Stacja pogodowa z połączeniem WiFi z funkcją pomiaru
temperatury, ciśnienia i trendu pogody, wyposażona w czujnik
zewnętrzny i kolorowy ekran.
Page 2
Uwagi dotyczące recyklingu
To urządzenie zostało zaprojektowane i wykonane z materiałów oraz
komponentów wysokiej jakości, które nadają się do ponownego
wykorzystania. Symbol przekreślonego kołowego kontenera na odpady
oznacza, że produkt podlega selektywnej zbiórce zgodnie z Dyrektywą
Parlamentu Europejskiego i Rady 2012/19/UE oraz zgodnie z Dyrektywą Parlamentu
Europejskiego i Rady 2006/66/WE i informuje, że sprzęt elektryczny i elektroniczny
oraz baterie i akumulatory po okresie użytkowania, nie mogą być wyrzucone wraz
z innymi odpadami pochodzącymi z gospodarstwa domowego. Użytkownik ma
obowiązek oddać go do podmiotu prowadzącego zbieranie zużytego sprzętu
elektrycznego i elektronicznego oraz baterii i akumulatorów tworzącego system
zbierania takich odpadów w tym do odpowiedniego sklepu, lokalnego punktu zbiórki
lub jednostki gminnej. Zużyty sprzęt może mieć szkodliwy wpływ na środowisko
i zdrowie ludzi z uwagi na potencjalną zawartość niebezpiecznych substancji,
mieszanin oraz części składowych. Gospodarstwo domowe spełnia ważną rolę
w przyczynianiu się do ponownego użycia i odzysku, w tym recyklingu, zużytego
sprzętu. Na tym etapie kształtuje się postawy, które wpływają na zachowanie
wspólnego dobra jakim jest czyste środowisko naturalne. Gospodarstwa domowe
są także jednym z większych użytkowników drobnego sprzętu i racjonalne
gospodarowanie nim wpływa na odzyskiwanie surowców wtórnych. W przypadku
niewłaściwej utylizacji tego produktu mogą zostać nałożone kary zgodnie z
ustawodawstwem krajowym.
Opakowanie Twojego urządzenia składa się wyłącznie z materiałów nadających się do
recyklingu.
mogą zawierać substancje toksyczne, które są szkodliwe dla środowiska. W
związku z tym konieczne jest pozbycie się baterii/akumulatorów zgodnie z
obowiązującymi przepisami prawa. Nigdy nie wyrzucać baterii/baterii do
zwykłych odpadów domowych. Zużyte baterie/akumulatory można bezpłatnie
utylizować u specjalistycznego sprzedawcy lub w specjalnych punktach
utylizacji. (Baterie nie znajdują się w zestawie).
2
Page 3
1 Wprowadzenie
Bezpieczeństwo
- Przed rozpoczęciem korzystania z urządzenia proszę dokładnie przeczytać
instrukcję obsługi.
- Proszę postępować zgodnie z instrukcją.
- Proszę nie korzystać z urządzenia jeśli spadło do wody.
- Do czyszczenia proszę używać tylko suchej ściereczki.
- Wszystkie naprawy powinny być realizowane przez autoryzowany serwis.
- Urządzenie nie jest zabawką. Dzieci nie rozpoznają zagrożeń związanych
z użytkowaniem urządzeń elektrycznych. Trzymaj urządzenie w miejscu
niedostępnym dla dzieci i zwierząt.
- Nie zgniataj, nie rzucaj ani nie potrząsaj urządzenia.
- W pobliżu stacji i czujników nie należy używać żadnych źródeł ciepła, które
mogą je rownież nagrzewać.
UWAGA
- Proszę na własną rękę nie zdejmować obudowy.
- Nie należy smarować / natłuszczać urządzenia.
- Nie należy umieszczać urządzenia na innych urządzeniach elektrycznych.
- Stacja bazowa przeznaczona jest do użytku w pomieszczeniach.
- Urządzenie może być użytkowane wyłącznie przy użyciu zalecanego napięcia
sieciowego. Nigdy nie należy próbować obsługiwać urządzenia przy innym
napięciu.
- Jeżeli urządzenie wykazuje oznaki uszkodzenia, nie wolno go uruchamiać.
- Nie wolno uruchamiać urządzenia w pobliżu wanien, pryszniców, basenów lub
bieżącej/bryzgowej wody. Istnieje ryzyko porażenia prądem elektrycznym i/lub
uszkodzenia urządzenia.
- Ciała obce, np. gwoździe, monety itp. nie mogą wpaść do wnętrza urządzenia.
Nie wolno dotykać styków przyłączeniowych metalowymi przedmiotami ani
palcami. Może to prowadzić do zwarć.
- Niniejsze urządzenie nie jest przeznaczone do użytku przez osoby (w
tym dzieci) o ograniczonych możliwościach fizycznych, sensorycznych lub
umysłowych lub nieposiadające doświadczenia i/lub wiedzy, chyba że będą
one nadzorowane przez osobę odpowiedzialną za ich bezpieczeństwo lub
zostaną przez nią poinstruowane, jak korzystać z urządzenia.
- Modyfikacje urządzenia są zabronione.
- Przed podłączeniem upewnij się, że napięcie robocze zasilacza sieciowego jest
zgodne z napięciem sieciowym.
- Gdy urządzenie nie jest używane (a podłączone przy pomocy zasilacza),
3
Page 4
należy wyjąć wtyczkę z gniazda. Pociągnąć za wtyczkę, a nie za kabel. Wyjmij
wtyczkę zanim rozpocznie się burza. Jeżeli urządzenie nie będzie używane
przez dłuższy okres czasu, np. przed wyjazdem na dłuższą wycieczkę,
należy wyjąć wtyczkę z gniazdka. Ciepło wytworzone podczas pracy musi
być odprowadzane przez odpowiednią cyrkulację powietrza. Dlatego też
urządzenie nie może być przykryte lub zainstalowane w zamkniętej obudowie.
Wokół urządzenia należy zapewnić wolną przestrzeń o szerokości co najmniej
10 cm.
- Regularnie sprawdzaj kabel zasilający pod kątem uszkodzeń i nie używaj go w
razie uszkodzenia.
- Podczas odłączania zasilacza od gniazdka elektrycznego należy pociągać za
wtyczkę, a nie za przewód.
- Urządzenie może być eksploatowane tylko w klimacie umiarkowanym.
OSTRZEŻENIENie należy dotykać wtyczki sieciowej zasilacza mokrymi rękoma; zagrożenie
porażeniem prądem elektrycznym!
OSTRZEŻENIEKabel zasilacza należy poprowadzić w taki sposób, aby nikt nie mógł się o
niego potknąć.
OSTRZEŻENIE
Napięcie elektryczne!
Istnieje możliwość porażenia prądem elektrycznym.
Nigdy nie należy otwierać urządzenia lub zasilacza sieciowego!
W następujących przypadkach należy odłączyć urządzenie od sieci
elektrycznej i poprosić o pomoc specjalistę:
- kabel zasilający lub wtyczka sieciowa są uszkodzone,
- urządzenie zostało wystawione na działanie wilgoci lub przedostała się do
niego ciecz,
- w przypadku poważnych awarii,
- w przypadku poważnych szkód zewnętrznych.
Niebezpieczeństwo uduszenia się! Opakowania i ich części nie należy
pozostawiać dzieciom. Ryzyko uduszenia się z powodu folii i innych
materiałów opakowaniowych.
1.1 Zastosowane znaki i symbole
W niniejszej instrukcji:
Wskazuje na instrukcję bezpieczeństwa, której nieprzestrzeganie może
spowodować poważne obrażenia lub śmierć. Przestrzegać następujących słów
sygnalizacyjnych:
OSTRZEŻENIE - Ciężkie obrażenia ciała, które mogą prowadzić do śmierci.
4
Page 5
UWAGA - Obrażenia.
Wskazuje uwagę, której należy przestrzegać, aby uniknąć usterek urządzenia,
utraty/nieprawidłowego wykorzystania danych lub niezamierzonego działania.
Opisuje on również dalsze funkcje urządzenia.
Ostrzeżenie przed napięciem elektrycznym. Należy przestrzegać wszystkich
instrukcji bezpieczeństwa, aby uniknąć porażenia prądem. Nigdy nie otwierać
zasilacza.
Na urządzeniu:
Zastosowanie w pomieszczeniach - urządzenia oznaczone tym symbolem
nadają się wyłącznie do użytku w pomieszczeniach zamkniętych.
Twoje urządzenie posiada znak CE i spełnia wszystkie wymagane normy UE.
To urządzenie zostało zaprojektowane i wykonane z materiałów oraz
komponentów wysokiej jakości, które nadają się do po nownego
wykorzystania. Symbol przekreślonego kołowego kontenera na odpady
oznacza, że produkt podlega selektywnej zbiórce zgodnie z Dyrektywą
Parlamentu Europejskiego i Rady 2012/19/UE oraz zgodnie z Dyrektywą
Parlamentu Europejskiego i Rady 2006/66/WE i informuje, że sprzęt
elektryczny i elektroniczny oraz baterie i akumulatory po okresie użytkowania,
nie mogą być wyrzucone wraz z innymi odpadami pochodzącymi z
gospodarstwa domowego.
Zasilacz urządzenia spełnia wymogi klasy efektywności energetycznej VI.
Ten symbol wskazuje biegunowość napięcia stałego na wtyczce DC zasilacza.
2 Funkcje urządzenia
- Data i czas aktualizowana poprzez połączenie z internetem.
- Wyświetlanie dni tygodnia w 15 językach: polskim, angielskim, niemieckim,
- Wilgotność względna: zakres wskazywanego pomiaru wewnątrz i na zewnątrz:
1%RH ~ 99%RH.
- Rejestrowanie minimalnej / maksymalnej temperatury i wilgotności na
zewnątrz i wewnątrz.
Temperatura:
- zakres wskazywanego pomiaru temperatury wewnętrznej:
-10°C ~ 50°C,
- zakres wskazywanego pomiaru temperatury zewnętrznej:
- 40°C ~ 70°C,
5
Page 6
- wybór jednostki temperatury °C lub °F.
Bezprzewodowy czujnik zewnętrzny:
- możliwość montażu na ścianie,
- 3 zmienne kanały (jeden czujnik w zestawie),
- częstotliwość transmisji: 433.92MHz RF, moc 10dBm,
- zakres transmisji w otwartej przestrzeni: do 60 metrów.
Barometr:
- wartość ciśnienia aktualizowana z internetu,
- wybór jednostki ciśnienia hPa/mB, inHg lub mmHg,
Prędkość wiatru i kierunek:
- prędkość i kierunek wiatru aktualizowany z internetu,
- prędkość wiatru alternatywnie w km/h lub Mph.
Jakość powietrza PM2.5, AQI i UVI:
- PM2.5 i AQI aktualizowane z internetu,
- alternatywnie wartość PM2.5 podawana w μg/m3,
- UVI aktualizowane z internetu.
Prognoza pogody:
- funkcja prognozy pogody i temperatury na kolejne 4 dni dostarczana z
internetu.
Zasilanie:
- Stacja pogodowa:
Baterie: 2 x 1,5 V LR03 AAA (*brak w zestawie) lub zasilacz (DC 5V/1200mA)
- Czujnik zewnętrzny:
Bateria: 2 x 1,5 V LR06 AA (*brak w zestawie).
6
Page 7
3 Widok urządzenia
Stacja bazowa
Ekran LCD
A1: Kalendarz A2: Czas wschodu słońca
A3: Faza księżyca A4: Czas
A5: Dzień tygodnia A6: Czas zachodu słońca
A7: Temperatura wewnątrz A8: Wilgotność wewnątrz
A9: Kanał czujnika zewnętrznego A10: Temperatura na zewnątrz
A11: Wilgotność na zewnątrz A12: PM2.5
A13: Temperatura odczuwalna A14: AQI
A15: UVI A16: Prędkość wiatru
A17: Kierunek wiatru A18: Ciśnienie atmosferyczne
A19: Przewidywana maksymalna temperatura dziś i w ciągu najbliższych 1-4 dni
A20: Prognoza na dzisiaj
A21: Przewidywana temperatura minimalna dziś i w ciągu najbliższych 1-4 dni
A22: Prognoza pogody na najbliższe +1 dzień
A23: Prognoza pogody na najbliższe +2 dzień
A24: Prognoza pogody na najbliższe +4 dzień
A25: Prognoza pogody na najbliższe +3 dzień
7
Page 8
Wskaźnik siły sygnału WIFI Niski poziom baterii
Ikona czasu pobranego z sieci Automatyczne podświetlenie
Ikona alarmu 1 Ikona alarmu 2
Ikona alarmu 3 Ikona alarmu 4
Powtarzanie budzika: ikony od poniedziałku do piątku
Powtarzanie budzika: ikony z soboty na niedzielę
Ikona drzemki Ikona wewnątrz
MAX: Wyświetlanie ikony zapisu maksymalnej temperatury i wilgotności
MIN: Wyświetlanie ikony zapisu minimalnej temperatury i wilgotności
Temperatura | wilgotność strzałka trendu w górę
Temperatura | wilgotność strzałka trendu w dół
C1: Temperatura
C2: Wilgotość
C3: Dioda LED sygnalizująca
C4: Wyboru jednostki °C /°F
C5: Ręczna transmisja z nadajnikiem (przycisk “TX”)
C6: Przełącznik kanałów (przełącznik CH1, CH2, CH2)
C7: Komora baterii
Wskazówka
- Stacje pogodowa obsługuje do 3 kanałów czujników bezprzewodowych.
8
Page 9
- Domyślny kanał bezprzewodowy wyświetlany przez stację pogodową to
kanał 1. Jeśli czujnik bezprzewodowy jest ustawiony na kanał 2 lub 3, musisz
nacisnąć przycisk „ „ po prawej stronie stacji pogodowej, aby przełączyć
na kanał 2 lub 3, a następnie sprawdzić, czy temperatura i wilgotność są
prawidłowe, aby potwierdzić, czy sygnał został pomyślnie odebrany.
4 Pierwsza konfiguracja urządzenia
- Wyjmij stację pogodową i czujniki z opakowania i umieść je razem na stole lub
ławce, w zasięgu ręki.
- Umieść baterie w zasięgu miejsca instalacji.
- Trzymaj czujniki i stację pogodową w odległości 0,15-0,3 metra lub 5-10
stóp przez co najmniej 15 minut po zainstalowaniu baterii, aby umożliwić
połączenie czujników i stacji.
4.1 Instalacja aplikacji Tuya
W zależności od marki telefonu komórkowego, wyszukaj aplikację Tuya w sklepie
iOS App lub sklepie Google Play, znajdź aplikację i pobierz ją. W tym samym czasie
zarejestruj konto, otwórz aplikację, zaloguj się na konto i jednocześnie zaloguj się
do hotspotu, z którym stacja pogodowa musi się połączyć, aby przygotować się do
parowania urządzeń.
- Skonfiguruj podstawowe ustawienia, ustaw format czasu/daty i jednostki itp.
- Włóż 2 baterie AAA do stacji pogodowej (gdy zasilacz zostanie nieoczekiwanie
wyłączony, ustawienia nie zostaną utracone).
- Po 15 minutach przenieś zdalny czujnik na zewnątrz lub w inne miejsce.
4.3 Parowanie z WiFi
- Aby wprowadzić urządzenie w tryb parowania proszę nacisnąć i przytrzymać
przycisk „ “ przez ponad 3 sekundy. Na wyświetlaczu pojawi się napis „AP“.
Krok 1
- Otwórz aplikację Tuya, kliknij ikonę „ “ w prawym górnym rogu ekranu
i wybierz Dodaj urządzenie. Interfejs wykrywania urządzeń pojawi się
automatycznie, kliknij Dodaj (Add).
9
Page 10
Krok 2
- Następnie połącz stacje ze swoją domową siecią WiFi. Wybierz właściwą sieć
WiFi i podaj hasło. Przejdź do następnego kroku klikając na „Dalej“.
Krok 3
- Urządzenie rozpocznie łączenie z lokalną siecią WiFi. W tym momencie proszę
nie odłączać zarówno stacji jak i routera od sieci elektrycznej.
10
Page 11
Krok 4
- Urządzenie zostało poprawnie dodane do sieci. Informuje o tym zielona ikona
akceptacji przy zdjęciu urządzenia. Dodatkowo aplikacja wyświetla informacje
„Added Sucesfully“ (Dodano pomyślnie).
Krok 5
- Parowanie zostało zakończone. W tym momencie stacja pogodowa powinna
być widoczna wraz z parametrami na ekranie aplikacji Tuya.
11
Page 12
Jeśli urządzenie nie wejdzie automatycznie w tryb parowania po pierwszym
włączeniu, można nacisnąć i przytrzymać przycisk „ “ przez ponad 3
sekundy, aby wejść w tryb parowania ręcznie. Komunikaty w aplikacji Tuya
będą takie same jak w przypadku automatycznego przejścia urządzenia w tryb
parowania.
Po zakończeniu parowania stacja pogodowa automatycznie połączy się z
siecią WLAN, automatycznie zaktualizuje czas i rozpocznie wyszukiwanie
sygnałów ze zdalnych czujników bezprzewodowych. Ikona „ “ będzie migać
przez około 3 minuty.
5 Czujnik zewnętrzny
- Jednostka główna może obsłużyć do 3 bezprzewodowych czujników. Ważne,
aby czujniki pracowały na różnych kanałach (dostępne są trzy kanały: CH1, CH2
oraz CH3).
- Naciśnięcie przycisku “” może przełączać wyświetlanie temperatury i
wilgotności z różnych kanałów.
- Jeśli jednostka główna nie może odebrać transmisji z czujnika zewnętrznego
(na wyświetlaczu LCD wyświetlany jest komunikat “- -”). Naciśnij i przytrzymaj
przycisk “” przez 3 sekundy, aby ręcznie odebrać transmisję. Na
wyświetlaczu temperatury zewnętrznej pojawi się migająca ikona anteny
RF, a stacja bazowa ponownie odbierze sygnał bezprzewodowy z czujnika
zewnętrznego.
Jeśli na danym kanale nie ma transmisji sygnału czujnika, stacja bazowa
wyświetli komunikat “--”. Należy pamiętać, że kanał czujnika i stacji pogodowej
powinien być zgodny.
W zestawie znajduje się jeden czujnik. Dodatkowe czujniki dostępne są
opcjonalnie.
12
Page 13
6 Czas i ustawienia jednostki
- Naciśnij i przytrzymaj przycisk „ “ przez 3 sekundy, aby przejść do trybu
ustawiania czasu.
- Naciśnij przycisk „ “ lub „ “, aby dostosować wartość. Przytrzymaj przycisk „
“ lub „ “, aby szybko ustawić wartość.
- Naciśnij przycisk „ “, aby potwierdzić i przejść do następnego elementu.
Wyjście z ustawień następuje po 20 sekundach bez naciśnięcia żadnego
przycisku.
Kolejność ustawień
1. Jednostka temperatury: °C | °F
2. Jednostka ciśnienia: hPa| inHg | mmHg
3. Jednostka prędkości wiatru: km/h | mph | m/s | węzły
4. Format godziny: 24Hr | 12Hr
5. Godzina
6. Minuty
7. Format wyświetlania kalendarza: Miesiąc/Data | Data/Miesiąc
8. Rok
9. Miesiąc
10. Data
11. Język wyświetlania tygodnia: łącznie 15 krajów
Dostępnych jest 15 języków dnia tygodnia: angielski, niemiecki, francuski,
hiszpański, włoski, holenderski, duński, portugalski, norweski, szwedzki, polski,
fiński, czeski, węgierski i słowacki.
Po podłączeniu produktu do sieci WiFi nie ma potrzeby ustawiania czasu, czas
będzie automatycznie aktualizowany przez sieć internetową, a użytkownik
musi jedynie ustawić format, który ma być wyświetlany.
6.1 Ustawienia w aplikacji
Gdy stacja pogodowa zostanie sparowana i podłączona do WIFI, czas stacji
pogodowej zostanie automatycznie skalibrowany. Kliknij ikonę ustawień „ “ na
ekranie głównym aplikacji, aby przejść do interfejsu ustawień, a następnie kliknij
odpowiedni pasek menu, aby ustawić urządzenie.
13
Page 14
7 Ustawienie alarmów
Dostępne są trzy zestawy budzików dziennych i dwie metody ustawiania. Aby ustawić
budzik, należy użyć przycisku stacji pogodowej lub kliknąć element ustawień budzika
w interfejsie aplikacji Tuya.
7.1 Ustawienie przy pomocy przycisków
- Krótko naciśnij przycisk „ “, aby wyświetlacz czasy alarmów AL1 | AL2 | AL3 |
AL4. Krótkie naciśnięcie przycisku „ “ włącza lub wyłącza wybrany alarm.
- Podczas przeglądania alarmów naciśnij i przytrzymaj przycisk „ “ przez
ponad 3 sekundy, aby przejść do trybu ustawień czasu wybranego alarmu.
- Naciśnij przycisk „ “ lub „ “, aby dostosować czas alarmu. Przytrzymaj
przycisk „ “ lub „ “, aby szybko zmieniać wartości.
- Naciśnij przycisk „ “, aby potwierdzić i przejść do następnego elementu.
Gdy funkcja AL1 | AL2 | AL3 | AL4 jest włączona, wyświetlana jest ikona alarmu
„ “. W tym samym czasie, odpowiednia ikona powtarzania alarmu „MA“ | „TU“
| „WE“ | „TH“ | „FR“ | „SA“ | „SU“ jest wyświetlana.
„MA“ | „TU“ | „WE“ | „TH“ | „FR“ | „SA“ | „SU“ wskazuje, że alarm zostanie
Odczekaj 20 sekund bez naciskania jakichkolwiek przycisków, aby wyjść z
trybów wyświetlania.
Kolejność dokonywania ustawień:
1. Godzina alarmu.
2. Minuty alarmu.
3. Powtarzalność alarmu.
14
Page 15
4. Drzemka: od 5 do 60 minut lub drzemka wyłaczona.
Ustawienie powtarzania można wybrać spośród „MO (PON), TU (WT), WE (ŚR),
TH (CZW), FR (PIĄ)“ lub SA (SOB), SU (NIE) lub wszystkich opcji.
Zakres ustawień czasu drzemki: 5 ~ 60MIN, OFF (WYŁ.), gdy ustawione na OFF,
oznacza brak funkcji drzemki. Jednostką czasu drzemki są minuty.
7.2 Ustawienie przy pomocy aplikacji
Kliknij ikonę ustawień „ “ na ekranie głównym aplikacji, aby przejść do interfejsu
ustawień, a następnie kliknij „Ustawienia alarmu“ na pasku menu, aby przejść do
dolnego menu ustawień.
Interfejs główny Ustawienia
Ustawienia alarmów Ustawienia czasu alarmu
Cotygodniowe powtarzanie w aplikacji można ustawić niezależnie dla każdego
dnia.
15
Page 16
Alarm będzie emitował dźwięk przez 2 minuty, jeśli nie zostanie wyłączony
przez naciśnięcie dowolnego przycisku. W takim przypadku alarm zostanie
automatycznie powtórzony po 24 godzinach.
Narastający dźwięk alarmu (czas trwania: 2 minuty) zmienia głośność
4-krotnie, podczas gdy sygnał alarmu jest słyszalny.
7.3 Wyłączenie dźwięku alarmu
- Wciśnięcie dowolnego przycisku poza dotykowym przyciskiem „“
wyłączy alarm. Drzemka nie zostanie włączona.
- Wciśnięcie dotykowego przycisku „“ wyłączy alarm i aktywuje drzemkę.
7.4 Drzemka
- Gdy upłynie czas alarmu, dotknij i zwolnij przycisk dotykowy „ “, sygnał
alarmu wyłączy się i przejdzie w tryb drzemki. Po upływie czasu drzemki alarm
uruchomi się ponownie (drzemkę można powtarzać).
- W celu wyłączenia drzemki przytrzymaj przycisk dotykowy „ “ przez
ponad 3 sekundy.
Podczas aktywnej drzemki mruga ikona alarmu.
8 Temperatura i wilgotność
8.1 Wartość maksymalna i minimalna
- Aby przełączać dane maksymalnej, minimalnej temperatury i wilgotności
wewnątrz/zewnątrz, naciśnij przycisk „ “:
Jeden raz, aby wyświetlić maksymalne wartości temperatury i wilgotności
wewnątrz/zewnątrz.
Dwukrotnie, aby wyświetlić minimalne wartości temperatury i wilgotności
wewnątrz/zewnątrz.
Trzykrotnie, aby powrócić do bieżących poziomów temperatury i wilgotności
wewnątrz/zewnątrz.
- Aby zresetować maksymalną i minimalną temperaturę i wilgotność w
pomieszczeniu, wyświetl wartość minmalną lub maksymalną oraz naciśnij i
przytrzymaj przycisk „ “ przez około 2 sekundy. Spowoduje to zresetowanie
wszystkich zarejestrowanych danych minimalnych i maksymalnych do
aktualnie wyświetlanych wartości, w tym zapisów temperatury zewnętrznej.
Po resecie powyższe wartości zostaną najpierw wyświetlone jako „--“, a
następnie bieżące wartości zostaną ponownie zapisane.
- Dla temperatury oraz wilgotności dostępny jest pomiar trendu:
: Wykryta wartość rośnie.
: Wykryta wartość spada.
Brak wyświetlania ikony trendu: wykryta wartość pozostaje niezmieniona.
16
Page 17
8.2 Trend pomiaru temperatury i wilgotności w aplikacji
Za pomocą aplikacji można przeglądać historyczne zmiany temperatury oraz
wilgotności i wyświetlać je na wykresie. Kliknij ikonę „ “ na ekranie głównym
aplikacji, aby wejść i wyświetlić wykres zmian dziennych, tygodniowych, miesięcznych
i rocznych.
Interfejs główny Dzienny, tygodniowy,miesięczny i
roczny trend
9 Temperatura odczuwalna, ciśnienie, PM 2.5, AQI, indeks UV
Dane takie jak temperatura odczuwalna, ciśnienie powietrza, PM2.5, AQI oraz indeks
UV pochodzą z sieci internetowej i są aktualnymi danymi w czasie rzeczywistym,
automatycznie aktualizowanymi co godzinę z internetu.
10 Wskaźnik niskiego poziomu baterii
Jeśli w kolumnie „ “ pojawi się ikona baterii „ “, należy wymienić baterię stacji
bazowej.
Jeśli w kolumnie „ “ pojawi się ikona baterii „ “, wymień baterię czujnika
zewnętrznego.
11 Regulacja podświetlenia
11.1 Regulacja podświetlenia przy pomocy przycisków
- Jeśli urządzenie jest zasilane bateriami, dotknij przycisku „“.
Podświetlenie włączy się na czas 15 sekund.
- Po podłączeniu zasilacza bateria zostanie automatycznie odłączona,
a podświetlenie będzie zawsze włączone. Naciśnij przycisk „ “, aby
wyregulować jasność podświetlenia. Można ustawić 5 stanów: 4 poziomy
jasności podświetlenia oraz wyłączenie podświetlenia. Gdy jasność
podświetlenia nie jest ustawiona na wartość maksymalną, dotknij przycisku
17
Page 18
„ “, aby włączyć podświetlenie o maksymalnej jasności na 15 sekund.
- Podczas pracy na zasilaczu można włączyć tryb automatycznej jasności
ekranu. Dotknij pozycji „“ i przytrzymaj przez ponad 3 sekundy, a
jednostka główna przejdzie w tryb automatycznej jasności, wyświetlona
zostanie ikona wykrywania światła „ “, a podświetlenie jednostki głównej
automatycznie dostosuje swoją jasność do światła otoczenia. Im ciemniejsze
światło otoczenia, tym ciemniejsze podświetlenie.
- Ponowne wciśnięcie i przytrzymanie przycisku „“ przez 3 sekundy
wyłączy tryb automatycznego podświetlenia.
11.2 Regulacja podświetlenia poprzez aplikację
Kliknij ikonę ustawień „ “ na ekranie głównym aplikacji, aby przejść do interfejsu
ustawień, a następnie kliknij „Ustawienia podświetlenia“ na pasku menu, aby przejść
do dolnego menu ustawień.
Ustawienia Ustawienia jasności Podświetlenie
12 Funkcja prognozy pogody
- Po podłączeniu stacji pogodowej do internetu stacja pogodowa
automatycznie pobiera z sieci prognozę pogody na bieżący dzień i kolejne
cztery dni.
- Stacja pogodowa automatycznie przesyła dane dotyczące temperatury/
wilgotności wewnątrz/zewnątrz stacji na serwer, a aplikacja może
automatycznie pobierać dane z serwera za pośrednictwem sieci.
- Ikony prognozy pogodowej, które mogą być wyświetlane:
18
Page 19
SłoneczniePrzeważnie
słonecznie
Częściowe
zachmurzenie
Przeważnie
zachmurzenie
ChmuryNieregularny
deszcz
Głównie
deszcz
Burza z
piorunami
Obfity
Ulewny
deszcz
Burza z
ulewnym
deszczem
BurzaIntensywna
burza
Lekki śnieg ŚnieżycaDeszcz ze
śnieg
MgłaLekka mgła Pył w powi
etrzu
Częściowo
mżawka
Burza z pioru
nami i śnieg
śniegiem
Wydmuchiwanie piasku
MżawkaSilna mżawka
Sypki śniegŚnieg
Deszcz i
Grad
grad
Burza pias
kowa
Główny interfejs wyświetla przewidywane maksymalne i minimalne
temperatury dla danego dnia (domyślnie dla dnia aktualnego). Jeśli chcesz
wyświetlić dane dla pozostałych 4 dni, naciśnij przycisk „ “.
19
Page 20
13 Producent
TechniSat Digital Sp. z o.o.
ul. Poznańska 2, 55-120 Oborniki Śląskie, Polska
14 Wskazówki serwisowe i gwarancja
Ten produkt jest sprawdzony pod względem jakości i posiada ustawowy okres
gwarancji wynoszący 24 miesiące od daty zakupu. Proszę zachować fakturę jako
dowód zakupu. W sprawie roszczeń gwarancyjnych prosimy o kontakt ze sprzedawcą
produktu lub producentem. W przypadku roszczeń gwarancyjnych koszt przesyłki
bezpośrednio do producenta pokrywa klient.
W przypadku pytań i informacji lub wystąpienia problemu z tym urządzeniem, nasza
techniczna infolinia jest dostępna: od poniedziałku. - do piątku, w godzinach 8:00 16:00 pod numerem telefonu: +71 310 41 48.
Gwarant, w zakresie udzielonej gwarancji, zobowiązuje się usunąć na własny koszt
wszelkie wady produktu. Usunięcie wad następować będzie poprzez wymianę
wadliwego produktu na nowy, wolny od wad lub jego naprawę.
W celu skorzystania z gwarancji nabywca zobowiązany jest zgłosić wadliwość
produktu w punkcie sprzedaży, w którym produkt został nabyty oraz dostarczyć tam
wadliwy produkt. Produkt powinien zostać dostarczony kompletny.
Gwarancja nie obejmuje wad produktu spowodowanych przez nabywcę lub
wynikających z:
- używania lub instalacji produktu w sposób niezgodny z instrukcją obsługi,
- niewłaściwego przechowywania lub konserwacji urządzenia,
- napraw lub przeróbek produktu wykonywanych przez osoby nieuprawnione,
- dostania się do wnętrza płynów lub ciał obcych,
- wyładowań atmosferycznych i spięć w sieci zasilającej.
Postanowienia gwarancji nie wyłączają, nie ograniczają, ani nie zawieszają uprawnień
nabywców (konsumentów) wynikających z powszechnie obowiązujących przepisów
prawa.
Uzyskanie szczegółowych informacji na temat produktu, w tym zasad i trybu
postępowania gwarancyjnego, nadania numeru RMA, możliwe jest telefonicznie 71
310 41 48 lub mailowo serwis@technisat.com , w dni robocze, w godzinach 8-16.
TechniSat niniejszym oświadcza, że urządzenie radiowe IMETEO 800 jest zgodne z
dyrektywą 2014/53/UE oraz RoHS. Pełny tekst deklaracji zgodności UE dostępny jest
na stronie internetowej hp://konf.tsat.de/?ID=25321
hiszpański, niderlandzki i duński.
ZasilanieStacja pogodowa: 2 x 1,5 V LR03 AAA(*brak
zestawie) lub zasilacz (DC 5V/1,2A)
Czujnik zewnętrzny: 2 x LR06 AA (*brak w
zestawie)
Wymiary173 x 140 x 27 mm
Waga306g
17.2 Dane techniczne zasilacza
Producent zasilaczaDONGGUAN SHIJIE HUAXU ELECTRON-
ICS FACTORY,
East Road, Shijie Town, Dongguan City,
China
ModelHX075-0501200-AG001
Napięcie wejściowe100-240V~, 50/60Hz, 0.3A max.
Napięcie wyjściowe5V AC
Prąd wyjściowy1,2 A
Moc wyjściowa6 W
Średnia wydajność w trybie pracy (min)77,63 % (@230V/50Hz)
Pobór mocy bez obciążenia0,068 W (@230V/50Hz)
21
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.