Stacja pogodowa z funkcją pomiaru temperatury, wilgotności,
trendu pogody, trendu ciśnienia, dodatkowo wyposażona w
zewnętrzny czujnik pogodowy.
Page 2
Uwagi dotyczące recyklingu
To urządzenie zostało zaprojektowane i wykonane z materiałów oraz
komponentów wysokiej jakości, które nadają się do ponownego
wykorzystania. Symbol przekreślonego kołowego kontenera na odpady
oznacza, że produkt podlega selektywnej zbiórce zgodnie z Dyrektywą
Parlamentu Europejskiego i Rady 2012/19/UE oraz zgodnie z Dyrektywą Parlamentu
Europejskiego i Rady 2006/66/WE i informuje, że sprzęt elektryczny i elektroniczny
oraz baterie i akumulatory po okresie użytkowania, nie mogą być wyrzucone wraz
z innymi odpadami pochodzącymi z gospodarstwa domowego. Użytkownik ma
obowiązek oddać go do podmiotu prowadzącego zbieranie zużytego sprzętu
elektrycznego i elektronicznego oraz baterii i akumulatorów tworzącego system
zbierania takich odpadów w tym do odpowiedniego sklepu, lokalnego punktu zbiórki
lub jednostki gminnej. Zużyty sprzęt może mieć szkodliwy wpływ na środowisko
i zdrowie ludzi z uwagi na potencjalną zawartość niebezpiecznych substancji,
mieszanin oraz części składowych. Gospodarstwo domowe spełnia ważną rolę
w przyczynianiu się do ponownego użycia i odzysku, w tym recyklingu, zużytego
sprzętu. Na tym etapie kształtuje się postawy, które wpływają na zachowanie
wspólnego dobra jakim jest czyste środowisko naturalne. Gospodarstwa domowe
są także jednym z większych użytkowników drobnego sprzętu i racjonalne
gospodarowanie nim wpływa na odzyskiwanie surowców wtórnych. W przypadku
niewłaściwej utylizacji tego produktu mogą zostać nałożone kary zgodnie z
ustawodawstwem krajowym.
Opakowanie Twojego urządzenia składa się wyłącznie z materiałów nadających się do
recyklingu.
mogą zawierać substancje toksyczne, które są szkodliwe dla środowiska. W
związku z tym konieczne jest pozbycie się baterii/akumulatorów zgodnie z
obowiązującymi przepisami prawa. Nigdy nie wyrzucać baterii/baterii do
zwykłych odpadów domowych. Zużyte baterie/akumulatory można bezpłatnie
utylizować u specjalistycznego sprzedawcy lub w specjalnych punktach
utylizacji. (Baterie nie znajdują się w zestawie).
1 Zastosowane znaki i symbole
W niniejszej instrukcji:
Wskazuje na instrukcję bezpieczeństwa, której nieprzestrzeganie może
spowodować poważne obrażenia lub śmierć. Przestrzegać następujących słów
sygnalizacyjnych:
OSTRZEŻENIE - Ciężkie obrażenia ciała, które mogą prowadzić do śmierci.
UWAGA - Obrażenia.
2
Page 3
Wskazuje uwagę, której należy przestrzegać, aby uniknąć usterek urządzenia,
utraty/nieprawidłowego wykorzystania danych lub niezamierzonego działania.
Opisuje on również dalsze funkcje urządzenia.
Ostrzeżenie przed napięciem elektrycznym. Należy przestrzegać wszystkich
instrukcji bezpieczeństwa, aby uniknąć porażenia prądem. Nigdy nie otwierać
zasilacza.
Na urządzeniu:
Zastosowanie w pomieszczeniach - urządzenia oznaczone tym symbolem
nadają się wyłącznie do użytku w pomieszczeniach zamkniętych.
Twoje urządzenie posiada znak CE i spełnia wszystkie wymagane normy UE.
To urządzenie zostało zaprojektowane i wykonane z materiałów oraz
komponentów wysokiej jakości, które nadają się do po nownego
wykorzystania. Symbol przekreślonego kołowego kontenera na odpady
oznacza, że produkt podlega selektywnej zbiórce zgodnie z Dyrektywą
Parlamentu Europejskiego i Rady 2012/19/UE oraz zgodnie z Dyrektywą
Parlamentu Europejskiego i Rady 2006/66/WE i informuje, że sprzęt
elektryczny i elektroniczny oraz baterie i akumulatory po okresie użytkowania,
nie mogą być wyrzucone wraz z innymi odpadami pochodzącymi z
gospodarstwa domowego. Użytkownik ma obowiązek oddać go do podmiotu
prowadzącego zbieranie zużytego sprzętu elektrycznego i elektronicznego
oraz baterii i akumulatorów tworzącego system zbierania takich odpadów
w tym do odpowiedniego sklepu, lokalnego punktu zbiórki lub jednostki
gminnej. Zużyty sprzęt może mieć szkodliwy wpływ na środowisko i zdrowie
ludzi z uwagi na potencjalną zawartość niebezpiecznych substancji, mieszanin
oraz części składowych. Gospodarstwo domowe spełnia ważną rolę w
przyczynianiu się do ponownego użycia i odzysku, w tym recyklingu, zużytego
sprzętu. Na tym etapie kształtuje się postawy, które wpływają na zachowanie
wspólnego dobra jakim jest czyste środowisko naturalne. Gospodarstwa
domowe są także jednym z większych użytkowników drobnego sprzętu i
racjonalne gospodarowanie nim wpływa na odzyskiwanie surowców wtórnych.
W przypadku niewłaściwej utylizacji tego produktu mogą zostać nałożone
kary zgodnie z ustawodawstwem krajowym Pod koniec cyklu życia produktu
nie należy go wyrzucać do śmieci z normalnych odpadów domowych lecz do
punktu zbiórki zużytego sprzętu elektrycznego i elektronicznego. Wskazuje to
symbol umieszczony na produkcie, instrukcji obsługi lub opakowaniu. Materiały
nadają się do recyklingu zgodnie z etykietą. Dzięki ponownemu wykorzystaniu,
recyklingowi lub innym formom recyklingu starego sprzętu w istotny sposób
przyczyniacie się Państwo do ochrony środowiska naturalnego.
3
Page 4
2 Wprowadzenie
Bezpieczeństwo
- Przed rozpoczęciem korzystania z urządzenia proszę dokładnie przeczytać
instrukcję obsługi.
- Proszę postępować zgodnie z instrukcją.
- Proszę nie korzystać z urządzenia jeśli spadło do wody.
- Do czyszczenia proszę używać tylko suchej ściereczki.
- Wszystkie naprawy powinny być realizowane przez autoryzowany serwis.
- Urządzenie nie jest zabawką. Dzieci nie rozpoznają zagrożeń związanych
z użytkowaniem urządzeń elektrycznych. Trzymaj urządzenie w miejscu
niedostępnym dla dzieci i zwierząt.
- Nie zgniataj, nie rzucaj ani nie potrząsaj urządzenia.
- W pobliżu stacji nie należy używać żadnych źródeł ciepła, które mogą je
rownież nagrzewać
UWAGA
- Proszę na własną rękę nie zdejmować obudowy.
- Nie należy smarować / natłuszczać urządzenia.
- Nie należy umieszczać urządzenia na innych urządzeniach elektrycznych.
- Urządzenie przeznaczone jest do użytku w pomieszczeniach.
- Urządzenie może być użytkowane wyłącznie przy użyciu zalecanego typu
baterii.
- Jeżeli urządzenie wykazuje oznaki uszkodzenia, nie wolno go uruchamiać.
- Nie wolno uruchamiać urządzenia w pobliżu wanien, pryszniców, basenów lub
bieżącej/bryzgowej wody. Istnieje ryzyko uszkodzenia urządzenia.
- Ciała obce, np. gwoździe, monety itp. nie mogą wpaść do wnętrza urządzenia.
Nie wolno dotykać styków przyłączeniowych metalowymi przedmiotami ani
palcami. Może to prowadzić do zwarć.
- Niniejsze urządzenie nie jest przeznaczone do użytku przez osoby (w
tym dzieci) o ograniczonych możliwościach fizycznych, sensorycznych lub
umysłowych lub nieposiadające doświadczenia i/lub wiedzy, chyba że będą
one nadzorowane przez osobę odpowiedzialną za ich bezpieczeństwo lub
zostaną przez nią poinstruowane, jak korzystać z urządzenia.
- Modyfikacje urządzenia są zabronione.
- Przed podłączeniem upewnij się, że został zamontowany prawidłowy typ
baterii.
- Urządzenie nie może być przykryte lub zainstalowane w zamkniętej obudowie.
Wokół urządzenia należy zapewnić wolną przestrzeń o szerokości co najmniej
10 cm.
4
Page 5
- Urządzenie może być eksploatowane tylko w klimacie umiarkowanym.
Niebezpieczeństwo uduszenia się! Opakowania i ich części nie należy
pozostawiać dzieciom. Ryzyko uduszenia się z powodu folii i innych
materiałów opakowaniowych.
3 Funkcje urządzenia
- Pomiar temperatury zarówno dla wartości w °C jak i °F.
- Pomiar wilgotności.
- Zegar sterowany radiowo.
- Zegar 12/24h.
- Czujnik zewnętrzny.
4 Widok urządzenia
4.1 Widok z przodu
1. Czas
2. Symbol statusu sterowany radiowo
3. Symbol włączenia zegara alarmowego
4. Wartość temperatury wewnętrznej
5. Prognoza pogody
6. Wartość temperatury zdalnego czujnika
7. Przyciski dotykowe drzemki/światła
8. Przyciski obsługi funkcji
9. Otwór do montażu na ścianie
10. Pokrywa stojaka
11. Pokrywa komory baterii
5
Page 6
4.2 Czujnik zewnętrzny
B1: Otwór do montażu na ścianie
B2: Pokrywa komory baterii
1,5 V AAA (LR03) zgodnie z prawidłową biegunowością (patrz oznaczenia “+” i
“-”) i zamknij pokrywę baterii.
5.2 Pierwsze włączenie stacji pogodowej
- Proszę otwórzyć pokrywę komory baterii stacji, włóż dwie baterie 1,5 V AA
(LR06) zgodnie z prawidłową biegunowością (patrz oznaczenia “+” i “-”) i
zamknij pokrywę baterii.
- Stacja rozpocznie łączenie z zewnętrznym czujnikiem temperatury. Proces
ten trwa maksymalnie 3 minuty i będzie wyświetlany za pomocą migającego
symbolu połączenia razem z numerem kanału.
5.3 Odbiór sygnału radiowego DCF77
- Urządzenie rozpocznie automatyczne pobieranie sygnału DCF77 przez 10
minut od uruchomienia. Ikona masztu radiowego będzie migać.
- Każdego dnia w godzinach 1:00 / 2:00 / 3:00 w nocy urządzenie
automatycznie synchronizuje ustawienia czasu zgodnie z odebranym sygnałem
DCF, korygując w ten sposób wszelkie odchylenia od prawidłowego wskazania
czasu. Jeśli próby synchronizacji nie powiodą się (symbol masztu antenowego
zniknie z wyświetlacza), urządzenie podejmuje kolejne próby o pełnych
godzinach. Procedura synchronizacji jest wówczas powtarzana do 3 razy.
- W przypadku gdy synchronizacja się nie uda, ikona masztu radiowego nie
będzie wyświetlana przy wskazaniach czasu.
- Aby ręcznie uruchomić synchronizację z czasem DCF77, naciśnij i przytrzymaj
przez 3 sekundy przycisk „-“. Jeśli urządzenie nie uzyska w ciągu 7 minut
6
Page 7
sygnału radiowego, wyszukiwanie zakończy się (zniknie ikona masztu
radiowego).
- Aby przerwać wyszukiwanie sygnału radiowego DCF77 naciśnij i przytzymaj
: poprzedni odbiór był udany, ale ostatni nie powiódł się
: Funkcja odbierania sygnału DCF została wyłączona
Informacje dodatkowe
- Migający symbol masztu radiowego wskazuje, że rozpoczęło się wyszukiwanie
sygnału DCF77.
- Stale wyświetlana ikona masztu radiowego wskazuje, że sygnał DCF został
odebrany pomyślnie.
- Zaleca się aby produkt został umieszczony conajmniej 2,5 metra od wszelkich
źródeł potencjalnych zakłóceń takich jak telewizory, monitory komputerowe lub
zasilacze.
- Odbiór sygnału jest słabszy w pomieszczeniach z betonowymi ścianami (np.
w piwnicach) oraz w biurach. W takim przypadku należy stację umieścić w
pobliżu okna.
- W trakcie odbioru sygnału DCF77 aktywny jest wyłącznie przycisk „-“ oraz
Drzemki/podświetlenia, pozostałe przyciski są nieaktywne. Jeżeli chcesz
skorzystać z innych funkcji, naciśnij i przytrzymaj przycisk „-“ przez 3 sekundy
aby przerwać odbiór sygnału radiowego DCF77.
5.4 Ustawienie zegara, daty i jednostek
- Naciśnij i przytrzymaj przez 2 sekundy przycisk aby wejść w tryb ustawień
DCF/RCC (zegar radiowy). Przy pomocy przycisków „+“ lub „-““ ustaw włącz
(ON) lub wyłącz (OFF).
- Naciśnij przycisk , aby potwierdzić ustawienie elementu i przejść do
następnego, kolejność ustawiania elementów jest następująca:
DCF/RCC włącz (ON) lub wyłącz (OFF) → DST włącz (ON) lub wyłącz (OFF) →
Strefa czasowa → 24hr/12hr → godzina → minuty → aktualna pogoda.
- Podczas dostosowywania wartości naciśnij i przytrzymaj przycisk „+“ lub „-“,
aby szybko dostosować.
- Naciśnij przycisk , aby potwierdzić ostatnią pozycję w celu zakończenia
procedur ustawiania, a następnie powrócić do normalnego trybu.
- W przypadku wyboru formatu 12-godzinnego, jeśli przed godziną wyświetlany
jest symbol “PM”, oznacza to, że godzina jest po południu.
Wskazówka
- Jeśli w ciągu 20 sekund nie zostanie wykonana żadna operacja, urządzenie
7
Page 8
automatycznie powróci do normalnego trybu czasu z ustawionego trybu.
- DST - oznacza czas letni.
5.5 Transmisja RF
- Jednostka główna automatycznie rozpocznie odbieranie transmisji ze
zdalnego czujnika temperatury po włożeniu baterii.
- Zdalny czujnik automatycznie prześle dane dotyczące temperatury do
jednostki głównej po włożeniu baterii.
- Jeśli jednostka główna nie odbierze transmisji z czujnika zdalnego (na
wyświetlaczu LCD pojawi się komunikat „- -.-“ i „--“), naciśnij i przytrzymaj
przycis CH przez 2 sekundy, ikona RF zacznie migać, urządzenie główne
ponownie przeskanuje sygnał wybranego kanału.
- W przypadku użycia większej ilości czujników (do 3 maksymalnie), proszę się
upewnić, że czujniki pracują na różnych kanałach, gdy wyświetlany jest symbol
, 3 kanały są wyświetlane cyklicznie co 5 sekund.
- Naciśnij przycisk CH aby przełączać się pomiędzy wskazaniami czujników.
Wskazówka:
- Niski stan baterii czujnika sygnalizowany jest na ekranie stacji ikoną .
- Dodatkowe czujniki dostępne są opcjonalnie.
5.6 Zmiana jednostki temperatury
- Wciskaj przycisk „ “ w celu zmiany jednostki temperatury.
5.7 Pamięc wartości minimalnej i maksymalnej
- Gdy temperatura wyświetlana jest na wyświetlaczu LCD, jednostka główna
zaczyna rejestrować maksymalną i minimalną wartość liczbową temperatury.
- W tym samym czasie na wyświetlaczu LCD pojawi się „MAX“ lub „MIN“.
Wartość pamięci dnia zostanie automatycznie wyczyszczona o godzinie 0:00
każdej nocy.
5.8 Prognoza pogody
Ostrzeżenie: należy wziąć pod uwagę prognozę pogody z lokalnej usługi
prognozowania pogody, a także prognozę ze stacji pogodowej. W przypadku
rozbieżności między informacjami z urządzenia a informacjami z lokalnego
serwisu meteorologicznego, jako miarodajne należy przyjąć zalecenia tego
serwisu.
- Prognoza pogody jest obliczana na podstawie oceny wahań ciśnienia
barometrycznego oraz czujnika zewnętrznego i może odbiegać od
rzeczywistych warunków pogodowych.
- Stacja pogodowa wyświetla następujące symbole pogodowe:
8
Page 9
- Symbole pogody wskazują wahania pogody w ciągu najbliższych 8 godzin, a
nie aktualną pogodę.
5.9 Wyświetlanie trendu ciśnienia i temperatury
W prawej górnej części, ekran wyświetlacza LCD pokazuje aktualny trend ciśnienia
atmosferycznego.
Ciśnienie i temperatura rośnie:
Ciśnienie i temperatura spada:
Jeśli ikona trendu jest niewidoczna, oznacza to, że ciśnienie barometryczne /
temperatura ustabilizowały się.
6 Podświetlenie ekranu
- Dotknij przycisku „” jeden raz, aby włączyć podświetlenie na 10 sekund.
- Gdy podświetlenie jest włączone, naciśnięcie przycisku umożliwia regulację
jasności podświetlenia na 3 poziomach. Gdy podświetlenie jest wyłączone,
przy następnym włączeniu podświetlenie będzie świecić z ustawioną jasnością
przez 10 sekund.
7 Ustawienie alarmu
- Naciśnij krótko przycisk „ “ na wyświelaczu pojawi godzina Alarmu1, wciśnij
ponownie przycisk „ “ ukaże się godzina ikona Alarmu 2. Ponowne wciśnięcie
przycisku „ “ spowoduje przejście do wyświetlania czasu.
- W celu ustawienia Alarmu 1 wciśnij przycisk „ “, aby wyświetlić czas alarmu.
- Następnie naciśnij i przytrzymaj przez 3 sekundy przycisk „ “, na
wyświetlaczu zaczną migać cyfry godziny Alarmu 1. Użyj przycisków „+“ lub „-“,
9
Page 10
aby ustawić godzinę alarmu.
- Naciśnij przycisk „ “, aby potwierdzić ustawienie, na wyświetlaczu zaczną
migać cyfry minut Alarmu 1. Użyj przycisków „+“ lub „-“, aby ustawić minuty
alarmu.
- Naciśnij przycisk „ “, aby potwierdzić ustawienie, na wyświetlaczu zaczną
migać cyfry minut drzemki. Użyj przycisków „+“ lub „-“, aby ustawić minuty dla
drzemki. Dostępne ustawienie drzemki (od 1-30 minut, wyłącz).
- Naciśnij przycisk „ “ ,aby potwierdzić ustawienie i wyjść z trybu ustawień
alarmu.
- W celu ustawienia drugiego alarmu proszę wykonać powyższe kroki
analogicznie dla Alarmu 2.
Włączenie/wyłączenie alarmu
- Naciśnij krótko przycisk „+“ na wyświelaczu pojawi się ikona Alarmu 1,
oznaczająca, że Alarm 1 jest włączony, wciśnij ponownie przycisk „+“ ukaże się
ikona Alarmu 2 oznaczająca, że Alarm 2 jest włączony. Ponowne wciśnięcie
przycisku „+“ spowoduje włączenie Alarmu 1 i Alarmu 2. W celu wyłączenia
Alarmów proszę wcisnąć ponownie przycisk „+“. Ikony alarmów znikną z
ekranu stacji pogodowej.
Wskazówka
- Jeśli w ciągu 20 sekund nie zostanie wykonana żadna operacja, urządzenie
automatycznie powróci do normalnego trybu czasu z ustawionego trybu.
7.1 Funkcja drzemki
- W trakcie trwania alarmu naciśnij przycisk dźwięk zostanie wyłączony,
a alarm przejdzie w tryb drzemki. Alarm uruchomi się ponownie po czasie
ustawionym dla danego alarmu (domyślnie 8 minut).
- W trakcie trwania alarmu naciśnij dowolny przycisk poza przyciskiem
aby wyłączyć funkcję drzemki.
8 Alarm oblodzeniowy
- Symbol ostrzeżenia o oblodzeniu pojawia się i miga, gdy temperatura
czujnika zdalnego wynosi -1,0 ~ 2,9 oC .
9 Przypomnienie o niskim poziomie baterii
Gdy symbol miga, oznacza to, że baterie są rozładowane. Należy jak najszybciej
wymienić baterie w jednostce głównej lub czujniku zdalnym.
Czujniki są wrażliwe na warunki otoczenia. Prawidłowe umieszczenie zarówno
wyświetlacza, jak i czujnika zewnętrznego ma kluczowe znaczenie dla dokładności i
10
Page 11
wydajności tego produktu.
Umieszczenie stacji
Stację należy umieścić w suchym miejscu, wolnym od brudu i kurzu. Urządzenie
można ustawić pionowo na stole lub zamontować na ścianie.
Umieszczenie czujnika na zewnątrz
Czujnik musi być umieszczony na zewnątrz w celu obserwacji warunków
zewnętrznych. Czujnik jest odporny na zachlapania i przeznaczony do ogólnego
użytku na zewnątrz, jednak aby przedłużyć jego żywotność, należy umieścić go w
miejscu chronionym przed bezpośrednim działaniem czynników atmosferycznych.
Zawieś czujnik za pomocą zintegrowanych otworów do zawieszania. Najlepsza
lokalizacja 1 do 2 metrów nad ziemią ze stałym cieniem i dużą ilością świeżego
powietrza, które może krążyć wokół czujnika.
Ważne wskazówki dotyczące umiejscowienia
- Aby zapewnić dokładny pomiar temperatury, należy umieścić urządzenia z
dala od bezpośredniego światła słonecznego i źródeł ciepła lub otworów
wentylacyjnych.
- Wyświetlacz i czujnik zewnętrzny muszą znajdować się w odległości nie
większej niż 60 m (dla otwartej przestrzeni) od siebie.
- Aby zmaksymalizować zasięg bezprzewodowy, należy umieścić urządzenia
z dala od dużych metalowych przedmiotów, grubych ścian, metalowych
powierzchni lub innych obiektów, które mogą ograniczać komunikację
bezprzewodową.
- Aby zapobiec zakłóceniom bezprzewodowym, należy umieścić oba urządzenia
w odległości co najmniej 90 cm od urządzeń elektronicznych (telewizor,
komputer, kuchenka mikrofalowa, radio itp.).
11 Producent
TechniSat Digital Sp. z o.o.
ul. Poznańska 2
55-120 Oborniki Śląskie, Polska.
12 Wskazówki serwisowe i gwarancja
Ten produkt jest sprawdzony pod względem jakości i posiada ustawowy okres
gwarancji wynoszący 24 miesiące od daty zakupu. Proszę zachować fakturę jako
dowód zakupu. W przypadku roszczeń gwarancyjnych koszt przesyłki bezpośrednio
do producenta pokrywa klient.
W przypadku pytań i informacji lub wystąpienia problemu z tym urządzeniem, nasza
techniczna infolinia jest dostępna: od poniedziałku. - do piątku, w godzinach 8:00 16:00 pod numerem telefonu: +71 310 41 48.
11
Page 12
Gwarancja nie obejmuje wad produktu spowodowanych przez nabywcę lub
wynikających z:
- używania lub instalacji produktu w sposób niezgodny z instrukcją obsługi,
- niewłaściwego przechowywania lub konserwacji urządzenia,
- napraw lub przeróbek produktu wykonywanych przez osoby nieuprawnione,
- dostania się do wnętrza płynów lub ciał obcych,
- wyładowań atmosferycznych i spięć w sieci zasilającej.
Postanowienia gwarancji nie wyłączają, nie ograniczają, ani nie zawieszają uprawnień
nabywców (konsumentów) wynikających z powszechnie obowiązujących przepisów
prawa.
Uzyskanie szczegółowych informacji na temat produktu, w tym zasad i trybu
postępowania gwarancyjnego, nadania numeru RMA, możliwe jest telefonicznie 71
310 41 48 lub mailowo serwis@technisat.com , w dni robocze, w godzinach od 8 do
16.
Zgłoszenia serwisowe ON-LINE przez stronę: www.serwis.technisat.com.
13 Informacje prawne
TechniSat niniejszym oświadcza, że urządzenie radiowe typu IMETEO 300 jest zgodne
z dyrektywą 2014/53/UE i RoHS. Pełny tekst deklaracji zgodności UE jest dostępny
pod następującym adresem internetowym: