Telefunken TF-1542 User manual

Page 1
RADIO WITH ALARM / РАДИОПРИЁМНИК C БУДИЛЬНИКОМ
TF-1542
Instruction manual
Руководство по эксплуатации
Page 2
Instruction manual
Thank you for purchasing our product. For safety, it is strongly recommended to read this manual carefully before connecting, operating and/or adjusting the product and keep the manual for reference in future.
Description
1. Infrared sensor
2. Projection unit
3. Projection on/off
4. Time/Temp/180° flip
5. VOLUME +/ Display auto change on/off button
6. CLK.ADJ button
7. NAP/M+/MEM/ Display auto-off button
8. ALARM 1 button
9. ALARM 2 button
10. /TUNE-/Y-M-D/TEMP/ C-F button
11. /TUNE+/DST button
12. VOLUME - button
13. SNOOZE/SLEEP/DIMMER
14. /ON/OFF RADIO/ALARM OFF button
Not indicated: power cord (back panel), FM antenna (back panel), temperature sensor (back panel), battery compartment (bottom), display (front panel), FOCUS regulator (back panel).
6 7 8 9 10 11 12 13 14
Utilization of the product
If you want to dispose of this product, do not mix it with general household waste. There is a separate collection system for used electronic products in accordance with legislation that requires proper treatment, recovery and recycling. Please contact your local authorities for the correct method of disposal. By doing so, you will ensure that your disposed product undergoes the necessary treatment, recovery and recycling and thus prevent potential negative effects on the environment and human health.
1 2 3 4
Important safeguards
• This instruction manual contains important operating and maintenance instructions. For your safety, it is necessary to refer to the manual. Keep the manual for future use.
• Do not hit or drop the unit.
• Do not expose the unit to vibration, direct sunlight, too high or low temperatures or humidity.
• If you are not going to use the unit within a long period of time, remove the batteries to avoid their leakage.
• Do not disassemble the unit yourselves. Refer servicing to qualified service personnel.
5
2
Page 3
Instruction manual
Power supply
Battery operation
• Insert 1 x 3 V lithium battery CR2032 (not included) to the terminal inside the battery compartment according to the polarity marks (+ and -). Your set will not work normally from the battery supply, but there is now the advantage that, in case of a mains current failure or power outage, your clock will continue to work. The clock display will not light up, the clock time and alarm setting will be held in the clock memory by the battery back-up system.
This enables you to move the set from place to place without re-setting the clock every time. The battery back-up system is only meant to be used for short-term power failures. For longer durations the battery may become exhausted or there may be some deviation in accuracy.
• When the battery is exhausted, it should be removed from the set to prevent leakage. If you do not wish to take advantage of the battery back-up system, your set will work normally without a battery. However, if disconnected from the mains, the clock figures will flash when the mains are reconnected and you must re-set the clock.
AС operation
• The appliance is for household use only.
• Before the first connecting of the appliance check that the voltage indicated on the rating label corresponds to the mains voltage in your location.
• Insert the plug into the electrical outlet.
• The set is now working as an electronic clock.
=> Day => 12/24H mode => Current hours => Current minutes. The selected setting will blink.
• Press repeatedly button or press and hold it to decrease the setting; press repeatedly button or press and hold it to increase the setting.
• In normal mode, press repeatedly Y-M-D/
button to switch the display between current time, year and month and day. Each indication will be on for 5 seconds, then the display returns to initial mode.
• In normal mode, press and hold DISPLAY AUTO CHANGE button to toggle automatic display of current date, time and temperature. Press and hold this button again to disable this fuction.
Dimmer function
To adjust brightness of display, press the DIMMER button to select HIGH, MEDIUM or LOW dimmer setting.
Reset
If the system does not respond or exhibits erratic or intermittent operation, you may have experienced an electrostatic discharge (ESD) or a power surge that triggered the internal microcontroller to shut down automatically. If this occurs, simply disconnect the AC power cord and remove the system backup battery, wait for at least 3 minutes and then setup the unit again as if it is a brand new unit.
Daylight saving time
Press and hold DST/ button to switch on or off the DST (Daylight Saving Time) mode. This enables to observe 1-hour difference between summer and winter time.
General operations
Setting the clock and calendar
• Press and hold CLK.ADJ button. Press it repeatedly to cycle through time and calendar settings in the following order: Year => Month
Thermometer
Press TEMP/ button repeatedly to show the current temperature. The temperature indicatoin will be on for 5 seconds, then the display returns to initial mode. Press and hold TEMP/ button to switch between Celsius and Fahrenheit temperature modes.
3
Page 4
Instruction manual
Display Auto Off function
• Press & hold the display auto on-off button for 3 seconds, the LED display standby indicator ( ) will light on, the LED display will turn off after 15 seconds automatically, Press any button to maintain the LED display for 15 seconds.
• Press & hold the display auto on-off button for 3 seconds to cancel this function, the LED display standby indicator will light off.
Radio operation
Tuner operations
• Press button to turn the radio on or off.
• Adjust the program by pressing / TUNE- or /TUNE+ buttons. Press and hold these buttons to automatically scan to the next radio station with strong signal.
• Use VOLUME UP/DOWN buttons to adjust volume level.
• To obtain better FM signal reception, extend the FM wire antenna to its full length.
Radio presets
• Press button to turn the radio on.
• Use the /TUNE- or /TUNE+ buttons to select the desired radio station.
• Press and hold the MEM/MEM+ button; “P01” will blink in the display.
• Use the /TUNE- or /TUNE+ button to select the desired preset station (P01-P10)
• Press the MEM/MEM+ button again to set the preset.
• Repeat steps 2 through 5 to set more presets.
• The unit can store up to 10 stations.
• When “P01-P10” is blinking, press the /TUNE- or /TUNE+ button to select the preset number.
• When recalling preset stations, press MEM/MEM+ button to select the preset number.
Sleep to music
• In Radio mode, press SNOOZE/SLEEP button to turn on sleep mode. The default sleep time of 90 minutes will be set. Press this button repeatedly to select 60, 30 or 15 minutes of sleep time period. The figures will blink on the display for 5 seconds. The radio will turn off automatically after the preset time period elapses.
• To cancel the sleep function, press button.
Alarm operation
Setting the alarm
• Press either ALARM 1 or ALARM 2 buttons. Press and hold the button again to cycle through alarm settings in following order: hours => minutes => weekend => signal. The selected setting will blink.
• Press repeatedly button or press and hold it to decrease the setting; press repeatedly button or press and hold it to increase the setting.
• In normal mode, press ALARM 1 or ALARM 2 buttons to show the alarm settings.
• In normal mode, press and hold ALARM 1 or ALARM 2 buttons to set the desired alarm.
Alarm signal selection
When setting the alarm signal you can select buzzer (“bu” will be on),or radio (last radio station will be on).
Snooze control
• When the alarm time comes, the signal will sound for 30 minutes if no button is pressed. After that the sound will mute and start at the same time the following day.
• When the alarm is on, press SNOOZE/ SLEEP button to interrupt the alarm signal. After 9 minutes the alarm will be on again.
• If you want to stop the alarm, press button. The alarm will resume in 24 hours.
4
4
Page 5
Instruction manual
Nap timer (countdown timer)
• During radio off mode, press the NAP button to turn on the NAP mode, the NAP time will stay for 5 seconds.
• Within 5 seconds press NAP button again to change the duration from 90 min to 10 min.
• The alarm buzzer will sound for 30 min and then shut off automatically. To stop the alarm buzzer, press the ON/OFF button.
• Pressing the NAP button has no effect during alarm operation. Press the ON/OFF button to cancel the NAP function.
Laser projection
• This unit is equipped with a laser projector showing the current time synchronized with the main display.
• Press ON/OFF button to switch the projector on. Adjust manually the position of the projector unit to direct the laser beam on a plain surface (ceiling, wall).
• Using FOCUS regulator, adjust the projected image focus. Maximum projection distance is 2.7 m.
• Press 1800FLIP button to flip the projected image.
• Press and hold TEMP-TIME button to select between the projection of time or temperature.
over the sensor for 1 second to interrupt the signal for 9 minutes (snooze function).
• In radio off mode, when the display is switched to AUTO OFF, place your hand over the sensor for 1 second; the display will switch on.
• In radio on mode, place your hand over the sensor for 1 second; the display will show the temperature. Place your hand again for 1 second; the display will show the current radio frequency.
Maintenance and care
Switch off the appliance, unplug from the power supply. The outside of the appliance can be cleaned with a slightly damp cloth.
Accessories
Receiver 1 pc Instruction manual 1 pc Warranty card 1 pc Consumer information 1 pc
Infrared sensor
• You can perform some functions with the display of this unit by placing your hand over the infrared sensor.
• In radio off mode, place your hand over the sensor for 1 second; the display will show the temperature. Place your hand again for 1 second; the display will show the current alarm settings.
• In radio on mode, place your hand over the sensor for 2 seconds; the unit will go to sleep time setting mode.
• When the alarm is on, place your hand
5
5
Page 6
Руководство по эксплуатации
Specifications
Nominal voltage 220 V, 50 Hz
Nominal power consumption 5 W
Output power 500 mW
Stabilizer Quartz
Display 1.8” height of symbols, LED
FM radio frequency 64 - 108 MHz
Net weight 0.680 kg
Unit dimensions 191 x 78 x 89 mm
Specifications and functions are subject to change without notice. It is connected with continual
improvement of the device.
6
6
Page 7
Руководство по эксплуатации
Уважаемый покупатель!
Благодарим Вас за покупку нашего изделия. Чтобы понять, как правильно и без­опасно пользоваться Вашей моделью изделия, рекомендуется тщательно изучить настоящее руководство перед включением, регулировкой и эксплуатацией изделия. Сохраняйте руководство для использования в будущем.
Описание
1. Инфракрасный сенсор
2. Проектор
3. ВКЛ/ВЫКЛ проектор
4. Time/Temp/180° flip
5. Кнопка VOLUME +/ DISPLAY
6. Кнопка CLK.ADJ
7. Кнопка NAP/M+/MEM/ AUTO OFF DISPLAY
8. Кнопка ALARM 1
9. Кнопка ALARM 2
10. Кнопка /TUNE­/Y-M-D/TEMP/C-F
11. Кнопка /TUNE+/DST
12. Кнопка VOLUME -
13. Кнопка SNOOZE/SLEEP/DIMMER
14. Кнопка /ON/OFF RADIO/ALARM OFF
6 7 8 9 10 11 12 13 14
1 2 3 4
5
Не показано на рисунке: кабель питания (задняя панель), FM-антенна (задняя панель), датчик температуры (задняя панель), отсек для батареи (нижняя панель), дисплей
(передняя панель), регулятор FOCUS (задняя панель).
Утилизация изделия
Если вы желаете утилизировать данное изделие, не выбрасывайте его вместе с обычным бытовым мусором. Существует отдельная система сбора использованных электронных изделий в соответствии с законодательством, которая предполагает соответствующее обращение, возврат и переработку.
Обращайтесь в органы местного управ­ления за инструкциями по правильной утилизации продукта. Тем самым Вы
обеспечите утилизацию Вашего изделия с соблюдением обязательных процедур по обработке, утилизации и вторичной пере­работке и, таким образом, предотвратите потенциальное негативное воздействие на окружающую среду и здоровье людей.
Меры безопасности
• В руководстве присутствуют важные указания по эксплуатации и уходу. Перед использованием устройства ознакомьтесь с
7
7
Page 8
Руководство по эксплуатации
руководством и сохраните его для после-
дующего использования.
• Не наносите ударов по устройству, не
роняйте его.
• Не подвергайте устройство вибрации, воздействию прямых солнечных лучей, вы­соких или низких температур и влажности. Не включайте устройство в ванных комна­тах, около кухонных плит, отопительного оборудования.
• Если Вы не будете использовать устройство в течение длительного времени, извлеките батарею во избежание ее про­текания.
• Не демонтируйте корпус устройства самостоятельно. Доверяйте ремонт устрой­ства только квалифицированным спе­циалистам. В приборе находятся оголенные провода высокого напряжения. Напряжение внутри прибора достаточно высокое, чтобы вызвать удар электрическим током.
Источники питания
Работа от батарей
• Вставьте 1 литиевую батарею 3 В (CR2032) в отсек для батарей с соблюдени­ем полярности. В процессе работы радио­приемника от батареи его дисплей переста­ет светиться и включается режим памяти. Благодаря включению режима памяти Вы можете не переустанавливать время и настройки будильника каждый раз. Режим памяти используется при возникновении кратковременных сбоев в сети питания. При длительном отсутствии питания в сети батарея может разрядиться, что повлияет на точность хода часов.
• Извлеките батарею, если она разряди­лась или если устройство не будет исполь­зоваться на протяжении долгого времени. Устройство будет нормально работать и без батареи, но при этом в случае повторного подключения устройства к сети питания цифры на дисплее будут мигать, и Вам при-
дется заново устанавливать нужное время.
Питание от сети переменного тока
• Устройство предназначено только для
домашнего использования.
• Перед первым использованием устройства проверьте, соответствует ли его электропитание, указанное в таблице, техническим характеристикам и электропи­танию Вашей локальной сети.
• Подключите устройство к сети питания с помощью встроенного кабеля питания. Теперь доступны все функции устройства.
Общие операции
Настройка часов и календаря
• Нажмите и удерживайте кнопку CLK. ADJ. Нажимайте кнопку для поочередного выбора параметра для настройки в сле­дующем порядке: год => месяц => день => 12/24-часовой режим часов => часы => минуты. Выбранный параметр будет мигать на дисплее.
• Нажимайте кнопку или нажмите и удерживайте ее для уменьшения значения выбранного параметра; нажимайте кнопку
или нажмите и удерживайте ее для уве-
личения значения выбранного параметра.
• В режиме работы часов нажимайте кнопку Y-M-D/ для поочередного ото­бражения на дисплее текущего времени, года, месяца, дня, температуры воздуха и времени. При отсутствии каких-либо операций каждая выбранная индикация будет отображаться на дисплее в течение 5 секунд, после чего дисплей вернется в исходное состояние.
• В режиме часов нажмите и удерживайте кнопку DISPLAY для включения автоматического циклического отображения текущей даты, времени и температуры. Нажмите и удерживайте кнопку повторно для отключения данной функции.
8
Page 9
Руководство по эксплуатации
Яркость подсветки дисплея
Для установки яркости подсветки дисплея нажимайте кнопку DIMMER для выбора низ­кого, среднего и высокого уровня яркости.
Сброс
Если устройство не реагирует на нажатие кнопок или наблюдается какая-либо нестабильная или некорректная работа, то возможно, что внутренний микроконтроллер был автоматически выключен в результате электростатического разряда или скачка напряжения сети. Если это произошло, просто извлеките шнур питания из розетки и батарею, подождите минимум 3 минуты и включите устройство заново.
Режим летнего времени
Нажмите и удерживайте кнопку DST/ для переключения часов в режим летнего или зимнего времени.
Термометр
Нажмите кнопку TEMP/ для отображе­ния на дисплее текущей температуры. По­кащания температуры будут отображаться на дисплее в течение 5 секунд, после чего дисплей вернется в исходное состояние. Нажмите и удерживайте кнопку TEMP/ для переключения между температурными шкалами по Цельсию и по Фаренгейту.
Автоотключение дисплея
• Нажмите и удерживайте кнопку AUTO OFF DISPLAY, на экране появится индикатор режима ожидания ( ), через 15 секунд подсветка экрана отключится автоматически. Для активации подсветки на 15 сек нажмите любую кнопку.
• Нажмите и удерживайте кнопку AUTO OFF DISPLAY для отключения этой функции, при этом индикатор режима ожидания погаснет.
Операции с радио
Использование радиоприемника
• Нажмите кнопку , чтобы включить
или выключить радио.
• Нажимайте кнопки /TUNE- или / TUNE+ чтобы настроиться на нужную часто­ту. Нажмите и удерживайте любую из этих кнопок для автоматического поиска сле­дующей радиостанции с сильным сигналом.
• При помощи кнопок VOLUME +/- уста­новите нужный уровень громкости.
• Для получения оптимального качества приема FM-сигнала вытяните проводную FM-антенну на всю длину.
Сохранение радиостанций
• Нажмите кнопку для включения режима радио.
• С помощью кнопок /TUNE- или / TUNE+ выберите нужную радиостанцию.
• Нажмите и удерживайте кнопку MEM/ MEM+; На экране замигает индикатор “P01”.
• С помощью кнопок /TUNE- или /TUNE+ выберите номер ячейки памяти (P01-P10)
• Нажмите кнопку MEM/MEM+ для сохранения радиостанции в эту ячейку.
• Устройство может запоминать вплоть до 10 радиостанций.
• Нажимайте кнопку MEM/MEM+ для перехода к выбранной ячейке.
Автоматическое выключение
радио
• В режиме радио нажмите кнопку SNOOZE/SLEEP для перехода к выбору интервала автоотключения. По умолчанию будет установлен период в 90 минут. На
9
Page 10
Руководство по эксплуатации
жимайте кнопку SNOOZE/SLEEP, чтобы выбрать период в 60, 30 или 15 минут. Цифры на дисплее будут мигать в течение 5 секунд. По истечении заданного периода времени радио автоматически выключится.
• Для отмены функции автоотключения
нажмите кнопку .
Операции с будильником
Установка будильника
• Нажмите кнопку ALARM 1 или ALARM
2. Нажмите и удерживайте эту кнопку для перехода к поочередному выбору пара­метров будильника. Нажимайте кнопку ALARM 1 или ALARM 2 для настройки в следующем порядке: часы => минуты => дни недели (“1-5” означает, что будильник будет срабатывать с понедельника по пятницу включительно, “1-1“ - один день, “1-7“ - с по­недельника по воскресенье, “6-7“ - в субботу и воскресенье ) => сигнал. Выбранный параметр будет мигать на дисплее.
• Нажимайте кнопку или нажмите и удерживайте ее для уменьшения значения выбранного параметра; нажимайте кнопку
или нажмите и удерживайте ее для уве-
личения значения выбранного параметра.
• В нормальном режиме работы часов или радио нажимайте кнопку ALARM 1 или ALARM 2 для отображения на дисплее на­строек будильника.
• В нормальном режиме работы часов или радио нажмите и удерживайте кнопку ALARM 1 или ALARM 2 для установки перво­го или второго будильника, соответственно.
Выбор сигнала будильника
При выборе сигнала будильника вы може­те выбрать встроенный звуковой сигнал (на дисплее отобразится индикатор «bu»), или радио (на дисплее отобразится последняя прослушиваемая радиостанция).
Повторный сигнал будильника
• После срабатыванию будильника устройство будет подавать выбранный звуковой сигнал в течение 30 минут (при от­сутствии каких-либо операций). После этого подача сигнала автоматически остановится, и будильник сработает вновь в установлен­ное время на следующие сутки.
• При срабатывании будильника нажмите кнопку SNOOZE/SLEEP, чтобы прервать сигнал. Повторный сигнал будильника произойдет через 9 минут.
• Для прекращения сигнала будильника нажмите кнопку . Сигнал будильника сработает через 24 часа.
Таймер дневного сна
• В режиме часов нажмите кнопку NAP для включения таймера дневного сна, в течение 5 секунд на экране будет отображаться время таймера.
• В течение 5 сек повторно нажмите кнопку NAP для смены интервала от 90 до 10 минут с шагом в 10 мин.
• По истечении интервала прозвучит сигнал будильника. Для прекращения сигнала нажмите кнопку .
• Нажатие кнопки NAP не влияет на настройку будильника. Нажмите кнопку ON/
OFF/ для отмены функции таймера.
Лазерный проектор
• Устройство оснащено лазерным про­ектором, показывающим часы, синхронизи­рованные с часами на дисплее.
• Нажмите кнопку ON/OFF, чтобы вклю­чить проектор. Отрегулируйте вручную положение прожектора, чтобы направить лазерный луч на нужную плоскую поверх­ность (напр., потолок, стену).
• Используя регулятор FOCUS на задней стороне проектора, настройте резкость проецируемого изображения. Максималь­ное расстояние, на которое проецируется изображение – 2,7 метра.
10
10
Page 11
Руководство по эксплуатации
• Нажмите кнопку 1800FLIP для зеркаль-
ного поворота проецируемого изображения.
• Нажмите и удерживайте кнопку TEMP­TIME для выбора между проецированием времени и температуры воздуха.
Инфракрасный сенсор
• Вы можете выполнять некоторые опе­рации с устройством при помощи инфра­красного сенсора.
• При отключенном радио поместите руку над инфракрасным сенсором на 1 се­кунду; на дисплее отразится температура. Поместите руку на сенсором повторно; на дисплее отобразится время срабатывания будильника.
• При включенном радио поместите руку над инфракрасным сенсором на 2 секун­ды; устройство перейдет в режим выбора времени автоотключения.
• При срабатывании будильника по­местите руку над инфракрасным сенсором; сигнал будет отложен на 9 минут.
• При отключенном радио, если под­светка дисплея отключена, поместите руку над инфракрасным сенсором на 1 секунду; дисплей включится.
• При включенном радио поместите руку над сенсорным дисплеем на 1 секунду; на дисплее отобразится температура. Еще раз поместите руку над сенсорным дисплеем на 1 секунду; на дисплее отобразится текущая радиочастота.
Комплект поставки
Радиоприемник с часами 1 шт Руководство по эксплуатации 1 шт Гарантийный талон 1 шт Информация для потребителя 1 шт
Чистка и уход
Перед чисткой убедитесь, что прибор отключен от сети питания. Протрите корпус прибора при помощи влажной материи.
11
11
Page 12
Руководство по эксплуатации
Технические характеристики
Номинальное напряжение питания 220 В, 50 Гц
Номинальная потребляемая мощность 5 Вт
Выходная мощность 500 мВт
Стабилизатор Кварцевый
Дисплей Светодиодный, высота символов 1,8” (4,5 см)
FM-диапазон частот 64 - 108 МГц
Вес нетто 0,680 кг
Габариты устройства 191 x 78 x 89 мм
Технические характеристики и функции могут быть изменены заводом-изготовителем без предварительного уведомления в связи с постоянным усовершенствованием данного устройства.
Произведено:
Вейлихенг Электроникс (Шеньжень) Ко., Лтд.
Фученгао, Пинг Ху, Лоонджианг,
Шеньжень, Китай
Под контролем «ТЕХНО ЭЛЕКТРИК ЛИМИТЕД»
Сделано в Китае
TF-1542_IM_01
12
12
Page 13
Loading...