TELEFUNKEN TF591 User Manual

INTRODUCTION 4 VOTRE TÉLÉPHONE 4 AFFICHAGE DU TÉLÉPHONE 6 INSTALLATION 7 LANGUE DU TÉLÉPHONE 7 HEURE ET DATE 8 RECEVOIR UN APPEL 8 VOLUME DU COMBINÉ 8 PASSER UN APPEL 8 RECOMPOSER LE DERNIER NUMÉRO 9 HAUT-PARLEUR 9 RÉGLAGE DU VOLUME DE LA SONNERIE 9 LISTES DES APPELS SORTANTS ET ENTRANTS 9 RACCOURCIS DE MÉMOIRE 10 RÉPERTOIRE 10 CONTRASTE D’AFFICHAGE 11 UTILISATION DE LA TOUCHE SOS ET DU PENDENTIF D’URGENCE 12 PENDENTIF D’URGENCE 14 GARANTIE 15 SERVICE APRÈS-VENTE 15 PRÉCAUTIONS DE SÉCURITÉ 15 DÉCLARATION DE CONFORMITÉ 16 INTRODUCCIÓN 18
FRANÇAIS
INTRODUCTION 4 VOTRE TÉLÉPHONE 4 AFFICHAGE DU TÉLÉPHONE 6 INSTALLATION 7 LANGUE DU TÉLÉPHONE 7 HEURE ET DATE 8 RECEVOIR UN APPEL 8 VOLUME DU COMBINÉ 8 PASSER UN APPEL 8 RECOMPOSER LE DERNIER NUMÉRO 9 HAUT-PARLEUR 9 RÉGLAGE DU VOLUME DE LA SONNERIE 9 LISTES DES APPELS SORTANTS ET ENTRANTS 9 RACCOURCIS DE MÉMOIRE 10 RÉPERTOIRE 10 CONTRASTE D’AFFICHAGE 11 UTILISATION DE LA TOUCHE SOS ET DU PENDENTIF D’URGENCE 12 PENDENTIF D’URGENCE 14 GARANTIE 15 SERVICE APRÈS-VENTE 15 PRÉCAUTIONS DE SÉCURITÉ 15 DÉCLARATION DE CONFORMITÉ 16 INTRODUCCIÓN 18
3
FRANÇAIS
7 Clavier Le clavier principal avec des chiffres allant de 0 à 9 et des
8 Voyant
9 Affichage Affichage du téléphone (voir les explications sur les icônes
10 REDIAL La touche de rappel sert à recomposer le dernier numéro
11 Pendant un appel : Fonction Flash (la durée de flash par
12
13
14
15 SOS Touche SOS : Maintenez cette touche enfoncée pendant
16 M1 M2 Touches de raccourcis de mémoire : Pour enregistrer un
5
6 Touche amplificateur : Lors d’un appel, appuyez
TELEFUNKEN TF 591 COSI
INTRODUCTION
Félicitations pour l’achat de votre TELEFUNKEN TF591 COSI ! Veuillez lire ce mode d’emploi afin d’utiliser le téléphone de manière
optimale. Nous ne sommes pas responsables quant à des dommages dus à votre incompréhension de ces informations et à une utilisation incorrecte. Pour obtenir de l’assistance pour l’utilisation du produit, contactez notre service après-vente :
assistance@sopeg.com
Contenu de la boîte
1 base, 1 combiné, 1 câble de combiné, 1 câble d’alimentation, 1 alimenta­tion, 1 connecteur F-010 (en T), 1 pendentif SOS, 1 collier pour le pendentif, 1 bracelet pour le pendentif et 1 mode d’emploi.
Informations sur le fabricant
SOPEG SAS Parc Burospace 2, Route de Gisy, BP24 91571 BIEVRES, France Courriel : info@sopeg.com Tél. : + 33 1 60 13 0888
VOTRE TÉLÉPHONE
N° Symb. Description
1 BOOK Répertoire : Appuyez sur cette touche pour accéder à la
2 MENU Appuyez sur cette touche pour accéder au menu du
3 OK Touche OK : Appuyez dessus pour confirmer une action ou
4 Liste des appels entrants
liste de vos contacts enregistrés.
téléphone.
enregistrer une entrée.
4
FRANÇAIS
5
6 Touche amplificateur : Lors d’un appel, appuyez
Touche HAUT : Appuyez sur cette touche pour naviguer dans les menus entre différents éléments.
sur cette touche pour augmenter de 10 dB le volume de l’écouteur du combiné.
7 Clavier Le clavier principal avec des chiffres allant de 0 à 9 et des
8 Voyant
d’appel
9 Affichage Affichage du téléphone (voir les explications sur les icônes
10 REDIAL La touche de rappel sert à recomposer le dernier numéro
11 Pendant un appel : Fonction Flash (la durée de flash par
12
13
14
15 SOS Touche SOS : Maintenez cette touche enfoncée pendant
16 M1 M2 Touches de raccourcis de mémoire : Pour enregistrer un
symboles (* et #) sert à composer des numéros de télé­phone ou à saisir le nom d’un contact dans le répertoire.
Ce voyant clignote lors d’une sonnerie d’appel entrant. Le voyant cesse de clignoter une fois que l’utilisateur a répondu ou a terminé l’appel.
ci-dessous)
composé.
défaut est de 300 ms). Dans les menus : Fonction RE­TOUR : Appuyez sur cette touche pour revenir à l’étape précédente dans n’importe quel sous-menu.
SUPPRIMER : Appuyez sur cette touche pour supprimer le dernier chiffre ou symbole saisi. Dans le répertoire, appuyez sur cette touche pour supprimer un contact.
Appels sortants : Liste des numéros composés.
Touche BAS : Appuyez sur cette touche pour naviguer dans les menus entre différents éléments.
3 secondes pour commencer un appel d’urgence.
numéro favori sur la touche M1 ou M2. Appuyez sur cette touche pour appeler directement un numéro mémorisé.
5
FRANÇAIS
Icône DESCRIPTION NEW Indique s’il y a un nouvel appel ou un nouvel appel
RE- PEAT
17
18 LINE Prise du câble de ligne téléphonique
19 DC Prise d’alimentation électrique
Haut-parleur : Appuyez sur cette touche pour passer un appel ou répondre/terminer un appel en mode mains libres.
20 Sélecteur du volume de la sonnerie : Glissez le sélecteur
21 Piles Compartiment à piles : Vous pouvez utiliser votre télé-
22 COMBINÉ Prise du câble du combiné 23 SOS Touche SOS sur le pendentif. Appuyez sur cette touche
24 Voyant
d’urgence
sur le niveau élevé, faible ou silencieux.
phone sans l’alimentation secteur. (La ligne du téléphone fonctionne même en cas de coupure de courant.) Afin d’utiliser toutes les fonctions (rétroéclairage, etc.), vous pouvez installer 4 piles AA de 1,5 V comme indiqué dans le compartiment.
pendant 1 seconde pour démarrer un appel d’urgence. Le voyant clignote quand vous appuyez sur la touche
SOS sur votre pendentif.
AFFICHAGE DU TÉLÉPHONE
6
FRANÇAIS
Icône DESCRIPTION NEW Indique s’il y a un nouvel appel ou un nouvel appel
RE­PEAT
VOICE Indique si vous avez activé la fonction de clavier vocal. SOS Indique si la procédure de SOS est lancée.
TOT: Indique le nombre total d’appels entrants. NOU: Indique le nombre de nouveaux appels manqués.
manqué. Indique s'il y a plusieurs appels manqués provenant du
même numéro.
Indique si les piles sont faibles (si l’appareil est alimenté par piles)
Indique quand vous consultez votre répertoire télépho­nique.
INSTALLATION
1. Branchez l’alimentation pour assurer le bon fonctionnement du rétroé­clairage et des autres fonctionnalités.
2. Branchez le cordon spiralé téléphonique au combiné et à la base.
3. Branchez le cordon téléphonique droit à la prise de ligne du téléphone.
4. Levez le combiné ou appuyez sur la touche pour vérifier l’état. Si vous entendez une tonalité, alors l’installation est réussie.
LANGUE DU TÉLÉPHONE
Votre téléphone est en français par défaut. Pour changer la langue :
1. Appuyez sur la touche MENU pour accéder au menu principal.
2. Appuyez sur la touche pour atteindre l’option LANGUE. Appuyez sur OK pour accéder au menu Langue.
3. Appuyez sur les touches ou jusqu’à ce que votre langue s’affiche, puis appuyez sur OK pour la sélectionner.
7
FRANÇAIS
puis attendez une réponse. Si vous entendez une tonalité d’occupa-
tion, raccrochez ou appuyez sur la touche pour terminer l’appel. Vous pouvez composer le numéro d’abord, puis lever le combiné ou
appuyer sur la touche . Pendant la pré-composition d’un numéro, utilisez la touche pour
supprimer la dernière entrée.
HEURE ET DATE
L’affichage indique l’heure et la date. Vous pouvez les régler manuel­lement :
1. Appuyez sur la touche MENU.
2. Appuyez sur la touche pour descendre jusqu’à ENTR.
3. Utilisez les touches ou pour sélectionner l’année. Appuyez sur la touche OK pour valider.
4. Utilisez les touches ou pour sélectionner le mois. Appuyez sur la touche OK pour valider.
5. Utilisez les touches ou pour sélectionner le jour. Appuyez sur OK pour confirmer.
6. Utilisez les touches ou pour sélectionner les heures. Appuyez sur OK pour confirmer.
7. Utilisez les touches ou pour sélectionner les minutes. Appuyez sur OK pour confirmer.
8. Appuyez sur la touche pour quitter le menu d’accueil et revenir à l’écran de veille.
HEURE/LA DATE. Appuyez sur OK pour accéder au menu.
RECEVOIR UN APPEL
Le téléphone sonne avec un appel entrant et le voyant d’appel clignote. Levez
le combiné ou appuyez sur la touche pour répondre à l’appel.
Pour raccrocher, rappuyez sur ou posez le combiné sur la base.
VOLUME DU COMBINÉ
Appuyez sur la touche amplificateur pour augmenter le volume du combiné. Rappuyez dessus pour réduire le volume au niveau initial.
PASSER UN APPEL
Pour passer un appel, levez le combiné ou appuyez sur la touche . Composez le numéro voulu, vous entendrez une tonalité de numérotation,
8
FRANÇAIS
puis attendez une réponse. Si vous entendez une tonalité d’occupa-
tion, raccrochez ou appuyez sur la touche pour terminer l’appel. Vous pouvez composer le numéro d’abord, puis lever le combiné ou
appuyer sur la touche . Pendant la pré-composition d’un numéro, utilisez la touche pour
supprimer la dernière entrée.
RECOMPOSER LE DERNIER NUMÉRO
Si vous voulez rappeler le dernier numéro composé, levez le combiné ou
appuyez sur la touche . Ensuite, appuyez sur la touche REDIAL.
HAUT-PARLEUR
Pour basculer entre le mode haut-parleur et le mode combiné pendant un ap­pel entrant ou sortant : Pour passer du mode combiné au mode haut-parleur,
appuyez sur la touche et posez le combiné sur la base. Pour passer du mode haut-parleur au mode combiné, levez simplement le combiné. Pour raccrocher, posez le combiné sur la base.
RÉGLAGE DU VOLUME DE LA SONNERIE
Réglez le sélecteur de volume sur élevé, faible ou silencieux.
LISTES DES APPELS SORTANTS ET EN­TRANTS
Liste des appels sortants
Appuyez sur la touche pour consulter le registre des appels sortants. Cette liste contient les 20 derniers numéros composés.
Appuyez sur les touches ou pour faire défiler les numéros. Levez le
combiné ou appuyez sur la touche pour appeler le numéro sélectionné.
9
FRANÇAIS
Ajouter un contact
1. Appuyez sur BOOK pour accéder au répertoire.
2. Appuyez sur la touche MENU pour ajouter un contact. GAR-
3. Tapez le numéro de téléphone et appuyez sur OK pour confir-
Liste des appels entrants
Appuyez sur pour accéder à la liste des appels entrants. Ap­puyez sur ou pour faire défiler les numéros. Le téléphone
peut mémoriser les 50 derniers numéros d’appels entrants.
Levez le combiné ou appuyez sur la touche pour composer le
numéro. Maintenez enfoncée la touche MENU pendant 3 secondes pour enregistrer le numéro dans le répertoire. Une fois que le contact est mémorisé, vous pouvez ajouter un nom à ce numéro enregistré :
1. Appuyez sur la touche BOOK pour accéder au répertoire.
2. Utilisez les touches ou pour trouver le numéro enregistré. EDITER s’affiche. Appuyez sur la touche OK pour confirmer.
3. Rappuyez sur OK pour confirmer le numéro déjà enregistré. Saisissez au clavier le nom du contact. Appuyez sur OK pour sauvegarder le contact.
Remarque : Si ces listes d’appels sont vides, PAS D’APPEL s’affichera. Une fois que vous avez atteint le dernier numéro d’une liste, FIN DE LISTE s’affiche.
Appuyez brièvement sur la touche pour supprimer une entrée de la liste d’appels entrants ou sortants. Maintenez enfoncé pour supprimer toutes
les entrées (environ 3 secondes). Appuyez sur OK pour confirmer votre choix.
RACCOURCIS DE MÉMOIRE
Votre téléphone a 2 touches de raccourci de mémoire (M1 et M2) : vous pou­vez enregistrer 1 numéro favori sur chaque touche et y accéder directement en appuyant sur la touche M1 ou M2. Pour enregistrer un numéro, maintenez enfoncée la touche M1 ou M2. GAR- DER NUMÉRO s’affiche. Saisissez le numéro à enregistrer et appuyez sur OK pour confirmer.
RÉPERTOIRE
Le répertoire permet de mémoriser au maximum 50 contacts.
10
FRANÇAIS
Ajouter un contact
1. Appuyez sur BOOK pour accéder au répertoire.
2. Appuyez sur la touche MENU pour ajouter un contact. GAR- DER NUMÉRO s’affiche.
3. Tapez le numéro de téléphone et appuyez sur OK pour confir­mer. Appuyez sur pour supprimer le dernier chiffre, si vous
faites une erreur.
4. Saisissez le nom du contact grâce au clavier. Appuyez sur OK pour valider.
Pour rechercher un contact dans le répertoire, appuyez sur BOOK pour accéder au répertoire. Utilisez les touches ou pour naviguer dans
les entrées.
Modifier un contact
Une fois que vous êtes dans le répertoire, sélectionnez un numéro à modifier.
1. Maintenez enfoncée la touche MENU pendant 3 secondes jusqu’à ce que EDITER s’affiche. Appuyez sur la touche OK pour confirmer.
2. Modifiez le numéro et rappuyez sur OK pour confirmer.
3. Grâce au clavier, modifiez le nom du contact. Appuyez sur pour sup­primer les symboles. Appuyez sur OK pour sauvegarder le contact.
Supprimer des contacts
1. Sélectionnez un contact dans le répertoire.
2. Appuyez sur la touche pour supprimer le contact sélectionné. Ap­puyez sur la touche OK pour confirmer la suppression.
Dans le répertoire, maintenez enfoncée la touche jusqu’à ce que SUP- PR. TOUT ? s’affiche. Appuyez sur la touche OK pour supprimer toutes les entrées.
CONTRASTE D’AFFICHAGE
Pour régler le contraste d’affichage, appuyez sur la touche MENU pour accéder au menu d’accueil. Sélectionnez CONTRASTE ECRAN en appuyant
sur OK. Grâce aux touches ou , sélectionnez le niveau de contraste approprié, puis appuyez sur la touche OK. Appuyez sur la touche pour quitter le menu d’accueil et revenir à
11
FRANÇAIS
pas sur la touche *, l’appel de détresse s’arrêtera, et le téléphone appellera le prochain contact d’urgence. Si le contact d’urgence appuie sur la touche # ou met fin à la conversation, toute la procédure de détresse s’arrêtera et ne conti- nuera pas pour appeler un autre contact. Si vous avez lancé le signal de détresse en utilisant le pendentif et vous êtes loin de la base, vous ne pourrez pas parler clairement à
l’écran de veille.
COMPOSITION VOCALE
Votre téléphone peut prononcer les chiffres du clavier (chiffres allant de 0 à 9 et les symboles * #) quand vous composez un numéro. Pour activer ou désactiver cette fonction :
1. Appuyez sur la touche MENU.
2. Appuyez sur la touche jusqu’à ce que VOIX TOUCHES s’affiche. Appuyez sur OK pour accéder au menu.
3. Rappuyez sur la touche pour sélectionner OUI pour activer la fonc­tion ou NON pour désactiver la fonction.
4. Appuyez sur la touche pour quitter le menu d’accueil et revenir à l’écran de veille.
UTILISATION DE LA TOUCHE SOS ET DU PENDENTIF D’URGENCE
Votre téléphone est équipé d’une touche SOS pour un appel d’urgence. Il y a une touche d’urgence sur la base et sur le pendentif (télécommande).
Pour activer l’appel d’urgence:
1. Maintenez enfoncée la touche SOS sur la base pendant 3 secondes.
2. Ou bien, maintenez enfoncée la touche SOS sur le pendentif pendant 1 seconde.
Si un appel d’urgence est lancé, la base envoie un signal de détresse. Ensuite, le téléphone appellera automatiquement vos contacts d’urgence l’un après l’autre, jusqu’à ce que quelqu’un réponde. Chaque numérotation dure 60 secondes. Pendant ce temps, le contact d’ur­gence doit répondre à l’appel et appuyer sur la touche 0 pour confirmer l’ac­ceptation de l’appel d’urgence. La personne entendra un message d’urgence expliquant la procédure pour appuyer sur 0. Ce message sera également lu en mode mains libres dans votre appareil. Une fois que l’appel est confirmé, vous pouvez parler à votre contact en mode mains libres. La conversation est active pendant 2 minutes. 10 secondes avant la fin des 2 premières minutes, le téléphone émettra un bip. Votre contact d’urgence doit appuyer sur la touche * pour poursuivre la conver­sation pendant 2 minutes supplémentaires, et ainsi de suite. S’il n’appuie
12
FRANÇAIS
pas sur la touche *, l’appel de détresse s’arrêtera, et le téléphone appellera le prochain contact d’urgence. Si le contact d’urgence appuie sur la touche # ou met fin à la conversation, toute la procédure de détresse s’arrêtera et ne conti­nuera pas pour appeler un autre contact. Si vous avez lancé le signal de détresse en utilisant le pendentif et vous êtes loin de la base, vous ne pourrez pas parler clairement à
votre contact. Il sera seulement informé de la situation d’urgence ou il vous entendra peut-être à cette distance. Vous devez avertir votre contact d’urgence qu’il fait partie de votre liste de contacts d’urgence. Pour arrêter la procédure de détresse, rappuyez sur la touche SOS sur le
pendentif, appuyez sur ou décrochez le combiné.
Modifier la liste des contacts d’urgence
Vous pouvez enregistrer au maximum 10 contacts dans la liste d’urgence.
Ajouter un contact d’urgence
Pour ajouter un contact d’urgence, vous avez 2 possibilités :
1. À partir du répertoire :
Sélectionnez le contact voulu dans le répertoire. Maintenez enfoncé la touche SOS sur la base pendant 3 seconds jusqu’à ce que COPY TO SOS s’affiche. Appuyez sur la touche OK pour confirmer.
2. Dans le menu d’appel de détresse :
Appuyez sur la touche MENU. Appuyez sur la touche et sur la touche OK pour sélectionner
le sous-menu NUMERO D’URGENCE. Quand NUMERO D’URGENCE s’affiche, appuyez sur la touche OK. Vous pouvez saisir votre premier contact d’urgence. Appuyez
sur OK pour enregistrer. Appuyez sur pour supprimer une mau vaise saisie.
Appuyez sur la touche pour aller au prochain numéro d’ur gence, puis recommencez la procédure de copie. Appuyez sur la touche pour quitter le menu d’accueil et revenir à l’écran de veille.
13
FRANÇAIS
5. Si vous sélectionnez NOUV PENDENTIF, alors CONNECTER
GARANTIE
Ce téléphone est accompagné d’une garantie de 24 mois, à partir de
Supprimer ou modifier un numéro dans la liste d’urgence
1. Allez dans le menu NUMERO D’URGENCE et sélectionnez le contact à supprimer ou à modifier.
2. Appuyez sur la touche OK. Vous accéderez au mode Modifier.
3. Appuyez sur la touche pour supprimer certains chiffres et
pour supprimer complètement le numéro. Une fois qu’il n’y a plus de chiffres affichés (numéro vide), vous pouvez appuyer sur la touche OK pour confirmer la suppression.
modifier le numéro. Appuyez plusieurs fois sur cette touche
PENDENTIF D’URGENCE
Le pendentif d’urgence est homologué IPx6. Il est donc résistant aux forts jets d’eau. Vous pouvez librement prendre une douche et vous laver les mains, sans enlever le pendentif. ATTENTION : Il risque d’être endommagé s’il est complètement immergé dans l’eau (jusqu’à 1 m de profondeur) pendant un certain temps.
Répondre à un appel avec le pendentif d’urgence
En plus de lancer un appel de détresse, le pendentif permet également d’ac­cepter un appel. Si vous avez un appel entrant, appuyez sur la touche SOS sur le pendentif pour décrocher. Le téléphone acceptera automatiquement l’appel en mode haut-parleur. La sensibilité du microphone est automatique­ment augmentée afin d’améliorer la réception. Vous pouvez raccrocher en rappuyant sur la touche SOS sur le pendentif.
Ajouter un nouveau pendentif
Vous pouvez ajouter ou déconnecter le pendentif fourni avec le téléphone. Pour ajouter un nouveau pendentif/reconnecter votre pendentif ou supprimer le pendentif connecté :
1. Appuyez sur la touche MENU.
2. Utilisez les touches ou pour sélectionner le sous-menu NOUV PENDENTIF. Appuyez sur OK pour y accéder.
3. Appuyez sur la touche pour basculer entre NOUV PENDENTIF et
SUPPR. APPAREIL
4. Si vous sélectionnez SUPPR. APPAREIL, appuyez sur OK pour confir­mer. Tous les pendentifs connectés seront supprimés.
14
FRANÇAIS
5. Si vous sélectionnez NOUV PENDENTIF, alors CONNECTER s’affichera. Maintenez enfoncé la touche SOS sur le pendentif à connecter jusqu’à ce que DONE s’affiche. Le pendentif est apparié avec succès.
GARANTIE
Ce téléphone est accompagné d’une garantie de 24 mois, à partir de la date d’achat. Pour en savoir plus sur l’applicabilité de cette garantie, visitez
notre site web : http://www.telefunken-digital.fr/en/read/support-1.html#4 Le téléphone TELEFUNKEN TF 591 COSI a été mis sur le marché pour la vente initialement en janvier 2016 en Europe.
SERVICE APRÈS-VENTE
En cas de question technique, contactez notre service après-vente :
assistance@sopeg.com
Adresse
SC Tech 4 bis rue de la République, 16170 ROUILLAC, France
PRÉCAUTIONS DE SÉCURITÉ
L’adaptateur secteur est le dispositif de déconnexion entre le produit et la prise secteur. La prise secteur doit être à proximité de l’équipement et facile­ment accessible. En utilisant votre téléphone, prenez toujours des mesures de sécurité de base afin de prévenir le risque d’incendie, de décharge électrique ou d’autres accidents. Suivez toutes les précautions figurant dans ce guide et sur le téléphone. N’utilisez pas de nettoyant liquide ou aérosol, utilisez uniquement un chiffon non pelucheux. N’utilisez pas le téléphone à proximité immédiate de sources d’eau, telles que les éviers, baignoires, robinets, piscines, etc. Débranchez le téléphone de la prise et contactez l’assistance technique dans les cas suivants :
• Si le téléphone est tombé et certaines pièces sont cassées.
• Si le téléphone comporte des signes évidents de dysfonctionnement.
15
FRANÇAIS
Utilisez uniquement des piles AA (LR-6) de 1,5 V. L’utilisation d’autres types de piles peut être dangereuse. Cela peut causer des interférences ou endommager le téléphone. Le fabri­cant n’est pas responsable de la réparation ou du remplacement du téléphone en cas d’utilisation de piles d’un type autre que celui décrit dans ces instructions. N’immergez pas les piles dans l’eau et ne les incinérez pas. En cas de coupure de courant, vous pouvez
encore utiliser votre base pour passer des appels et répondre au téléphone. Le téléphone sonnera quand vous recevrez un appel entrant lors d’une panne de courant, mais l’affichage ne s’allumera pas et les détails de l’appelant ne s’enregistreront pas dans la liste des appels.
Utilisation
Ce téléphone est conçu pour être connecté au réseau téléphonique analo­gique public ou à une extension analogique d’un système PBX compatible homologué.
Entretien
Ne nettoyez aucune pièce de votre système de téléphone avec du benzène, des diluants ou d’autres solvants chimiques, car cela causerait des dom­mages irréversibles non couverts par la garantie. Si nécessaire, nettoyez l’appareil grâce à un chiffon humide.
DÉCLARATION DE CONFORMITÉ
Conformément aux directives 2004/108/CE, 1999/5/CE, 2006/95/CE et 2011/65/EU, ce produit respecte les exigences essentielles et les autres dispositions en vigueur. Vous pouvez demander le certificat complet et la déclaration de conformité en écrivant à : assistance@sopeg.com
Le symbole indiqué ici et sur le produit signifie que le produit appartient à la catégorie des équipements électriques ou électroniques et qu’il ne doit pas être mis au rebut avec les déchets ménagers ou commerciaux à la fin de sa durée de vie. La directive (2002/96/CE) relative aux déchets d’équipe­ments électriques et électroniques (DEEE) a été instaurée afin de recycler les produits en employant les meilleurs techniques disponibles de récupération et de recyclage, afin de réduire l’impact sur l’environnement, de traiter toutes les substances dangereuses et d’éviter de remplir davantage les décharges.
16
SU TELÉFONO 18 PANTALLA DEL TELÉFONO 20 INSTALACIÓN 21 IDIOMA DEL TELÉFONO 21 HORA Y FECHA 21 RECIBIR UNA LLAMADA 22 VOLUMEN DEL AURICULAR 22 REALIZAR UNA LLAMADA 22 RELLAMADA AL ÚLTIMO NÚMERO 23 ALTAVOZ 23 AJUSTAR EL VOLUMEN DEL TIMBRE 23 LISTAS DE LLAMADAS SALIENTES Y ENTRANTES 23 MEMORIA DIRECTA 24 GUÍA TELEFÓNICA 24 CONTRASTE DE LA PANTALLA 25 MARCACIÓN CON VOZ 25 USO DEL BOTÓN SOS Y EL COLGANTE SOS 26 COLGANTE SOS 27 GARANTÍA 28 SERVICIO POSTVENTA 29 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD 29 DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD 30
ESPAÑOL
17
ESPAÑOL
5
6 Botón amplificador: pulse este botón durante
TELEFUNKEN TF 591 COSI
INTRODUCCIÓN
¡Enhorabuena por la compra de su TELEFUNKEN TF591 COSI! Para hacer un mejor uso de su teléfono, por favor, lea esta infor-
mación antes de utilizarlo. No nos hacemos responsables de ningún daño derivado de una mala interpretación de esta información o de una negligencia. Si necesita asistencia acerca del uso de este producto, póngase en contacto con nuestro servicio postventa:
902 099 790
llamada desde fijo: 0,054 € IVA incl./min.
llamada desde movíl: 0,17 € IVA incl./min.
assistance@sopeg.com
Contenido del embalaje
1 base, 1 auricular, 1 cable del auricular, 1 cable de línea, 1 cable de ali­mentación, 1 conector T francés, 1 colgante SOS, 1 collar para colgante, 1 brazalete para colgante, 1 guía de usuario
Información del fabricante
SOPEG SAS Parc Burospace 2, Route de Gisy, BP24 91571 BIEVRES, Francia Correo electrónico: info@sopeg.com - Tel: + 33 1 60 13 0888
SU TELÉFONO
N° Symb. Descripción
1 BOOK Guía telefónica: pulse este botón para acceder a la lista de
2 MENU Pulse este botón para acceder al menú principal del
3 OK Botón OK: púlselo para confirmar una acción o para guar-
4 Lista de llamadas entrantes
18
contactos guardados
teléfono
dar una entrada
ESPAÑOL
5
6 Botón amplificador: pulse este botón durante
Botón arriba: pulse este botón para desplazarse por los diferentes objetos de los menús
una llamada para subir el volumen del auricular en 10 dB
7 Teclado
numé­rico
8 LED de
llamada
9 Presen-
tación en pantalla
10 REDIAL El botón de rellamada sirve para volver a marcar el último
11 Durante la llamada: Función destello (el tiempo de destello
12
13
14
15 SOS Botón SOS: Mantenga pulsado este botón durante 3
16 M1 M2 Botones de memoria directa: registre un número favorito
Teclado principal con dígitos del 0 al 9 y símbolos (* y #). Sirve para marcar números de teléfono o introducir nombres de contactos en la guía telefónica
Este LED parpadea durante el timbre de una llamada entrante. El LED deja de parpadear cuando se contesta o detiene la llamada.
Pantalla del teléfono (consulte las explicaciones de los iconos a continuación)
número marcado
predeterminado es de 300 ms). En los menús: Función de retroceso: pulse este botón para regresar al paso anterior de un submenú.
ELIMINAR: pulse este botón para borrar el último dígito o símbolo introducido. Pulse este botón en la guía telefónica para eliminar un contacto.
Llamadas salientes: lista de números marcados
Botón abajo: pulse este botón para desplazarse por los diferentes objetos de los menús
segundos para realizar una llamada de emergencia
en los botones M1 o M2. Pulse este botón para realizar una llamada directa a un número guardado.
19
ESPAÑOL
RE- PEAT
VOICE Aparece cuando se activa la función de teclado con voz SOS Aparece cuando se inicia el procedimiento de SOS
17
18 LINE Toma del cable de línea
19 DC Toma del cable de alimentación
Altavoz: pulse este botón para realizar, contes­tar o terminar una llamada en modo de manos libres.
20 Interruptor de control de volumen del timbre: deslícelo
21 Pilas Compartimento de pilas: es posible usar el teléfono sin
AURICULAR
22 23 SOS Botón SOS del colgante. Pulse este botón durante 1
24 LED de
SOS
para alternar entre los niveles alto, bajo y silencio
alimentación eléctrica (la línea telefónica funciona tam­bién durante apagones). Puede insertar 4 pilas AA de 1,5 V según se indica en el compartimento para utilizar todas las funciones (retroiluminación de pantalla, etc.).
Toma del cable del auricular
segundo para realizar una llamada de emergencia El LED parpadea cuando se pulsa el botón SOS del
colgante
PANTALLA DEL TELÉFONO
Icono DESCRIPCIÓN NEW Aparece cuando hay una llamada nueva o una llamada
perdida
20
ESPAÑOL
RE­PEAT
VOICE Aparece cuando se activa la función de teclado con voz SOS Aparece cuando se inicia el procedimiento de SOS
Aparece cuando hay 2 o más llamadas perdidas del mismo número
Aparece cuando la carga de las pilas es baja (si el dis­positivo está funcionando con pilas)
Aparece cuando se consulta la guía telefónica
TOT: Muestra el número total de llamadas entrantes NUE: Muestra el número de llamadas perdidas nuevas
INSTALACIÓN
1. Conecte el cable de alimentación para asegurarse de que la función de
retroiluminación y otras características funcionen correctamente.
2. Conecte el cable telefónico en espiral al auricular y a la base.
3. Conecte el cable telefónico liso a la conexión de línea telefónica.
4. Levante el auricular o pulse el botón para comprobar el estado. Si
hay tono, la instalación se ha realizado correctamente.
IDIOMA DEL TELÉFONO
El idioma predeterminado del teléfono es el francés. Para cambiar el idioma:
1. Pulse el botón MENU para acceder al menú principal.
2. Pulse el botón para desplazarse a LANGUE. Pulse OK para acce-
der al menú de idiomas.
3. Pulse los botones o hasta que encuentre su idioma y pulse
OK para seleccionarlo.
HORA Y FECHA
Aparece la hora y la fecha en la pantalla. Puede ajustarla manualmente:
1. Pulse el botón MENU.
2. Pulse el botón para desplazarse a FECHA/HORA. Pulse OK para
21
ESPAÑOL
Mientras marca un número, utilice el botón para borrar la última entrada.
RELLAMADA AL ÚLTIMO NÚMERO
Si desea volver a llamar al último número marcado, levante el auricu-
acceder al menú.
3. Utilice los botones o para seleccionar el año. Pulse OK para confirmar.
4. Utilice los botones o para seleccionar el mes. Pulse OK para confirmar.
5. Utilice los botones o para seleccionar la fecha. Pulse
6. Utilice los botones o para seleccionar la hora. Pulse OK para confirmar.
7. Utilice los botones o para seleccionar los minutos. Pulse OK para confirmar.
8. Pulse el botón para salir del menú principal y regresar a la pantalla inactiva.
OK para confirmar.
RECIBIR UNA LLAMADA
Al recibir una llamada entrante, el teléfono suena y el LED de llamada empieza
a parpadear. Levante el auricular o pulse el botón para contestar la
llamada. Para terminar una llamada, pulse otra vez o vuelva a colocar el auricular sobre la base.
VOLUMEN DEL AURICULAR
Pulse el botón amplificador para subir el volumen del auricular. Púlselo otra vez para bajarlo al nivel de volumen predeterminado.
REALIZAR UNA LLAMADA
Para realizar una llamada, levante el auricular o pulse el botón . Marque el número deseado y escuchará el tono de marcado. A continuación, espere a la respuesta. Si escucha el tono de línea ocupada, cuelgue o pulse el
botón para terminar la llamada. Puede marcar el número primero y, a continuación, levantar el auricular o
pulsar el botón .
22
ESPAÑOL
Mientras marca un número, utilice el botón para borrar la última entrada.
RELLAMADA AL ÚLTIMO NÚMERO
Si desea volver a llamar al último número marcado, levante el auricu-
lar o pulse el botón . A continuación, pulse el botón REDIAL.
ALTAVOZ
Puede alternar entre el modo de manos libres o con auricular mientras contesta o realiza una llamada. Para cambiar al modo de manos libres
mientras está usando el auricular, pulse el botón y vuelva a colocar el auricular sobre la base. Para volver a usar el auricular mientras está usando el modo de manos libres, levante el auricular. Para terminar la llamada, vuelva a colocar el auricular sobre la base.
AJUSTAR EL VOLUMEN DEL TIMBRE
Coloque el interruptor en el modo deseado, seleccione entre el volumen alto, bajo o silencio.
LISTAS DE LLAMADAS SALIENTES Y EN­TRANTES
Lista de llamadas salientes
Pulse para revisar el registro de llamadas salientes. La lista muestra como máximo los últimos 20 números marcados.
Pulse los botones o para desplazarse por los números. Levante el
auricular o pulse el botón para llamar al número seleccionado.
Lista de llamadas entrantes
Pulse para acceder a la lista de llamadas entrantes. Pulse o para desplazarse por los números. El teléfono puede guardar como máximo
23
ESPAÑOL
4. Introduzca el nombre del contacto con el teclado. Pulse OK
Pulse BOOK para acceder a la guía telefónica y buscar un contacto. Utilice los botones o para desplazarse por las entradas.
Editar un contacto
Seleccione el número de la guía telefónica que desee editar.
las últimas 50 llamadas entrantes.
Levante el auricular o pulse el botón para marcar el número. Mantenga pulsado el botón MENU durante 3 segundos para guar­dar el número en la guía telefónica. Cuando el contacto esté copiado en la memoria, podrá añadir un nombre al número guardado:
1. Pulse el botón BOOK para acceder a la guía telefónica.
2. Utilice los botones o para buscar el número guardado.
3. Mantenga pulsado el botón MENU durante 3 segundos hasta que apa­rezca MODIFICAR? en la pantalla. Pulse el botón OK para confirmar.
4. Pulse otra vez OK para confirmar el número ya guardado. Introduzca el nombre del contacto con el teclado. Pulse OK para guardar el contacto.
NOTA: Si no hay llamadas en estas listas, en la pantalla aparecerá VACIO. Cuando llegue al último número de la lista, en la pantalla aparecerá FIN DE LISTA.
Pulse una vez el botón para eliminar una entrada de la lista de llamadas entrantes o salientes. Mantenga pulsado (aproximadamente 3 segundos)
para eliminar todas las entradas. Pulse OK para confirmar la acción.
MEMORIA DIRECTA
El teléfono dispone de dos botones de memoria directa (M1 y M2). Puede guardar 1 número favorito en cada botón y llamar directamente pulsando el botón M1 o M2. Para guardar un número, mantenga pulsado el botón M1 o M2. En la pantalla aparecerá GRABAR NÚMERO. Introduzca el número que desee guardar y pulse OK para confirmar.
GUÍA TELEFÓNICA
Puede guardar hasta 50 contactos en la guía telefónica.
Añadir un nuevo contacto
1. Pulse BOOK para acceder a la guía telefónica.
2. Pulse el botón MENU para añadir un nuevo contacto. En la pantalla aparecerá GRABAR NÚMERO.
3. Marque el número de teléfono y pulse OK para confirmar. Si se equivo­ca, pulse para borrar el último dígito.
24
ESPAÑOL
4. Introduzca el nombre del contacto con el teclado. Pulse OK para confirmar
Pulse BOOK para acceder a la guía telefónica y buscar un contacto. Utilice los botones o para desplazarse por las entradas.
Editar un contacto
Seleccione el número de la guía telefónica que desee editar.
1. Mantenga pulsado el botón MENU durante 3 segundos hasta que apa­rezca MODIFICAR? en la pantalla. Pulse el botón OK para confirmar.
2. Edite el número y pulse otra vez OK para confirmar.
3. Edite el nombre del contacto con el teclado. Pulse para borrar los símbolos. Pulse OK para guardar el contacto.
Eliminar contactos
1. Seleccione un contacto de la guía telefónica.
2. Pulse el botón para eliminar el contacto seleccionado. Pulse el botón OK para confirmar la operación.
En la guía telefónica, pulse el botón hasta que aparezca BORRAR
TODO? en la pantalla. Pulse el botón OK para eliminar todas las entradas.
CONTRASTE DE LA PANTALLA
Si desea ajustar el contraste de la pantalla, pulse el botón MENU para acceder al menú principal. Pulse OK para seleccionar CONTRASTE PANT.
Utilice los botones o para seleccionar el nivel de contraste deseado y pulse el botón OK. Pulse el botón para salir del menú principal y regresar a la pantalla inactiva.
MARCACIÓN CON VOZ
Su teléfono puede pronunciar los dígitos del teclado (los botones de 0 a 9, * y #) cuando marque un número. Para activar o desactivar esta función:
1. Pulse el botón MENU.
2. Pulse el botón hasta llegar a TECLAS CON VOZ. Pulse OK para acceder al menú.
3. Pulse otra vez el botón para seleccionar SI para activar la función o
25
ESPAÑOL
Editar la lista de contactos de emergencia
Puede guardar hasta 10 contactos en la lista de emergencia.
Añadir un contacto de emergencia
Tiene 2 opciones para añadir un contacto de emergencia:
1. Desde la guía telefónica:
NO para desactivar la función.
4. Pulse el botón para salir del menú principal y regresar a la pantalla inactiva.
USO DEL BOTÓN SOS Y EL COLGANTE SOS
Su teléfono dispone de un botón SOS para llamadas de emergencia. Encon­trará un botón de emergencia en la base y en el colgante (control remoto).
Para activar la llamada de emergencia:
1. Mantenga pulsado el botón SOS de la base durante 3 segundos
2. También puede mantener pulsado el botón SOS del colgante durante 1 segundo
Si se activa la llamada de emergencia, la base envía una señal de emergen­cia. A continuación, el teléfono llamará automáticamente a los contactos de emergencia de uno en uno hasta que alguien responda. Cada marcado dura 60 segundos. Durante ese periodo, la persona de emer­gencia debe contestar la llamada y pulsar el botón 0 para confirmar la acep­tación de la llamada de emergencia. La persona escuchará un mensaje de emergencia explicando el procedimiento tras pulsar el botón 0. Este mensaje también se escuchará en modo de manos libres en su teléfono. Cuando se confirme la llamada, usted podrá hablar con su contacto en modo de manos libres. La conversación estará activa durante 2 minutos. El teléfono emitirá un pitido 10 segundos antes de que terminen los 2 minutos. Su contacto de emergencia debe pulsar el botón * para continuar la conversa­ción durante otros 2 minutos y así sucesivamente. Si no se pulsa el botón *, la llamada de emergencia terminará y el teléfono llamará al siguiente contacto de emergencia. Si el contacto de emergencia pulsa el botón # o termina la llamada, el proce­so de emergencia se detendrá y no llamará a otro contacto. Si seactiva la señal de emergencia usando el colgante y se encuentra lejos de la base, no podrá hablar con claridad con su contacto. Esta persona úni­camente será informada acerca de la situación de emergencia o quizá pueda escucharle a usted de lejos. Usted debe informar a su contacto de emergencia de que le ha incluido en su lista de emergencia. Para detener el proceso de emergencia, puede pulsar otra vez el botón SOS
del colgante, pulsar o levantar el auricular. 26
Loading...
+ 60 hidden pages