Optischer Empfänger mit automatischer Verstärkungsregelung
RU
Оптический приемник авторегулируемый
1
Ref. 2311
Art. Nr. OE1216
Manual de Instrucciones
Manual de instruções
Manuel d´instructions
User´s Manual
Manuale del’Utente
Bedienungsanleitung
Руководство пользователя
w w w . t e l e v e s . c o m
SECURITY
ES
CONDICIONES GENERALES DE INSTALACIÓN
• Antes de manipular o conectar el equipo leer éste manual.
• No obstruir las ranuras de ventilación del equipo.
• Deje un espacio libre alrededor del aparato para proporcionar una ventilación adecuada.
• No situar el equipo cerca de fuentes de calor o en ambientes de humedad elevada.
• No situar el equipo donde pueda estar sometido a fuertes vibraciones
o sacudidas.
OPERACIÓN SEGURA DEL EQUIPO
• Si algún líquido u objeto se cayera dentro del equipo, por favor recurra
al servicio técnico especializado.
• No conectar el equipo hasta que todas las demás conexiones del equipo
hayan sido efectuadas.
INSTRUCCIONES PARA LA CONEXIÓN ÓPTICA
• Para la conexión óptica se utilizará un cable de fibra monomodo con
conector tipo SC/APC.
• Sacar la tapa protectora del conector óptico ubicado en el interior del
equipo, así como el capuchón del conector del cable monofibra.
• Realizar la conexión del cable al equipo teniendo cuidado de enfrentar
las guías de ambos conectores, presionando el conector totalmente
hasta el fondo.
PRECAUCIONES DE CONEXIONADO
• Tratar con sumo cuidado la punta desprotegida de los conectores, pequeños arañazos, rascaduras, impurezas y/o partículas de suciedad,
aceites, grasas, sudor, etc.. pueden degradar significativamente la señal.
• Para la limpieza de la punta de los conectores, frotar (sin ejercer presión)
con un paño de limpiar lentes, que no suelte pelusa, humedecido con
alcohol isopropílico sin aditivos. Antes de realizar la conexión dejar secar
totalmente el alcohol.
• Reservar las tapas de conectores y capuchones de los cables para futuras operaciones de extracción/protección de los mismos.
• Colocar siempre las tapas protectoras a los conectores de los equipos
que no estén conectados a cables para evitar que el haz láser pueda
alcanzar los ojos.
PT
CONDIÇÕES GERAIS DE INSTALAÇÃO
• Antes de manipular ou conectar o equipamento, deverá ler este
manual.
• Não obstruir as ranhuras de ventilação do equipamento.
• Deixar um espaço livre à volta do equipamento para permitir uma
ventilação adequada.
• Não colocar o aparelho próximo de fontes de calor ou em ambientes de humidade elevada.
• Não colocar o aparelho em locais onde possa ser submetido a
vibrações ou movimentos violentos.
OPERAÇÃO SEGURA DO EQUIPAMENTO
• Se algum líquido ou objecto cair dentro do equipamento, por favor
recorra ao serviço técnico especializado.
• Não conectar o equipamento até todas as outras conexões do
equipamento terem sido efectuadas.
INSTRUÇÕES PARA A CONEXÃO ÓPTICA
• Para a conexão óptica utiliza-se um cabo de fibra monomodo com
um conector tipo SC/APC.
3
• Retirar a tampa protectora do conector óptico fornecido no interior do equipamento, assim como a tampa do conector do cabo
monofibra.
• Conectar o cabo ao equipamento tendo cuidado ao inserir as guias
de ambos os conectores e pressionando o conector totalmente
até ao fundo.
PRECAUÇÕES DE CONEXÃO
• Tratar com extremo cuidado a ponta desprotegida dos conectores. Pequenos arranhões, rasgões, impurezas e/ou partículas de
sujidade, gordura, suor, etc. podem degradar significativamente
o sinal.
• Para a limpeza da ponta dos conectores, esfregar (sem exercer
pressão) com um pano de limpar lentes que não solte pelos e humedecido com álcool isopropílico sem aditivos. Antes de realizar a
conexão, deixar secar totalmente o álcool.
• Guardar as tampas dos conectores e dos cabos para futuras operações de extracção/protecção dos mesmos.
FR
CONDITIONS GENERALES D’INSTALLATION
• Avant de manipuler ou de raccorder le produit, lire ce manuel.
• Ne pas obstruer les ouvertures de ventillation du produit.
• Laisser un espace libre autour de l’appareil pour permettre une ventillation adéquate.
• Ne pas positionner le produit à proximité de sources de chaleur ou dans
un environnement avec une humidité élevée.
• Ne pas positionner le produit dans un lieu soumis à de fortes vibrations
ou des secousses.
UTILISATION SECURISE DU PRODUIT
• Si un liquide quelconque ou un objet s’introduit dans le produit, contacter un service technique spécialisé.
• Ne pas allumer le produit sans que toutes les liaisons du produit ne
soient effectuées.
INSTRUCTIONS POUR LE RACCORDEMENT OPTIQUE
• Pour le raccordement optique on utilise un câble en fibre monomode
avec un connecteur type SC/APC.
• Retirer le couvercle protecteur du connecteur optique du produit, ainsi
que le capuchon du connecteur du câble monofibre.
• Le raccordement du câble au produit est réalisé en prenant soin de
respecter les guides des 2 connecteurs, puis en appuyant sur le connecteur complètement jusqu’au fond.
PRECAUTIONS DE CÂBLAGE
• Traiter avec le plus grand soin la pointe des connecteurs non protégée,
en effet, les petites égratignures, rayures, impuretés et/ou particules de
saleté, huile, graisse, sueur, etc.. peuvent significativement dégrader le
signal.
• Pour la propreté de la pointe des connecteurs, frotter (sans exercer de
pression) avec un chiffon de nettoyage non pelucheux, humidifié avec
de l’alcool isopropylique sans additifs. Avant de réaliser le raccordement, laisser sécher l’alcool totalement.
• Conserver les capuchons des connecteurs et câbles pour les interventions futures.
• Placer toujours les protections sur les connecteurs non raccordés
pour éviter que le faisceau laser n’atteigne les yeux.
EN
GENERAL INSTALLATION CONDITIONS
• Before handling or connecting the equipment, please read this manual.
• Do not obstruct the equipment’s ventilation system.
• Please allow air circulation around the equipment.
• Do not place the equipment near sources of heat or in excessively
moisture conditions.
• Do not place the equipment where it may be affected by strong
vibrations or knocks.
HOW TO USE THE EQUIPMENT SAFELY
• If any liquid or object falls inside the equipment, please contact a
specialized technician.
• Do not connect the equipment until all the other connections have been
made.
INSTRUCTIONS FOR THE OPTICAL CONNECTION
• For the optical connection, a single mode fibre cable is used with an SC/
APC-type connector.
5
• Remove the protective cover from the optical connector on the front
panel of the device, and the cap on the connector of the single fibre
cable.
• Connect the cable to the device, carefully slotting the guides together for
both connectors, pushing the connector all the way in.
PRECAUTIONARY MEASURES WITH THE CONNECTION POINT
• Take special care to avoid damaging the unprotected ends of the
connectors, as small scratches, impurities and/or particles of dirt, oil,
grease, sweat etc. may significantly affect the quality of the signal.
• To clean the ends of the connectors, gently rub with a lint-free lens
cleaning cloth, dampened using additive-free isopropyl alcohol. Make
sure the alcohol evaporates fully before connecting.
• Keep the connector covers and cable caps in a safe place in case they
are needed in the future.
• Always fit the covers on the connectors of devices that are not
connected to cables to prevent the laser beam from damaging the eyes.
IT
CONDIZIONI GENERALI DI INSTALLAZIONE
• Prima di utilizzare o collegare questo prodotto leggere il manuale.
• Non ostruire le aperture di ventilazione del prodotto.
• Lasciare dello spazio libero nelle vicinanze del prodotto per offrire una
ventilazione appropriata.
• Non installare il prodotto nelle vicinanze di sorgenti di calore o in ambienti con umidità elevata.
• Non installare il prodotto in luoghi soggetti a forti vibrazioni o urti.
FUNZIONAMENTO IN SICUREZZA DEL PRODOTTO
• Se qualche liquido o oggetto penetra nel prodotto, per favore contattare
il servizio tecnico specializzato.
• Non alimentare il prodotto prima di avere effettuato correttamente tutte
le connessioni.
INSTRUZIONI PER LA CONNESSIONE OTTICA
• Per la connessione ottica si utilizzerà un cavo di fibra ottica monomodale
con connettore di tipo SC/APC.
• Togliere la chiusura di protezione del connettore ottico dell’apparato,
così come il cappuccio del connettore del cavo monofibra.
• Effettuare la connessione del cavo al prodottoprestando attenzione nel
fare combaciare e guide dei due connettori, inserendo il connettore totalmente fino in fondo.
PRECAUZIONI DI CABLAGGIO
• Trattare con molta attenzione la terminazione senza protezione dei connettori, piccoli graffi, polvere e/o in generale sporco tipo olio, grasso,
sudore, ecc. possono degradare significativamente il segnale.
• Per pulire la terminazione dei connettori, strofinare (senza pressione)
con un panno per occhiali, privo di peluria, inumidito con alcool isopropilico senza additivi. Prima di effettuare la connessione fare asciugare
completamente l’alcool.
• Conservare le chiusure dei connettori e i cappucci dei cavi per futuri
interventi di rimozione/protezione degli stessi .
• Lasciare sempre la chiusura di protezione ai connettori del prodotto che
non vengono collegati a cavi per evitare che il raggio laser possa raggiungere/danneggiare gli occhi.
DE
ALLGEMEINE INSTALLATIONSANLEITUNG
• Lesen Sie die Sicherheitshinweise sorgfältig durch, bevor Sie das Gerät in Betrieb
nehmen.
• Decken Sie niemals die Lüftungsschlitze ab.
• Sorgen Sie für ausreichende Belüftung, indem Sie einen genügenden Abstand um das
Gerät herum frei lassen.
• Stellen Sie das Gerät nicht in die Nähe von Wärmequellen wie z. B. Heizkörpern oder
offenem Feuer, und vermeiden Sie Orte mit hoher Luftfeuchtigkeit.
• Vermeiden Sie Orte mit Vibrationen.
WIE MUSS MAN DAS GERÄT BENUTZEN:
• Sollten Fremdkörper oder Flüssigkeit in das Gerät gelangen, ziehen Sie sofort den
Netzstecker aus der Steckdose. Lassen Sie das Gerät von qualifiziertem Fachpersonal
überprüfen, bevor Sie es wieder in Betrieb nehmen. Andernfalls besteht Lebensgefahr
durch einen Stromschlag.
• Beenden Sie alle Arbeite bevor Sie das Gerät anschließen.
OPTISCHE VERBINDUNG:
• Das optische Kabel muss eine Monomodefaser (auch Singlemode-Faser oder
Einmodenfaser gennant) sein und der Stecker ein SC/APC (Angled Physical Contac),
dass heißt, mit 8º Schliff.
• Die Schutzkappen auf den optischen Steckern und dem optischen Kabel müssen
entfernt werden.
• Die Stecker müssen immer gerade in die Buchse eingeschraubt werden und die Nase
in der Nut liegen.
SICHERHEITSMAßNAHMEN BEI DEN VERBINDUNGSPUNKTEN:
• Seien Sie besonders vorsichtig zur Vermeidung von Schäden der ungeschützten
Enden der Verbinder, wie kleine Kratzer, Verunreinigungen und/oder Partikel von
Schmutz, Öl, Fett, Schweiß, etc. kann eine erhebliche Beeinträchtigung der Qualität
des Signals verursachen.
• Um die Enden der Verbinder zu reinigen, reiben Sie mit einem fusselfreien Reinigungstuch, befeuchtet mit Isopropylalkohol Zusatzstoff-frei. Stellen Sie sicher, dass der
Alkohol verdunstet vollständig ist bevor Sie den Stecker anschließen.
• Halten Sie die Schutzkappen an einem sicheren Ort, für den Fall, dass Sie sie in Zukunft noch mal benötigt werden.
• Lassen Sie immer die Schutzkappen auf den nicht angeschlossenen Kabeln und
Gerätebuchsen, um zu verhindern, dass der Laserstrahl die Augen schädigen kann.
7
ИНСТРУКЦИИ ПО БЕЗОПАСНОСТИ
ОБЩИЕ УСЛОВИЯ УСТАНОВКИ
RU
• Перед использованием или соединением устройства
внимательно прочитать данное руководство.
• Не закрывать отверстия устройства, предназначенные для
вентиляции, оставляя вокруг свободное пространство.
• Не устанавливать устройство в аггрессивной среде,
поблизости от источников тепла и в местах с повышенной
кислотностью или влажностью.
• Не подвергать устройство механическим воздействиям,
ударам и вибрации и защищать от посторонних предметов
(пыли, брызг, насекомых...)
БЕЗОПАСНОЕ ФУНКЦИОНИРОВАНИЕ УСТРОЙСТВА
• Для подключения устройства в сеть использовать близкую
и легкодоступную розетку. Для отключения тянуть за
штепсель, а не за кабель.
• Не включать устройство в сеть перед тем, как будут сделаны
все остальные соединения.
ИНСТРУКЦИИ ПО ОПТИЧЕСКОМУ СОЕДИНЕНИЮ
• Использовать одномодовый кабель с коннектором SC/
APC.
• Снять защитные колпаки оптических коннекторов внутри
устройства и на оптическом кабеле.
• Соединить кабель к устройству, внимательно проверив
стыки направляющих, и вставить коннектор до упора.
МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ ПРИ СОЕДИНЕНИИ
• Обращаться с открытыми коннекторами с большой
осторожностью, избегая царапин, загрязнения,
засорения, попадания масел, пота и т.д., что может
значительно ухудшить сигнал.
• Для очистки коннекторов протирать их без применения
усилий тканью для чистки линз, которая не оставляет
волосков, слегка намочив ее в изопропиловом спирте без
добавок. Потом дождаться полного испарения спирта.
• Сохранять и всегда использовать снятые колпаки для
защиты отсоединенных коннекторов и кабелей во
избежание попадания лазерного луча в глаза.
Loading...
+ 16 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.