F
Untitled-5 |
1 |
4/10/03, 2:01 PM |
Mesures de Sécurité
Informations sur Thomson
F ATTENTION!
Faisceau laser invisible en cas d'ouverture. Evitez toute exposition au faisceau. Produit laser de Classe 1. Ce système ne doit être ouvert que par un technicien qualifié afin d'éviter tout incident causé par une exposition au faisceau.
LASER λ = 780 nm, P max = 5 mW
Indication de puissance: Sur l'envers de l'appareil. Cet appareil est conforme aux exigences existantes en la matière.
Conformément à la plaque indicatrice de puissance, cet appareil est conforme aux standards en vigueur en matière de sécurité électrique et compatibilité électromagnétique.
Merci de respecter l'environnement. Avant de jeter vos piles, consultez votre distributeur qui peut se charger de les reprendre pour un recyclage spécifique.
Besoin de faire du boucan? - Seulement pas dans les tympans! Veillez à baisser le volume sonore avant de mettre les écouteurs. Augmentez le volume à votre convenance une fois les écouteurs en place.
ADVARSEL!
USYNLIG LASERSTRÅLNING VED ÅBNING NAR SIKKERHEDSAFBRYDERE ER UDE AF FUNKTION. UNGDÅ UDSAETTELSE FOR STRÅLNING.
VORSICHT!
UNSICHTBARE LASERSTRALUNG
WENN ABDECKUNG GEÖFFNET UND SICHERHEITS– VERRIEGELUNG ÜBERBRÜCKT.
NICHT DEM LASERSTRAHL AUSSETZEN!
CAUTION – INVISIBLE LASER RADIATION WHEN OPEN AND INTERLOCKS FAILED OR DEFEATED. AVOID EXPOSURE TO BEAM.
ATTENTION – RAYONNEMENT LASER INVISIBLE DANGEREUX EN CAS D'OUVERTURE ET LORSQUE LA SECURITE EST NEUTRALISEE.
EXPOSITION DANGEREUSE AU FAISCEAU.
CLASS 1 LASER PRODUCT LASER KLASSE 1
APPAREIL A LASER DE CLASSE 1 LUOKAN 1 LASERLAITE
KLASS 1 LASERAPPARAT
VARNING–
OSYNLIG LASERSTRÅLNING NÄR DENNA DEL ÄR ÖPPNAD OCH SPÄRRAN ÄR URKOPPLADE. BETRAKTA EJ STRÅLEN.
VARO!
AVATTAESSA JA SOUJALUKITUS OHITETTAESSA OLET ALTTIINA NÄKYMÄTTÖMÄLLE. LASERSÄTEIL YLLE ÄLÄ KA TSO SÄTEESEEN.
Les descriptions et caractéristiques figurant dans ce manuel d’instructions sont données à titre informatif uniquement et ne constituent en aucun cas une garantie. Par souci d’amélioration constante de nos produits, nous nous réservons le droit d’apporter des changements ou modifications sans avis préalable. La version anglaise sert de référence finale pour toutes les informations relatives au produit et à son mode de fonctionnement en cas de divergences dans les autres langues.
Untitled-5 |
2 |
4/10/03, 2:01 PM |
Mesures de Sécurité
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
ATTENTION |
|
|
|
|
|
||
|
|
|
RISQUED'ELECTROCUTION |
|
|
|
F |
|||
|
|
|
NEPASOUVRIR |
|
|
|
||||
L'ÉCLAIR AVEC LA |
ATTENTION: POUR REDUIRE |
LE |
POINT |
|||||||
POINTE EN FORME |
LES |
RISQUES |
D'EXCAMATION |
A |
||||||
DE |
FLECHE |
A |
D'ELECTROCUTION, NE PAS |
L'INTERIEUR |
DU |
|||||
L'INTERIEUR |
DU |
OUVRIR LE CORPS (OU LE |
TRIANGLE |
EQUILA- |
||||||
T R I A N G L E |
BOÎTIER ARRIERE) DE CET |
TERAL EST |
UN |
|||||||
EQUILATERAL EST |
APPAREIL. |
LES |
PIECES |
SYMBOLE |
AVER- |
|||||
UN |
SYMBOLE |
INTERNES DE CET APPAREIL |
TISSEUR |
VOUS |
||||||
A V E R T I S S E U R |
NE NECESSITENT AUCUNE |
RENVOYANT A DES |
||||||||
VOUS INFOR-MANT |
MAINTE-NANCE |
FAITES |
I N S T R U C T I O N S |
|||||||
DE LA PRESENCE |
APPEL A DU PERSON-NEL |
IMPORTANTES |
AC- |
|||||||
D'UNE "TENSION |
QUALIFIE |
POUR |
TOUTE |
COMPAGNANT |
CE |
|||||
DANGEREUSE" |
A |
OPERA-TION |
DE |
PRODUIT. |
|
|||||
L'INTERIEUR |
DE |
MAINTENANCE. |
|
|
|
|||||
L'APPAREIL |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
VOIR MARQUAGE SUR L'ENVERS / AU DOS DE L'APPAREIL
AVERTISSEMENT: POUR EVITER LES RISQUES
D'INCENDIE OU D'ELECTROCUTION, NE PAS LAISSER
CET APPAREIL SOUS LA PLUIE OU A L'HUMIDITE.
Contenu |
|
Mesures de Sécurité |
|
Avant de commencer ......... |
1 |
CD Micro System ................ |
2 |
Télécommande.................... |
3 |
Réglages .............................. |
4 |
Tuner .................................... |
5 |
Platine Cassette .................. |
6 |
Platine CD ........................... |
7 |
Guide en Cas de Problèmes |
|
............................................. |
8 |
Maintenance ....................... |
9 |
PLUS D'INFOS ...................... |
10 |
Untitled-5 |
3 |
4/10/03, 2:01 PM |
Avant de commencer
Déballage de votre
Appareil
F Vous devez trouver :
•Une Unité Centrale (avec ses 2 haut-parleurs)
•Une Télécommande
•Un Guide de l’Utilisateur
•Une Carte de Garantie
Installation
Afin d’assurer une ventilation suffisante, veillez à respecter les distances indiquées ci-dessous :
10cm |
|
|
MULTI FUNCTION LCD DISPLAY |
|
|
|
CD |
|
DIGITAL PLL SYNTHESIZED TUNER |
TUNING |
|
ON•ECO |
VOLUME |
|
|
|
|
IR SENSOR |
|
|
|
CONTROL |
|
TIMER |
|
|
10cm |
|
10cm |
DIGITAL LOGIC DECK |
OPEN/ |
|
PLAYBACK/ RECORD |
CLOSE |
|
Vue frontale
10cm |
5cm |
Vue latérale
Branchement des Hautparleurs
Lors du branchement des haut-parleurs, veillez à faire correspondre les fils rouges avec les prises rouges et les fils noirs avec les prises noires. Chaque haut-parleur est muni d’une prise noire et d’une prise rouge, l’une pour le positif l’autre pour le négatif. Les deux prises supérieures servent au haut-parleur gauche tandis que les deux prises inférieures servent au haut-parleur droit.
R L
Branchement des fils de haut-parleurs
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Poussez sur la languette de |
Relâchez la languette |
|||||
la borne pour haut-parleur |
pour verrouiller le fil dans |
|||||
afin d'y insérer le fil. |
la borne. |
Remarque : Veillez à enlever l'isolation des extrémités des fils des haut-parleurs au niveau de tous les points de connexion.
Utilisation de l’Antenne
Avant d’utiliser votre système audio, assurez-vous que l’antenne FM est correctement positionnée. L’antenne FM est le cordon enroulé situé à l’arrière de l’unité. Veillez à le dérouler dans son entièreté (vous pouvez éventuellement le scotcher à la paroi derrière l’unité. Le plus haut sera le mieux).
Pour une réception AM optimale, déplacez ou pivotez l’unité.
1
Untitled-5 |
4 |
4/10/03, 2:01 PM |