern Sie sich vor der Inbetriebnahme,
dass die UKW- und AM-Antenne richtig
angebracht wurden. Schließen Sie die UKWAntenne an der Buchse FM auf der Rückseite des
Geräts an. Wickeln Sie sie vollständig ab. (es kann
notwendig sein, die Antenne mittels eines
Klebebandstreifens an der Wand zu fixieren – je
höher, desto besser).
Um die entsprechenden Sender empfangen zu
können, müssen Sie AM- Antenne ebenfalls an
der Geräterückseite anschließen; die AM-Antenne
nach der jeweils bestmöglichen
Empfangssituation ausrichten.
CS180-D5/14/04, 5:11 PM4
10 cm
Seitenansicht
5 cm
10 cm
10 cm
2
Regler und Anzeigen
Ansicht von vorn
ON•ECO – Schaltet das Gerät ein/aus. Wenn Sie das
Gerät längere Zeit nicht benutzen, sollten Sie das
Netzkabel des Geräts immer von der Steckdose
D
OPEN•CLOSE
abnehmen. Drücken und Halten der Taste aktiviert
die Funktion ECO. Bei aktivierter Funktion ECO
beträgt die Stromaufnahme weniger als 3 Watt.
CD – Aktiviert die Funktion CD.
TAPE – Aktiviert die Funktion Tape (Cassettendeck -
Band).
TUNER/BAND•APP – Aktiviert die Funktion Tuner
(Radiowiedergabe); wählt das Radioband bei
aktivierter Funktion Tuner aus, startet die
Programmierung für die automatische
Senderspeicherung.
AUX – Wählt externen Eingang.
CLOCK•TIMER – Zeigt die Uhrzeit und die
Timerzeit ein/aus an; ruft die Einstellung der
Uhrzeit und der Timerzeit auf; schaltet die Funktion
Timer ein/aus.
X-BASS – Schaltet den X-Bass ein/aus.
REC•II – Beginnt/pausiert die Aufzeichnung im CD/
Tuner-Modus.
TUNING - / + (SKIP BACKWARD / SKIP
FORWARD ) – Bei aktivierter Funktion CD –
Aufruf des nächsten oder des vorigen Titels – Bei
aktivierter Funktion Tape – Rücklauf oder schnellerVorlauf am Cassettenrecorder – Bei aktivierter
Funktion Tuner – Sucht Sender im Frequenzband
auf/ab.
STOP ( ) – Bei aktivierter Funktion CD – Stoppt
die Wiedergabe der CD – Bei aktivierter FunktionTape – Stoppt die Wiedergabe am
Cassettenrecorder.
PLAY/PAUSE ( ) – Bei aktivierter Funktion CD –
Wiedergabe und Pause der CD – Bei aktivierter
Funktion Tape – Wiedergabe und Pause am
Cassettenrecorder.
PROG•SET•CLEAR – Ruft die Funktion Programm
Einstellen auf; dient zur Bestätigung der
vorgenommenen Einstellungen, löscht die
Einstellungen.
PRESET / FOLDER - / + – Bei aktivierter Funktion
Tuner – Wählt gespeicherten Sender aus.
Im mp3-CD-Modus – Wählt den vorigen oder
nächsten Ordner aus.
EQ – Auswahl der verschiedenen Klangeffekte (Flat
/ Klassik / Rock / Pop / Jazz).
VOLUME – Einstellung der Lautstärke des Geräts.
PHONES – Kopfhörer-Anschluss.
3
CS180-D5/14/04, 5:11 PM5
Ansicht von oben
OPEN•CLOSE – Drücken öffnet das CD-Fach.
Regler und Anzeigen
Fernbedienung
ON•ECO – Gerät ein-/ausschalten.
EQ – Auswahl der verschiedenen Klangeffekte (Flat / Klassik / Rock / Pop /
Jazz).
REPEAT – Bei aktivierter Funktion CD – Aufruf der verschiedenen
Wiederhol-Funktionen (Gesamte CD wiederholen / Titel wiederholen /
Wiederhol-Funktion ausschalten).
MIX – Wiedergabe von Zufallstiteln bei aktivierter Funktion CD.
CD – Wählt den CD-Spieler aus.
X-BASS – Schaltet den X-Bass ein/aus.
INTRO – Bei aktivierter Funktion CD – Spielt jeden Titel kurz an.
DISPLAY – Im normalen Audio-CD-Modus – Anzeigewechsel zwischen
Abgelaufener Spielzeit des Titels, Restspielzeit des Titels und Restspielzeit
der CD.
Im mp3-CD-Modus – schaltet zwischen der Anzeige des Dateinamens, des
Ordnernamens, des Titels, des Künstlers, des Albums, des Genres, des Jahrs
und der Bitrate um.
Bei aktivierter Funktion FM Tuner – Anzeigewechsel zwischen den RDSInformationen (Frequenz, Sendername, Radiotext, Sendertyp, Uhrzeit,
RDS-Tagesanzeige und PI-Code).
TAPE – Wählt den Cassettenrecorder aus.
ST•MO – Umschalten zwischen Stereo und Mono bei UKW-Empfang (FM).
RDS – Bei aktivierter Funktion Tuner FM – Auswahl von RDS PTY
(Sendertyp), Radiotext (INFO ein/aus); RDS Uhrzeit/Tag (SYNC ein/aus).
BAND/APP – Wählt das Radioband aus, startet die Programmierung für
die automatische Senderspeicherung.
TUNER – Wählt den Radio-Tuner aus.
REC•II – Start oder Pause der Aufnahme.
AUX – Wählt externen Eingang.
CLK•TIMER – Uhrzeit und Timer einstellen.
SLEEP – Wählt die Schlafzeit aus.
PRESET / FOLDER + / - – Bei aktivierter Funktion Tuner – Wählt den nächsten/vorigen gespeicherten Sender
aus. Im mp3-CD-Modus – Wählt den vorigen oder nächsten Ordner aus.SKIP BACKWARD / SKIP FORWARD – Bei aktivierter Funktion Tuner – Sucht Sender im
Frequenzband auf/ab – Bei aktivierter Funktion CD – Aufruf des nächsten oder des vorigen Titels.
PLAY/PAUSE – Bei aktivierter Funktion CD – Wiedergabe und Pause der CD – Bei aktivierter FunktionTape – Wiedergabe und Pause am Cassettenrecorder.
STOP – Stoppt die Wiedergabe der CD bzw. des Cassettenrecorders.
MUTE – Stummschaltung.
VOL +/- – Lautstärke stärker/geringer.
PROG•SET•CLEAR – Ruft die Funktion Programm Einstellen auf; dient zur Bestätigung der
vorgenommenen Einstellungen; löscht die gewählten Stationen bei aktivierter Funktion Tuner – löscht das
CD-Programm bei aktivierter Funktion CD-Programm und setzt den Zähler des Cassettenrecorders bei
aktivierter Funktion Tape zurück.
Batterien einsetzen
Vor dem Gebrauch der Fernbedienung müssen 2 Batterien Typ AA oder UM-3 oder R6 eingesetzt werden.
Nachstehend wird das richtige Einsetzen der Batterien beschrieben.
1. Zum Abnehmen der Abdeckung des Batteriefachs (auf der Rückseite der Fernbedienung) schieben Sie den
Deckel in Pfeilrichtung auf und nehmen anschließend die Abdeckung ab.
2. Beachten Sie vor dem Einsetzen der Batterien die richtige Polarität (+ und -) der Batterie. Die Markierungen
für die Polarität im Batteriefach sind dabei zu berücksichtigen. Legen Sie die Batterien jetzt ein.
3. Setzen Sie nach dem Einlegen der Batterien den Deckel des Batteriefachs wieder auf. Nach einem leichten
Druck rastet dieser mit einem "Klick" ein.
D
CS180-D5/14/04, 5:11 PM6
4
Einstellungen
Display
mp3
R
P
D
Einstellen der Zeit
1. Drücken Sie CLOCK•TIMER zum Einstellen der
Uhrzeit. Es wird „CLK — —: 00“ angezeigt.
2. Stellen Sie die Stunden mit TUNING + oder ein.
3. Mit PROG•SET•CLEAR rufen Sie die
Einstellung der Minuten auf.
4. Stellen Sie die Minuten mit TUNING + oder ein.
5. Bestätigen Sie die Einstellung mit
PROG•SET•CLEAR.
Timer einstellen
1. Drücken Sie zwei Mal auf CLOCK•TIMER, um
die Timerzeit einzustellen. Es wird „ON — —:
00“ angezeigt.
2. Stellen Sie die Stunden mit TUNING + oder - ein.
3. Mit PROG•SET•CLEAR rufen Sie die
Einstellung der Minuten auf.
4. Stellen Sie die Minuten mit TUNING + oder - ein.
5. Mit PROG•SET•CLEAR rufen Sie die Auswahl
des Wiedergabemediums auf.
6. Mit TUNING + oder - bestimmen Sie das
Wiedergabemedium (Tuner / CD / Tape / Rec
TU – Radio / CD / Cassettenrecorder /
Aufnahme vom Radio).
Wenn Rec TU ausgewählt wurde, wird „TU
PR1“ angezeigt. Drücken Sie TUNING – oder
+, um den gespeicherten Sender, der
aufgenommen werden soll, auszuwählen.
7. Mit PROG•SET•CLEAR rufen Sie die
Einstellung der Lautstärke auf.
8. Mit TUNING + oder - bestimmen Sie die
gewünschte Lautstärke.
9. Mit PROG•SET•CLEAR rufen Sie die
Abschaltzeit des Timers auf. Es wird „OFF — —
: 00“ angezeigt.
10. Wiederholen Sie die Schritte 3-5 für die
Stunden- und Minuteneinstellung der
Abschaltzeit des Timers.
11. Bestätigen Sie die Einstellung mit
PROG•SET•CLEAR.
Der Timer wird nach dem Ende der Einstellungen
automatisch aktiviert.
Timer aktivieren
Halten Sie CLOCK•TIMER am Gerät 2 Sekunden
lang gedrückt, um die Timer-Funktion ein- bzw.
auszuschalten.
Achtung
Wenn Sie den Timer einschalten
wollen, aber noch keine Uhrzeit eingestellt
wurde, blinkt
befolgen Sie die Anweisungen unter
"Uhrzeit einstellen".
Wenn Sie den Timer einschalten wollen,
aber noch keine Einschalt- und
Ausschaltzeit für den Timer eingestellt
wurde, blinkt
befolgen Sie die Anweisungen unter "Timer
einstellen".
Wenn die Einschalt- und die Ausschaltzeit
des Timers gleich ist, blinkt die
Warnmeldung
Stellen Sie dann bitte die Zeiten richtig ein.
::
:
::
SET CLK
im Display auf. Bitte
SET TMR
TIMER NG
im Display auf. Bitte
im Display auf.
5
CS180-D5/14/04, 5:11 PM7
Loading...
+ 12 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.