Consejos de seguridad
Instalación
Familiarizándose con el lavavajillas
Rellenar la sal descalcificadora
Rellenar el abrillantador
Detergente
Vajilla no apropiada
Colocac ión de la vajilla
Cuadro de programas
Limpieza de la vajilla
Cómo cuidar el lavavajillas
Cuidado y mantenimiento
Pequeñas averías de fácil arreglo
Características técnicas
Advertencias
2
4
6
7
9
10
11
12
14
16
20
21
22
26
26
1
Page 3
Consejos de segurida d
Al ser suminist rado el aparato
Verificar inme diatament e el es tado del embalaje del lavav aji llas por si presentara daños o desperfectos
debidos al tr anspor te. No poner en m archa un aparat o en caso de pr esent ar daños o desper fectos
visibles. En caso necesario, consultar con el distribuidor.
Eliminar y evacuar los materiales de embalaje según prescripción legal nacional.
Antes de la instalación de la máquina
Efectuar la instalac ión y la conex ió n del aparato a la red eléctrica según se señala en las instrucciones
de instalación y montaje.
Durante los trabajos de m on taje del ap ar ato, éste de ber á permanecer d esconect ado d e la red eléctrica.
Cerciórese de que la instalación eléctrica de su vivienda dispone de una toma a tierra debidamente
instalada.
Los va lor es de cone xió n de l a re d elé ct rica t ien en qu e co inci di r con l os deta ll ados en la plac a de
características del aparato.
No conectar nunca el aparato a la red eléctrica a través de un cable de prolongación.
Los lavavajillas encastrable s o integrables s ólo deber án montarse debajo de placas encimeras de una
pieza, fijadas con tornillos a los armarios adyacentes, a fin de asegurar su estabilidad.
Tras el montaje del aparato, el enchufe de éste deberá ser accesible.
La caja de plástico que se encuentra en la toma de agua del lavavajillas incorpora una electroválvula.
En el interio r de la mang uera de alim entación del agua se encuen tran las tuber ías y cables de conexión
del lavavajillas. ¡No cortar la manguera ni sumergir la caja de plástico en el agua!
No doble ni aplaste el cable de alimentación en exceso o de forma peligrosa durante la instalación.
es
Funcionamiento diario
El lavavajillas sólo debe ser utilizado por personas adultas para lavar vajillas y utensilios de cocina.
Este aparato no debe instalar s e en el ex terior , incluso si la zona donde se va instalar está cubier t a por
un tejado; es muy peligroso exponerlo a la lluvia y a la intemperie.
No sentarse ni subirse encima de la puerta del lavavajillas: El aparato podría volcar.
El agua de lavado que se encuentra en el interior del lavavajillas no es apta para el consumo humano
o animal.
No introducir ni agregar jamás disolventes en el lavavajillas. ¡ Existe peligro de explosión!
Abrir la puerta del lavavajillas con sumo cuidado durante el ciclo de lavado. ¡ Existe peligro de que se
produzcan fugas de agua!
No toque la resistencia durante o después del ciclo de lavado.
Normas básicas que deben cumplirse al utilizar el aparato:
- No toque el lavavajillas con los pies descalzos o con las manos o los pies mojados.
- No utilice alargadores ni tomas múltiples.
- Si el aparato no funciona correctamente o si es preciso realizar alguna operación de mantenimiento,
desconecte el aparato del suministro eléctrico.
2
Page 4
En caso de haber niños en el hogar
Los niños y personas discapacitadas no deben utilizar el aparato.
No permita que los niños jueguen con el aparato.
Guarde el detergent e fuera del alcance de los niños y mantenga a los niños alejados del lavavaji llas
cuando esté abierto.
En caso de avería
En caso de avería, apague el lav av ajillas y c ier re el grifo de suminist r o de agua al lavav ajillas. A
continuación, consulte el apar tado, "Pequeñas aver ías de fác il arr eglo". Si n o puede s oluciona r el
problema, póngase en contacto con el Servicio de asistencia técnica.
Las reparaciones sólo deben ser efectuadas por personal cualificado.
Si la toma de corriente eléctrica es estropeado, deben solam ente estar su stituido para el productor,
el servició tecnico o persone apte, para evitar peligro eléctrico.
Para mantener el RENDIMIENTO y SEGURIDAD de este aparato, recomendamos:
- llamar al servicio técnico autorizado por el fabricante.
- utilizar siempre las piezas originales.
Desguace de la vieja u nidad
Corte el cable de suministro eléctrico y quite el cierre de la puert a de los aparat os que se vayan a
desguazar.
Contribuya activ am ente a la protección del medio ambiente cuidándose de que su v iejo apar ato sea
eliminado o desguazado de un modo respetuoso con el medio ambiente.
es
Voltaje pelig ro so
Advertencia:
Los niños podrí an acceder al aparato y encerrarse dent ro (pel igro de asfixia)
o provocar otras situaciones peligrosas. Por esta razón: Sacar el enchufe
de acometida, cor t ar el cabl e de acom etida y eliminarl o. Est r opear el cierre
de la puerta de forma que la puerta no se pueda cerrar.
3
Page 5
Instalación
es
Colocación del aparat o
Coloque el aparato en la ubicación deseada. La parte trasera debe estar contra la pared y los laterales
contra los armarios o paredes adyacentes. El lavav ajill as es tá equipado con toma de agu a y tubos de
desagüe que p ue den c oloc arse a la izqu ierd a o a la der echa , segú n sea ne cesar io, par a fac ilit ar la
instalación.
Nivelación d el ap arato
Una vez colocado el lavavajillas, ajuste los pies par a niv elar lo (e nros car o desenroscar). En cualq uier
caso, el aparato no debe estar inclinado más de 2°. Si el aparato está nivelado, el rendimiento mejora.
Conexión del agua fría
Conecte el tubo flexible de alimentación del agua fría a un
conector de ros ca de 3/4 (gas) y asegúrese de que está
correctamente enroscado (consulte la Fig. A).
Algunos modelos están equipados con un "Aquas top" en el tubo
de alimentación del agua ( v ea f ig.B) donde el filtro pequeño es ta
ubicado en el conector.
Si los tubos del agua son nuevos o si no se han utilizado durante
mucho ti empo , dej e corr er el a gua pa ra as egur ars e de qu e el
agua está lim pia y s i n impurezas. Si no se toma esta pr ec au c ión,
puede bloquearse la toma de agua y dañar el aparato.
fig.A
Advertencia:
Use el nuevo tubo flexible
suministrado. No reutilice el antiguo
Protección contra inundaciones
Para evit ar daños en la casa, el lav av ajil las es t á equ ipado con un s is t em a que c or t a el s um inis tr o de
agua en caso de problemas c on el tubo flexible de aliment ac ión del agua o fugas dentro de la unidad. S i
por alguna razón se daña la caja que contiene lo s component es eléctricos, saque el e nchufe del la vavajill as
inmediatamente. Para garantizar el cor rec to f unc ionam iento de la protecci ón c ontra inundaciones, l a
caja "A" con el tubo flexible de alimentación debe estar conectado al grifo de suministro del agua como
se muestra en la fig. B. No debe utilizarse ningún otro tipo de conexión. El tubo flexible de alimentación
no debe cortarse bajo ningún conc epto, ya que contiene partes eléctricas activas. Si la longitud del tubo
flexible no alcanz a par a r ealiz ar una conex ión correc t a, s us t itúy ala por un tubo m ás lar go. E s t e tubo
flexible está disponible a través de minoristas especializados y del Servicio de asistencia técnica.
4
fig.B
Page 6
es
Conexión del tubo de desagüe
Introduzca el t ubo de des agüe en una tubería de desagüe con un diámetro mínim o de 4 c m . o colóquelo
en el fregadero y as e gúrese de que no esté torcido ni dobl ado. Utilice el so porte especial de pl ástico que
se incluye con el aparato (vea la fig. C). El extremo libre del tubo debe estar a una altura entre 40 y 100
cm. y no debe sumergirse en el agua.
fig.C
Atención:
Fije correctamente el soporte especial de plástico del tubo a la pared
para evitar que se mueva y se derrame agua fuera.
Conexión eléctrica
Una vez comprobado que el voltaje y la frecuencia de la casa y los de la placa de datos (situada en la
parte interio r de la puer ta de acer o inox idable del aparat o) coinc iden y que el sis tema eléc tric o está
adaptado para el máx im o v oltaje de la placa de datos, introduzca el enc hufe en la toma de corriente c on
una toma a tierra adecuada (la toma a tierra del aparato es obligatoria por ley).
Si la toma de corriente a la que se conectará el aparato no es la adecuada para el enchufe, cambie el
enchufe en lu gar de ut iliz ar ada ptador es o s imilares ya que pue den pr oducir sobr ecale ntamie ntos y
quemaduras.
Advertencia:
El enchufe de la máquina lavaplatos debe ser accesible aunque se
coloque de forma empotrada, así se facilitará los futuros
mantenimientos y reparaciónes de la máquina.
5
Page 7
Familiarizándose con el lavavajillas
Primer plano (pan el de contro l)
es
AC
B
Indicadores programas
A
Tecla de selección programas
B
Tecla “3 in 1”
C
Indicador de falta de abrillantador
D
Indicador de falta de sal
E
Primer plano (Interio r)
a
c
b
EGI
DHFJ
Indicador duración del programa
F
y programación diferida
Tecla programación diferida
G
Tecla “Media Carga”
H
Pulsador “ON-OFF”
I
Luz indicadora “ON-OFF”
J
e
j
f
g
h
d
i
k
l
g
a
Cesta superior
b
Cesta
Aspersor de vasos
c
d
Cestilla para vajillas de
e
Tercer rociador
Brazo aspersor inferior
f
6
Tapón del contenedor de sal
h
Filtro de lavado
i
Distribuidor de detergente y abrillantador
j
Tubo de alimentación del agua
k
Tubo de desagüe
l
Toma de corriente eléctrica
Page 8
Rellenar la sal descalcificadora
es
La sal
La dureza del agua varía según la localidad. Si en el lavavajillas entrara agua dura, se formarían
incrustaciones sobre la vajilla.
Gracias a un descalcif ic ador que ut il iz a una sal es pec if ic a par a lavavajill as , s e eliminan las s ales de
calcio del agua.
Carga de la sal en el descalcificad or
Utilice siempre sal especí fica para lavavajillas.
El depósito de sal está debajo del cesto inferior y se llena de la siguiente manera:
Cuando el indicador “ E ” apar ec e, el d epós it o d e sal se
debe llenar.
Extraiga la cesta inferior, desenr osque y quite la tapa del
depósito.
Si está cargando el depósito por primera vez, llénelo de
agua.
Coloque el embudo suministrado con el equipo en el
orificio e introduzca 2kg de sal aproximadamente. Es
normal que se derrame un poco de agua del depósito.
Enrosque nuevamente la tapa con cuidado.
E
Importante:
Para evitar la formación de herrumbre, aconsejamos cargar la sal
poco antes de comenzar un ciclo de lavado.
7
Page 9
Regulación del consumo de sal
El lavavajillas ofrece la pos ibilidad de regular el consum o de
sal en función de la dureza del agua que se utiliza par a poder,
de este modo , optim izar y pers onaliz ar el cons umo de s al
llevándolo al nivel mínimo necesario.
Para la regulación seguir las siguientes instrucciones:
Aflojar el tapón del depósito de sal.
En el collar del depósito se ha co locado una flecha (ver fig.
al lado).
Si es necesario, girar la flecha desde el signo "-", en sentido
antihorario, hacia el signo"+"s egún la dur eza del agua de
alimentación.
Es aconsejable efectuar la regulación según el siguiente esquema:
Dureza del agua
es
NivelºfH
0 101
2
3
4
8
ºdHmmol/l
Posición
selector
Consumo sal
(gramos/ciclo)
Autonomia
(ciclos/2kg)
Page 10
Rellenar el abrillantador
es
El abrillant ado r
Este pro duc to vu elve la v ajill a má s brill a nte y me jor a el s ec ado. El depósito del abrillantador está
ubicado en el interior de la puerta;
Cuando e l i ndi ca do r n ivel b a j o d el a br ill an tador “D” a pa r ece ,
el depósito del abrillantador se debe llenar.
D
Carga del abr illant ador
Para abrir el recipient e es necesario girar en s entido
antihorario la tapa "1" y c uando v ier ta el abrillantador evit e
que se derrame. Se puede regular la cantidad de producto
suministrada accionando, con un destornillador, el regulador
"2" colocado debajo de la tapa "1".
Hay 6 posiciones posibles, normalmente está colocado en
la 3.
1
2
Importante:
La regu la c ión d e l suminist ro del abrilla n tador pe rmite mejorar el secado.
Si sobre la vajilla lavada quedan gotas de agua o manchas, es necesario
girar el regulador hacia los números más altos. Si la vajilla lavada pr esen ta
estriaciones blancas, girar el regulador hacia los números más bajos.
9
Page 11
Detergente
El detergente
Use únicamente detergente específico para lavavajillas. El
detergente se debe añadir a ntes del com ie nzo de cada ciclo
de lavado respetando las indicaciones sum inistradas en el
"Cuadro de programas". El depósito del detergente se
encuentra en la parte interna de la puerta.
Carga del detergente
es
4
3
Para abrir la tapa "3" presione el pulsador "4".
El detergente para el lavado se introduce en la cubeta
"5".
El detergente para el prelavado se intro duce en la cubet a
"6".
Después de verter el detergente, cierre la tapa
presionando hasta que haga "click".
Atención:
Para facilitar el enganche de la tapa, antes del cierre,
elimine los restos de detergente caídos en los bordes de
la cubeta.
6
5
10
Page 12
Vajilla no apropiada
es
La vajilla que se describe a continuación no es adecuada para su
limpieza en el lavavajilla s:
Vajilla y cubiertos íntegramente de madera o que incorporen elem ent os de madera, dado que pueden
perder su col or; pie zas pega das con c ola n o re sis ten tes a la ac ción del a gu a ca liente ; c rist aler ía y
jarrones decorativos o vajilla antigua o valiosa. Los decorados de estos objetos no son resistentes a la
acción del lavavajillas.
Asimismo no s on adecuados para el lavav ajil las los elem entos de m aterial plás tico no r esis tentes al
agua caliente ni tampoco la vajilla de cobre o estaño. Los barnizados, así como las piezas de aluminio
y plata pueden cambiar su tonalidad o perder el brillo. Cierto tipo de cristalería puede perder su brillo al
cabo de repetidos ciclos de lavado. Asimismo no deberán lavarse en el lavavajillas materiales con gran
capacidad de absorción de líquidos como esponjas y paños.
Nuestro consejo :
Compre en el futuro sólo vajilla y cubiertos explícitamente adecuados para el lavado en el lavavajillas.
Advertencia:
No lavar en el lavavaji llas v aj illa que contenga res t os de c eniz a, c er a, gr as a
lubricante o pinturas.
Daños en la cristalería y vajill a
Causas:
Tipo y procedimiento de fabricación de la cristalería.
Composición química del detergente.
Temperatura del agua y duración del programa de lavado.
Nuestro consejo:
Usar cr istale rí a y vajil la d e por cela na pr ovist as po r el fa bric ante c on el d ist intiv o «Res is tente s a
lavavajillas» o equivalente.
Usar un detergente caracterizado como «suave» o «no agresivo» Consultar a este respecto con los
fabricantes de detergentes.
Seleccionar un programa de lavado de corta duración y la temperatura más baja posible.
Con objeto de evitar daños en la cristalería y los cubiertos, aconsejamos retirarlos del lavavajillas lo
más pronto posible, una vez concluido el programa de lavado.
11
Page 13
Colocación de la vajilla
Antes de colocar la vajilla en el lavavajillas, quite los restos más grandes de comida, para que no obstruyan
el filtro, ya que se reduciría la eficiencia del lavado.
Si en los cazos y platos hay comida difí cil de remover, lo mejor es remojarlos antes de lavar. Esto
evitarála necesidad de lavados extra.
Extraiga la cesta para cargarla más fácilmente.
Carga normal de la vajilla
es
Cómo utilizar la cesta in f erior
Proponemos que coloque la vajilla difícil de lavar, como botes,
platos, tapas, fuent es y t azon es, en la cest a inf er ior, s egún la
figura a la derecha.
Coloque las f uentes y las tapas en un lad o de la cesta par a qu e
no bloqueen al brazo aspersor.
Los botes y tazones se debe colocar con la apertura hacia
abajo (vea la fig.D).
Coloque las ollas hondas un poco in clina das para que el
agua pueda salir mejor.
Debajo del canasto inferior, hay una cesta de f orma dentada
(vea la fig.E), para que quepan más botes y platos.
Advertencia:
Los cuchillos y otros utensilios con
punta se deben de colocar con la
punta hacia abajo en la cesta, o en
una posición horizontal.
fig.D
E1
E2
12
E3
Page 14
La cesta superior está diseñada para colocar la cubertería
delicada y más ligera, como vasos de vidrio, tazas, platillos,
platos, tazones y platos llanos (si no están muy sucios).
Coloque bien la vajill a para que n o s e m ueva por e l ef e c t o
de los chorros de agua.
La cesta para vajillas superior se puede s ubir y bajar m ediante
el control de los tapones laterales (vea la fig.F).
Ajuste la cesta superior al nivel más alto para tener más espacio
para acomodar l a s cacerolas y bandejas más alt as en la ce sta
inferior.
El estante de sopo rte
Coloque los vasos altos de vidrio y los objetos que tienen mangos largos en el estante de soporte, no contra otros objetos que
se vayan a lavar.
Coloque los vasos d e vi drio, taz as y taz ones en la cesta extra
para tazas. La cesta extra para tazas se puede girar hacia a fuera
o dentro según se desee (vea la fig.G).
Portacu chillos
Esta bandeja está a un lado del cesto superior. Pueda lavar los
cuc hill os g ran des y a fil ado s in depe nd iente me nte par a ev it ar
daños (vea la fig.H).
o asados
Café,
pasteles, leche,
embutido,
chorizo,
bebidas frías,
ensaladas
Cantidad
de los
restos de
alimentos
Gran
cantidad
Poca
cantidad
Muy poca
cantidad
Estado de
los restos
de
alimentos
fuertemente
adheridos
Ligeramente
adheridos
Ligeramente
adheridos
Descripción del ciclo
Prelavado con agua c aliente.
Programa de lavado largo a 70°C.
Aclarado con agua f rí a.
Aclarado con agua c aliente.
Secado.
Prelavado con agua c aliente.
Programa de lavado largo a 55°C.
Aclarado con agua f rí a.
Aclarado con agua c aliente.
Secado.
Prelavado con agua c aliente.
Programa de lavado largo a 50°C.
Aclarado con agua f rí a.
Aclarado con agua c aliente.
Secado.
Lavado a 45°C.
Aclarado con agua f ria.
Aclarado con agua c aliente.
Secado.
Programa de lavado c ort o a 40°C .
Aclarado en frío. .
Lavado corto en frío para evitar
que se peguen los restos de
comida en la vaji lla.
Page 16
es
Programación
diferida
Detergente
Lavado
prolongado
25g
25g
25g
25g
25g
25g
15g
10g
Prelavado
5g
5g
5g
5g
5g
5g
Abrillantador
Duración
en minutos
112
94
102
90
162
140
92
82
54
Consumo de
energía en
kWh
1.44
1.25
1.11
1.00
1.05
0.95
1.01
0.95
0.90
Consumo de
agua en litros
18
16
15
14
15
13
12
10
5.5
15g
10g
48
32
28
12
12
0.78
0.40
0.30
0.02
0.02
5
9
8
3
3
15
Page 17
Limpieza de la vajilla
es
Seleccion ar un programa
El cuadr o de pr ogr am as dis ponible le per mite selecc ionar el p r ogr am a m ás adec uado en func ión del
tipo de vajilla y de la cantidad o nat uraleza de los res tos de alim entos qu e se enc uentren adherid os a
éstas.
El desarrollo completo y los datos relativos al programa figuran en la parte inferior del cuadro de
programas.
Un ejemplo:
Para lavar piezas de vajilla con num er osos r estos de alimentos fuertemente adheridos deberá usarse el
programa « Normal» .
Consejo para reducir los consumos
En caso de una carga escasa del lavavajillas, muchas veces es suficiente con seleccionar el programa
inmediatamente inferior.
Duración y consu mos de lo s programas
Los valo res r eseñado s s ólo son valo res orient ativ os, c alcul ados en func ión de un as condi cione s de
trabajo de la máquina normales.
Estos valores pueden divergir de los valores reales medidos en f unción.
de la cantidad de vajilla que se lave
de la temperatura del agua de alimentación
de la presión del agua de red
de la temperatura ambiente que exista en el lugar de emplazamiento de la máquina
de las tolerancias de la red eléctrica
y de las tolerancias del aparato (temperatura, caudal de agua, etc.)
Los valores relativos al co nsum o de agua reseñados están calculados co n la regulación del consumo de
sal al nivel 1.
16
Page 18
Puesta en march a del aparato
Abrir el grifo del agua.
Abrir la puerta del aparato.
Pulsar el interruptor principal a la posición ON.
Pulsar la tecla de programas “B”, el indicador del
programa “A” parpade a, el indicador de la duración del
progra ma “ F ” mues tra en s u displ ay la dura ción d el
programa.
Cerrar la puerta, el indicador del programa “A” se
ilumina, el lavavajillas emite una señal acústica y el
programa se pone en marcha automáticamente.
I
A
FBG
Fin del programa:
Seis pitid o s no s i ndi c ara n la finalizació n d el pr ograma, ilu m inándose t odos l os in d ica d ore s del p r ograma.
Desconect ar el aparato
es
Aguardar unos minutos tras finalizar el programa:
Abrir la puerta del aparato.
Desconectar el interruptor principal “I” .
Extraer la vajilla una vez que se haya enfriado.
Interrumpir un programa
Abrir la puerta. ¡ Atención Peligro de salpicaduras de agua! Abrir la puerta cuando el brazo aspersor
haya dejado de girar.
10 pitidos cada 30 segundos nos avisan de que la puerta está abierta.
En caso de estar conectado el aparato a la red de agua caliente o que el agua ya se haya calentado,
al abrir la puerta dejar la puerta entreabierta durante unos minutos antes de v olverla a cerrar. De lo
contrario la expansión puede abrir la puerta.
17
Page 19
es
Función programación diferida
Mediante esta función se puede retrasar el comienza del programa en pasos de un hora, hasta 24
horas.
Poner en marcha del aparato.
Pulsar la tecla “G”, el indicador del programac ión diferida parpadea y el indicador del tiempo diferido
cambia al “ ”.
Pulsar la tecla “G” hasta que aparece el tiempo deseado.
Para borrar la programación diferida, pulsar la tecla “G” hasta que el indicador se apague.
Pulsar la tecla “B” para seleccionar el programa deseado.
Cerrar la puerta, el indicador del programación diferid a “G” se il umina, el indica dor de duración del
programa “F” parpadea y decrece, el programa se pone en marcha cuando el indicador del
programación diferida “G” se apaga
A
B
FG
I
H
Tecla “1/2 carga”
Esta tecla (v er “ v ista de cerca cuadro de m andos l etra “H”) perm ite lavar solament e en l a cesta superior
o inferior cuando no hay a va jilla s uficien t e para efectuar una c arg a com pleta: per mitir á de e ste mo do
ahorrar agua y energía eléctrica.
Selección de la 1/2 carga cesta superior:
Selección del programa (vea “ Puesta en marcha el aparato” ) .
Pulsar la tecla1/2 carga “H”, el indicador 1/2 carga aparece intermitente.
Cerrar la puerta, el programa se pone en marcha automáticamente.
- Tenga en cuenta que la cantidad de detergente debe de ajustarse a una 1/2 carga.
- Para borrar la 1/2 carga, pulsar la tecla 1/2 carga “B” hasta que el indicador se apague.
18
Page 20
es
Función 3 en 1
Al usar pr oduc tos de c ombin ació n “3 en 1 ”, los pilot os de abril lantado r y sal deja n de s er útiles . En
consecuencia, pued e s er d e ay uda desconectar el abrillantador. P or fav or, tenga en cuenta que sólo
algunos lavav ajill as dis ponen de es ta func iona lidad y sele cc ione la m enor configu rac ión pos ible de
dureza del agua.
Si decide pasar a utilizar un sistema detergente estándar, aconsejamos que:
1. Rellene tanto el compartimento de sal como el de abrillantador.
2. Ponga la configur ación de dur eza del agua a la mayor posic ión po sible y há gala f unc ionar dur ante
tres ciclos normales sin carga.
3. Reajuste la configuración de dureza del agua de nuevo según las condiciones de su región (de
acuerdo con el manual de instrucciones).
Advertencia:
No coloque las pastillas en el cubo ni en la cesta para los cubiertos ya que dará como
resultado un peor lavado. Las pastillas se deben colocar en el dosificador de detergente.
CB
Función Memoria
Si el lavavajillas es ap agado m edia nt e el bo t ón ON/ OF F, o hay un fallo de corriente mient ras se es tá
realizando un lavado, el programa elegido no se cancela. Mediante el uso de un microprocesador, se
memoriza la inf or m ac ión r efer ent e al pr ograma selecc ionado, d e m odo que cuando el lavavajillas s e
pone de nuevo en marcha empieza en el mismo punto donde el programa fue interrumpido.
Cancelar o modificar un ciclo en Marcha.
1) Para modificar o cancelar un determinado programa de lavado (con la puerta abierta), es necesario
resetear el programa anterior. Para ello se ha de mantener pulsado el botón de selección de programa
“B” durante más de 3 segundos, emitiendo el lavavajillas una señal de aviso.
2) Si la operación de reset se ha llevado a cabo correctamente, el lavavajillas procederá a realizar una
fase de drenaje. Una vez se ha producido el dr enaje del agua. El lavav ajillas estará pr eparado para
seleccionar un nuevo programa”.
19
Page 21
Cómo cuidar el lavavajillas
es
Después de cad a lavado
Cierr e el grif o de s uminis tro d e agua y deje l a pu erta e ntreab ie rta par a ev itar qu e se for men malos
olores y humedad en su interior.
Saque el enchufe
Antes de efectuar cualquier operación de limpieza o m antenimient o desconect e el cable de alimentación.
No corra riesgos.
No utilice pro ductos d e limpieza ab rasivo s ni diso lvent es
Para limpiar el exter ior y las partes de goma del aparato ut ilice un paño humed ecido con a gua t ibia y
detergente.
Para eliminar las manchas de la s uper ficie interior, utilice un paño humedec ido en agua con un poco de
vinagre o un producto de limpieza especial para lavavajillas.
Desplazamie n to del aparat o
Si fuera nec es ar io m ov er el a par at o, int en t e m antenerlo en pos ic ión v er t ic al. S i f uer a ab s olut am ente
necesario, puede tumbarse sobre la parte posterior.
Juntas
Una de las causas de l a f ormación de m alos olores en e l lava vajil las es que las partículas de c omi da
quedan atrapadas en las juntas. Limpie periódicamente las juntas para evitarlo.
No deje la puerta abierta existe peligro de tropezarse.
Cuando vaya a ausentarse por vacaciones
Recomendamos ejecutar un ciclo de lavado con el lavavajillas vacío, sacar el enchufe, cerrar el grifo y
dejar la puerta entre abier t a. De este m odo s e ev it a el d et erioro de las juntas y la for mación de malos
olores.
20
Page 22
Cuida do y ma ntenimi ento
Un control y mantenimiento regular de su lavavajillas contribuirá a pr eve nir ave r ías y perturbación en el
funcionamiento de éste, ahorrando de este modo tiempo y molestias. Por ello deberá someter
regularmente su aparato a un control visual.
es
Estado general del aparato
Verificar el interior del lavavajillas por si hubiera en su interior depósitos de grasa o incrustaciones de
cal. En caso de comprobar la existencia de depósitos de grasa o incrustaciones de cal:
Limpie el interior del lavavajillas con un detergente específico apropiado.
Sal especial para descalcificación del agua
Verifi c ar el piloto de a v iso de la reposici ón d e la sal des c alcificadora
“E”. En caso necesario, reponer sal en el depósito .
D
E
Abrillantador
Verificar el piloto de aviso de falta de abrillantador “D” . En caso
necesario, reponer abrillantador.
Filtros
Los filtros “8,9” retienen las partículas de suciedad gruesas disueltas
en el agua d e lavado de máquina, e v i t an d o q u e puedan llegar h as ta
la bomba. Esta suciedad puede llegar a obstruir a los filtros.
Verificar tras cada ciclo de funcionamiento del lavav ajillas s i
se ha acumulado suciedad en los filtros.
Tras girar el microfiltro “8” para suciedad gruesa hasta
extraerlo, retirar t ambién el gr upo de filt r os “ 9” . Eliminar la
suciedad (restos de alimentos) acumulada de los filtros.
Enjuagarlos bajo el chorro de agua del grifo.
Colocar el filtros “9” en s u emplazamiento y apriete el
microf il tro “ 8”.
7
8
Brazos de aspersió n
Los depósitos de c al o las par tí culas de suc iedad p roc edentes
del agua de lavado pueden obstr uir los inyector es ( or if ic ios ) y
apoyos de los brazos de aspersión “9” y “10”.
Verificar si los inyectores (orificios) de los brazos de aspersión
están obstruidos por restos de alimentos.
En caso necesario, ex traer el brazo de aspersión inferior “10”
hacia arriba.
Desmontar el brazo de as per sión s uperior “ 9” retir ando los
tornillos de sujeción.
Limpiar los brazos de aspersión bajo el chorro de agua del grifo.
Montar los brazos en su sitio, enc ajando el br azo infe rior y
atornillando el brazo superior.
9
10
21
Page 23
Pequeñas averías de fácil arreglo
es
Pequeñas averías d e fácil arreg lo
Hay pequeñas anomalías que no suponen necesariamente la existencia de una a vería y, por consiguiente
no requieren la inter vención del Servicio de Asistenc ia T écnica. Con fr ecuen cia s e trata de pequeñas
anomalías fáciles de subsanar. P ar a evitar una intervención inn ecesaria del ser vic io técnico, com pr uebe
si la avería o fallo que usted ha constatado se encuentra recogida en los siguientes consejos y
advertencias.
Averí as...
...al conectar el aparat o
El aparato no se pone en marcha.
El fusible de la instalación eléctrica está defectuoso.
El enchufe del aparato no está conectado a la toma de corriente.
La puerta del aparato no está cerrada correctamente.
No se ha pulsado la tecla selectora del programa de lavado.
El grifo de agua está cerrado.
El filtro de la manguera de alimentación de agua está obstruido.
- El filtro se encuentra emplazado en la conexión del dispositivo de Aqua Stop o de la manguera de
alimentación.
Atención
Tenga siempre presente: Las reparaciones que sean necesarias efectuar en su aparato
sólo deberá n ser ejecut adas por pers onal técnic o debidame nte cualific ado. Las
reparaciones i nco r rect as o erróneas p ued en cau s ar d a ñ os d e c o n sid eració n o d ar
lugar a situaciones de peligro para el usuario.
...en el aparato
Cuando “ ” (F) parpadean.
Ha comprobado si:
la puerta está correctamente cerrada.
Cuando “ ” (F) parpadean
Ha comp ro bad o si :
el tubo de desagüe esta colocado demasiado bajo.
22
F
F
Page 24
es
Cuando “ ” (F) parpadean
Ha comprobado si:
el tubo flexible del agua está torcido o doblado.
el tubo de desagüe esta colocado demasiado alto.
Cuando “ ” (F) parpadean.
Ha comprobado si:
el grifo está abierto y el tubo flexible está conectado
correctamente;
el suministro de agua a la casa debe estar abierto y con
presión suficiente;
el tubo flexible del agua está torcido o doblado;
el filtro del tubo flexible de suministro del agua está obstruido.
el tubo de desagüe esta colocado demasiado bajo.
Si tras efectuar todos estos controles el lavavajillas sigue sin funcionar o muestra otra
avería en el display, pulsar la tecla Off, esperar algunos minutos y pulsar la tecla On. Si
el lavavajillas no funciona y el problema persiste, póngase en contacto con el servicio
técnico autorizado proporcionando la siguiente información:
la naturaleza del problema;
el modelo (Mod...) y el núm er o de serie (S/N...), incluidos en la placa situada en la parte interior de la
puerta.
F
F
El brazo de aspersión inferior gira con dificultad
El brazo se encuentra trabado u obstruido por restos de alimentos o piezas de la vajilla.
La tapa de la cámara del detergente no se puede cerrar.
Se ha puesto excesivo detergente en la cámara.
Los restos de detergente adheridos a la cámara bloquean el mecanismo de cierre de ésta.
Los pilotos de aviso no se apagan tras concluir el lavado.
No se ha desconectado el interruptor principal del aparato.
Tras concluir el lavado, hay adheridos restos de detergente en el depósito
El depósito del detergente estaba húmedo al poner el detergente en la misma. Colocar el detergente
sólo con el depósito seco.
23
Page 25
es
Tras concluir el programa de lavado, el agua n o es evacuada completame nte de la
cuba del aparato.
El tubo de desagüe está obstruido o doblado.
La bomba de evacuación está bloqueada.
Los filtros están obstruidos.
El programa no ha finalizado aún. Aguardar a que concluya el programa.
...durant e el ciclo de lavado
Formación de espuma no habitual
Se ha puesto lavavajillas normal en el depósito del abrillantador.
El abrillantador derramado puede originar una excesiva formación de espuma en el siguiente lavado,
por lo tanto, retirar con un trapo el abrillantador esparcido.
El aparato se para durante el ciclo de lavado
Se ha cortado la alimentación de corriente.
Se ha cortado la alimentación de agua.
Se escuchan sonidos de golpes durante el ciclo de lavado
El brazo de aspersión roza o choca contra piezas de la vajilla.
Se producen tintineos durante el ciclo de lavado
La vajilla no se ha colocado correctamente.
Se escuchan golpes en las válvulas de llenado
Se debe a la instalación de la tubería de agua. No tiene consecuencias sobre el funcionamiento de
la máquina. No hay solución posible.
...en la vajilla
En la vajilla quedan adheridos restos de alimentos
La vajilla se ha colocado en posición incorrecta. Los chorros de agua de los brazos de asp ersión no
pudieron acceder hasta la superficie de la vajilla.
Exceso de carga en el cesto.
Las piezas de vajilla han estado en contacto unas con otras.
Se ha puesto una cantidad de detergente insuficiente.
El programa seleccionado no tenia suficiente intensidad.
El movimiento libre de los brazos de aspersión ha sido obstaculizado por una pieza de vajilla.
Los inyectores (orificios) del brazo de aspersión están obstruidos por restos de alimentos.
Los filtros de suciedad gruesa, fina o el microfiltro están obstruidos.
Los filtros están mal colocados.
24
La bomba de evacuación está bloqueada.
Page 26
es
En los elementos de plástico se producen decoloraciones
Se ha puesto una cantidad de detergente insuficiente.
El detergente empleado tiene poco efecto blanqueador. Utilizar un det er gente blanqueador de cloro.
Se observan manchas blan cas (de cal) en la vajilla, sobre los vasos aparece un velo
turbio
Dosificación insuficiente del detergente.
Dosific ación in sufic ient e del ab rilla ntad or. A pesar de v ivir en una z ona de agua con un el evad o
grado de dureza, no se ha puesto sal descalcificadora en el aparato.
Dosificación de la sal ajustada a una dureza del agua insuficiente.
La tapa del depósito de la sal descalcificadora no se ha cerrado completamente.
Se ha em plea do un agent e li br e de fosfato; hac er un ensayo com par at iv o con un det er gente con
fosfato.
La vajilla no sale seca
Se ha seleccionado un programa sin ciclo de secado.
Dosificación insuficiente de abrillantador.
La vajilla se ha retirado demasiado pronto del aparato.
Los vasos presentan un aspecto opaco
Dosificación insuficiente del abrillantador.
Los cercos de té o manchas de barra de labios no han desaparecido completamente
El detergente empleado tiene un insuficiente poder blanqueador.
Se ha seleccionado una temperatura de trabajo insuficiente.
Se observan manchas de óxido en los cubiertos
Los cubiertos no tienen suficiente resistencia contra el óxido.
Hay excesiva cantidad de sal descalcificadora en el agua de lavado de la máquina.
- No se ha cerrado correctamente la tapa del depósito de la sal.
- Al reponer sal en el depósito, se ha derramado una excesiva cantidad.
Los vasos presentan un aspecto opaco y descolorido, los depósitos no se pueden
eliminar frotándolos a mano.
El detergente empleado es inadecuado.
Los vasos no son apropiados para el lavado en lavavajillas.
En los vasos y cubiertos se observan velos, los vasos presentan un aspecto metálico
Dosificación excesivamente elevada del abrillantador.
25
Page 27
Caracte rí sticas técnicas
es
Anchura
Fondo
Altura
Capacidad
Presión del agua
Voltaje
Estándar para 12 servicios
0.03-1.0MPa
220-240V~ 50Hz
Massima intensita del corriente
Potencia total absorbida
Advertencias
Desguace de la vieja u nidad
Los aparatos usados incorporan materiales valiosos que se pueden recuperar, entregando el aparato a
dicho efe ct o en un c entr o of icia l de r ecogi da o r ecup eració n de mater iale s r eciclab les ( por ejem plo
Servicio o Centro Municipal de desguace o instituciones semejantes).
Antes de deshacerse de su aparato usado y sustituirlo por una unidad nueva, deberá inutilizarlo: Extraiga
para ello el enchufe del aparato de la toma de corrient e. Corte el c able de conexión del apara to y r etí
relo conjuntamente con el enchufe.
Desmonte los cierres o cerraduras de la puerta o inutilícelos a fin de impedir que los niños, al jugar con
la unidad, se encierren en la misma y se pongan en peligro de muerte (asfixia).
Dada la elevada calidad de nuestros produc tos, éstos necesitan para su transporte un embalaje protector eficaz, cuyas dimensiones, no obstante, hemos limitado a lo estrictamente necesario.
Todos l os m ate ria les de em bala je ut il izad os s on r esp etu oso s con e l medi o am bien te y p ue den s er
reciclados o reutilizados.
Contribuya activament e a la pr otecci ón del medio ambiente insistiendo en unos m étodos de elimi nación
y recuperación de los materiales de las unidades inservibles o desechadas respetuosos c on el medio
ambiente.
El material de embalaje no es ningún juguete. No deje que los niños jueguen con él . ¡Peligro de asfixia
con los cartones plegables y las láminas de plástico!
Su Ayuntamiento o Administración local le informarán gustosamente sobre los métodos y posibilidades
actuales de eliminación y evacuación es estos materiales.
26
60 cm
58 cm
82 cm
10A
2150W
Page 28
Observaciones generales
Los aparatos encast r ables o integrables que fuer an a ut iliz ar se posteriormente como libr e instalación,
deberán asegurarse contra el peligro de vuelco, por ejemplo fijándolos con tornilos a la pared o
montandolo bajo una encimera de una pieza, atornillada a los armarios adyacentes o más próximos.
Homologación según norma europea EN 50242
Carga de la vajilla según se prescribe en la norma.
Ejemplos para cargar la vajilla: fig.1 , 2 y 3
Capacidad: 12 cubiertos
Programa comparativo : Lavado ligero
Regulador del abrillantandor: 5
Detergente: 25g+5g
es
Fig.1Fig.3Fig.2
En caso de poder modificarse la altura del cesta superior, esté deberá enco ntrarse e n la posición su perior.
En caso de divergencia de la condiciones de ensayo prescritas en la norma EN 50242, por ejemplo en
cuanto al grado de su ciedad de la v ajilla, el tipo y la naturaleza de la vaj illa y los c uber tos em pleados ,
etc. ,consultar antes del test del fabricante.
27
Page 29
es
WB
SRS
SSS
TS
WB: Caja de conexionese
DS: Interruptor puerta
WS: Interruptor nivel agua
DP: Motor bomba de desagüe
DV: Déposito det er gente y abrillantador
SLV: Válvula de 2 ví as
DS
HR
WS
DP
DV SLVSV
SV: Válvula descalcificador
OS: Interr uptor desbordamiento
IV: Valvula admisión agua
WP: Motor bomba de lavado
TL: Limitador temperatura
HE: Calentador
WP
OS
IV
TL
HE
TL
HR: Relé
SSS: Interruptor Falta de sal
SRS: Interruptor falta de
abrillantador
TS: Sensór temperatura
28
El símbolo en el producto o en su embalaje indica que este producto no se puede
tratar como desperdicios normales del hogar. Este producto se debe entregar al punto
de recolecc ión de equ ipo s eléct ricos y electr ónicos par a rec iclaje . Al as egurar se de
que este produc to se deseche correctamente, usted ayudará a evitar posibles
consecuencias negativa s para el am bient e y la s alud púb lica, lo c ual podría ocurrir si
este producto no se manipula de forma adecuada.
Para obtener información m ás detallad a sobr e el r eciclaje de es t e prod ucto, póngase
en contacto con la administración de su ciudad, con su servicio de desechos del hogar
o con la tienda donde compró el producto.
Page 30
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.