Existe radiación invisible cuando la unidad está
abierta. Evite la exposición al rayo. Es un producto
láser de Clase 1. Este sistema debe ser abierto
solamente por técnicos cualificados para evitar los
accidentes que puede provocar el rayo.
LASER λ = 780 nm, P max = 5 mW
Información de la categoría: En la parte inferior /
posterior de la unidad.
Esta unidad cumple con los requisitos vigentes.
De acuerdo con la placa indicadora
de la unidad, esta unidad cumple
con las normas vigentes respecto a
seguridad eléctrica y compatibilidad
electromagnética.
Por favor, proteja el medio
ambiente.
Antes de tirar cualquier pila consulte
con su distribuidor quien puede
disponer de ellas para su reciclaje.
¡Sienta una Explosión de Sonido –
Pero no en sus Tímpanos!
Asegúrese de reducir el volumen del
equipo antes de colocarse los
auriculares. Aumente el volumen al
nivel deseado sólo cuando tenga los
auriculares colocados.
CAUTION – INVISIBLE LASER RADIATION
WHEN OPEN AND INTERLOCKS FAILED OR
DEFEATED. AVOID EXPOSURE TO BEAM.
RAYONNEMENT LASER INVISIBLE
ATTENTION –
DANGEREUX EN CAS D'OUVERTURE ET LORSQUE
LA SECURITE EST NEUTRALISEE.
EXPOSITION DANGEREUSE AU FAISCEAU.
ADVARSEL!
USYNLIG LASERSTRĀLING, NĀR ENHEDEN ER ĀBEN
OG SIKKERHEDSAFBRYDERNE ER UDE AF
FUNKTION ELLER OMGĀET. UNDGĀ EKSPONERING
FOR STRĀLEN.
VORSICHT!
UNSICHTBARE LASERSTRAHLUNG BEI GEÖFFNETER
ABDECKUNG, FALLS SICHERHEITS-VERRIEGELUNG NICHT
EINGERASTET IST ODER WENN SIE BEEINTRÄCHTIG
IST. SETZEN SIE SICH NICHT DEM LASERSTRAHL AUS!
CLASS 1 LASER PRODUCT
LASER KLASSE 1
LASERAPPARAT AV KLASS 1
AREIL A LASER
LUOKAN 1 LASERLAITE
LASERPRODUKT AF KLASSE 1
VARNING!
OSYNLIG LASERSTRĀLNING NÄR DENNA
DEL ÄR ÖPPNAD OCH SPÄRRARNA ÄR
URKOPPLADE. TITTA EJ IN I STRĀLEN.
VARO
AVATTAESSA JA OHITETTAESSA SUOJALUKITUS
OLET ALTTIINA NÄKYMÄTTÖMÄLLE
LASERSÄTEILYLLE. ÄLÄ KATSO SÄTEESEEN.
PELIGRO DE DESCARGA
LA IMAGEN DEL
RAYO CON PUNTA
DE FLECHA
DENTRO DEL
TRIÁNGULO ES
UNA SEÑAL DE
ALERTA QUE LE
ADVIERTE DEL
"VOLTAJE
PELIGROSO" DEL
PRODUCTO.
CUIDADO: PARA DISMINUIR
EL PELIGRO DE DESCARGA
ELÉCTRICA, NO EXTRAIGA LA
TAPA (O LA CUBIERTA
TRASERA.) NO INCLUYE
COMPONENTES QUE
PUEDAN SER REPARADOS
POR EL USUARIO. PARA
CUALQUIER REPARACIÓN
DIRÍJASE AL SERVICIO
TÉCNICO CORRESPONDIENTE.
DE
CLASSE 1
CUIDADO
ELÉCTRICA NO ABRIR
LA SEÑAL DE
EXCLAMACIÓN
DENTRO DEL
TRIÁNGULO ES UNA
SEÑAL DE ALERTA
QUE LE ADVIERTE
QUE EXISTEN
INSTRUCCIONES
IMPORTANTES
JUNTO CON EL
PRODUCTO.
CONSULTE LAS SEÑALES EN LA BASE/PARTE POSTERIOR DEL PRODUCTO
ADVERTENCIA :
INCENDIO O DESCARGA ELÉCTRICA, NO EXPONGA
ESTE PRODUCTO A LA LLUVIA NI A LA HUMED AD .
PARA EVIT AR EL PELIGR O DE
E
Las descripciones y características de este manual del usuario constituyen exclusivamente una referencia general y no una
garantía. Con el fin de proporcionarle un producto con la más alta calidad, nos reservamos el derecho de efectuar
cambios o modificaciones sin previo aviso. En caso de cualquier discrepancia entre distintos idiomas, la versión inglesa
prevalecerá como la referencia final válida en todos los detalles del producto y de su funcionamiento.
Para conectar los altavoces, inserte los cables rojos
en las clavijas rojas y los cables negros en las clavijas
negras. Cada altavoz tiene una clavija negra y otra
roja, una para el positivo y otra para el negativo.
Las dos clavijas superiores son para el altavoz
izquierdo y las inferiores, para el altavoz derecho.
Instalación
Para asegurar una ventilación adecuada, mantenga
un espacio alrededor del aparato similar al que se
muestra a continuación:
Vista delantera
10 cm
10 cm
10 cm
Conexión de los altavoces
Presione la lengüeta de la terminal
del altavoz para insertar el cable.
NOTA: Asegúrese de que retira totalmente el aislante de los extremos de
los cables del altavoz en todos los puntos de conexión.
Retire la lengüeta para fijar el
cable a la terminal.
E
Vista lateral
10 cm
Utilización de las antenas
Antes de utilizar el equipo de sonido, asegúrese de
que las antenas de recepción FM están dispuestas
5 cm
CS140-E4/14/04, 3:48 PM4
correctamente. La antena FM es el cable enrollado
que va conectado a la parte posterior del aparato.
Desenróllelo, asegurándose de que queda bien
extendido (incluso puede pegarlo a la pared por
detrás del aparato, si es posible. Cuanto más alto,
mejor.)
Para una mejor recepción AM, mueva o gire el
aparato.
2
Mandos e Indicadores
Vista delantera
ON•ECO - Enciende/apaga la unidad. No olvide
desenchufar el cable de conexión de la toma de
corriente, si no va a utilizar el sistema durante
algún tiempo. Mantenga pulsado el botón para
entrar en modo ECO. En el modo ECO, el consumo
de energía es inferior a 3W.
CD - Selecciona el modo CD.
E
OPEN•CLOSE
TAPE – Selecciona el modo cinta.
TUNER/BAND•APP – Selecciona el modo
sintonizador; selecciona la banda de radio en el
modo sintonizador, comienza la programación de
preselecciones automáticas.
RDS - En modo sintonizador - Muestra la
información RDS en emisión de FM (nombre de la
emisora (RT), tipo de emisora (PTY) y hora del reloj
(CT)).
CLOCK•TIMER – Muestra la hora del reloj y la hora
de activación y desactivación del temporizador, se
entra en modo de ajuste del reloj y del
temporizador; se activa o desactiva el modo
temporizador.
X-BASS – Activa /desactiva la opción X-Bass.
REC•II – Inicia/hace una pausa en la grabación del
modo CD / Tuner.
TUNING - / + (SKIP BACKWARD / SKIP
FORWARD ) – En modo CD - Salta a la pista
anterior o posterior.
En modo Cinta - Rebobina o efectúa un avance rápido.
En modo Sintonizador - Busca hacia arriba o hacia
abajo en el dial una frecuencia de radio.
STOP ( ) – En modo CD - Detiene la reproducción
del CD.
En modo Cinta - Detiene la reproducción de la cinta.
PLAY/PAUSE ( ) – En modo CD - Inicia y detiene
temporalmente la reproducción del CD.
En modo Cinta - Inicia y detiene temporalmente la
reproducción de la cinta.
PROG•SET•CLEAR – Se entra en el modo de ajuste
de programa; confirma sus ajustes; borra los ajustes.
PRESET / FOLDER - / + – En el modo sintonizador -
selecciona una estación preseleccionada.
En modo CD mp3 – Selecciona la carpeta anterior y
siguiente.
EQ – Selecciona entre diferentes efectos de sonido
(plano / clásico / rock / pop / jazz).
VOLUME – ajusta el nivel de sonido.
PHONES – clavija para conectar auriculares.
3
CS140-E4/14/04, 3:48 PM5
Vista superior
OPEN•CLOSE – Pulse para abrir el compartimento
del CD.
Mandos e Indicadores
Mando a Distancia
ON•ECO - Enciende y apaga la unidad.
EQ - Selecciona entre diferentes efectos de sonido (plano/clásico/rock/pop/jazz).
REPEAT - En modo CD - Cambia entre las opciones de repetición (repeat disc
(repetir disco) / repeat track (repetir pista) / repeat off (desactivar repetición)).
MIX - Selecciona la reproducción aleatoria en modo CD.
CD - Selecciona el reproductor de CD.
X-BASS - Activa y desactiva la opción X-Bass.
INTRO - Selecciona la reproducción de presentación (primeros 10 segundos de
cada pista) en el modo CD.
DISPLAY - En modo audio CD normal - Cambia entre mostrar el tiempo de
reproducción de la pista, tiempo restante de la pista y el tiempo restante del
disco.
En modo CD mp3 CD – cambia entre mostrar el nombre de ARCHIVO, nombre
de CARPETA, TÍTULO, ARTISTA, ÁLBUM, GENERO, AÑO Y ESCALA DE BITS.
En modo Sintonizador de FM - cambia en la información RDS de la emisora
(Frecuencia, nombre RDS, texto de la radio, tipo RDS, temporizador del reloj,
día RDS y código PI).
TAPE - Selecciona el reproductor de cinta.
ST•MO - Cambia entre modo estéreo y mono en el sintonizador de FM.
RDS - En modo Sintonizador FM - Inicia la selección de tipo de estación; de
texto de radio (INFO ON/OFF); Reloj/día RDS (SYNC ON/OFF).
BAND/APP - Selecciona las bandas de radio, inicia la programación de
preselección automática.
TUNER - Selecciona el sintonizador de radio.
REC•II - Inicia o detiene temporalmente la grabación.
CLK•TIMER - Inicia el modo de ajuste del reloj y del temporizador.
SLEEP - Selecciona el modo de dormir.
PRESET / FOLDER + / - - En modo Sintonizador - Selecciona la emisora de radio
preseleccionada anterior o posterior. En modo CD mp3 - Selecciona la carpeta
anterior y siguiente.
SKIP BACKWARD/ SKIP FORWARD - En modo Sintonizador - Busca
hacia arriba o hacia abajo una frecuencia de radio.
En modo CD - Salta a la pista anterior o posterior.
PLAY/ PAUSE - En modo CD - Inicia y detiene temporalmente la
reproducción del CD.
En modo Cinta - Inicia y detiene temporalmente la reproducción de la cinta.
STOP - Detiene la reproducción del CD y de la cinta.
MUTE - Activa el modo silencio.
VOL +/- - Sube o baja el nivel de volumen.
PROG•SET•CLEAR - Inicia el modo de ajuste de programa; confirma sus
ajustes; borra una emisora preseleccionada en el modo de programación del
sintonizador; borra un programa de CD en el modo de programación del CD y
reinicia el contador de cinta en el modo cinta.
E
Instalación de las pilas
Se deben insertar 2 pilas "AA", "UM3" o "R6" en el mando a distancia antes de utilizarlo. Para asegurar una
correcta instalación, siga los siguientes pasos:
1. Abra el compartimento de las pilas (situado en la parte posterior del mando a distancia), deslizando primero
la tapa del compartimento en la dirección de la flecha y extrayéndola después.
2. Antes de insertar las pilas, fíjese en las polaridades (es decir, + y -) de la pila y dispóngalas según el diagrama
grabado en el interior del compartimento de las pilas. A continuación inserte las pilas.
3. Una vez instaladas las pilas, vuelva a colocar la tapa del compartimento de las pilas. Deslice la tapa hasta que
se produzca un leve chasquido.
CS140-E4/14/04, 3:48 PM6
4
Ajustes
Pantalla
mp3
R
P
E
Ajuste de la Hora
1. Pulse CLOCK•TIMER. para iniciar el modo de
ajuste del reloj. Aparece “CLK — —:00”.
2. Pulse TUNING - o + para fijar la hora.
3. Pulse PROG•SET•CLEAR para cambiar a los
dígitos de los minutos.
4. Pulse TUNING - o + para fijar los minutos.
5. Pulse PROG•SET•CLEAR confirmar los ajustes.
Ajustar el temporizador
1. Pulse CLOCK•TIMER dos veces para iniciar el
modo de ajuste del temporizador. Aparece
“ON — —:00”.
2. Pulse TUNING - o + para fijar la hora.
3. Pulse PROG•SET•CLEAR para cambiar a los
dígitos de los minutos.
4. Pulse TUNING - o + para fijar los minutos.
5. Pulse PROG•SET•CLEAR para cambiar a la
selección de fuente.
6. Pulse TUNING - o + para seleccionar la fuente
(Sintonizador / CD / Cinta / Rec TU).
Si se selecciona Rec TU, aparecerá “TU PR 1”.
Pulse TUNING - o + para seleccionar la
emisora presintonizada a grabar.
7. Pulse PROG•SET•CLEAR para cambiar al
ajuste de volumen.
8. Pulse TUNING - o + para seleccionar el nivel
de volumen deseado.
9. Pulse PROG•SET•CLEAR para cambiar al ajuste
de la hora de desactivación del temporizador.
Aparece “OFF — —:00”.
10. Repita los pasos del 3 al 5 para fijar las horas
y minutos de la hora de desactivación del
temporizador.
11. Pulse PROG•SET•CLEAR para confirmar los
ajustes.
El temporizador se activará automáticamente tras
la finalización de los ajustes.
Activación del temporizador
Mantenga pulsado CLOCK•TIMER durante 2
segundos en la unidad principal para activar y
desactivar la función de temporizador.
Nota:Nota:
Nota:
Nota:Nota:
Si no se ha fijado la hora del reloj, en la
pantalla parpadeará
intente activar el temporizador. Siga las
instrucciones descritas en "Ajuste del
reloj" para fijar la hora del reloj.
Si no se ha ajustado el temporizador, en la
pantalla parpadeará
intente activar el temporizador. Siga las
instrucciones descritas en "Ajuste del
temporizador" para realizar los ajustes en
el temporizador.
Si la hora de desactivación del
temporizador es la misma que la de
activación, en la pantalla parpadeará
TIMER NG
desactivación correcta.
. Ajuste de nuevo una hora de
SET CLK
SET TMR
cuando
cuando
5
CS140-E4/14/04, 3:48 PM7
Loading...
+ 11 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.