Thank you for purchasing our product. For safety, it is strongly recommended to read
this manual carefully before connecting, operating and/or adjusting the product and keep
the manual for reference in the future.
TABLE OF CONTENTS ........................................................................... 2
IMPORTANT SAFEGUARDS ................................................................... 3
If you want to dispose of this product, do not mix it with general household waste. There
is a separate collection system for used electronic products in accordance with legislation
that requires proper treatment, recovery and recycling.
Please contact your local authorities for the correct method of disposal. By doing so,
you will ensure that your disposed product undergoes the necessary treatment, recovery
and recycling and thus prevent potential negative effects on the environment and human
health.
Before you start
Important safeguards
• Read carefully through this
manual to familiarize yourself with this
high-quality sound system.
• The beginning of operation in
the moment of the unit installation.
Before use the device in winter it
is recommended to heat up the
passenger compartment during
20 seconds or to the operation
temperature.
• Use the unit with the temperature
that goes beyond the operation
temperature greatly decreases the
operation resource of the screen and
other components of device and can
result an outage.
• Disconnect the vehicle’s negative
battery terminal while mounting and
connecting the unit.
• When replacing the fuse, be sure
to use one with an identical amperage
rating. Using a fuse with a higher
amperage rating may cause serious
damage to the unit.
• Make sure that pins or other
foreign objects do not get inside the
unit; they may cause malfunctions,
or create safety hazards such as
electrical shock.
• Do not use the unit in places
where it can be exposed to water,
moisture and dust.
• Do not open covers and do not
repair the unit yourself. Consult the
dealer or an experienced technician
for help.
• Make sure you disconnect the
power supply and aerial if you will not
be using the system for a long period
or during a thunderstorm.
• Make sure you disconnect the
power supply if the system appears to
be working incorrectly, is making an
unusual sound, has a strange smell,
has smoke emitting from it or liquids
have got inside it. Have a qualified
technician check the system.
• The unit is designed for negative
terminal of the battery, which is
connected to the vehicle metal. Please
confirm it before installation.
• Do not allow the speaker wires
to be shorted together when the
unit is switched on. Otherwise it
may overload or burn out the power
amplifier.
3
Installation
where the unit will not interfere with
the normal function of the driver.
connect the wiring and make sure that
the unit works properly.
if installation requires the drilling of
holes or other modifications of the
vehicle.
get in the driver’s way and cannot
injure the passenger if there is a
sudden stop, like an emergency stop.
would be subject to high temperature,
such as from direct sunlight, or from
hot air, from the heater, or where
it would be subject to dust, dirt or
excessive vibration.
Installation
Installation
General notes
•Choose the mounting location
• Before finally installing the unit
•Consult with your nearest dealer
•Install the unit where it does not
• Avoid installing the unit where it
4. Make the necessary wire
connections. Ensure the connections
are correct.
5. Install the unit into the sleeve until
the side locks are fixed.
1
2
182
53
1
3
DIN front-mount
4
1. Install the sleeve into the
dashboard; ensure it is installed with
the correct side and there are no
obstacles (wires, dashboard elements,
etc) for the unit installation.
2. After installing the sleeve into the
dashboard, bend tabs fitting to the size
of the dashboard to fix the sleeve in
place.
3. Use the metal strap to fix the rear
side of the unit. Determine a place for
fixing and install the strap as shown in
the picture. You can bend the strap to
the needed angle with your hands.
4
4
1. Dashboard
2. Sleeve tab to bend
3. Metal strap
4. Screw
Dismantling the unit
Installation
1. Make sure the ignition is turned
off, then disconnect the cable from
the vehicle battery’s negative (-)
terminal.
2. Remove the metal strap attached
the back of the unit (if attached).
3. Insert both of the supplied keys
into the slots at the middle left and
right sides of the unit, then pull the
unit out of the dashboard.
Installation
5
5
Connection
Connection
Connection diagram
Notes
•In spite of having any kinds of
speaker systems, they must use 4
ohms speaker impedance to
reduce the distortion at high volume
levels.
• Do not let the auto antenna
and ground wires touch each other.
6
6
Control elements
Control elements
Control elements
1. CLK button
2. button
3.(POWER) button
4. VOLUME knob/SELECT button
5. MOD button
6. button
7. Display
8. USB port
9. AUX input
10. SD card slot
11. 6/+10 button
12. 5/-10 button
13. 4/INT button
14. 3/RDM button
15. 2/RPT button
/ button
16. 1
17. BND
button
7
7
Operation
Operation
General operation
Turning the unit on/off
Press the POWER button to turn the unit
on. Press and hold the button again to turn
the unit off.
Mode selection
Press the MOD button repeatedly to
select between Radio, AUX or USB/SD
modes. Operation modes are indicated on
the display. The USB/SD mode is not
available unless a USB or SD storage
device is connected.
Volume control
Adjust the volume by rotating the
VOLUME knob.
Sound settings
Press the SELECT/VOLUME knob
repeatedly to select a parameter: BAS
(bass) => TRE (treble) => BAL (balance) =>
FAD (fader) => EQ (equalizer) => LOUD
ON/OFF => STEREO/MONO =>
LOC(local)/DX(distance) => VOL(volume).
Rotate the knob to adjust each mode.
• Bass/Treble: from -7 to +7;
• Balance: L7 (left) to R7 (right);
• Fader: from R7 (rear) to F7 (front).
• EQ: select POP/CLASS/ROCK
JAZZ or OFF.
When equalizer is in any mode except OFF,
bass and treble are not adjustable.
/
Loudness
Activating this feature will enhance bass
and treble frequencies when listening to
music at low volumes.
AUX input
AUX-in jack is intended for connecting an
external audio equipment to amplify the
sound. If connection is made correctly, the
audio signal from the external source will be
transmitted through the acoustics of the
head unit. This enables to adjust the volume
and quality of the sounding. For example,
you can connect an MP3-player to listen to
tracks using the car acoustic system.
Time display
Press the CLK
time on the display.
In this mode press and hold the CLK button
again. The time will start to flash.
Rotate the VOLUME knob to select the
current hour and minutes and press the
ECT button to confirm.
SEL
to show the current
button
8
8
Operation
Radio operations
Band select
In Radio mode press the BND button to
select a radio band: FM1 => FM2 => FM3.
Automatic / manual tuning
• Shortly press or button. The
radio will automatically search for the
previous or next frequency with a strong
and clear signal.
• Press and hold or
will go to the manual tuning mode.
Press / buttons repeatedly to adjust
the needed frequency manually. If both
buttons have not been pressed for several
seconds, the device will return to AUTO
mode.
Storing and recalling stations
Auto storing
Press and hold the BND button for
several seconds to automatically find and
store the 6 strongest stations in the
current band corresponding to the preset
number button. Press either of the 6
number buttons to recall a stored station.
Manual storing and recalling
• Tune to a station as described above
in the Automatic / manual tuning section.
• Press and hold one of the 1- 6 preset
button for 2 seconds until LCD shows the
corresponding number, which indicates
that station is stored on this number.
• Press 1- 6 preset buttons to listen to
stored stations.
Note: the unit can stored up to 6 stations
for each of the three bands.
USB/SD operations
SD card slot
Carefully insert an SD memory card into
the card slot on the front panel. Unit starts
playback automatically. To disconnect the
memory card, press it until a click, and then
carefully pull it out from the slot.
USB port
Carefully connect a USB driver to the
USB port on the front panel. Unit starts
playback automatically.
USB/SD notes
USB format supports 2.0. Capacity: up to
32 GB. SD cards capacity: up to 32 GB.
Supported file systems are FAT/FAT32.
Note: Because of the great variety of
products with SD-card slots and their
sometimes quite manufacturer-specific
functions the producer can neither
guarantee that all devices will be
recognized nor that all operating options
that are possible in theory will actually work.
Before disconnecting a storage, switch the
unit to another mode.
For correct and satisfactory operation,
licensed SD/MMC memory cards of wellknown brands should
be used with this unit. Avoid using memory
cards of unknown brands. Some models of
USB devices cannot be supported by this
unit due to incompatibility.
According to the USB 1.1/2.0 Standard,
usage of a USB device with power current
consumption exceeding 500 mA is not
recommended without supplementary
power supply. Failure to use supplementary
power for connected USB drives with power
consumption exceeding this value
as well as defective USB drives may cause
mechanical or thermal changes of elements
of the unit as well as failure of internal
elements of USB port. Such damages are
not warranty cases.
Operation
9
9
Operation
Operation
Warning: usage of external USB drives
containing BIN files in the root directory
may cause malfunction of the unit or
damage to the software.
Next/Previous track
Press or buttons to choose
the next or the previous track. Press
and hold this button to choose forward
playback or backward playback; release
the button to return to normal playback.
Play/Pause
Press 1/ to pause the playback,
press one more time to resume normal
playback.
Repeat playback
When the 2/RPT button is pressed,
playback of the selected track will be
continually repeated and RPT indicator will
be displayed until the track repeat mode is
canceled by pressing 2/RPT button again.
Random playback
When the 3/RDM button is pressed,
each track is played in random instead
of a normal order. RDM indicator will be
displayed. To cancel the Random mode,
press 3/RDM button again.
Jumping by 10 tracks
Press 5/-10 button to jump 10 tracks
back. Press 6/+10 button to jump 10
tracks forward.
When there is less than 10 tracks on
your storage device, this function is
inactive.
Intro playback
When the 4/INT button is pressed, the
first 10 seconds of each track will be
played. INT indicator will be displayed.
Press again to resume the normal
playback.
10
General information
Troubleshooting guide
Below is a table describing simple measures that can help you eliminate most
problems likely to emerge when this unit is in use. If below measures do not
help, turn to a service center or to the nearest dealer.
SymptomCauseSolution
No powerWiring is connected
incorrectly.
The car ignition is not
on.
The fuse is blown.Replace the fuse.
No soundVolume is in minimum.Adjust volume to a desired level.
Wiring is not properly
connected.
The radio
does not work
The radio
station
automatic
tuning does
not work
The antenna cable is not
connected.
The signals are too
weak.
Cleaning the unit body
Wipe with a soft cloth. If the cabinet
is very dirty, wet the cloth in a weak
solution of soapy water (not dropping
wet), wipe clean and dry.
Make correct wiring connection.
If the power supply is properly
connected to the car accessory
switch the ignition on.
Check wiring connection.
Insert the antenna cable properly.
Select stations manually.
Accessories
1. Receiver
2. Mounting parts:
Mounting sleeve
Release keys
Metal strap
Screw
3. 12-pin connector
4. Instruction manual
1 pc
1 pc
2
pcs
1 pc
1 pc
1 pc
1 pc
General information
11
11
General information
General information
Specifications
General
Maximum power output:
Suitable speaker impedance:
Fuse:
Storage support:
Dimensions/Weight:
Temperature range:
FM Stereo Radio
Frequency range:
Preset stations:
Stereo separation:
Line out:
Specifications are subject to change without notice. Dimensions are
approximate.
4 x 40 W
4 Ohm
8 A
USB/SD/MMC up to 32 Gb
178 х 50 х 92 mm / 0.36 kg
Благодарим Вас за покупку нашего изделия. Чтобы понять, как правильно и безопасно пользоваться приобретенным устройством, рекомендуется тщательно изучить
настоящее руководство перед подключением и эксплуатацией изделия. Сохраняйте
руководство для использования в будущем.
СОДЕРЖАНИЕ..................
МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ................................................................... 14
Перед покупкой рекомендуется провести
проверку оборудования:
- на отсутствие механических
повреждений конструкции, внешнего
оформления и упаковки, на
функционирование, на сохранность
пломб, на соответствие комплекта
поставки данным раздела
"Комплектность". Проведение проверки на
функционирование является
обязанностью продавца;
- на наличие гарантийного талона
- на правильность простановки в
гарантийном талоне даты продажи и
штампа продавца.
Рекомендуется сохранять товарный
(кассовый) чек, руководство по
эксплуатации с гарантийным талоном до
конца гарантийного срока эксплуатации.
13
13
Перед началом эксплуатации
Перед началом эксплуатации
Утилизация изделия
Если вы желаете утилизировать данное изделие, не выбрасывайте его вместе с
обычным бытовым мусором. Существует отдельная система сбора использованных
электронных изделий в соответствии с законодательством, которая предполагает
соответствующее обращение, возврат и переработку.
Обращайтесь в органы местного управления за инструкциями по правильной
утилизации продукта. Тем самым Вы обеспечите утилизацию Вашего изделия с
соблюдением обязательных процедур по обработке, утилизации и вторичной переработке и, таким образом, предотвратите потенциальное негативное воздействие на
окружающую среду и здоровье людей.
Меры предосторожности
• Тщательно изучите настоящую
инструкцию, чтобы ознакомиться с
устройством.
• Началом эксплуатации устройства считается момент его установки в
автомобиль. Перед началом
использования устройства в зимний
период рекомендуется прогреть салон
автомобиля в течение 20 минут или до
достижения эксплуатационного
диапазона температуры устройства.
• Использование устройства при
температуре, выходящей за рамки
эксплуатационного диапазона температур,
значительно снижает ресурс работы
экрана и других компонентов устройства и
может привести к выходу устройства из
строя.
• При установке и подключении
устройства отключите отрицательную
клемму аккумулятора автомобиля.
• При замене предохранителя
убедитесь, что вы устанавливаете
предохранитель с тем же номиналом.
Используя предохранитель с повышенным
значением тока, можно причинить
значительные повреждения устройству.
• Не используйте устройство
в местах, где оно может подвергнуться
воздействию воды, влаги и пыли.
• Убедитесь, что шпильки или
другие посторонние предметы не попали
внутрь устройства. Они могут вызвать сбои
в работе или стать причиной опасности или
возгорания.
• Не открывайте крышки и не
проводите ремонт устройства
самостоятельно. Обратитесь к дилеру или
квалифицированному персоналу
• Убедитесь, вы отключили
источник питания и антенну, если вы не
будете пользоваться устройством в течение
длительного времени или во время грозы.
• Убедитесь, что вы отключили
источник питания, если обнаружена
неправильная работа системы, система
издает необычные звуки, запах, выделяет
дым или внутрь ее попала жидкость.
Проведите квалифицированный
технический осмотр системы.
• Устройство разработано таким
образом, чтобы отрицательный вывод
аккумулятора был подключен к корпусу
транспортного средства. Пожалуйста,
убедитесь в этом перед установкой.
• Не позволяйте проводам динамиков касаться друг друга или корпуса
автомобиля после включения устройства. В
противном случае может быть перегружен
или выйти из строя усилитель.
14
Установка
Установка и подключение
Общая информация
•Перед окончательной установкой устройства временно подключите все провода и убедитесь, что
все соединения выполнены верно,
а устройство и система работают
правильно.
• Для обеспечения правильной
установки устройства используйте
только те детали, которые входят в
комплект. Использование других
приспособлений может привести к
появлению сбоев в его работе.
•Если для установки устройства
необходимо сверлить отверстия
в кузове автомобиля или вносить
какие-либо другие изменения в его
конструкцию, проконсультируйтесь
с продавцом.
•Устанавливайте устройство
там, где оно не будет закрывать
водителю обзор и отвлекать от дорожной обстановки и не сможет
нанести травм пассажирам в
случае внезапной остановки
автомобиля, например, при
экстренном торможении.
• Никогда не устанавливайте
устройство в таких местах, где
оно будет подвергаться
воздействию высокой
температуры, например, в местах
попадания прямых солнечных
лучей, в местах выхода горячего
воздуха от отопителя автомобиля,
в местах, где очень грязно или
пыльно, или там, где устройство
будет подвергаться сильной
вибрации.
Установка в приборную
панель
1. Установите монтажный кожух в
приборную панель автомобиля,
убедитесь, что он установлен
правильной стороной и нет
препятствий (провода, элементы
приборной панели) для установки
магнитолы.
2.
После установки монтажного
кожуха в приборную панель
отогните на нем металлические
язычки, соответствующие толщине
приборной панели. Это позволит
закрепить кожух на месте.
3. Обязательно используйте
металлическую пластину для
закрепления задней стороны
проигрывателя. Определите место
крепления и установите ее согласно
приведенному рисунку. Пластину
можно согнуть руками под нужным
углом.
4. Подключите необходимые
провода и разъемы. Убедитесь в
правильности подключения.
5. Установите магнитолу в
монтажный кожух до фиксации
боковых защелок.
Установка и подключение
15
Установка и подключение
Установка и подключение
1
Снятие устройства
2
182
53
1. Убедитесь, что зажигание
отключено, затем отсоедините
провод от отрицательной (-)
клеммы аккумулятора.
2. Удалите металлическую
пластину, с помощью которой
корпус устройства зафиксирован
сзади.
1
3. Вставьте оба ключа-съемника
3
в прорези на правой и левой
сторонах фронтальной части
декоративной рамки устройства,
затем, держась за ключи,
вытяните устройство на себя из
приборной панели.
4
1. Приборная панель автомобиля
2. Монтажный кожух
3. Опорная пластина.
4. Винт
16
Схема подключения
Примечания
•Независимо от размера
динамиков, следует использовать
динамики с сопротивлением,
равным 4 Ом, для уменьшения
искажений при повышенной
громкости.
•
Запрещается соединять
провода авто антенны и
заземления между собой.
Установка и подключение
Установка и подключение
15
17
Элементы управления
Элементы управления
Элементы управления
1. Кнопка CLK
2. Кнопка
3. Кнопка (POWER)
4. Регулятор VOLUME / кнопка
SELECT
5. Кнопка MOD
6. Кнопка
7. Дисплей
8. USB-порт
9. Вход AUX
10. Разъем для карты памяти SD
11. Кнопка 6/+10
12. Кнопка 5/-10
13. Кнопка 4/INT
14. Кнопка 3/RDM
15. Кнопка 2/RPT
16. Кнопка 1/
17. Кнопка BND
16
18
Общие операции
Эксплуатация
Включение/отключение устройства
Нажмите кнопку POWER, чтобы
включить устройство. Нажмите и
удерживайте эту кнопку, чтобы отключить
устройство.
Выбор режима работы
Нажимайте кнопку MOD, чтобы
выбрать режим работы: Радио, AUX или
USB/SD. Режим работы «USB/SD»
доступен только если к устройству
подсоединен соответствующий
носитель (USB или SD).
Регулирование громкости
Вы можете отрегулировать уровень
громкости звука вращением регулятора
VOLUME.
Настройка параметров аудио
Нажимайте кнопку SELECT для
выбора параметра аудио: BAS (bass низкие частоты) => TRE (treble - высокие
частоты) => BAL (balance - баланс между
правым и левым динамиками) => FAD
(fader - баланс между фронтальным и
тыловым динамиками) EQ (эквалайзер)
=> LOUD (тонкомпенсация) => STEREO/
MONO => LOC (local-местные)/DX
(distance-глобальные)/ => VOL (volumeгромкость).
Вращайте регулятор VOLUME, чтобы
отрегулировать выбранный параметр:
• Bass/Treble: от -7 до +7;
• Balance: от L7 (левый) до R7
(правый);
• Fader: от R7 (тыл) до F7 (фронт).
• Эквалайзер: выберите режим
эквалайзера POP/CLASS/ROCK/
JAZZ или OFF (эквалайзер
отключен).
При любом режиме эквалайзера кроме
OFF регулирование высоких и низких
частот невозможно.
Тонкомпенсация
Данная функция позволяет
прослушивать музыку при низком
уровне громкости без потери качества
воспроизведения низких частот.
Вход AUX
Разъем AUX предназначен для
подключения внешнего аудиоустройства
с целью усиления звука. В случае
правильного подключения аудиосигнал
от внешнего источника будет
транслироваться через акустику
головного устройства. Это дает
возможность регулировать громкость и
качество звучания. Например, Вы
можете подключить MP3-проигрыватель
для прослушивания записей через
акустику автомобиля.
Часы
Нажмите кнопку C LK, чтобы
отобразить текущее время на дисплее.
В этом режиме снова нажмите и
удерживайте кнопку C LK. Время начнет
мигать.
Поворачивайте регулятор VOLUME,
чтобы выбрать текущий час и минуты, и
нажмите кнопку SELECT для
подтверждения.
Эксплуатация
19
19
Эксплуатация
Эксплуатация
Операции с радио
Выбор диапазона
Нажимайте кнопку BND, чтобы выбрать
диапазон: FM1 => FM2 => FM3. В
каждом диапазоне может быть
сохранено до 6 радиостанций
Автоматический и ручной поиск
• Нажмите кнопку или
Устройство настроится на
ближайшую станцию с сильным
сигналом вниз или вверх по
диапазону.
• Нажмите и удерживайте кнопку
или ; устройство перейдет в
режим ручного поиска. Нажимайте
кнопку или многократно для
пошаговой настройки текущей частоты
вручную.
Сохранение и вызов станций
Автоматическое сохранение
Нажмите и удерживайте кнопку BND в
течение нескольких секунд, чтобы
автоматически найти и сохранить 6
станций с наиболее сильным сигналом
в текущем диапазоне,
соответствующих кнопкам с цифрами
1-6. Нажмите любую из этих шести
кнопок для вызова сохраненной
станции.
Ручное сохранение и вызов
• Настройтесь на станцию, как
описано выше в пункте
"Автоматический и ручной поиск".
• Нажмите и удерживайте одну из
кнопок с цифрами в течение 2 секунд,
пока на дисплее не отобразится
соответствующий номер, который
указывает, что станция сохранена на
этом номере.
• Нажимайте кнопки 1-6 для
перехода к сохраненным станциям.
Операции с USB/SD
Загрузка карт памяти SD
Вставьте SD-карту в соответствующий
разъем, расположенный на передней
панели. Начнется воспроизведение
первого трека. Для отсоединения карты
памяти нажмите на нее до щелчка,
затем извлеките карту из разъема.
USB-порт
Вставьте USB-носитель в USB порт,
расположенный на передней панели.
Автоматически начнется
воспроизведение первого трека.
Информация по USB/SD разъемам
USB: Поддержка формата USB 2.0.
Емкость: до 32 ГБ. SD: Емкость: до 32
ГБ. Устройством поддерживается
файловые системы FAT/FAT32.
Примечание: устройство может не
воспроизодить некоторые модели USBнакопителей и карт памяти. Используйте
только лицензионные накопители
известных брендов. Перед извлечением
накопителя из разъема устройства
переключите устройство в другой режим
работы.
20
Эксплуатация
Внимание: использование внешних
USB-устройств, содержащих файлы с
расши-рением BIN в корневой
директории, может привести к сбоям в
работе устройства или к повреждению
программного обеспечения.
Выбор трека
Нажмите кнопку или , чтобы
выбрать следующий или предыдущий
трек. Нажмите и удерживайте эту
кнопку, чтобы начать ускоренное
воспроизведение трека вперед или
назад; отпустите кнопку для возврата
к нормальному воспроизведению.
Пауза
Нажмите кнопку 1/ , чтобы
поставить воспроизведение на паузу;
нажмите кнопку еще раз, чтобы
возобновить воспроизведение
Повтор
Нажмите кнопку 2/RPT, активируется
режим повтора воспроизведения
текущего трека. На дисплее отобразится
индикатор повторного воспроизведения
RPT. Нажмите эту кнопку еще раз,
чтобы вернуться в режим нормального
воспроизведения.
Ознакомительное
воспроизведение
Нажмите кнопку 4/INT для
воспроизведения первых 10 секунд
каждого трека и автоматического
перехода к следующему треку.
Нажмите эту кнопку еще раз, чтобы
вернуться в режим нормального
воспроизведения
Переход на 10 треков
Нажмите кнопку 5/-10, чтобы
перейти на 10 треков назад. Нажмите
кнопку 6/+10, чтобы перейти на 10
треков вперед.
Когда на накопителе менее 10
треков,эта функция неактивна.
Эксплуатация
Воспроизведение
в произвольном порядке
Нажмите кнопку 3/RDM,
активируется режим воспроизведения
треков в произвольном порядке. На
дисплее отобразится индикатор
случайного воспроизведения RDM.
Нажмите эту кнопку еще раз, чтобы
вернуться в режим нормального
воспроизведения.
21
21
Общая информация
Общая информация
Устранение неисправностей
Ниже приводится таблица, в которой описаны простые проверки, способные помочь Вам устранить большую часть проблем, могущих возникнуть при использовании данного устройства. Если нижеуказанные меры
не помогли, обратитесь в сервисный центр или к ближайшему дилеру.
Неисправность
Нет питания
Нет звука
Радиоприемник не
работает
Не работает
автонастройка радиостанций
ПричинаРешение
Неправильно подсоединены провода.
Зажигание машины не
включено.
Сгорел предохранитель.Замените предохранитель.
Уровень громкости
звука установлен на
минимум.
Неправильно подсоединены провода.
Кабель антенны не подключен к устройству.
Радиостанции име-ют
слишком слабый
сигнал.
Чистка корпуса устройства
Протирайте поверхности
устройства мягкой тканью. Не
мочите корпус. Если корпус очень
загрязнен, используйте ткань,
слегка смоченную мыльным
раствором, и затем вытрите корпус
сухой тканью.
3.4.12-пиновый коннектор
Руководство по
эксплуатации
1 шт
1 шт
2 шт
1 шт
1 шт
шт
1
1 шт
22
22
Общая информация
Технические характеристики
Общие
Максимальная выходная мощность: 4 x 40 Вт
Требуемый импеданс динамика:
Предохранитель:
Поддержка носителей:
Размеры/Вес:
Диапазон температур:
Стерео FM радио
Количество сохраняемых станций:
Частотный диапазон:
Разделение стерео:
Выход:
Технические характеристики могут быть изменены заводомизготовителем без предварительного уведомления. Указанные
геометрические размеры и вес имеют приблизительные значения.
Произведено:
Куианянг Трейдинг Компани Лимитед, № 89 Юи Джин Роад, Джиангмен
Гуангдонг, Китай
Изготовитель: «Техно Электрик Лимитед»
Сделано в Китае
4 Ом
8 А
USB/SD/MMC до 32 ГБ
178 х 50 х 92 мм/0,36 кг
СЕРТИФИКАТ СООТВЕТСТВИЯ:
RU C-CN.АЛ16.В.13511
Срок действия с 01.08.2016, по 31.07.2019
включительно
Уполномоченный представитель изготовителя:
ООО «ТрейдХоум», Российская Федерация, 117519, г. Москва,
Варшавское шоссе, дом 138, офис 15А.Тел. +7 (916) 441-57-14, email: support@trdhm.ru
Месяц и год изготовления нанесены на стикере баркода на упаковке и на
гарантийном талоне в формате MM.ГГ, где ММ – месяц изготовления, а ГГ –
поледние две цифры года изготовления.
TF_CCR8101_IM_05
23
23
Общая информация
Общая информация
Хранение и транспортировка
Упакованные изделия допускается транспортировать всеми видами транспорта в
условиях 5 ГОСТ 15150 при температуре не ниже минус 10 °С и при защите их от
прямого воздействия атмосферных осадков и механических повреждений.
Изделия следует хранить в условиях 1 по ГОСТ 15150 при отсутствии в воздухе
кислотных, щелочных и других агрессивных примесей. При транспортировании и
хранении упакованные изделия должны быть уложены в штабели, контейнеры или
стеллажи. Количество рядов в штабелях должно быть установлено в зависимости
от габаритных размеров и массы упакованных изделий и указано в ТУ на изделие
конкретной модели.
Данное устройство никаких ограничений для работы внутри жилых, коммерческих
и производственных помещений не имеет.
Безопасная утилизация
Ваше устройство спроектировано и изготовлено из высококачественных
материалов и компонентов, которые можно утилизировать и использовать
повторно. Если товар имеет символ с зачеркнутым мусорным ящиком на колесах,
это означает, что товар соответствует Европейской директиве 2002/96/ЕС.
Ознакомьтесь с местной системой раздельного сбора электрических и
электронных товаров. Соблюдайте местные правила. Утилизируйте старые
устройства отдельно от бытовых отходов. Правильная утилизация вашего товара
позволит предотвратить возможные отрицательные последствия для окружающей
среды и человеческого здоровья.
24
24
Уважаемый покупатель!
Благодарим Вас за покупку продукции торговой марки TELEFUNKEN и доверие к нашей компании. TELEFUNKEN гарантирует
высокое качество и надежную работу своей продукции при условии соблюдения технических требований, описанных в
руководстве по эксплуатации. Руководство на русском языке прилагается.
Срок службы изделия с товарным знаком TELEFUNKEN, при эксплуатации продукции в рамках бытовых нужд и соблюдении
правил пользования, приведенных в руководстве по эксплуатации, составляет 5 (пять) лет со дня передачи изделия
потребителю. Срок службы установлен в соответствии с действующим законодательством о защите прав потребителей.
Изготовитель обращает внимание потребителей, что при соблюдении данных условий срок службы изделия может значительно
превысить указанный изготовителем срок. Гарантия на аксессуары составляет 2 недели с момента покупки, далее гарантия
действует только на устройство.
Продукция сертифицирована на соответствие нормативным документам РФ (ГОСТ, СниП, Нормы и т.д.)
1Гомель"ТЕХ НОСИ ТИ"ул. Советская, д. 119375-232-57-15-48
2Гомель"ТЕХ НОСИ ТИ"ул. Гагарина, д. 20375-232-74-90-71
3Брест"ЛЕБЕДЬ"ул. Гоголя, д. 82375-162-21-38-87
4Барановичи"БПВТИ ИМПУЛЬС"ул.Жукова, д. 12/1375-296-47-12-34
5Минск"РЕСУРС ПЛЮС"ул. Жилуновича, д. 11375-17-296-03-03
6Могилев"ЭЛСИ МОГИЛЁВ"ул.Якубовского, д. 23375-222-28-00-88