Aperto emette radiazioni laser invisibili. Evitare
l’esposizione al raggio. Prodotto laser classe 1.
Questo sistema deve essere aperto solo da tecnici
qualificati per evitare incidenti causati dal raggio
laser.
LASER λ = 780 nm, P max = 5 mW
Informazioni sui limiti d’impiego:
sulla parte inferiore/posteriore dell’unità
questa unità corrisponde ai requisiti prescritti.
Conforme alla targhetta di
classificazione dell’unità.
L’apparecchio è in regola con gli
attuali standard di sicurezza per
quanto riguarda la sicurezza da un
punto di vista elettrico e di
compatibilità elettromagnetica.
Rispettate l’ambiente.
Prima di liberarvi delle batterie,
consultate il distributore che può
essere in grado di riprenderle per
riciclarle.
Scatenate tutta la forza- Solo non
nei vostri timpani!
Abbassate il volume dell’unità prima
di mettervi le cuffiette. Portate
l’unità al volume desiderato solo
dopo esservi sistemati le cuffiette.
CAUTION – INVISIBLE LASER RADIATION
WHEN OPEN AND INTERLOCKS FAILED OR
DEFEATED. AVOID EXPOSURE TO BEAM.
RAYONNEMENT LASER INVISIBLE
ATTENTION –
DANGEREUX EN CAS D'OUVERTURE ET LORSQUE
LA SECURITE EST NEUTRALISEE.
EXPOSITION DANGEREUSE AU FAISCEAU.
ADVARSEL!
USYNLIG LASERSTRĀLING, NĀR ENHEDEN ER ĀBEN
OG SIKKERHEDSAFBRYDERNE ER UDE AF
FUNKTION ELLER OMGĀET. UNDGĀ EKSPONERING
FOR STRĀLEN.
VORSICHT!
UNSICHTBARE LASERSTRAHLUNG BEI GEÖFFNETER
ABDECKUNG, FALLS SICHERHEITS-VERRIEGELUNG NICHT
EINGERASTET IST ODER WENN SIE BEEINTRÄCHTIG
IST. SETZEN SIE SICH NICHT DEM LASERSTRAHL AUS!
CLASS 1 LASER PRODUCT
LASER KLASSE 1
LASERAPPARAT AV KLASS 1
AREIL A LASER
LUOKAN 1 LASERLAITE
LASERPRODUKT AF KLASSE 1
VARNING!
OSYNLIG LASERSTRĀLNING NÄR DENNA
DEL ÄR ÖPPNAD OCH SPÄRRARNA ÄR
URKOPPLADE. TITTA EJ IN I STRĀLEN.
VARO
AVATTAESSA JA OHITETTAESSA SUOJALUKITUS
OLET ALTTIINA NÄKYMÄTTÖMÄLLE
LASERSÄTEILYLLE. ÄLÄ KATSO SÄTEESEEN.
RISCHIO DI SCOSSA ELETTRICA.
IL FULMINE E LA
FRECCIA ENTRO IL
TRIANGOLO SONO
UN SIMBOLO DI
AVVERTIMENTO
CHE INDICA CHE C’È
UN "VOLTAGGIO
PERICOLOSO"
DENTRO IL
PRODOTTO.
VEDERE I CONTRASSEGNI SUL FONDO/SU RETRO DELL’APPARECCHIO
AVVERTENZA :
O DI SCOSSA ELETTRICA, NON ESPORRE IL
PRODOTTO ALLA PIOGGIA O ALLA CONDENSA.
CAUTELA: PER RIDURRE IL
RISCHIO DI SCOSSA
ELETTRICA, NON TOGLIERE IL
COPERCHIO (O IL RETRO).
INTERNAMENTE NON CI
SONO PARTI CHE POSSONO
ESSERE RIPARATE
DALL’UTENTE. PER LA
MANUTENZIONE RIVOLGERSI
A PERSONALE QUALIFICATO.
DE
CLASSE 1
CAUTELA
NON APRIRE.
IL PUNTO
ESCLAMATIVO
ENTRO IL
TRIANGOLO È UN
AVVERTIMENTO
CHE VI INFORMA
CHE ISTRUZIONI
IMPORTANTI
ACCOMPAGNANO IL
PRODOTTO.
PER EVITARE RISCHI D’INCENDIO
I
.
Le descrizioni e le caratteristiche fornite in questo documento sono indicazioni generali non a titolo di garanzia.. Al fine
di fornire un prodotto della massima qualità ci riserviamo di apportare cambiamenti o modifiche senza darne precedente
avviso. La versione inglese è il riferimento finale per tutti i particolari sul prodotto e il suo funzionamento, dovessero
esserci delle discrepanze con le altre lingue.
• un apparecchio principale (con due casse
acustiche);
• un telecomando;
• un Manuale dell’utente;
• un Certificato di garanzia.
Installazione
Per assicurare una ventilazione sufficiente,
mantenere attorno all’apparecchio uno spazio
come indicato qui sotto:
Vista frontale
10 cm
Vista laterale
10 cm
10 cm
10 cm
Connessione delle casse
Per una corretta connessione delle casse, far
combaciare i cavetti rossi con le prese rosse e quelli
neri con le prese nere. Ciascuna cassa dispone di
una presa nera e di una rossa, rispettivamente per
la polarità negativa e quella positiva. Le due prese
superiori sono previste per la cassa sinistra, qualle
inferiori per la cassa destra.
Connessione dei cavi alle casse acustiche
Premere verso il basso la linguetta
del terminale della cassa acustica
per inserire il cavo.
NOTA: assicurarsi che l’isolazione sia completamente rimossa dall’estremità
dei cavi delle casse acustiche in tutti i punti di connessione.
Rilasciare la linguetta per bloccare
il cavo nel terminale.
I
Utilizzazione dell’antenna
Prima di utilizzare il sistema audio, assicurarsi che
5 cm
CS140-I4/14/04, 3:47 PM4
l’antenna FM (modulazione di frequenza) sia
posizionata correttamente. L’antenna FM è
rappresentata dal cavetto arrotolato sul retro
dell’apparecchio. Srotolarla e assicurarsi che sia ben
estesa (è consigliabile attaccarla con nastro adesivo
alla parete dietro l’apparecchio, se possibile, in
posizione la più elevata possibile).
Per migliorare la ricezione in AM (onde medie o
lunghe), spostare o ruotare l’apparecchio.
2
Comandi e indicatori
Vista frontale
ON•ECO - Accende/spegne l’apparecchio. Ricordarsi di
disconnettere il cavetto di alimentazione dalla spina a
muro se si prevede di non utilizzare l’apparecchio per un
lungo periodo. Premere e mantener premuto per
accedere al modo ECO. In modo ECO, il consumo di
I
OPEN•CLOSE
energia è inferiore a 3 watt.
CD - Seleziona il modo CD.
TAPE – Seleziona il modo registratore a cassette.
TUNER/BAND•APP – Seleziona il modo sintonizzatore;
seleziona la gamma d’onda in modo sintonizzatore;
avvia la programmazione automatica di preselezione.
RDS - In modo sintonizzatore: indica le informazioni RDS
per le trasmissioni in modulazione di frequenza (RT,
nome dell’emittente, PTY, tipo di emittente e CT, ora).
CLOCK•TIMER – Indica l’ora e il periodo d’inizio e
termine del temporizzatore; accede al modo di
predefinizione dell’orologio e del temporizzatore; attiva
o disattiva il modo temporizzatore.
X-BASS – Attiva / disattiva l’enfasi delle note basse.
REC•II – Per arrestare/sospendere la registrazione in
modalità CD / Tuner (sintonizzatore).
TUNING - / + (SKIP BACKWARD / SKIP FORWARD
) – In modo CD: salta all’indietro o in avanti verso
altri brani.
In modo registratore: riavvolge o avvolge in modo
rapido la cassetta.
In modo sintonizzatore: esplora le emittenti
decrementando o incrementando la frequenza radio.
STOP ( ) – In modo CD: arresta la riproduzione del CD.
In modo registratore: arresta la riproduzione della
cassetta.
PLAY/PAUSE ( ) – In modo CD: avvia la riproduzione
del CD e la sospende.
In modo registratore – avvia la riproduzione della
cassetta e la sospende.
PROG•SET•CLEAR – Accede al modo di predefinizione
della programmazione; conferma le predefinizioni;
annulla le predefinizioni.
PRESET / FOLDER - / + – In modo sintonizzatore:
seleziona le emittenti predefinite.
In modalità CD mp3 – Per selezionare la cartella
precedente o successiva.
EQ – Seleziona i differenti effetti sonori ambientali (flat,
suono non equalizzato / classic / rock / pop / jazz).
VOLUME – regola il livello sonoro riprodotto
dall’apparecchio.
PHONES – Presa per la connessione della cuffia/degli
auricolari.
3
CS140-I4/14/04, 3:47 PM5
Vista superiore
OPEN•CLOSE – Premere per aprire lo sportellino del
compartimento CD.
Comandi e indicatori
Telecomando
ON•ECO - accende/spegne l’apparecchio.
EQ - Seleziona i differenti effetti sonori ambientali (flat, suono non
equalizzato / classic / rock / pop / jazz).
REPEAT - In modo CD - commuta le opzioni di ripetizione (ripetizione di tutto
il CD / ripetizione di un brano / ripetizione disattivata).
MIX - seleziona la riproduzione di brani a caso in modo CD.
CD - Seleziona il lettore CD.
X-BASS - Attiva / disattiva l’enfasi delle note basse.
INTRO - seleziona la riproduzione degli inizi dei brani del CD in modo CD.
DISPLAY - In modalità CD audio normale - commuta tra la visualizzazione
della durata del brano già riprodotta, della durata del brano ancora da
riprodurre e della durata restante del CD.
In modalità CD mp3 – Per commutare tra la visualizzazione del nome del FILE,
del nome della cartella (FOLDER), del titolo del brano (TITLE), dell’interprete
(ARTIST), dell’ALBUM, del genere (GENRE), dell’anno (YEAR) e del flusso di dati
(BIT RATE).
In modo sintonizzatore FM: commuta le informazioni delle emittenti RDS
(frequenza, nome RDS, radio-testo, tipo RDS, ora e temporizzatore, giorno RDS
e codice PI).
TAPE - seleziona il registratore a cassette.
ST•MO - commuta il modo stereofonico / monofonico del sintonizzatore FM.
RDS - In modo sintonizzatore FM: seleziona i PTY RDS; il radio-testo (INFO ON/
OFF, informazioni attivate / disattivate), l’ora/giorno RDS (SYNC ON/OFF,
sincronizzazione attivata / disattivata).
BAND/APP - seleziona la gamma d’onda; avvia la programmazione automatica
di preselezione.
TUNER - seleziona il sintonizzatore.
REC•II - Avvia la registrazione o la sospende in modo registrazione.
CLK•TIMER - accede al modo di predefinizione dell’orologio e del
temporizzatore.
SLEEP - seleziona il periodo destinato al sonno.
PRESET / FOLDER + / - In modo sintonizzatore - seleziona l’emittente
predefinita successiva / precedente. In modalità CD mp3 – Per selezionare la
cartella successiva o precedente.
SKIP BACKWARD/ SKIP FORWARD - In modo sintonizzatore: esplora
le frequenze verso il basso o l’alto. In modo CD: salta verso il brano precedente
o successivo.
PLAY / PAUSE - In modo CD: avvia la riproduzione del CD e la sospende.In modo registratore: avvia la riproduzione della cassetta e la sospende.
STOP - arresta la riproduzione del CD e della cassetta.
MUTE - azzera il volume.
VOL + / - - regola il livello sonoro riprodotto dall’apparecchio.
PROG•SET•CLEAR - Accede al modo di predefinizione della programmazione;
conferma le predefinizioni; annulla le predefinizioni delle emittenti in modo
programmazione del sintonizzatore; annulla la programmazione del CD in
modo programmazione CD e riazzera il contatore della cassetta in modo
registratore.
I
Installazione delle batterie
Prima di utilizzare il telecomando, inserire due batterie di tipo "AA", "UM-3" o "R6" (mezzo-stilo). Seguire le
indicazioni qui sotto per un’installazione corretta.
1. Rimuovere lo sportellino del compartimento batterie (situato sul retro del telecomando), facendolo scorrere
in direzione della freccia e quindi sollevandolo.
2. Prima di inserire le batterie, osservare le loro polarità (ovvero "+" e "-") e farle combaciare con quelle
indicate nel compartimento. Inserire le batterie.
3. Una volta installate le batterie, rimettere a posto lo sportellino del compartimento. Premerlo leggermente
fino a ottenere un "clic" di chiusura.
CS140-I4/14/04, 3:47 PM6
4
Predefinizioni
Visualizzatore
mp3
R
P
I
Regolazione dell’ora
1. Premere CLOCK•TIMER per accedere al modo
di regolazione dell’orologio. Viene visualizzato
“CLK — —:00”.
2. Premere TUNING - o + per regolare l’ora.
3. Premere PROG•SET•CLEAR per passare alle
cifre dei minuti.
4. Premere TUNING - o + per regolare i minuti.
5. Premere PROG•SET•CLEAR per confermare
l’operazione.
Predisposizione dell’ora di avvio
del temporizzatore
1. Premere due volte CLOCK•TIMER per accedere
al temporizzatore in modo predefinizione.
Viene visualizzato “ON — —:00”.
2. Premere TUNING - o + per regolare l’ora.
3. Premere PROG•SET•CLEAR per passare alle
cifre dei minuti.
4. Premere TUNING - o + per regolare i minuti.
5. Premere PROG•SET•CLEAR per spostarsi alla
selezione della fonte.
6. Premere TUNING - o + per selezionare la
fonte (sintonizzatore / CD / cassetta /
registratore TU).
Se è selezionato Rec TU, viene visualizzata
l’indicazione “TU PR 1”. Premere il pulsante
TUNING – o quello + per selezionare
l’emittente preselezionata da registrare.
7. Premere PROG•SET•CLEAR per passare alla
regolazione del volume sonoro.
8. Premere TUNING - o + per selezionare il
livello sonoro desiderato.
9. Premere PROG•SET•CLEAR per passare alla
predefinizione dell’ora di spegnimento del
temporizzatore. Viene visualizzato “OFF — —
:00”.
10. Ripetere le fasi dalla 3. alla 5. per predisporre
l’ora e i minuti di spegnimento del
temporizzatore.
11. Premere PROG•SET•CLEAR per confermare le
predisposizioni.
Il temporizzatore viene attivato automaticamente
una volta terminate le predisposizioni.
Attivazione del temporizzatore
Premere e mantener premuto per 2 secondi
CLOCK•TIMER sull’apparecchio per attivare o
disattivare le funzioni del temporizzatore.
Nota:Nota:
Nota:
Nota:Nota:
Se l’ora non è stata definita, sul
visualizzatore lampeggerà
tenta di attivare il temporizzatore.
Seguire le istruzioni del paragrafo
"Predisposizione dell’orologio" per definire
l’ora.
Se non sono state immesse le
predefinizioni per il temporizzatore, sul
visualizzatore lampeggerà
tenta di attivare il temporizzatore.
Seguire le istruzioni del paragrafo
"Predisposizione dell’ora di avvio del
temporizzatore" per immettere i dati
relativi al temporizzatore.
Se l’ora di accensione del temporizzatore
è uguale a quella del suo spegnimento, sul
visualizzatore lampeggerà
Immettere allora un’ora corretta per lo
spegnimento del temporizzatore.
SET CLK
se si
SET TMR
TIMER NG.
se si
5
CS140-I4/14/04, 3:47 PM7
Predefinizioni
Predefinizione del tempo di
sonno
Si può selezionare l’intervallo di tempo, espresso in
minuti, prima che l’apparecchio si spenga
automaticamente.
Premere SLEEP sul telecomando per selezionare
tra OFF (funzione disattivata), 90, 80, 70, 60, 50, 40,
30, 20 e 10 minuti.
Visualizzazione del tempo restante
della modalità per addormentarsi
Quando è attivata la funzione per addormentarsi
al suono della musica, premere il pulsante SLEEP
una volta per visualizzare la durata restante
dell’intervallo, espressa in minuti.
Regolazione dell’intervallo per
addormentarsi
Premere di nuovo SLEEP mentre viene visualizzato
il tempo restante prima dello spegnimento
automatico per poter modificare il suo valore.
Nota:Nota:
Nota:
Nota:Nota:
L’intervallo della funzione per
addormentarsi viene disattivato quando si
spegne l’apparecchio.
Caratteristiche sonore
Curve di equalizzazione
predefinite
Premere EQ per commutare tra le predefinizioni
FLAT (nessuna equalizzazione), CLASS (musica
classica), ROCK, POP e JAZZ.
La selezione è evidenziata.
Silenziamento del livello sonoro
Premere MUTE per azzerare il livello sonoro.
I
X-Bass (enfasi delle note basse)
Premere X-BASS per attivare / disattivare la
funzione di enfasi delle note basse.
Viene visualizzata l’icona .
CS140-I4/14/04, 3:47 PM8
6
Lettore CD
CD-R / RW
I
• Non incollare alcun tipo di etichetta sul
CD-R/RW, su nessuno dei due lati, dato
che ciò può provocare un
malfunzionamento dell’apparecchio.
• Per evitare danni al CD-R/RW, non aprire
il comparto CD durante la lettura.
• Non introdurre un CD-R/RW non
masterizzato nell’apparecchio.
Quest’ultimo può richiedere un tempo di
lettura eccessivo.
Le prestazioni di riproduzione di un CD-Le prestazioni di riproduzione di un CD-
•
Le prestazioni di riproduzione di un CD-
Le prestazioni di riproduzione di un CD-Le prestazioni di riproduzione di un CDR/RW possono risultare molto diverse,R/RW possono risultare molto diverse,
R/RW possono risultare molto diverse,
R/RW possono risultare molto diverse,R/RW possono risultare molto diverse,
in funzione della qualità del supporto diin funzione della qualità del supporto di
in funzione della qualità del supporto di
in funzione della qualità del supporto diin funzione della qualità del supporto di
masterizzazione e dell’apparecchiomasterizzazione e dell’apparecchio
masterizzazione e dell’apparecchio
masterizzazione e dell’apparecchiomasterizzazione e dell’apparecchio
utilizzato per registrare il CD.utilizzato per registrare il CD.
utilizzato per registrare il CD.
utilizzato per registrare il CD.utilizzato per registrare il CD.
Accertarsi di avere rimosso tutti i CD dagli
scomparti prima di spostare o trasportare
l'apparecchio!
Questo apparecchio permette
la riproduzione dei CD-R/RW.
Avvertenze sui dischi CD-R/
RW:
Nota:Nota:
Nota:
Nota:Nota:
Note per la riproduzione diNote per la riproduzione di
Note per la riproduzione di
Note per la riproduzione diNote per la riproduzione di
un disco mp3un disco mp3
un disco mp3
un disco mp3un disco mp3
• Usare .mp3 come estensione quando si
convertono dei file audio in mp3 per
salvarli su un CD-R(W) o su un CD-ROM,
per esempio Abc08.mp3. Non usare altre
estensioni come .doc, .pdf.
• Non usare l’estensione .mp3 per altri file
di testo o comunque non audio: ciò
potrebbe portare a un grave
malfunzionamento e a dannose
interferenze acustiche.
• Per una migliore qualità di riproduzione dei
dischi mp3, la qualità del CD dovrebbe
essere impostata a 128kbp o superiore.
• Dimensioni dati del disco superiori a
650MB sono sconsigliate.
• La capacità di riproduzione di dischi CDRW può variare in base alla qualità del
disco CD-RW e del masterizzatore usato
per creare il disco.
• Per dischi in modalità mista, solo una
modalità verrà selezionata per la
riproduzione, in base al formato di
registrazione.
• Per assicurare delle buone prestazioni,
aspettare che il selettore disco abbia
letto com pletamente il disco prima di
procedere.
•I file mp3 in formato CD ROM EXTRA non
vengono riconosciuti.
7
CS140-I4/14/04, 3:47 PM9
Nota:Nota:
Nota:
Nota:Nota:
I nomi dei file di tipo mp3 sono limitati a 32
caratteri.
I nomi delle cartelle sono limitati a 16
caratteri.
Lettore CD
Caricamento di un disco
1. Premere il pulsante CD per selezionare la
modalità CD.
2. Premere sulla zona contrassegnata OPEN/CLOSE, sopra l’apparecchio, per aprire lo
sportellino del compartimento CD.
3. Inserire un CD con l’etichetta verso l’alto.
4. Chiudere lo sportellino del compartimento CD.
Se il disco è di tipo CD mp3, sul visualizzatore
compare l’icona “mp3”. I dischi mp3 possono
richiedere un tempo più lungo per la loro
esplorazione da parte del lettore. Attendere che
l’apparecchio legga e conteggi il numero totale di
brani presenti sul disco.
Suggerimento:Suggerimento:
Suggerimento:
Suggerimento:Suggerimento:
se il compartimento CD non contiene alcun
CD, o se il CD è illeggibile, compare il
messaggio "
NO DISCNO DISC
NO DISC" (nessun CD).
NO DISCNO DISC
Riproduzione
•Premere PLAY/PAUSE per avviare o
sospendere la lettura.
• Premere STOP per arrestare la lettura.
Vedere “Risoluzione di eventuali problemi” per
ulteriori dettagli sulla sequenza di riproduzione
dei file mp3.
Informazioni relative al brano
• Nel caso di normali CD audio, premere
ripetutamente il pulsante DISPLAY del
telecomando durante la riproduzione per
visualizzare la durata restante del brano, la
durata restante del disco e la durata trascorsa
del brano.
• Nel caso dei dischi di tipo mp3, premere il
pulsante DISPLAY del telecomando durante la
riproduzione per visualizzare le seguenti
informazioni relative al brano:
• Nome del FILE
• Nome della cartella (FOLDER)
• Titolo (TITLE)
• Nome dell’interprete (ARTIST)
• Nome dell’ALBUM
• Genere (GENRE)
• Anno (YEAR)
• Flusso di dati (BIT RATE)
Il tipo di informazione relativo al brano
selezionato viene visualizzato brevemente (ad
esempio: FILE), quindi le informazioni
dettagliate scorrono sul visualizzatore.
FILE<0123>FILENAME,mp3
“0123” sta a indicare il numero del file relativo
al brano corrente presente sul disco.
Nota:Nota:
Nota:
Nota:Nota:
Il visualizzatore continua a mostrare la
modalità selezionata di visualizzazione, fino
a che non venga attivata un’altra selezione.
I
Salto di brani
Premere SKIP BACKWARD o SKIP
FORWARD per saltare al brano precedente o
successivo del disco.
Ricerca attraverso un CD
Premere e mantener premuto SKIP BACKWARD
o SKIP FORWARD per effettuare una
ricerca attraverso un CD mentre questo è in
lettura.
CS140-I4/14/04, 3:47 PM10
Selezione delle cartelle (solo nel
caso dei dischi CD mp3)
• Premere il pulsante PRESET / FOLDER – per
indirizzarsi alla cartella precedente che non sia
vuota.
• Premere il pulsante PRESET / FOLDER + per
indirizzarsi alla cartella successiva che non sia
vuota.
8
Lettore CD
Mischiare l’ordine della
riproduzione
Premere per accendere/spegnere la
riproduzione di brani in ordine sparso.
Campionatura dei brani
I
La funzione „Intro Play“ permette l’ascolto dei
primi 10 secondi dei brani del CD. Una volta
terminato l’ascolto dei primi 10 secondi dell’ultimo
brano, la funzione „Intro Play“ si arresta.
1. Caricare un CD nel suo compartimento.
2. Premere INTRO sul telecomando; appare allora
l’icona INTRO.
3. Premere il pulsante PLAY/PAUSE per
avviare la riproduzione a partire dal primo
brano. Premere SKIP BACKWARD (salto
all’indietro) oppure SKIP FORWARD
(salto in avanti) per selezionare direttamente
un brano particolare.
4. Premere di nuovo INTRO per uscire dalla
funzione di campionatura.
Ripetizione
•Premere una volta REPEAT sul telecomando
per ripetere tutti i brani. Sul visualizzatore
appare allora REPEAT ALL.
• Premere di nuovo per ripetere all’infinito un
brano specifico: compare allora sul
visualizzatore REPEAT 1.
• Premere una terza volta per disattivare la
funzione.
Impostare un programma CD
1. Selezionare il modo CD premendo CD.
2. Premere PROG•SET•CLEAR dopo che il CD è
stato inserito nel suo compartiemento. Sul
visualizzatore compare il messaggio “0Pr01”.
3. Premere SKIP BACKWARD o SKIPFORWARD per selezionare un brano da
salvaguardare nella posizione di memoria 1.
4. Premere PROG•SET•CLEAR per confermare la
selezione e memorizzare il brano.
Sul visualizzatore compare la posizione di
memoria successiva disponibile.
Ripetere la fase 3. e questa stessa fase 4. per
memorizzare brani aggiuntivi.
In modalità di programmazione CD viene
visualizzata l’icona PROG.
Riproduzione di una lista
programmata
Mentre siete in modalità PROGRAM, premere
PLAY/PAUSE .
Quando l’apparecchio sta riproducendo la
programmazione, viene visualizzata l’icona
„PROG“.
Visualizzazione e modifica
dell’elenco di programmazione
1. Premere ripetutamente il pulsante
PROG•SET•CLEAR per visualizzare l’elenco di
programmazione.
Per modificare la posizione di
programmazione, premere il pulsante
PROG•SET•CLEAR fino a che non venga
visualizzata la posizione che si desidera
modificare.
2. Premere il pulsante SKIP BACKWARD
oppure quello SKIP FORWARD per
selezionare il nuovo brano da memorizzare.
3. Premere il pulsante PROG•SET•CLEAR per
convalidare l’azione.
Suggerimento:
Possono essere memorizzati un massimo di
20 brani.
9
CS140-I4/14/04, 3:47 PM11
Cancellazione dell’elenco di
programmazione
Premere e mantener premuto per due secondi il
pulsante PROG•SET•CLEAR per cancellare
l’elenco di programmazione. Questo elenco di
programmazione viene pure cancellato una volta
aperto lo sportellino del compartimento CD.
Il sistema visualizza brevemente il messaggio
CLEAR.
Sintonizzatore
Selezione della gamma d’onda
del sintonizzatore
• Premere TUNER/BAND•APP sull’apparecchio o
TUNER sul telecomando per selezionare il
modo sintonizzatore (radio).
• Selezionare una gamma d’onda premendo
TUNER/BAND•APP sull’apparecchio o BAND/
APP sul telecomando:
FM - modulazione di frequenza (87.5 – 108
MHz)
MW - onde medie (522 – 1611 KHz)
LW – Onde lunghe (150 – 283 KHz)
Ricerca di un’emittente
• Premere TUNING - o + sull’apparecchio o
SKIP BACKWARD o SKIP FORWARD
sul telecomando per ricercare un’emittente.
• Per effettuare una ricerca automatica,
premere e mantener premuto TUNING - o +
sull’apparecchio o SKIP BACKWARD o
SKIP FORWARD sul telecomando per più
di 1 secondo.
Preselezione di un’emittente
3. Premere PROG•SET•CLEAR per accedere al
4. Premere PRESET - o + per selezionare una
5. Premere PROG•SET•CLEAR per confermare
Programmazione automatica di
preselezione
Premere e mantener premuto TUNER/BAND•APP
sull’apparecchio o BAND/APP sul telecomando per
esplorare le emittenti nella gamma d’onda
desiderata. Possono essere memorizzate fino a 30
emittenti. Far attenzione al fatto che le emittenti
preselezionate potrebbero essere cancellate
accidentalmente a causa dell’esplorazione e
memorizzazione automatica causate dalla
pressione del tasto di funzione relativo.
Premere un tasto qualsiasi per arrestare
l’esplorazione.
Ascolto di un’emittente
preselezionata
1. Premere TUNER/BAND•APP.
2. Premere ripetutamente PRESET - o + per
modo programmazione.
posizione di memoria (fino a 30 posizioni).
Quando si seleziona la posizione predefinita, il
numero relativo lampeggia.
l’operazione.
localizzare la posizione di memoria desiderata.
I
Suggerimento:
Può essere memorizzato un massimo di 30
emittenti.
1. Premere TUNER/BAND•APP sull’apparecchio o
BAND•APP sul telecomando per selezionare
una gamma d’onda.
2. Premere TUNING - o + sull’apparecchio oSKIP BACKWARD o SKIP FORWARD
sul telecomando per selezionare un’emittente
da predefire.
CS140-I4/14/04, 3:47 PM12
Soppressione del segnale stereo
Premere ST•MO sul telecomando per commutare
tra ricezione monofonica o stereofonica, se la
stazione emette in modulazione di frequenza.
Nel caso che il segnale FM stereo fosse debole,
selezionare la riproduzione monofonica per
ridurre il fruscio.
10
Sintonizzatore
Sintonizzazione di un’emittente
RDS (solo per FM)
1. Premere TUNING - o + sull’apparecchio o
SKIP BACKWARD o SKIP FORWARD
sul telecomando per selezionare la frequenza
desiderata o premere PRESET - o + per
I
accedere alle emittenti preselezionate.
2. Se viene trovata un’emittente RDS, sul
visualizzatore si illumina RDS assieme al nome
dell’emittente.
Visualizzazione delle informazioni
RDS
Premere ripetutamente DISPLAY sul telecomando
per visualizzare:
1. la frequenza;
2. il nome RDS;
3. il radio-testo (RT); "INFO OFF"
premere ripetutamente RDS per selezionare
"INFO OFF" (informazioni disattivate). Premere
PRESET - o + per commutare tra "INFO OFF"
e "INFO ON" (informazioni disattivate e
attivate).
4. il tipo di emittente RDS (PTY):
• RDS NEWS (notiziari),
• AFFAIRS (mondo economico),
• INFO (previsioni meteorologiche,
informazioni mediche),
• SPORT,
• EDUCATE (formazione),
• DRAMA (telenovele e commedie),
• CULTURE (religioni),
• SCIENCE (scienza e tecnologia),
• VARIED (varie),
• POP M (musica pop),
• ROCK M (musica rock),
• MOR M (musica da sottofondo per viaggi),
• LIGHT M (musica leggera),
• CLASSICS (musica classica),
• OTHERM (altri tipi di musica: es. R&B e
reggae),
• WEATHER (tempo),
• FINANCE (informazioni finanziarie),
• CHILDREN (programmi per bambini),
• SOCIAL (notizie sociali),
• RELIGION (programmi religiosi),
• PHONE-IN (colloqui telefonici o incontri),
• TRAVEL (viaggi e tempo libero),
• HOBBY (passatempi),
• JAZZ (musica jazz),
• COUNTRY (musica country),
• NATIONAL (programmi nazionali),
• OLDIES (musica di qualche anno fa),
• FOLK M (musica folcloristica),
• DOCUMENT (documentari),
• TEST (verifica)
• ALARM (allarme).
Ricerca PTY
1. Premere ripetutamente RDS fino alla
selezione "FIND".
2. Premere PRESET - o + per selezionare il
tipo desiderato di emittente RDS.
3. Premere TUNING - o + sull’apparecchio oSKIP BACKWARD o SKIP FORWARD
sul telecomando iniziare la ricerca di
emittenti RDS nella categoria desiderata.
5. Ora (CT) - "SYNC OFF" (sincronizzazione
disattivata). Premere ripetutamente RDS per
selezionare "SYNC OFF" (sincronizzazione
disattivata). Premere TUNING - o +
sull’apparecchio o SKIP BACKWARD oSKIP FORWARD sul telecomando per
commutare tra "SYNC OFF" e "SYNC ON"
(sincronizzazione disattivata e attivata).
6. Giorno RDS.
7. Codice PI.
11
CS140-I4/14/04, 3:47 PM13
Registratore a cassette
Riproduzione della cassetta
1. Premere TAPE per selezionare il modo
registratore.
2. Premere sulla zona OPEN/CLOSE per aprire lo
sportellino del compartimento cassette.
3. Inserire una cassetta nel compartimento.
Premere quindi leggermente per richiudere lo
sportellino.
•Premere PLAYPAUSE per iniziare la
riproduzione della cassetta.
•Premere SKIP BACKWARD (salto
all’indietro) oppure SKIP FORWARD
(salto in avanti) per far corrispondere la
cassetta alla posizione desiderata.
• Premere STOP per arrestare la cassetta.
Registrazione di un programma
radiofonico
1. Premere TUNER/BAND•APP sull’apparecchio o
BAND/APP sul telecomando per selezionare il
modo sintonizzatore e la gamma d’onda
desiderata.
2. Sintonizzare l’emittente da registrare
premendo TUNING - o + sull’apparecchio oSKIP BACKWARD o SKIP FORWARD
sul telecomando.
3. Premere REC•II sull’apparecchio principale. Sul
visualizzatore lampeggerà allora l’icona REC.
Premere di nuovo REC•II per avviare la
registrazione.
4. Premere STOP per arrestare la
registrazione.
Premere di nuovo REC•II se si vuole
sospendere temporaneamente la registrazione.
Per ripristinare la registrazione, premere di
nuovo REC•II.
Registrazione di un CD
1. Premere CD per selezionare il modo CD.
2. Premere SKIP BACKWARD o SKIPFORWARD per selezionare il brano da
registrare.
3. Premere REC•II sull’apparecchio principale. Sul
visualizzatore lampeggerà allora l’icona REC.
Premere di nuovo REC•II per avviare la
registrazione. Il CD inizia la riproduzione
contemporaneamente.
4. Premere STOP per arrestare la registrazione.
Azzeramento del contatore della
cassetta
Premere PROG•SET•CLEAR per azzerare il
contatore.
I
CS140-I4/14/04, 3:47 PM14
12
Suggerimenti per la risoluzione dei problemi
Problema
Il sistema
non si
accende
I
Non emette
suono
Cattivo
segnale
radio
Il CD non
viene
riprodotto.
Soluzione
• Controllate che il cavo elettrico
sia connesso bene.
• Scollegate l’unità per un po’,
ricollegatela di nuovo alla presa
di corrente.
• Controllate la presa collegando
un altro apparecchio.
• Aumentare il volume.
• Controllate il collegamento agli
altoparlanti..
• Controllate di avere selezionate
la funzione corretta: CD, TAPE,
TUNER.
• Assicurarsi che il silenziatore del
volume sia spento
• Assicurarsi che cuffia ou
auricolari non siano collegati.
• Controllate il collegamento
dell’antenna.
• Spostate l’antenna.
• Spegnete gli apparecchi elettrici
circostanti, come asciuga capelli,
aspira polvere, forno a
microonde, luci fluorescenti.
• Controllate che il CD sia nel
piatto.
• Controllate che il l’etichetta del
CD sia verso l’alto.
• Controllate che la modalità di
PAUSE non sia attivata.
• Controllate che la funzione CD
sia selezionata.
• Utilizzare lo strumento per la
pulizia della lente
• Pulire il disco
• Provare con un altro CD
Problema
Il suono del
CD salta.
Il pulsante
CD non
risponde.
Le
registrazioni
sono
distorte o
rumorose.
Il
telecomando
non
funziona.
Soluzione
• Pulite i dischi.
• Controllate se il disco è
graffiato o deforme o ha altri
danni.
• Controllate se c’è qualche cosa
che causa la vibrazione del
sistema. Se è così spostate il
sistema.
• Assicurarsi che gli altoparlanti
siano ad almeno 1 metro di
distanza o su una superficie
diversa da quella dell'unità
principale
• Spostatevi su un’altra funzione
(TAPE, Tuner) e poi di nuovo su
CD.
• Controllate le testine della
cassetta e pulite e
smagnetizzatele.
• Controllate che le batterie siano
installate correttamente.
• Sostituite le batterie scariche.
• Controllate che il sistema sia
collegato alla presa di corrente.
• Puntate direttamente il
telecomando al panello frontale
del sistema.
•Avvicinatevi al sistema.
• Rimuovete qualsiasi ostacolo fra
il telecomando e il sistema.
13
CS140-I4/14/04, 3:47 PM15
Suggerimenti per la risoluzione dei problemi
Problema
La sequenza di
riproduzione
mp3 non si
presenta in
ordine corretto
LIVELLO 1LIVELLO 2LIVELLO 3LIVELLO 4
A
Folder 1
Cartella 1
E
Cartella 2
Folder 2
G
Folder 3
Cartella 3
Soluzione
• Far riferimento al diagramma qui sotto per dettagli della sequenza di riproduzione
sulla struttura delle cartella a livello multiplo.
• I brani vengono riprodotti prima di quelli contenuti nelle cartelle di ciascun livello.
B
3
1.1.1
Cartella 1.1
Folder 1.1
C
Cartella 1.2
Folder 1.2
F
Cartella 2.1
Folder 2.1
Brano 2.2
9
Song 2.2
10
Brano 2.3
Song 2.3Song 2.4
11
Brano 2.4
14
Song 3.1
Brano 3.1
Song 3.2
15
Brano 3.2
Brano
Song 1.1.1
4
Brano 1.1.2
Song 1.1.2Song 1.1.3
5
Brano 1.1.3
D
Cartella 1.2.1
Folder 1.2.1
12
Brano 2.1.1
Song 2.1.1
13
Song 2.1.2
Brano 2.1.2
Brano 1.2.1.1
6
Song 1.2.1.1Song 1.2.1.2
Brano 1.2.1.2
7
Song 1.2.1.3
8
Brano 1.2.1.3
I
1
Song 4
Brano 4
Song 5
2
Brano 5
Nota:Nota:
Nota:
Nota:Nota:
• La sequenza di riproduzione delle cartelle viene indicata da lettere dalla A alla G.
• La sequenza di riproduzione dei brani viene indicata da numeri dall’1 al 15 preposti al nome del
brano.
CS140-I4/14/04, 3:47 PM16
14
Manutenzione
Scollegare il sistema audio dall’alimentazione
prima di effettuare qualsiasi manutenzione.
Pulizia
Pulire l’esterno del sistema usando un panno per la
polvere morbido.
I
Lettore di CD
ATTENZIONE! Questo apparecchio opera grazie a
un raggio laser. Dev’essere pertanto aperto solo da
un tecnico qualificato.
Lettore a cassette
Per prevenire uno scadimento della qualità di
riproduzione, aprire periodicamente lo sportellino
di ambedue i lettori e ripulire le testine
magnetiche, il cilindretto e il rullo di trascinamento
mediante un bastoncino di cotone imbevuto
d’alcol. Smagnetizzare inoltre di tanto in tanto le
testine con una cassetta apposita che si può trovare
presso i rivenditori di alta fedeltà.
Per proteggere le registrazioni su uno o entrambi i
lati di una cassetta, rimuovere la linguetta
corripospondente. Nel caso si volesse registrare di
nuovo sul lato protetto, sarà sufficiente tappare il
foro con un pezzo di nastro adesivo.
Rimediare all’allentamento –
Un lieve allentamento nella
tensione del nastro interno può
provocare abrasioni al nastro
stesso che, in certi casi, può
anche lacerarsi. Se si nota un
certo allentamento del nastro,
utilizzare una matita per
ripristinare la giusta tensione
prima di riprodurre la cassetta.
A
Manipolazione dei CD
• Non toccare il lato masterizzato. Manipolare il
CD tenendolo per i bordi, oppure per il bordo e il
foro centrale. Non incollare etichette o nastro
adesivo sul lato del titolo. Non grattare o
danneggiare il lato del titolo. Il CD ruota ad alta
velocità nel lettore. Non utilizzare CD danneggiati
(scheggiati o piegati).
Pulizia dei CD
• CD sporchi possono provocare una bassa qualità
di riproduzione. Mantenere sempre i CD puliti
strofinandoli molto leggermente con un panno
soffice, a partire dal foro interno verso il bordo
esterno.
• Se un CD si è sporcato, inumidire un panno
soffice con acqua, strizzarlo bene e togliere lo
sporco con cura. Rimuovere quindi eventuali
goccioline residue con un panno secco.
• Non utilizzare prodotti spray per la pulizia di
dischi o altri agenti antistatici per i CD. Non pulire
mai i CD con benzene, trielina o altri solventi che
potrebbero danneggiare la superficie dei CD.
Manutenzione della lente ottica
del lettore di CD
Quando la lente ottica del lettore CD si impolvera,
la riproduzione sonora può scadere di qualità. Per
pulire la lente è necessario acquistare un
accessorio apposito che aiuterà a mantenere
elevata la qualità di riproduzione del lettore. Per
istruzioni sulla pulizia della lente del lettore far
affidamento al modo d’impiego che si trova
assieme a tale prodotto.
15
CS140-I4/14/04, 3:47 PM17
Ulteriori Informazioni
Precauzioni per la sicurezza
• Non aprire mai il guscio in nessuna circostanza.
Qualsiasi riparazione e regolazione interna
deve essere fatta solo da un tecnico
qualificato.
• Non fare mai funzionare questo apparecchio
con il guscio rimosso.
• Non toccare il lettore con le mani bagnate. Se
un liquido qualsiasi entra nell’apparecchio,
fatelo controllare da un tecnico qualificato.
• Questo lettore CD usa un raggio laser per
leggere la musica sul disco. Il meccanismo laser
corrisponde al braccio e alla cartuccia di un
giradischi. Anche se questo prodotto incorpora
una lente laser è completamente sicuro se
fatto funzionare seguendo le indicazioni.
• Nel lettore i dischi ruotano ad alta velocità.
Non usare dischi danneggiati, distorti o
scheggiati.
• Per prevenire danni al prodotto, spostare
l’interruttore sul voltaggio appropriato.
• Non toccare la lente che è sistemata dentro lo
scomparto del disco. Inoltre per prevenire la
formazione di polvere sulla lente non lasciare
la porta dello scomparto aperta per lunghi
periodi. Se la lente si sporca pulirla con un
pennello morbido, o con un pennello che
soffia aria come quelli usati per le lenti della
macchina fotografica.
• L’apparecchio non deve essere esposto a gocce
o schizzi.
Informazioni importanti sulle
batterie
• Nel caso che non si utilizzi il telecomando per
più di un mese, rimuovere le batterie per
evitare perdite di liquido elettrolito.
• Sbarazzarsi immediatamente delle batterie che
presentano perdite, dato che possono
provocare bruciature alla pelle o altre ferite.
Liberarsi delle batterie in modo appropriato, in
accordo con le disposizioni di legge o locali.
•Tutte le batterie possono perdere liquido
elettrolito nei casi seguenti:
- se mescolate con tipi differenti di batterie;
- se inserite in modo non corretto;
- se non vengono tutte sostituite allo stesso
tempo;
- se gettate nel fuoco; o
- se si tenta di ricaricare una batteria che non
è prevista per tale scopo.
Sicurezza per l’impiego delle
cuffie
• Non ascoltare tramite le cuffie a un volume
sonoro eccessivo. Gli esperti in udito
sconsigliano l’ascolto prolungato ad alto
volume.
• Se si sentono suoni estranei nelle orecchie,
ridurre il volume o smettere l’ascolto.
• Ci si dovrebbe comportare con estrema
attenzione o smettere l’utilizzazione in
situazioni potenzialmente pericolose.
Anche se le cuffie sono di tipo "aperto", per
consentire di udire i suoni esterni, non
aumentare troppo il volume: si rischierebbe di
non sentire più quello che succede attorno.
Non contravvenire
Questo prodotto dovrebbe essere usato per gli
scopi per cui è venduto, cioè, per il divertimento,
senza violare le leggi sul copyright. Ogni tentativo
di usare questo apparecchio per scopi non previsti
è illegale e quindi non può essere tollerato dalla
Thomson.
Caratteristiche tecniche
Alimentazione: 230V~50Hz
Dimensioni: (H x W x D mm)
Unità - 237 x 145 x 231
Altopartante - 237 x 145 x 173
Registratore: Curva di risposta: 125Hz-8kHz (-5dB)
Lettore CD: Curva di risposta (+/- 2dB): 60Hz a 20
kHz
Placca di classificazione: Cercarla sul retro
dell’apparecchio.
Si dichiara che l’apparecchio sistema micro CD,
marca THOMSON, modello CS140, risponde alle
prescrizioni dell’art. 2 comma 1 del D.M. 28
Agosto 1995, n.548. Fatto a Hong Kong, il 30/4/
2004, Thomson Multimedia Sales Italy S.p.A. Via
L. Da Vinci, 43-20090 Trezzano sul Naviglio
(Milano) – Italy
I
CS140-I4/14/04, 3:47 PM18
16
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.