TECHNISAT Digitradio 1 Pomarańczowo-srebrny User guide

Page 1
DIGITRADIO 1
Portable DAB+/FM radio
Page 2
CONTENTS
ENGLISH ............................................................................................ 3-61
FRANÇAIS ...................................................................................62-120
ITALIANO .................................................................................... 121-179
NEDERLANDS ......................................................................... 180-238
NORSK .......................................................................................239-297
DANSK .......................................................................................298-356
POLSKE ...................................................................................... 357-415
ČEŠTINA .................................................................................... 416-474
SLOVENSKÉ ..............................................................................475-533
2
Instruction Manual
DIGITRADIO 1
Portable DAB+/FM radio
FR
IT
NL NW
DK
PL
CZ
SK
Page 3
1 Illustrations
1. View from the front and side
1 On/Standby (Top) 2 Speaker (Mono) 3 DAB/FMbutton for changing mode 4 MENU for accessing the menu
1
9
10
5 OK button for confirmation 6 Volume +/- buttons (loud/quiet) 7 Direct selection button 8 FAV button 9 Display 10 t/u Selection buttons 11 Headphone socket (3.5mm jack) 12 DC-IN USB port for external
power supply
FR
IT
NL
NW
DK
11
12
PL
CZ
SK
2 6
4
3 4
85
7
5
Page 4
1.2 View from the back
2 Contents
Contacts
Plastic guide
6
Telescopic aerial
Battery
compartment
Battery
1 Illustrations . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
1.1 View from the front and side . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
1.2 View from the back . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
2 Contents. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
3 Foreword . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
3.1 Target group of this operating manual . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
3.1.1 Intended use . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11
3.2 Important instructions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11
3.2.1 Safety . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
3.2.2 Disposal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
3.2.3 Legal notices. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
3.2.4 Servicing notes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
4 Setting Up the Device . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
5 Description of the DIGITRADIO 1 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
5.1 Scope of delivery . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
5.2 Special features of the DIGITRADIO 1 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
5.3 Preparing the DIGITRADIO 1 for use . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
5.3.1 Inserting the battery . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .28
FR
IT
NL
NW
DK
PL
CZ
SK
7
Page 5
5.3.2 Connecting to the mains . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .30
5.3.3 Aligning the telescopic aerial . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
5.3.4 Using headphones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
5.4 General device functions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
5.4.1 Switching the device on . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
5.4.2 Switching the device off . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
5.4.3 Switching between DAB+ and FM mode . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
5.4.4 Setting the volume . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
5.4.5 Display . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
5.4.6 Accessing the display . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
6 Menu operation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
7 The DAB+ (digital radio) function . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
7.1 What is DAB+? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
7.1.1 Data compression . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
7.1.2 Audio stream . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
7.2 DAB+ (digital radio) reception . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
7.2.1 Carrying out a full scan . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
7.2.2 Selecting a station . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .40
7.2.3 Storing DAB+ stations in a storage location . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
7.2.4 Accessing DAB+ stations in a storage location . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
7.2.5 Overwriting/deleting a stored station position . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .42
7.2.6 Signal strength . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
7.2.7 Manual settings . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
7.2.8 Volume adjustment (DRC) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
7.2.9 Deleting inactive stations . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
8 FM (VHF) operation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
8.1 Switching to FM radio mode . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
8.2 FM (VHF) reception with RDS information . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .46
8.3 Automatic station scanning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .46
8.4 Manual station scanning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
8.5 Scan settings . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
8.6 Audio settings . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
8.7 Storing FM stations in a storage location . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
8.8 Accessing FM stations in a storage location . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .49
8.9 Overwriting/deleting a stored station location . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .49
9 System settings . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
9.1 Setting the time and date . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .50
9.1.1 Setting the time/date manually . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .50
9.1.2 Updating the time . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
9.1.3 Setting the time format . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
9.1.4 Setting the date format . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
9.2 Display brightness . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
FR
IT
NL
NW
DK
PL
CZ
SK
8
9
Page 6
9.3 Language . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
9.4 Factory settings . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
9.5 Software version . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
10 Cleaning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
11 Eliminating malfunctions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
12 Technical data / Manufacturer’s notes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .60
13 Notes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61
3 Foreword
This operating manual will help you use your radio - hereafter referred to as the DIGIRADIO or the device - safely and as intended.
3.1 Target group of this operating manual
This operating manual is intended for anyone setting up, using, cleaning or disposing of the device.
3.1.1 Intended use
The device has been developed to receive DAB+/FM radio broadcasts. The device is designed for personal use and is not suitable for commercial purposes.
3.2 Important instructions
Please observe the following instructions to minimise any safety hazards, prevent damage to the device, and help protect the environment. Please read all the safety instructions carefully and store them for future reference.
Always follow all the warnings and instructions in this instruction manual and on the rear of the device.
Warning - indicates an important note that you must always observe in order to
avoid problems with the device, loss or abuse of data or unwanted operation.
Tip - indicates a note about the function described as well as other functions
associated with it and any others to be observed with reference to the respective place in the instruction manual.
FR
IT
NL
NW
DK
PL
CZ
SK
10
11
Page 7
3.2.1 Safety
For your own protection you should read the safety precautions carefully before using your DIGITRADIO 1. The manufacturer accepts no liability for damage caused by inappropriate handling, or by non-compliance with the safety precautions.
Do not open the device housing under any circumstances!
Touching parts that conduct high voltages can be fatal!
Do not expose the device to dripping or sprayed water. If water gets into the
device, switch it off and contact the service department.
Do not expose the device to sources of heat that will heat it up in addition to
normal use.
FR
IT
Any necessary repairs to the device should only be carried out by qualified
personnel.
Only operate the device in a temperate climate.
In the event of lengthy transportation and when switching from a cold to a
warm environment, do not switch on immediately; wait for the temperature to equalise.
12
The device should be disconnected from the mains in the event of a storm.
Overvoltage can damage the device.
If there is an obvious problem with the device, or a smell or smoke is produced,
or there is a significant malfunction or damage to the housing, switch the device off and contact the service department.
Only connect the device to a mains voltage at 100V-240V~, 50/60 Hz using
the mains adapter.
Never try to operate the device at a different voltage.
13
NL
NW
DK
PL
CZ
SK
Page 8
The mains adapter may only be connected after completion of the installation
as instructed.
Do not operate the device if the mains adapter is defective or the device is
damaged in any other way.
When removing the mains adapter from the socket, pull on the plug, not the
cable.
Do not operate the device near to baths, swimming pools or where water may
splash onto it during operation.
Never attempt to repair a defective device yourself. Always contact one of our
customer service locations.
Foreign bodies such as nails, coins etc. should not get into the interior of the
device. Do not bring metallic objects into contact with the connection points or touch them with your fingers. This may cause a short circuit.
The device is still connected to the mains when in standby mode. Unplug the
mains adapter if you are not going to use the radio for some time. Only pull on the plug, not the cable.
Do not listen to music or the radio at a high volume. Doing so can cause
permanent hearing damage.
This device is not intended for use by persons (including children) with
restricted physical, sensory or mental faculties, or who lack the experience and/ or knowledge to use it, unless they are supervised by a person responsible for their safety or have received instruction from them on how to use the device.
Children must be supervised to ensure that they are not using the device as a
toy.
Making modifications to the device is forbidden.
Damaged devices or accessories may no longer be used.
FR
IT
NL
NW
DK
PL
CZ
No naked flames such as burning candles may be placed on the device.
Never allow children to use this device unsupervised.
14
SK
15
Page 9
Using batteries
Keep batteries out of reach of children. Children could put batteries in their
mouths and swallow them. Doing so can cause serious health damage. Seek medical advice immediately if this occurs! Always keep batteries out of reach of small children.
Only operate the device with the battery permitted for it.
Standard batteries may not be charged. Rechargeable batteries may not be
reactivated in any other way, may not be disassembled, heated up or thrown onto an open fire (risk of explosion!).
Clean battery contacts and device contacts before inserting.
There is a risk of explosion if a battery is inserted incorrectly!
Only replace batteries with others of the right type and the right model number.
Caution! Do not expose batteries to extreme conditions.
Do not place on heated objects; do not expose to direct sunlight!
Leaking or damaged batteries can irritate the skin. Use suitable protective
gloves. Clean the battery compartment with a dry cloth.
If the device is not used for an extended period, take the battery out.
3.2. Disposal
The packaging material used for your device consists entirely of recyclable materials. Please sort the components appropriately, and dispose of them in line with your local waste disposal regulations. At the end of its useful life span, this product may not be disposed of with your regular household waste. It must be taken to a recycling collection point for electrical and electronic equipment.
This is indicated by the symbol on the product, the operating manual or the packaging. The materials used can be re-used in accordance with their labelling. By ensuring that valuable raw materials in old equipment are re-used, you can make a valuable contribution towards protecting our environment.
FR
IT
NL
NW
DK
PL
CZ
SK
16
17
Page 10
Please contact your local authority for the location of the nearest recycling point. Please ensure that dead batteries/rechargeable batteries and electronic waste items are not sent to your regular household refuse site, but are correctly disposed of (either taken back by a specialist company or at collection points at specialist dealers).
Batteries can contain toxic substances that are hazardous to health and the environment. Batteries are subject to European Directive 2006/66/EC. They may not be disposed of with normal household waste.
Disposal Instructions:
Disposing of packaging: Your new device has been protected on its way to you by packaging. All
the materials used are environmentally-friendly and can be re-used. Please help by disposing of the packaging in an environmentally appropriate way. Please contact your dealer or local waste disposal centre for current disposal instructions.
Risk of suffocation! Keep packaging and parts of packaging away from children.
Risk of suffocation from the plastic film and other packaging materials. Disposing of the device: Old devices are not worthless. Valuable raw materials can be extracted from
them so that they can be disposed of in an eco-friendly way. Contact your local
recycling centre for information about the correct way to dispose of your radio.
Batteries contained in the device must be removed prior to its disposal.
This device is marked in accordance with the Waste Electrical and Electronic
Equipment (WEEE) Directive 2012/19/EC. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
FR
IT
NL
NW
DK
PL
CZ
SK
18
19
Page 11
At the end of its useful life span, this product may not be disposed of with your
regular household waste. It must be taken to a recycling collection point for electrical and electronic equipment. The symbol on the product, the operating manual or the packaging indicates this. The materials used can be re-used in accordance with their labelling. By ensuring that valuable raw materials in old equipment are re-used, you can make a valuable contribution towards protecting our environment.
Important notice on the disposal of batteries: Batteries can contain toxic
substances that are hazardous to the environment. Please ensure that batteries are disposed of in accordance with the applicable legal provisions. Never throw batteries away with normal household waste. You can dispose of used batteries with your dealer or at a dedicated waste disposal site at no charge.
3.2.3 Legal notices
TechniSat hereby declares that the radio unit type DIGITRADIO 1 complies with
Directive 2014/53/EU. The full text of the EU conformity declaration can be
found at the following website:
https://www.technisat.com/de_DE/Konformitaetserklaerung/352-687/?productID=11473
TechniSat is not liable for product damage caused by external influences, wear
and tear, inappropriate use, unauthorised repairs, modifications or accidental
damage.
We reserve the right to make amendments and printing errors Version 03/17.
Duplication and reproduction only with the publisher's approval You can find
the current version of the manual in PDF format in the download area of the
TechniSat home page at www.technisat.com.
FR
IT
NL
NW
DK
PL
CZ
SK
20
21
Page 12
DIGITRADIO 1 and TechniSat are registered trademarks of:
TechniSat Digital GmbH
TechniPark
Julius-Saxler-Strasse 3
D-54550 Daun/Vulkaneifel, Germany
www.technisat.de
3.2.4 Servicing notes
This product is quality controlled and given the legal warranty period of 24
months from the date of purchase. Please retain the receipt as proof of
purchase. Please contact the retailer of the product in the event of warranty
claims.
Note:
For questions and information, or if there is a problem with the device, our
Technical Hotline is:
Mon. - Fri. 8am - 8pm on:
+49 (0)3925 9220 1800
If the device needs to be sent to us for any reason, please only use the
following address:
TechniSat Digital GmbH
Service-Center
Nordstr. 4a
39418 Stassfurt, Germany
Names of the companies, institutions or brands mentioned are trademarks or registered trademarks of the respective owner.
FR
IT
NL
NW
DK
PL
CZ
SK
22
23
Page 13
4 Setting Up the Device
> Place the radio on a firm, secure, horizontal surface. Make sure the area is well
ventilated.
Caution!
> Do not place the device on soft surfaces such as carpets and blankets or near
curtains and wall hangings. The ventilation holes may be covered. This can disrupt the necessary air circulation, potentially leading to the device catching fire.
> Do not place the device near to sources of heat, such as radiators. Avoid direct
sunlight and very dusty environments.
> The device may not be placed in rooms with high humidity, e.g. kitchens or
saunas, as the presence of condensation can damage it. The device is intended for use in dry environments and moderate climates and may not be exposed to droplets or water spray.
> Please note that the base of the device may leave coloured marks on some
furniture surfaces under certain circumstances. Put a protective layer between
your furniture and the device.
> Keep the DIGITRADIO 1 away from devices that generate strong magnetic fields..
> Do not place heavy items on the device.
> If you take the device from a cold to a warm environment, condensation may
collect inside it. In this case, wait around an hour before using it.
> Lay the mains cable in such a way that nobody can trip over it.
> Ensure that the mains cable and adapter are always easily accessible so that
the device can be quickly disconnected from the mains supply!
> The socket should be as close to the device as possible.
> When connecting to the mains, insert the plug fully into the socket.
> Use a suitable, easily accessible mains connection and avoid using multiple
sockets!
FR
IT
NL
NW
DK
PL
CZ
SK
24
25
Page 14
> Do not handle the mains adapter with wet hands, as there is a risk of electric
shock!
> In the event of malfunctions or the presence of smoke or smells, remove the
mains adapter from the socket immediately!
> If the device is not being used for an extended period, e.g. before leaving on a
lengthy trip, unplug it from the mains.
> If the device is not being used for an extended period, take the battery out.
> You can damage your hearing if you set the volume too high, particularly when
using headphones.
5 Description of the DIGITRADIO 1
5.1 Scope of delivery
Please check that the scope of delivery is complete before set-up. 1 x DIGITRADIO 1 1 x Battery 1 x Mains adapter 1 x USB cable 1 x Instruction manual
5.2 Special features of the DIGITRADIO 1
The DIGITRADIO 1 is a DAB+/FM receiver with the following functions:
- You can store up to 20 DAB+ and 20 FM stations.
- The radio can receive the following frequencies: FM 87.5-108 MHz (analogue)
and DAB 174.9-239.2 MHz (digital).
- The device has a time and date display.
- Direct selection button.
- Rechargeable battery.
FR
IT
NL
NW
DK
PL
CZ
SK
26
27
Page 15
5.3 Preparing the DIGITRADIO 1 for use
5.3.1 Inserting the battery
> Open the battery compartment at the back of the device by pushing the
battery compartment cover in the direction of the arrow marked on the side. Then remove the cover.
> Insert the DIGITRADIO 1 battery, paying attention to the alignment of the gold
contacts with one another. Push it under the plastic guide within the battery compartment.
The DIGITRADIO 1 battery can also be purchased separately in retail outlets.
> Place the battery compartment cover back on the battery compartment (1) and
push it shut until it audibly clicks into place (2).
2
1
FR
IT
NL
NW
DK
PL
28
The battery is charged as soon as the device is connected to the mains
network. The charge status is shown in the display by way of a battery symbol.
Replace or recharge the battery when it is dying.
CZ
SK
29
Page 16
5.3.2 Connecting to the mains
> To do this, attach the supplied USB cable to the mains adapter and insert it into
the mini-USB port marked DC-IN on the side of the DIGITRADIO 1. Then attach the mains adapter to the mains.
Ensure that the operating voltage of the mains adapter corresponds with the
local mains voltage before you insert it into the wall socket.
Once a mains connection has been established for the first time, “TechniSat
Digitalradio” appears in the display. You can then select the operating language. To do so, use the t or u button to select one of the available languages and confirm the selection by pressing the OK button. The DAB+ station scan will then be carried out for the first time. Please also note the information in Section 5.4.1.
5.3.3 Aligning the telescopic aerial
The number and quality of broadcast stations depends on the reception conditions at the location of the device. Excellent reception can be achieved with the telescopic aerial.
> Align the telescopic aerial and extend it to its full length.
Precise alignment of the telescopic aerial is important, especially in the fringe
areas of DAB+ reception. The position of the nearest radio mast can be quickly
found on the Internet by going to www.digitalradio.de, for example.
Start the first scan at a window facing the radio mast.
DAB+ reception may be restricted in bad weather.
Do not touch the telescopic aerial when receiving a station. This can impede
reception and lead to sound dropouts.
FR
IT
NL
NW
DK
PL
CZ
SK
30
31
Page 17
5.3.4 Using headphones Damage to hearing!
Do not listen to the radio at high volume with headphones. Doing so can cause permanent hearing damage. Turn the radio volume down to a low volume before using headphones.
Only use headphones with a 3.5 mm stereo jack plug.
> Insert the headphone jack into the headphone socket on the side of the
device. Sound is then played exclusively via the headphones and the speaker is switched to mute.
> If you would like to use the speakers again, unplug the headphones from the
headphone jack on the device.
If you want to set the volume to maximum, the message [Warning! Loud
Volume! OK?] appears shortly before the maximum volume is reached. Confirm the message by pressing the OK button. You can then adjust the volume to the maximum possible level. The setting is stored until the device is next switched off/on.
5.4 General device functions
5.4.1 Switching the device on
> To ensure good DAB+/FM (VHF) reception, please fully remove the aerial located
on the reverse of the device. Please also note Section 5.3.3 when doing so.
> First prepare the DIGITRADIO 1 for operation as described in Sections 5.3.1 and
5.3.2.
> Press the On/Standby button on the top of the device to switch the
DIGITRADIO 1 on.
After switching the device on for the first time, you must set the [language]. To
do so, use the t or u buttons to select one of the available languages and
confirm the selection by pressing the OK button. The device then automatically
runs a full scan in DAB mode. The display information shows the progress
during the scan, plus the number of digital radio stations found. The first DAB+
station is played after the scan has finished.
FR
IT
NL
NW
DK
PL
CZ
SK
32
33
Page 18
5.4.2 Switching the device off
5.4.3 Switching between DAB+ and FM mode
When using the mains:
> Briefly press the On/Standby button to switch the device to standby mode.
The message [Standby] appears briefly in the display. The date and time are shown in the display. You can adjust the display brightness in standby mode as described in Section 9.2.
> Holding down the On/Standby button puts the device into power saving
mode and the display is blank. The message [Power off] appears briefly in the display.
The battery continues to be charged during standby or power saving mode.
In battery mode:
> In battery mode, the device is always switched off by pressing the On/Standby
button. The message [Power off] appears briefly in the display. There is no time or date display in this case.
Standby mode is not available in battery mode.
34
> Use the DAB/FM button to switch between DAB+ (Digital Radio) and FM (VHF).
5.4.4 Setting the volume
> Set the volume using the Volume +/- buttons. The set volume is displayed via
a bar diagram. Please also note Section 5.3.4 on operation with headphones
attached.
5.4.5 Display
Depending on the function or option selected, the following information is shown in Display:
Station name, frequency, menu name
Display, menu options, volume
Battery charge status
FR
IT
NL
NW
DK
PL
CZ
SK
35
Page 19
5.4.6 Accessing the display
6 Menu operation
> Press the MENU button and use the t or u buttons to select the [Display]
submenu. Then press the OK button. Use the t, u and OK buttons to select a display option. You have the option of displaying the following information:
In DAB+ mode (selected function is marked with a “*”):
[Scrolling text] (running text containing additional information that may
be provided by the broadcaster), [Signal strength], [Programme type],
[Ensemble], [Frequency], [Signal quality], [Bit rate and codec], [Time] and [Date].
In FM/VHF mode (selected function is marked with a “*”): [Radio text] (where broadcast), [Programme type] (PTY), [PS] (Programme
service name, station name or frequency), [Audio information], [Time] and [Date].
> Press the MENU button to exit the setting and return to the play view.
36
You can access all the functions and settings for the DIGITRADIO 1 via the menu. The MENU, t, u and OK buttons are used for menu navigation. The menu is split into submenus, each of which contains various menu items or functions that can be activated depending on the mode (DAB+ or FM). Simply press the MENU button briefly to open the menu. To switch to the submenus, first press the t or u buttons to display a submenu and then press the OK button to access the submenu. An asterisk (*) marks the current selection.
Closing the menu: Press the MENU button several times (depending on which
submenu you are in) until the current radio station is displayed again.
Settings are only saved if the OK button has been pressed. If the MENU button
is pressed instead, the settings are not accepted and saved (the MENU button
takes on the function of a “Back” button here).
Functions and the buttons to be pressed are shown in bold in the operating
manual. Displays are in [square brackets].
37
FR
IT
NL
NW
DK
PL
CZ
SK
Page 20
Some text descriptions (e.g. menu items, broadcaster information) may be too
long to appear in the display. These will then be shown as scrolling text after a few moments.
7 The DAB+ (digital radio) function
7. What is DAB+?
DAB+ is a new digital format that delivers crystal-clear sound with no background noise. In contrast to traditional analogue radio stations, DAB+ can be used to broadcast multiple stations on one and the same frequency. These are called ensembles or multiplexes. An ensemble consists of the radio station and several service components or data services that are broadcast by the radio stations. You can find out more at www.digitalradio.de or www.digitalradio.ch, for example.
7.1. Data compression
Digital radio exploits aspects of human hearing for data compression. The human ear does not detect sounds that are below a certain minimum volume. Data below the absolute threshold of hearing can therefore be filtered out. This is possible because the digital data stream also saves the relative volume of each unit of information to other units. At a specific threshold, the quieter parts of a sound signal are blocked out by the louder parts. All the sound information below the threshold of hearing
38
in a piece of music can be filtered out of the signal being broadcast. This leads to a reduction of data in the data stream to be transmitted, with no detectable sound difference for the listener (HE AAC v2 - process for enhancing the DAB+ encoding process).
7.1.2 Audio stream
With digital radio, audio streams are continuous data streams that contain MPEG-1 Audio Layer II frames and represent acoustic information. They are used to broadcast normal radio programmes, which you can listen to on the receiver. Digital radio not only provides radio with excellent sound quality, but additional information as well. The information may be about the current programme or something else (e.g. news, weather, traffic and tips).
7.2 DAB+ (digital radio) reception
> Press the DAB+/FM button until [DAB] is shown in the display.
If DAB+ is being launched for the first time, a full station scan will take place.
When the scan has finished, the first station in alphanumeric order will be
played.
FR
IT
NL
NW
DK
PL
CZ
SK
39
Page 21
7.2.1 Carrying out a full scan
7.2.3 Storing DAB+ stations in a storage location
The automatic Full Scan scans all DAB+ Band III channels and thus finds every
station being broadcast in the reception range.
When the scan has finished, the first station in alphanumeric order will be
played.
> To carry out a full scan, open the menu by pressing the MENU button and use
the t, u and OK buttons to select [Full Scan].
> [Scanning...] appears in the display.
During the scan, a progress bar and the number of stations found are displayed.
If no stations are found, check the telescopic aerial and change the location of
the device if necessary (Sections 5.3.3 / 3.2.1).
7.2.2 Selecting a station
> To select a DAB+ station, press the t or u buttons and confirm the station
selection with OK.
40
The programme memory can store up to 20 stations in the DAB+ range.
> First select the station you want (see Section 7.2.2). > To save this station to a storage location, hold the FAV button down while the
station is playing. Then use the t and u buttons to select a station storage
location (1 - 20). Press the OKbutton to save it.
> Repeat the process to save more stations.
The station stored in FAV storage location 1 can also be accessed via the direct
selection button.
7.2.4 Accessing DAB+ stations in a storage location
> To access a station that you have already saved in the FAV memory, briefly
press the FAV button and use the t and u buttons to select a station storage
location (1 - 20). Press the OK button to play the station.
If no station has been saved to the selected storage location, [(none)] appears
in the display.
FR
IT
NL
NW
DK
PL
CZ
SK
41
Page 22
7.2.5 Overwriting/deleting a stored station location
> Simply save a new station to a favourites storage location as described.
If factory settings are applied, all storage locations will be deleted.
7.2.6 Signal strength
> Briefly press the MENU button and use the t or u buttons to select the
[Display] entry, then press OK.
> Use the t or u buttons to select the [Signal Strength] entry, then press OK.
> Exit the menu by pressing MENU several times.
> The signal strength is shown in the display via a bar diagram.
Stations with a signal strength below the necessary minimum signal strength
are not broadcasting a sufficiently strong signal. Align the telescopic aerial as described in Section 5.3.3 if necessary.
7.2.7 Manual settings
This menu item is used for checking the channels and can be used for aligning the aerial.
> Briefly press the MENU button and use the t or u buttons to select the
[Manual Settings] entry, then press OK.
> Use the t or u and OK buttons to select a channel (5A to 13F). Its signal
strength will then be shown in the display. If a DAB+ station is received on
a channel, the station’s ensemble name is displayed. The aerial can then be
aligned for maximum signal strength.
Stations with a signal strength below the necessary minimum signal strength
are not broadcasting a sufficiently strong signal. Align the telescopic aerial as
described in Section 5.3.3 if necessary.
7.2.8 Volume adjustment (DRC)
The volume adjustment menu item is used to set the compression rate, which equalises dynamic fluctuations and the associated volume variations.
FR
IT
NL
NW
DK
PL
CZ
SK
42
43
Page 23
> Press the MENU button and use the t or u buttons to select the [Volume
Adjustment] submenu.
> Press the OK button.
> Use t or u to select the compression rate: DRC high - High compression
DRC low - Low compression DRC off - Compression deactivated.
> Confirm by pressing the OK button.
7.2.9 Deleting inactive stations
This menu item is used for removing old stations that can no longer be received from the list of stations.
> Press the MENU button and use the t or u buttons to select the [Delete
Inactive Station] submenu.
> Press the OK button.
The [Clear] query checks whether the inactive station should be deleted.
> Use t or u to select [Yes] and confirm by pressing the OK button.
8 FM (VHF) operation
8.1 Switching to FM radio mode
> Press the DAB/FM button to switch to FM mode.
> [FM] appears in the display.
When first switched on, the frequency is set to 87.5 MHz.
If you have already set or saved a station, the radio plays the last station set.
The station name appears with RDS stations.
Align the aerial to improve reception (Section 5.3.3).
FR
IT
NL
NW
DK
PL
CZ
SK
44
45
Page 24
8.2 FM (VHF) reception with RDS information
RDS is a process for transmitting additional information via FM stations. Broadcasters with RDS send their station name or programme type, for example. This appears in the display. The device can display RT (radio text), PS (programme service or station name) and PTY (programme type) RDS information.
8.3 Automatic station scan
> Hold down the t or u buttons for some time (2 to 3 sec.), to automatically
scan for the next station with a sufficiently strong signal.
> Alternatively you can also press the OK button.
If a FM station with a sufficiently strong signal is found, the scan stops and the
station is played. If an RDS station is being received, the station name and radio text (where available) appear.
Please use the manual station scan to search for stations with weaker signals.
8.4 Manual station scan
> Press the t or u buttons multiple times to set the station or frequency you
want.
The display shows the frequency in increments of 0.05 MHz.
8.5 Scan settings
The sensitivity of the scan can be set in this menu item. > Press the MENU button and use the t or u buttons to select the [Scan
Settings] entry, then press OK.
> Select whether the scan should only stop at stations with a strong signal
[Strong Stations Only] or at all stations (including ones with weak signals) [All
Stations].
With the All Stations setting, the automatic scan stops every time an available
station is found. This can lead to weak stations with background noise being
played. During commissioning and when applying the factory settings, the [All
Stations] menu item is set by default.
FR
IT
NL
NW
DK
PL
CZ
SK
46
47
Page 25
8.6 Audio settings
> Press the MENU button and use the t or u buttons to select the [Audio
Settings] submenu.
> Press the OK button.
> In the event of weak FM reception, use t or u to select the [Stereo Possible]
or [Mono Only] entry to play in stereo (only available via headphones) or in mono only.
> Confirm by pressing the OK button.
8.7 Storing FM stations in a storage location
The programme memory can store up to 20 stations in the FM/VHF range.
> First set the station frequency you want (Sections 8.3, 8.4).
> To save this station to a storage location, hold the FAV button down while the
station is playing. Then use the t and u buttons to select a station storage location (1 - 20). Press the OK button to save it.
> Repeat the process to save more stations.
The station stored in FAV storage location 1 can also be accessed via the direct
selection button.
8.8 Accessing FM stations in a storage location
> To access a station that you have already saved in the FAV memory, briefly
press the FAV button and use the t and u buttons to select a station storage
location (1 - 20). Press the OK button to play the station.
If no station has been saved to the selected storage location, [(none)] appears
in the display.
8.9 Overwriting/deleting a stored station location
> Simply save a new station to the relevant storage location as described.
If factory settings are applied, all storage locations will be deleted.
FR
IT
NL
NW
DK
PL
CZ
SK
48
49
Page 26
9 System settings
All the settings described in this section apply equally to DAB+ and FM mode.
9.1 Setting the time and date
9.1.1 Setting the time/date manually
Depending on the time update setting (Section 9.1.2), you will need to set the time
and date manually.
> Press the MENU button and use the t or u buttons to select the [Time]
submenu.
> Press the OK button.
> Use the t or u buttons to select the [Set Time/Date] entry and press OK.
> The first numbers for the time flash (hours); these can be changed using the t
or u buttons.
The u button increases the value, and the t button reduces the value.
> Press the OK button to accept the setting.
> The next numbers for the time then flash (minutes); these can also be changed
as described above.
> After each setting, press the OK button to move on to the next setting.
> Proceed with setting the date as described above.
> Once all the settings have been carried out and the OK button has been
pressed for the last time, [Time Saved] appears in the display.
9.1.2 Updating the time
In this submenu you can specify whether the time should update automatically via DAB+ or FM (VHF) or you want to enter it manually (Section 9.1.1).
> Press the MENU button and use the t or u buttons to select the [Time]
submenu.
> Press the OK button.
> Use the t or u buttons to select the [Time Updates] entry, then press OK.
FR
IT
NL
NW
DK
PL
CZ
SK
50
51
Page 27
> Use the t or u and OK buttons to select the following options:
[All Sources] (updates via DAB+ and FM) [Update via DAB] (updates via DAB+ only) [Update via FM] (updates via FM only)
[No Updates] (Date/time must be entered manually, see Section 9.1.1.)
9.1.3 Setting the time format
In the Set 12/24 Hrs submenu, you can enable the 12 or 24 hour format. > Press the MENU button and use the t or u buttons to select the [Time] entry.
> Press the OK button.
> Use the t or u buttons to select the [Set 12/24 Hrs] entry and press OK.
> Use the t or u buttons to select one of the following options:
[Set 24 Hrs] [Set 12 Hrs]
> Press the OK button to accept the setting.
9.1.4 Setting the date format
In the Set Date Format submenu, you can specify the date display format. > Press the MENU button and use the t or u buttons to select the [Time]
submenu.
> Press the OK button.
> Use the t or u buttons to select the [Set Date Format] entry, then press OK.
> Use the t or u buttons to select one of the following options:
[DD-MM-YYYY] (day, month, year) [MM-DD-YYYY] (month, day, year)
> Press the OK button to accept the setting.
FR
IT
NL
NW
DK
PL
CZ
SK
52
53
Page 28
9.2 Display brightness
You can set the display brightness for both operation and standby (only available if the radio is connected to the mains).
> To do so, press the MENU button and use the t or u buttons to select the
[Brightness] entry.
> Press the OK button.
> Use the t or u buttons and then press the OK button to select one of the
following functions:
[Operation] controls the brightness in normal operating mode. Here you can
select from among the [High], [Medium] and [Low] brightness levels. Use the t or u buttons to select a brightness level and press the OK button to save this. The setting applies to both mains and battery operation.
[Standby] controls the brightness in standby mode (only applicable when the
radio is connected to the mains). Here you can select from among the [High], [Medium] and [Low] brightness levels. Use the t or u buttons to select a brightness level and press the OK button to save this.
[Auto Dim]: if the [On] option has been selected, this automatically dims
the display to the Low brightness level if the radio has not been used for 10
seconds. If the [Off] option has been selected, the display is permanently
illuminated at the brightness level selected under the [Operation] function.
Press the OK button to save the setting.
For battery operation, only the Operation and Auto Dim settings are
applicable. Standby mode (date and time appear in the display when switched
off) is only available is the device is connected to the mains.
9.3 Language
> Press the MENU button and use the t or u buttons to select the [Language]
submenu.
> Press the OK button.
> Use the t or u buttons to select one of the available languages and confirm
the selection by pressing the OK button.
FR
IT
NL
NW
DK
PL
CZ
SK
54
55
Page 29
9.4 Factory settings
When you change the location of the device, e.g. if you move house, it is possible that the stored stations can no longer be received. By resetting to the factory settings, you can delete all the stored stations in this way and then run a new station scan.
> Press the MENU button and use the t or u buttons to select the [Factory
Settings] entry. Press the OK button.
> To apply the factory settings, use the t or u buttons to select the [Yes] entry,
then press the OK buttons.
All previously stored stations and settings will be deleted. The device will now
be in the status it was in when supplied.
> [Restarting...] now appears in the display and the device will start with the
language selection ([Language]). Use the t or u buttons to select one of the available languages and confirm the selection by pressing the OK button. The device then automatically runs a full scan in DAB mode. The display information shows the progress during the scan, plus the number of digital radio stations found. The first DAB+ station is played after the scan has finished.
9.5 Software version
You can review the currently installed software version under Software Version.
> Press the MENU button and use the t or u buttons to select the [Software
Version] entry.
> Press the OK button. The current software version is displayed.
10 Cleaning
To prevent the risk of electric shock, you should not clean the device with a wet
cloth or under running water. Disconnect from the mains and switch the device
off before cleaning!
Abrasive sponges, abrasive powders and solvents such as alcohol or petrol may
not be used.
None of the following substances may be used: salt water, insecticides, solvents
containing chlorine or acid (ammonium chloride).
FR
IT
NL
NW
DK
PL
CZ
SK
56
57
Page 30
Clean the housing with a soft cloth dampened with water. Do not use spirits,
thinners etc.; you could damage the surface of the device.
Only clean the display with a soft cotton cloth. If necessary, use a cotton cloth
with a small amount of non-alkaline, thinned soap solution, based on water or alcohol.
Rub the cotton cloth gently over the surface.
11 Eliminating malfunctions
If the device is not functioning as intended, run a check using the following table.
Symptom Possible cause/remedy
Device cannot be switched on.
There is no sound. Increase the volume.
The display cannot be switched on.
The device is not receiving power. Connect the mains adapter properly to the socket and the device. Charge the battery.
Disconnect the device from the mains/remove the battery and resupply the device with power.
FR
IT
NL
NW
58
Poor reception via DAB+/FM.
Device cannot be operated.
Extend the aerial fully. Change the position of the aerial or of the DIGITRADIO 1.
Disconnect the device from the mains/remove the battery and resupply the device with power.
If the malfunction cannot be eliminated even after carrying the checks described, please contact the Technical Hotline.
DK
PL
CZ
SK
59
Page 31
12 Technical data / Manufacturer’s notes
13 Notes
Subject to technical changes and errors.
Reception modes DAB/DAB+, FM
Power supply AC input: 100-240V, 50/60Hz / DC output: 5V, 1A
Battery
Frequencies
Display OLED
Power consumption
Audio output performance 1W RMS Weight 272g Dimensions (W x H x D) 15.6cm x 9.2cm x 3.34cm
60
3.7V/1050mAh Li-Ion, charging current max. 500mA Battery lifetime up to 10 hours (speaker at medium volume).
FM: 87.5-108MHz DAB/DAB+: 174-240MHz
when operating max. 6W (with mains adapter and battery charging) when operating typically: 1W (50% volume, no battery charging) Standby: < 0.4W Power off: < 0.3W
Battery-operated power off: < 0.3mW
FR
IT
NL
NW
DK
PL
CZ
SK
61
Page 32
1 Illustration
Mode d’emploi
DIGITRADIO 1
Radio DAB+/FM portable
62
1.1 Vue avant et de côté
2 6
3 4
1
FR
IT
NL
9
10
NW
DK
11
12
PL
CZ
SK
85
7
63
Page 33
1 Marche/veille (en haut) 2 Haut-parleur (mono) 3 DAB/FM Touche de changement de mode 4 MENU pour afficher le menu 5 OK Touche de confirmation 6 Volume +/- Touches (élevé/bas) 7 Touche de sélection directe 8 Touche FAV 9 Écran 10 t/u Touches de sélection 11 Prise casque (jack 3,5 mm) 12 Prise USB DC-IN pour l’alimentation
électrique externe
1.2 Vue de dos
Contacts
Guides en
plastique
Antenne télescopique
FR
IT
NL
NW
DK
PL
CZ
SK
64
Batterie
Compartiment batterie
65
Page 34
2 Table des matières
1 Illustrations . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63
1.1 Vue avant et de côté . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63
1.2 Vue de dos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65
2 Table des matières . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .66
3 Avant-propos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69
3.1 Groupe cible de ce mode d’emploi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .69
3.1.1 Utilisation conforme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70
3.2 Consignes importantes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70
3.2.1 Sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71
3.2.2 Mise au rebut . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76
3.2.3 Mentions légales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .80
3.2.4 Instructions d’entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .82
4 Installation de l’appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83
5 Description de la DIGITRADIO 1 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .86
5.1 Contenu de la livraison . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 86
5.2 Caractéristiques spécifiques de la DIGITRADIO 1 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 86
5.3 Préparer la DIGITRADIO 1 au fonctionnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 87
66
5.3.1 Mise en place de la batterie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 87
5.3.2 Branchement du bloc d’alimentation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .89
5.3.3 Orientation de l’antenne télescopique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .90
5.3.4 Utilisation du casque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 91
5.4 Fonctions générales de l’appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 92
5.4.1 Mise en marche de l’appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 92
5.4.2 Mise à l’arrêt de l’appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 93
5.4.3 Commutation du mode DAB+/FM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .94
5.4.4 Réglage du volume . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .94
5.4.5 Écran . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 94
5.4.6 Ouverture de l’affichage à l’écran . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 95
6 Commande du menu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 96
7 La fonction DAB+ (radiodiffusion numérique) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .97
7.1 Qu’est ce que DAB+ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 97
7.1.1 Compression des données . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 97
7.1.2 Audio Stream . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 98
7.2 Entrée DAB+ (radiodiffusion numérique) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 98
7.2.1 Effectuer une recherche complète . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 99
7.2.2 Choisir une station . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 99
7.2.3 Mémoriser une station DAB+ sur un emplacement mémoire . . . . . . . . . . . . . . . 100
7.2.4 Accéder à une station DAB+ à partir d’un emplacement mémoire . . . . . . . . . .100
FR
IT
NL
NW
DK
PL
CZ
SK
67
Page 35
7.2.5 Écraser/supprimer un programme mémorisé . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 101
7.2.6 Puissance du signal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 101
7.2.7 Réglage manuel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 102
7.2.8 Adaptation du volume (DRC) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 102
7.2.9 Supprimer les stations inactives . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 103
8 Mode FM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .104
8.1 Mise en marche de la radio FM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .104
8.2 Réception FM avec informations RDS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 105
8.3 Recherche automatique des stations . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 105
8.4 Recherche manuelle des stations . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 106
8.5 Réglage de la recherche . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 106
8.6 Réglage audio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 107
8.7 Mémoriser une station FM sur un emplacement mémoire . . . . . . . . . . . . . . . . . 107
8.8 Accéder à une station FM à partir d’un emplacement mémoire . . . . . . . . . . . . 108
8.9 Écraser/supprimer un programme mémorisé . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 108
9 Réglages système . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 109
9.1 Réglages de l’heure et de la date . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 109
9.1.1 Réglage manuel heure/date . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 109
9.1.2 Actualisation de l’heure . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 110
9.1.3 Réglage du format de l’heure . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 111
9.1.4 Réglage du format de la date . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 112
68
9.2 Luminosité de l’écran . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 113
9.3 Langue . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 114
9.4 Réglages d’usine . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 115
9.5 Version SW . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 116
10 Nettoyage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 116
11 Dépannage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 118
12 Données techniques / consignes du fabricant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 119
13 Notes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 120
3 Avant-propos
Ce mode d’emploi vous aide à utiliser votre poste de radio, ci-après nommé DIGITRADIO ou appareil, de manière sûre et conforme à sa destination.
3.1 Groupe cible de ce mode d’emploi
Ce mode d’emploi s’adresse à toutes les personnes, qui installent, utilisent, nettoient ou mettent l’appareil au rebut.
69
FR
IT
NL
NW
DK
PL
CZ
SK
Page 36
3.1.1 Utilisation conforme
L’appareil est conçu pour la réception de stations de radio DAB+/FM. L’appareil est conçu pour une utilisation privée et ne convient pas à une utilisation commerciale.
3.2 Consignes importantes
Veuillez observer les indications ci-dessous afin de réduire tout risque au niveau de la sécurité, d’éviter toute détérioration de l’appareil, ainsi que pour apporter une contribution à la protection de l’environnement. Lisez attentivement l'ensemble des consignes de sécurité et conservez-les pour toute question ultérieure. Respectez toujours l'ensemble des avertissements et consignes de ce mode d’emploi, ainsi que ceux au dos de l’appareil.
3.2.1 Sécurité
Pour votre sécurité, vous devez lire attentivement les consignes de sécurité avant de mettre votre DIGITRADIO 1 en service. Le fabricant décline toute responsabilité pour les dommages résultant d’une utilisation inappropriée de l’appareil et du non-respect des dispositions de sécurité.
N’ouvrez jamais l’appareil !
Tout contact avec des pièces conductrices de tension peut entraîner la mort !
Les interventions éventuellement nécessaires doivent être uniquement
effectuées par du personnel qualifié.
FR
IT
NL
NW
Attention - Désigne une indication importante à lire attentivement, afin d’éviter
toute perturbation de l’appareil, toute perte/mauvaise utilisation de données ou tout fonctionnement indésirable.
Astuce - désigne une indication relative à la fonction présentée, ainsi qu’une
autre fonction liée et éventuellement à respecter, avec ses références dans le manuel.
70
Cet appareil doit uniquement être utilisé dans des régions à climat tempéré.
Lors d’un transport prolongé dans le froid et d'un passage dans des locaux
chauffés, ne pas le mettre en marche immédiatement ; attendre l’équilibrage des températures.
DK
PL
CZ
SK
71
Page 37
N’exposez pas l’appareil à des gouttes d’eau ou des éclaboussures. Si de l’eau
pénètre dans l’appareil, arrêtez-le et contactez l’assistance technique.
N’exposez pas l’appareil à des sources de chaleur qui peuvent échauffer
l’appareil en plus de son utilisation normale.
Le bloc d’alimentation doit uniquement être branché une fois l’installation terminée.
Si le bloc d’alimentation est défectueux, ou si l’appareil présente des
dommages, il ne faut alors pas le mettre en marche.
Lors du débranchement du bloc d’alimentation hors de la prise secteur, tirez sur
la fiche et non pas sur le câble.
Ne mettez pas l’appareil en marche à proximité d’une baignoire, de piscines ou
de projections d’eau.
FR
IT
NL
En cas d’orage, il est conseillé de débrancher l’appareil de la prise de courant.
Une surtension peut endommager l’appareil.
Si l’appareil semble défectueux, s’il produit des odeurs ou des fumées, s’il
présente des dysfonctionnements importants, si le boîtier est endommagé, arrêtez immédiatement l’appareil et contactez l’assistance technique.
L’appareil doit être uniquement branché avec le bloc d’alimentation à une
tension secteur de 100 V-240 V~, 50/60 Hz.
N’essayez jamais d’utiliser l’appareil avec une autre tension.
72
N’essayez jamais de réparer vous-même un appareil défectueux. Adressez-vous
toujours à un de nos centres de service après-vente.
Les corps étrangers tels que des aiguilles, pièces de monnaie etc. ne doivent en
aucun cas tomber à l’intérieur de l’appareil. Les contacts de branchement ne doivent pas entrer en contact avec des objets métalliques ou avec les doigts, sous peine de provoquer des courts-circuits.
Aucune flamme nue, p. ex. des bougies allumées, ne doit être placée sur
l’appareil.
Ne laissez jamais les enfants utiliser cet appareil sans surveillance.
73
NW
DK
PL
CZ
SK
Page 38
L’appareil demeure également branché au réseau électrique à l’état éteint/en
veille. Débranchez la fiche de la prise de courant si vous n’utilisez pas l’appareil pendant une longue période. Tirez seulement sur la fiche et pas sur le câble.
N’écoutez pas la musique ou la radio à plein volume. Cela peut entraîner des
lésions auditives permanentes.
Cet appareil n’est pas destiné à être utilisé par des personnes (y compris les
enfants) dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont limitées ou manquant d’expérience et/ou de connaissances, sauf si elles sont surveillées par une personne responsable de leur sécurité ou si elles ont reçu les instructions nécessaires à l’utilisation de l’appareil.
Les enfants doivent être surveillés afin de s’assurer qu’ils ne jouent pas avec
l’appareil.
Il est interdit d’entreprendre des transformations sur l’appareil.
Les appareils ou les accessoires endommagés ne doivent plus être utilisés.
Manipulation des batteries
Veillez à ce que les batteries ne tombent pas entre les mains des enfants. Les
enfants pourraient les mettre dans leur bouche et les avaler, ce qui peut entraîner de graves problèmes de santé. Dans ce cas, contactez immédiatement un médecin ! Conservez de ce fait les batteries hors de portée des enfants en bas âge.
Utilisez l’appareil uniquement avec la batterie homologuée pour cet appareil.
Les piles normales ne doivent pas être rechargées. Les batteries ne doivent pas
être réactivées avec d’autres moyens, ni être démontées, chauffées ou jetées au feu (risque d’explosion !).
Nettoyez les contacts de la batterie et les contacts de l’appareil avant la mise
en place.
Il y a un risque d’explosion si la batterie n’est pas mise correctement en place !
Ne remplacez les batteries que par des batteries de type correct portant le bon
numéro de modèle.
Attention ! N’exposez pas les batteries à des conditions extrêmes.
FR
IT
NL
NW
DK
PL
CZ
SK
74
75
Page 39
Ne les placez pas sur des radiateurs et ne les exposez pas au rayonnement
direct du soleil !
Les batteries ayant fui ou endommagées peuvent causer des brûlures en cas de
contact avec la peau. Dans ce cas, utilisez des gants de protection adaptés. Nettoyez le compartiment à piles avec un chiffon sec.
Si l’appareil n’est pas utilisé pendant une longue période, retirez la batterie.
3.2.2 Mise au rebut
L’emballage de votre appareil est exclusivement composé de matériaux recyclables. Merci de les réalimenter dans le circuit du tri sélectif. En fin de vie, ce produit ne doit pas être jeté avec les ordures ménagères ordinaires, mais ramené à un point de collecte pour le recyclage des appareils électriques et électroniques.
Le symbole figurant sur le produit, dans le manuel d’utilisation ou sur l’emballage l’indique. Les matériaux peuvent être recyclés conformément à leur marquage. Le recyclage, la réutilisation des matériaux et toute autre forme de réutilisation des appareils usagés contribuent de manière importante à la protection de notre environnement.
Veuillez contacter votre municipalité pour connaître le lieu de mise au rebut adapté. Veillez à ce que les piles/batteries vides ainsi que les déchets électroniques ne soient pas jetés avec les ordures ménagères, mais qu’ils soient éliminés de façon adaptée (reprise par les détaillants spécialisés, déchets dangereux).
Les piles/batteries peuvent contenir des substances toxiques nocives pour la santé et l’environnement. Les piles/batteries sont soumises à la directive européenne 2006/66/ CE. Celles-ci ne doivent pas être éliminées avec les déchets ménagers ordinaires.
FR
IT
NL
NW
DK
PL
CZ
SK
76
77
Page 40
Consignes pour la mise au rebut
Mise au rebut de l’emballage : Votre nouvel appareil a été protégé par son emballage lors de son expédition.
Tous les matériaux utilisés sont écologiques et recyclables. Veuillez apporter votre contribution et mettre l’emballage au rebut en respectant l’environnement. Informez-vous auprès de votre revendeur ou des services communaux de collecte des déchets au sujet des points de collecte actuels.
Risque d’étouffement ! Ne laissez pas l’emballage et ses composants à portée
des enfants. Risque d’étouffement dû aux films et aux autres matériaux
d’emballage. Mise au rebut de l’appareil : les appareils usagés ne sont pas des déchets sans aucune valeur. Grâce à la mise
au rebut respectueuse de l’environnement, les matières premières précieuses
peuvent être récupérées. Renseignez-vous auprès des services administratifs de
votre ville ou de votre commune pour connaître les possibilités d’une mise au
rebut de votre appareil conforme et respectueuse de l’environnement. Avant de
mettre l’appareil au rebut, les piles/batteries doivent être retirées.
Cet appareil est marqué conformément à la directive 2012/19/UE concernant
En fin de vie, ce produit ne doit pas être jeté avec les ordures ménagères
ordinaires, mais ramené à un point de collecte pour le recyclage des appareils électriques et électroniques. C’est ce qu’indique le symbole figurant sur le produit, la notice d’utilisation ou l’emballage. Les matériaux peuvent être recyclés conformément à leur marquage. Le recyclage, la réutilisation des matériaux et toute autre forme de réutilisation des appareils usagés contribuent de manière importante à la protection de notre environnement.
Consigne importante relative à la mise au rebut de piles/batteries : Les piles/
batteries peuvent contenir des substances toxiques nocives pour l’environnement. Mettez absolument les piles/batteries au rebut conformément aux dispositions légales en vigueur. Ne jetez jamais les piles/batteries avec les déchets ménagers ordinaires. Vous pouvez mettre les piles/batteries gratuitement au rebut auprès de votre revendeur ou aux points de collecte spéciaux.
FR
IT
NL
NW
DK
PL
CZ
SK
78
les appareils usagés électriques et électroniques.
79
Page 41
3.2.3 Mentions légales
Par la présente, TechniSat déclare que le type d’installation radio DIGITRADIO 1
est conforme à la directive 2014/53/UE. Le texte intégral de la déclaration de
conformité est disponible à l’adresse Internet suivante :
https://www.technisat.com/de_DE/Konformitaetserklaerung/352-687/?productID=11473
La société TechniSat ne peut être tenue pour responsable des dommages
causés au produit dans le cas d’influences extérieures, d’une usure, d’une
utilisation inappropriée, d’une réparation non autorisée, de modifications ou
d’accidents.
Sous réserve de modifications et d’erreurs typographiques. Actualisation 03/17.
Toutes copies et reproductions sont soumises à l’autorisation de l’éditeur. Vous
pouvez télécharger une version actuelle du manuel au format PDF dans la zone
de téléchargement du site Internet TechniSat sur www.technisat.de.
DIGITRADIO 1 et TechniSat sont des marques déposées de :
TechniSat Digital GmbH
TechniPark
Julius-Saxler-Straße 3
D-54550 Daun/Eifel
Germany
www.technisat.de
FR
IT
NL
NW
DK
PL
CZ
SK
80
81
Page 42
3.2.4 Instructions d’entretien
4 Installation de l’appareil
La qualité de ce produit est contrôlée et garantie pendant la période de
garantie légale de 24 mois à compter de la date d’achat. Veuillez conserver la
facture comme preuve d’achat. Veuillez vous adresser au revendeur du produit
pour toute demande de garantie.
Remarque !
Notre assistance technique téléphonique est disponible pour toute question et
information, ou en cas de problème avec l’appareil :
Du lundi au vendredi de 8h00 à 20h00 au tél. :
+49 03925/9220 1800.
Dans le cas d’un éventuel retour nécessaire de l’appareil, veuillez utiliser
exclusivement l’adresse suivante :
TechniSat Digital GmbH
Service-Center
Nordstr. 4a
39418 Staßfurt
Germany
Le nom des sociétés, institutions ou marques citées sont des marques ou des marques déposées de leurs propriétaires respectifs.
82
> Posez l’appareil sur une surface solide, sûre et horizontale. Assurez une
circulation d'air suffisante.
Attention ! :
> N’installez pas l’appareil sur des surfaces souples telles que des tapis,
couvertures ou à proximité de rideaux et de tentures, sous peine d’obstruer les orifices de ventilation. La circulation nécessaire de l’air en serait alors interrompue. Cela risque d’entraîner un incendie de l’appareil.
> N’installez pas l’appareil à proximité d’une source de chaleur comme un
radiateur. Évitez les rayons directs du soleil et les endroits avec énormément de poussière.
> L’emplacement ne doit pas se situer dans des locaux où règne une forte
humidité de l’air, par ex. dans la cuisine ou un sauna, la condensation risquant d’entraîner la détérioration de l’appareil. L’appareil est prévu pour une utilisation dans un environnement sec à climat tempéré et ne doit pas être exposé à des gouttes ou projections d’eau.
FR
IT
NL
NW
DK
PL
CZ
SK
83
Page 43
> Tenez compte du fait que les pieds de l’appareil risquent de laisser des traces
colorées sur certaines surfaces de meubles. Utilisez une protection entre vos
meubles et l’appareil.
> Tenez la DIGITRADIO 1 éloignée d’appareils produisant des champs
magnétiques puissants.
> Ne posez pas d’objets lourds sur l’appareil.
> Si vous faites passer l’appareil d’un environnement froid à un environnement
chaud, de l’humidité peut se former à l’intérieur de l’appareil. Dans ce cas,
patientez env. une heure avant de le mettre en marche.
> Placez le câble secteur de manière à ce que personne ne puisse trébucher
dessus.
> Assurez-vous que le câble secteur ou le bloc d’alimentation soit toujours
facilement accessible, de manière à pouvoir débrancher l’appareil rapidement
de l’alimentation électrique !
> La prise de courant doit se situer le plus près possible de l’appareil.
> Introduisez entièrement la fiche dans la prise de courant.
> Utilisez une prise secteur adaptée facilement accessible et évitez d’utiliser des
multiprises !
84
> Ne saisissez pas la fiche avec les mains mouillées, risque de décharge
électrique !
> En cas de pannes ou de formation de fumée et d’odeur en provenance du
boîtier, débranchez immédiatement la fiche de la prise de courant !
> Lorsque l’appareil ne doit pas être utilisé pendant une période prolongée, par
ex. avant de partir en voyage, débranchez la fiche.
> Si l’appareil ne doit pas être utilisé pendant une longue période, retirez la
batterie.
> Un volume trop élevé, en particulier avec le casque, peut entraîner des lésions
auditives.
FR
IT
NL
NW
DK
PL
CZ
SK
85
Page 44
5 Description de la DIGITRADIO 1
5.3 Préparer la DIGITRADIO 1 au fonctionnement
5.1 Contenu de la livraison
Avant la mise en service, veuillez contrôler si le contenu de la livraison est au complet. 1 x DIGITRADIO 1 1 x batterie 1 x bloc d’alimentation 1 x câble USB 1 x mode d’emploi
5.2 Caractéristiques spécifiques de la DIGITRADIO 1
La DIGITRADIO 1 se compose d’un récepteur DAB+/FM doté des fonctions suivantes :
- Vous pouvez mémoriser jusqu’à 20 stations DAB+ et 20 stations FM.
- La radio capte sur les fréquences FM 87,5–108 MHz (analogiques) et DAB+
174,9–239,2 MHz (numériques).
- L’appareil est doté d’un affichage de l’heure et de la date.
- Touche de sélection directe.
- Batterie rechargeable.
86
5.3.1 Mise en place de la batterie
> Ouvrez le compartiment de la batterie au dos de l’appareil en appuyant sur le
couvercle du compartiment en direction de la flèche placée sur le côté. Retirez ensuite le couvercle.
> Positionnez la batterie de la DIGITRADIO 1 en respectant l’orientation des
contacts dorés les uns avec les autres. Pour cela, glissez-la sous le guide en plastique dans le compartiment de la batterie.
La batterie de la DIGITRADIO 1 peut également être achetée individuellement
dans le commerce.
FR
IT
NL
NW
DK
PL
CZ
SK
87
Page 45
> Placez le couvercle du compartiment de la batterie sur le compartiment (1) et
fermez-le jusqu’à ce qu’il s’enclenche de manière audible (2).
2
La batterie est rechargée dès que l’appareil est branché au réseau électrique.
L’état de chargement s’affiche à l’écran avec une icône de batterie.
Remplacez une batterie s’épuisant à temps ou rechargez-la.
1
5.3.2 Branchement du bloc d’alimentation
> Branchez pour cela le câble USB fourni avec le bloc d’alimentation et enfichez
la fiche mini USB dans la prise marquée DC-IN sur le côté de la DIGITRADIO 1. Branchez ensuite le bloc d’alimentation au réseau électrique.
Assurez-vous que la tension de fonctionnement du bloc d’alimentation
corresponde à la tension réseau locale avant de le brancher dans la prise de courant murale.
Suite au premier branchement réseau, « TechniSat Digitalradio » apparaît à
l’écran. Vous pouvez ensuite choisir la langue d’utilisation. Pour cela, sélectionnez à l’aide des touches t ou u l’une des langues disponibles et confirmez la sélection en appuyant sur la touche OK. Une première recherche de stations est alors effectuée via DAB+. Observez ici aussi la consigne donnée au point 5.4.1.
FR
IT
NL
NW
DK
PL
CZ
SK
88
89
Page 46
5.3.3 Orientation de l’antenne télescopique
Le nombre et la qualité des stations reçues dépendent des conditions de réception à l’endroit où est placé l’appareil. L’antenne télescopique permet d’obtenir une excellente réception.
> Orientez l’antenne télescopique et dépliez-la.
L’orientation exacte de l’antenne télescopique est souvent importante, en
particulier dans les zones de réception périphériques DAB+. Sur Internet, par
exemple sur « www.digitalradio.de » , il est possible de trouver rapidement la
situation du pylône émetteur le plus proche.
Lancez la première recherche près d’une fenêtre en direction du pylône
émetteur.
5.3.4 Utilisation du casque Lésions auditives !
N’écoutez pas la radio à plein volume avec un casque. Cela peut entraîner des lésions auditives permanentes. Avant l’utilisation du casque, réglez le volume de l’appareil sur le volume minimal.
Utilisez uniquement un casque avec une prise jack de 3,5 mm.
> Branchez la fiche du casque dans la prise casque placée sur le côté de
l’appareil. L’émission du son se fait maintenant exclusivement dans le casque, le haut-parleur est en sourdine.
> Si vous souhaitez écouter à nouveau en passant par le haut-parleur, débranchez
la fiche du casque de la prise casque de l’appareil.
FR
IT
NL
NW
DK
Par mauvais temps, la réception DAB+ peut être limitée.
Ne touchez pas l’antenne télescopique durant la lecture d’une station. Cela
pourrait entraîner des problèmes de réception et des pannes de son.
90
Si vous souhaitez régler le volume maximum, le message [Attention ! Volume
élevé ! OK ?] apparaît brièvement avant d’atteindre le volume maximum possible. Validez le message en appuyant sur la touche OK. Vous pouvez ensuite régler le volume sur la valeur maximale possible. Le réglage est mémorisé jusqu’à la prochaine mise en marche/à l’arrêt de l’appareil.
PL
CZ
SK
91
Page 47
5.4 Fonctions générales de l’appareil
5.4.2 Mise à l’arrêt de l’appareil
5.4.1 Mise en marche de l’appareil
> Pour garantir une bonne réception DAB+/FM, déployez entièrement l’antenne
située au dos de l’appareil. Reportez-vous pour cela aussi au point 5.3.3.
> Préparez d’abord la DIGITRADIO 1 au fonctionnement comme décrit aux points
5.3.1 et 5.3.2.
> En appuyant sur la touche Marche/veille sur le dessus de l’appareil, vous
allumez la DIGITRADIO 1 .
À la première mise en marche, vous devez d’abord déterminer la [Langue].
Pour cela, sélectionnez à l’aide des touches t ou u l’une des langues
disponibles et confirmez la sélection en appuyant sur la touche OK. L’appareil
effectue ensuite automatiquement une recherche complète en mode DAB.
Durant la recherche l’écran affiche la progression, ainsi que le nombre de
stations de radio numériques trouvées. Une fois la recherche de stations
terminée, la première station DAB+ est diffusée.
92
En fonctionnement réseau :
> En appuyant brièvement sur la touche Marche/veille vous pouvez mettre
l’appareil en mode veille. L’indication [Veille] apparaît brièvement à l’écran. La date et l’heure s’affichent à l’écran. Vous pouvez modifier la luminosité de l’écran en mode veille comme décrit au point 9.2.
> En maintenant la touche Marche/veille enfoncée, l’appareil passe en mode
économie d’énergie et l’affichage à l’écran disparaît. L’indication [Power off] apparaît brièvement à l’écran :
La batterie se recharge également en veille ou en mode économie d’énergie.
En mode batterie :
> En mode batterie, l’appareil peut être éteint en appuyant sur la touche Marche/
veille. L’indication [Power off] apparaît brièvement à l’écran : Il n’y a ici pas
d’affichage de la date ni de l’heure.
En mode batterie, le mode veille n’est pas disponible.
FR
IT
NL
NW
DK
PL
CZ
SK
93
Page 48
5.4.3 Commutation du mode DAB+/FM
5.4.6 Ouverture de l’affichage à l’écran
> La touche DAB/FM permet de passer du mode DAB+ (radiodiffusion
numérique) au mode FM et inversement.
5.4.4 Réglage du volume
> Réglez le volume à l’aide des touches Volume +/-. Le volume réglé s’affiche à
l’écran sous la forme d’un diagramme à barres. Observez également le point
5.3.4 pour un fonctionnement avec un casque branché.
5.4.5 Écran
Selon la fonction ou l’option choisie, les informations suivantes s’affichent à l’écran :
Nom de la station, fréquence, nom du menu
Affichages écran, options menu, volume
94
État de chargement de la batterie
> Appuyez sur la touche MENU et sélectionnez à l’aide des touches t ou u le
sous-menu [Écran]. Appuyez ensuite sur la touche OK. À l’aide des touches t, u et OK, sélectionnez une option d’affichage. Vous avez le choix entre l’affichage des informations suivantes :
en mode DAB+ (la fonction sélectionnée est marquée d’un « * ») :
[Défilement de texte] (défilement de texte avec des informations
supplémentaires, que les stations mettent dans certains cas à disposition),
[Puissance du signal], [Type de programme], [Ensemble], [Fréquence], [Qualité du signal], [Débit binaire et codec], [Heure] et [Date].
en mode DM (la fonction sélectionnée est marquée d’un « * ») : [Texte radio] (si diffusé), [Type de programme] (PTY), [Ps] (Programm Service
Name ou nom de la station ou fréquence), [Informations audio], [Heure] et [Date].
> Appuyez sur la touche MENU, pour quitter à nouveau le réglage et revenir à la
vue lecture.
95
FR
IT
NL
NW
DK
PL
CZ
SK
Page 49
6 Commande du menu
Le menu vous permet d’accéder à toutes les fonctions et tous les réglages de la
DIGITRADIO 1. La navigation dans le menu se fait avec les touches MENU, t, u et OK.
Le menu est divisé en sous-menus et comporte, en fonction du type de mode (DAB+ ou FM) différents points de menu ou fonctions activables. Pour ouvrir le menu, il suffit d’appuyer brièvement sur la touche MENU. Pour naviguer parmi les sous-menus, appuyez d’abord sur la touche t ou u, pour afficher un sous-menu, puis sur la touche OK, pour afficher le sous-menu. Un astérisque (*) marque le choix actuel.
Refermer le menu : Appuyez plusieurs fois sur la touche MENU (en fonction du
sous-menu dans lequel vous vous trouvez), jusqu’à ce que la station de radio
actuelle s’affiche à nouveau.
Les réglages sont enregistrés en appuyant sur la touche OK. Si vous appuyez
sur la touche MENU, les réglages ne sont pas enregistrés (la touche MENU joue
ici le rôle d’une touche «Retour »).
Les Fonctions et Touches à activer sont représentées en gras dans ce mode
d’emploi. Affichages écran entre [crochets].
96
Quelques affichages de texte (par ex. entrées de menu, informations sur les
stations) sont éventuellement trop longues pour un affichage à l’écran. Elles s’affichent alors au bout d’un court moment sous forme de texte défilant.
7 La fonction DAB+ (radiodiffusion numérique)
7.1 Qu’est ce que DAB+
DAB* est un nouveau format numérique, qui permet d’écouter un son cristallin sans aucun grésillement. À la différence des stations de radio analogiques usuelles, plusieurs stations sont diffusées sur une même fréquence avec DAB+. Cela s’appelle ensemble ou multiplex. Un ensemble est composé de la station de radio ainsi que de plusieurs composants de service ou services de données, qui sont diffusés individuellement par les stations de radio. Plus d’informations sur www.digitalradio.de ou www.digitalradio.ch.
7.1.1 Compression des données
Digital Radio exploite de ce fait les effets de l’audition humaine. L’oreille humaine ne perçoit pas les tonalités inférieures à un certain volume minimal. Les données qui se trouvent dans ce que l’on appelle un seuil d’audition de repos ne peuvent donc pas être filtrées. Ceci est possible, puisque dans un flux de données numériques concernant chaque unité d’information, le volume relatif correspondant avec
97
FR
IT
NL
NW
DK
PL
CZ
SK
Page 50
d’autres unités est également Dans un signal sonore, les parties les plus silencieuses sont couvertes par les plus fortes à partir d’une certaine valeur limite. Toutes les informations sonores d’un morceau de musique, situées en-dessous de ce que l’on appelle le seuil d’écoute, peuvent être filtrées du signal à transmettre. Ceci entraîne une réduction des données du flux de données à transmettre, sans différence sonore perceptible pour l’auditeur (méthode HE AAC v2 - en tant que méthode de codage complémentaire pour DAB+).
7.1.2 Audio Stream
Les streams audio de la Digital Radio sont des flux de données continus, qui contiennent des MPEG 1 Audio Layer 2 Frames et illustrent ainsi les informations acoustiques. Cela permet la diffusion de programmes radios usuels et l’écoute par le récepteur. La radiodiffusion numérique ne vous fournit pas uniquement une radio avec une excellente qualité de son, mais également des informations supplémentaires. Ces dernières peuvent concerner le programme en cours ou être totalement autonomes (par ex. informations, temps, circulation, conseils).
7.2 Entrée DAB+ (radiodiffusion numérique)
> Appuyez sur les touches DAB+/FM jusqu’à ce que [DAB] s’affiche à l’écran.
Lorsque DAB+ est démarré pour la première fois, une recherche de stations
complète est effectuée. Une fois la recherche terminée, la première station en
98
ordre alphanumérique est diffusée.
7.2.1 Effectuer une recherche complète
La recherche automatique Recherche complète scanne tous les canaux DAB+
Band III - et trouve ainsi toutes les stations diffusées dans la zone de réception.
Une fois la recherche terminée, la première station en ordre alphanumérique est
diffusée.
> Afin d’effectuer une recherche complète, ouvrez le menu en appuyant sur la
touche MENU et sélectionnez à l’aide des touches t, u et OK le point de menu [Recherche complète].
> [Recherche...] s’affiche à l’écran.
Durant la recherche, des barres de progression ainsi que le nombre de stations
trouvées s’affichent.
Si aucune station n’est trouvée, contrôlez l’antenne télescopique et modifiez si
nécessaire l’emplacement de l’appareil (points 5.3.3 / 3.2.1).
7.2.2 Choisir une station
> Pour sélectionner une station DAB+ appuyez sur la touche t ou u et confirmez
la sélection de la station avec OK.
99
FR
IT
NL
NW
DK
PL
CZ
SK
Page 51
7.2.3 Mémoriser une station DAB+ sur un emplacement mémoire
7.2.5 Écraser/supprimer un programme mémorisé
La mémoire de programmes peut mémoriser jusqu’à 20 stations dans la plage
DAB+.
> Commencez par sélectionner la station souhaitée (voir point 7.2.2). > Pour mémoriser cette station sur un emplacement mémoire, maintenez la
touche FAV enfoncée durant la diffusion. À l’aide des touches t, u sélectionnez
ensuite un emplacement mémoire (1...20). Appuyez sur la touche OK pour
mémoriser.
> Pour mémoriser d’autres stations, répétez cette opération.
La station enregistrée sur l’emplacement mémoire FAV 1 peut également être
choisie avec la touche de sélection directe.
7.2.4 Accéder à une station DAB+ à partir d’un emplacement mémoire
> Pour accéder à une station mémorisée précédemment dans la mémoire FAV,
appuyez brièvement sur la touche FAV et sélectionnez à l’aide des touches
t, u un emplacement mémoire (1...20). Appuyez sur la touche OK pour la
diffusion de la station.
Si aucune station n’est mémorisée sur cet emplacement mémoire, [(vide)]
100
s’affiche alors à l’écran.
> Mémorisez comme décrit une nouvelle station sur un emplacement mémoire de
votre choix.
Lors de l’affichage des réglages d’usine, tous les emplacements mémoire sont
supprimés.
7.2.6 Puissance du signal
> Appuyez brièvement sur la touche MENU et à l’aide de la touche t ou u,
sélectionnez l’entrée [Écran] et appuyez sur la touche OK.
> À l’aide de la touche t ou u, sélectionnez l’entrée [Puissance du signal] et
appuyez sur la touche OK.
> Quittez le menu en appuyant plusieurs fois sur la touche MENU.
> La puissance du signal s’affiche à l’écran sous la forme d’un diagramme à
barres.
Les stations dont la puissance de signal se situe en-dessous de la puissance de
signal minimale n’émettent pas un signal suffisant. Orientez l’antenne télescopique si nécessaire comme décrit au point 5.3.3.
101
FR
IT
NL
NW
DK
PL
CZ
SK
Page 52
7.2.7 Réglage manuel
Ce point de menu sert à contrôler les canaux de réception et peut servir à l’orientation de l’antenne.
> Appuyez brièvement sur la touche MENU et à l’aide de la touche t ou u,
sélectionnez l’entrée [Réglage manuel] et appuyez sur la touche OK.
> À l’aide de la touche t ou u et OK, sélectionnez un canal (5A à 13F). La
puissance du signal s’affiche maintenant à l’écran. Si une station DAB+ est
réceptionnée sur un canal, le nom de l’ensemble de la station s’affiche.
L’antenne peut maintenant être orientée sur la puissance de signal maximale.
Les stations dont la puissance de signal se situe en-dessous de la puissance de
signal minimale n’émettent pas un signal suffisant. Orientez l’antenne
télescopique si nécessaire comme décrit au point 5.3.3.
7.2.8 Adaptation du volume (DRC)
Le point de menu Adaptation du volume permet de régler le taux de compression, qui compense les oscillations dynamiques et les variations de volume afférentes.
102
> Appuyez sur la touche MENU et sélectionnez à l’aide des touches t ou u
l’entrée [Adaptation du volume].
> Appuyez sur la touche OK.
> À l’aide de t ou u, sélectionnez le taux de compression : DRC élevé - Compression élevée
DRC bas - Compression basse DRC arrêt - Compression désactivée.
> Confirmez en appuyant sur la touche OK.
7.2.9 Supprimer les stations inactives
Ce point de menu sert à supprimer de la liste de stations des stations anciennes qui ne peuvent plus être captées.
> Appuyez sur la touche MENU et sélectionnez à l’aide des touches t ou u
l’entrée [Supprimer les stations inactives].
> Appuyez sur la touche OK.
La requête [Vider], apparaît pour savoir si les stations inactives doivent être
supprimées.
> À l’aide de t ou u, sélectionnez l’entrée [Oui] et confirmez en appuyant sur la
touche OK.
103
FR
IT
NL
NW
DK
PL
CZ
SK
Page 53
8 Mode FM
8.1 Mise en marche de la radio FM
> En appuyant sur la touche DAB/FM, vous passez en mode FM.
> [FM] s’affiche à l’écran.
Lors de la première activation, la fréquence 87,5 MHz est réglée.
Si vous avez déjà réglé ou mémorisé une station, la radio diffuse la dernière
station réglée.
Le nom de la station s’affiche pour les stations RDS.
Afin d’améliorer la réception, orientez l’antenne télescopique (point 5.3.3).
8.2 Réception FM avec informations RDS
RDS est une méthode de transmission d’informations supplémentaires par émetteur FM. Les diffuseurs avec RDS émettent par exemple leur nom de la station ou le type de programme. Ce dernier s’affiche à l’écran. L’appareil peut afficher les informations RDS RT (texte radio), PS (nom de la station), PTY (type de programme).
8.3 Recherche automatique des stations
> Maintenez les touches t ou u plus longtemps enfoncées (2 à 3 secondes) pour
rechercher automatiquement la prochaine station émettant un signal suffisant.
> Une alternative consiste à appuyer sur la touche OK.
Lorsqu’une station FM au signal suffisamment puissant est trouvée, la recherche
s’arrête et la station est diffusée. Si une station RDS est captée, le nom de la station s’affiche, accompagnée le cas échéant du texte radio.
Pour régler des stations plus faibles, veuillez utiliser la recherche manuelle de
stations.
FR
IT
NL
NW
DK
PL
CZ
SK
104
105
Page 54
8.4 Recherche manuelle des stations
8.6 Réglage audio
> Appuyez plusieurs fois brièvement sur les touches t ou u, pour régler la
station ou la fréquence souhaitée.
L’écran affiche la fréquence par pas de 0,05 MHz.
8.5 Réglage de la recherche
La sensibilité de la recherche peut être réglée dans ce point de menu. > Appuyez brièvement sur la touche MENU et à l’aide de la touche t ou u,
sélectionnez l’entrée [Recherche-Réglage] et appuyez sur la touche OK.
> Sélectionnez si la recherche doit s’arrêter uniquement sur les stations puissantes
[Uniquement stations puissantes] ou sur toutes les stations (même les plus
faibles) [Toutes les stations].
Avec le réglage Toutes les stations, la recherche automatique s’arrête sur
chaque station disponible. Cela peut entraîner la diffusion de stations faibles
avec un grésillement. Pour la première mise en service et suite à la réalisation
des réglages d’usine, le point de menu [Toutes les stations] est préréglé.
106
> Appuyez sur la touche MENU et sélectionnez à l’aide des touches t ou u
l’entrée [Réglage audio].
> Appuyez sur la touche OK.
> À l’aide de t ou de u, sélectionnez l’entrée [Stéréo possible] ou [Uniquement
mono], pour la diffusion en stéréo (uniquement disponible avec le casque) ou en son mono pour une réception FM plus faible.
> Confirmez en appuyant sur la touche OK.
8.7 Mémoriser une station FM sur un emplacement mémoire
La mémoire de programmes peut mémoriser jusqu’à 20 stations dans la plage FM.
> Commencez par régler la fréquence de station souhaitée (points 8.3, 8.4).
> Pour mémoriser cette station sur un emplacement mémoire, maintenez la
touche FAV enfoncée durant la diffusion. À l’aide des touches t, u sélectionnez ensuite un emplacement mémoire (1...20). Appuyez sur la touche OK pour mémoriser.
> Pour mémoriser d’autres stations, répétez cette opération.
107
FR
IT
NL
NW
DK
PL
CZ
SK
Page 55
La station enregistrée sur l’emplacement mémoire FAV 1 peut également être
choisie avec la touche de sélection directe.
8.8 Accéder à une station FM à partir d’un emplacement mémoire
> Pour accéder à nouveau à une station mémorisée précédemment dans la
mémoire FAV, appuyez brièvement sur la touche FAV et sélectionnez à l’aide
des touches t, u un emplacement mémoire (1...20). Appuyez sur la touche OK
pour la diffusion de la station.
Si vous n’avez mémorisé aucune station sur l’emplacement mémoire
sélectionné, [(vide)] s’affiche alors à l’écran.
8.9 Écraser/supprimer un programme mémorisé
> Mémorisez simplement comme décrit une nouvelle station sur l’emplacement
mémoire correspondant.
Lors de l’affichage des réglages d’usine, tous les emplacements mémoire sont
supprimés.
108
9 Réglages système
Tous les réglages expliqués sous ce point sont valables à la fois en DAB+ et en fonctionnement FM.
9.1 Réglages de l’heure et de la date
9.1.1 Réglage manuel heure/date
En fonction de l’actualisation de l’heure (point 9.1.2), vous devez régler l’heure et la date manuellement.
> Appuyez sur la touche MENU et sélectionnez à l’aide des touches t ou u
l’entrée [Heure].
> Appuyez sur la touche OK.
> À l’aide de la touche t ou u, sélectionnez l’entrée [Réglage heure/date] et
appuyez sur la touche OK.
> Les premiers chiffres de l’heure (heures) clignotent et peuvent être modifiés
avec les touches t ou u.
La touche u augmente la valeur, la touche t réduit la valeur.
> Appuyez sur la touche OK pour enregistrer le réglage.
FR
IT
NL
NW
DK
PL
CZ
SK
109
Page 56
> Les chiffres suivants (minutes) de l’heure clignotent ensuite et peuvent
également être modifiés comme décrit précédemment.
> Après chaque nouveau réglage, appuyez sur la touche OK, pour accéder à
l’étape suivante.
> Procédez comme décrit précédemment pour le réglage de la date.
> Une fois tous les réglages effectués, et la touche OK enfoncée, [Heure
enregistrée] apparaît à l’écran.
9.1.2 Actualisation de l’heure
Ce sous-menu vous permet de définir si l’actualisation de l’heure doit avoir lieu automatiquement via DAB+ ou FM ou si vous souhaitez l’effectuer manuellement (point 9.1.1).
> Appuyez sur la touche MENU et sélectionnez à l’aide des touches t ou u
l’entrée [Heure].
> Appuyez sur la touche OK.
> À l’aide de la touche t ou u, sélectionnez l’entrée [Actualisation de l’heure] et
appuyez sur la touche OK.
110
> À l’aide de la touche t ou u et OK, sélectionnez les options suivantes :
[Toutes les sources] (actualisation via DAB+ et FM)) [Mise à jour de DAB] (actualisation uniquement via DAB+) [Mise à jour de FM] (actualisation uniquement via FM) [Pas de mise à jour] (L’heure/la date doit être saisie manuellement, voir le
point 9.1.1.)
9.1.3 Réglage du format de l’heure
Dans le sous-menu Réglage 12/24 heures vous pouvez activer le format 12 ou 24 heures.
> Appuyez sur la touche MENU et sélectionnez à l’aide des touches t ou u
l’entrée [Heure].
> Appuyez sur la touche OK.
> À l’aide de la touche t ou u, sélectionnez l’entrée [Réglage 12/24 h] et
appuyez sur la touche OK.
> À l’aide de la touche t ou u, sélectionnez les options suivantes :
[Réglage 24 heures] [Réglage 12 heures]
> Appuyez sur la touche OK pour enregistrer.
FR
IT
NL
NW
DK
PL
CZ
SK
111
Page 57
9.1.4 Réglage du format de la date
Dans le sous-menu Régl. format date. vous pouvez définir le format d’affichage de la date.
> Appuyez sur la touche MENU et sélectionnez à l’aide des touches t ou u
l’entrée [Heure].
> Appuyez sur la touche OK.
> À l’aide de la touche t ou u, sélectionnez l’entrée [Régl. format date] et
appuyez sur la touche OK.
> À l’aide de la touche t ou u, sélectionnez les options suivantes :
[JJ-MM-AAAA] (jour, mois, année) [MM-JJ-AAAA] (mois, jour, année)
> Appuyez sur la touche OK pour enregistrer.
9.2 Luminosité de l’écran
Vous pouvez régler la luminosité de l’écran aussi bien pour le fonctionnement que pour la veille (uniquement disponible lorsque la radio est branchée au réseau électrique).
> Appuyez pour cela sur la touche MENU et sélectionnez à l’aide des touches t
ou u l’entrée [Luminosité].
> Appuyez sur la touche OK.
> À l’aide des touches t ou u et en appuyant ensuite sur la touche OK,
sélectionnez l’une des fonctions suivantes :
[Fonctionnement] règle la luminosité en mode normal allumé. Vous pouvez
choisir ici entre les niveaux de luminosité [Élevé], [Moyen] et [Bas]. À l’aide de la touche t ou u, sélectionnez un niveau de luminosité et appuyez sur la touche OK pour l’enregistrer. Le réglage vaut à la fois en fonctionnement sur réseau et sur batterie.
[Veille] règle la luminosité en mode veille (uniquement pertinent si la radio est
branchée au réseau électrique). Vous pouvez choisir ici entre les niveaux de luminosité [Élevé], [Moyen] et [Bas]. À l’aide de la touche t ou u, sélectionnez un niveau de luminosité et appuyez sur la touche OK pour l’enregistrer.
FR
IT
NL
NW
DK
PL
CZ
SK
112
113
Page 58
[Auto-Dimm] module automatiquement l’écran (uniquement avec l’option
sélectionnée [Marche]) au bout de 10 secondes d’inactivité de la radio,
sur la valeur de luminosité Bas. Si l’option [Arrêt] est sélectionnée, l’écran
s’allume durablement dans la luminosité sélectionnée sous la fonction
[Fonctionnement]. Appuyez sur la touche OK pour enregistrer un réglage.
Pour le Fonctionnement sur batterie seuls les réglages Fonctionnement et
Auto-Dimm sont pertinents. Le Mode veille (date et heure s’affichent à l’écran
suite à l’extinction) est uniquement disponible lorsque
9.3 Langue
> Appuyez sur la touche MENU et sélectionnez à l’aide des touches t ou u
l’entrée [Langue].
> Appuyez sur la touche OK.
> Sélectionnez à l’aide des touches t ou u l’une des langues disponibles et
confirmez la sélection en appuyant sur la touche OK.
9.4 Réglages d’usine
Si vous modifiez l’emplacement de l’appareil, par ex. lors d’un déménagement, les stations mémorisées ne seront éventuellement plus captées. La réinitialisation aux Réglages d’usine vous permet dans ce cas de supprimer toutes les stations mémorisées et de démarrer une nouvelle recherche de stations.
> Appuyez sur la touche MENU et sélectionnez à l’aide des touches t ou u
l’entrée [Réglage d’usine]. Appuyez sur la touche OK.
> À l’aide de la touche t ou u, sélectionnez l’entrée [Oui] pour exécuter le
réglage d’usine et appuyez sur la touche OK.
L'ensemble des stations et réglages précédemment enregistrés est supprimé.
L’appareil se trouve maintenant en état de livraison.
> [Redémarrage...] s’affiche à l’écran et l’appareil démarre par la sélection
de la langue [Langue]. Sélectionnez à l’aide des touches t ou u l’une des langues disponibles et confirmez la sélection en appuyant sur la touche OK. L’appareil effectue ensuite automatiquement une recherche complète en mode DAB. Durant la recherche l’écran affiche la progression, ainsi que le nombre de stations de radio numériques trouvées. Une fois la recherche de stations terminée, la première station DAB+ est diffusée.
FR
IT
NL
NW
DK
PL
CZ
SK
114
115
Page 59
9.5 Version SW
Sous version SW, vous pouvez interroger la version du logiciel actuellement installée.
> Appuyez sur la touche MENU et sélectionnez à l’aide des touches t ou u
l’entrée [Version SW].
> Appuyez sur la touche OK. La version actuelle du logiciel s’affiche.
10 Nettoyage
Afin d’éviter le risque de décharge électrique, vous ne devez pas nettoyer
l’appareil avec un chiffon humide ni sous l’eau courante. Avant le nettoyage,
débranchez la fiche secteur et mettez l’appareil hors service !
Vous ne devez pas utiliser de tampons à récurer, de poudre à récurer et de
dissolvants tels que de l’alcool ou de l’essence.
Nettoyez le boîtier avec un chiffon souple imbibé d’eau. N’utilisez pas d’alcool à
brûler, de diluants etc. ; vous risqueriez d’abîmer la surface de l’appareil.
Nettoyez l’écran uniquement avec un chiffon en coton. Utilisez le chiffon en
coton si nécessaire avec de faibles quantités d’eau savonneuse diluée non alcaline à base d’eau ou d’alcool.
Frottez doucement la surface avec le chiffon en coton.
FR
IT
NL
NW
DK
PL
N’utilisez aucune des substances suivantes : eau salée, insecticides, dissolvant
contenant du chlore ou de l’acide (chlorure d’ammonium).
116
CZ
SK
117
Page 60
11 Dépannage
12 Données techniques / consignes du fabricant
Si l’appareil ne fonctionne pas comme prévu, contrôlez-le à l’aide du tableau suivant.
Symptôme Cause/solution possible
L’appareil ne s’allume pas.
Absence de son. Montez le son.
L’écran ne s’allume pas.
La réception via DAB+/FM est mauvaise.
L’appareil ne peut être commandé.
L’appareil n’est pas alimenté en courant. Branchez le bloc d’alimentation correctement à la prise de courant et à l’appareil. Chargez la batterie.
Débranchez l’appareil du réseau électrique/retirez brièvement la batterie et alimentez à nouveau l’appareil en électricité.
Déployez entièrement l’antenne. Modifiez la position de l’antenne ou de la DIGITRADIO 1.
Débranchez l’appareil du réseau électrique/retirez brièvement la batterie et alimentez à nouveau l’appareil en électricité.
Si vous ne pouvez pas éliminer le dysfonctionnement après les contrôles décrits, contactez alors l’assistance technique.
118
Sous réserve de modifications techniques et d’erreurs.
Modes de réception DAB/DAB+, FM
Alimentation électrique
Batterie
Fréquences
Écran OLED
Consommation électrique
Puissance de sortie audio 1 W RMS Poids 272 g Dimensions (lxhxp) 15,6 cm x 9,2 cm x 3,34 cm
Entrée CA : 100-240 V, 50/60 Hz / Sortie CC : 5 V, 1 A 3,7 V/1 050 mAh Li-Ion, courant de charge max. 500 mA autonomie de la batterie jusqu’à 10 heures (haut­parleur, volume moyen).
FM : 87,5-108MHz DAB/DAB+: 174-240 MHz
en fonctionnement max. 6 W (avec bloc d’alimentation et chargement de batterie) typique en fonctionnement : 1 W (50 % du volume, sans chargement de batterie) Veille : < 0,4W Power off : < 0,3 W
Fonctionnement sur batterie Power off : < 0,3mW
FR
IT
NL
NW
DK
PL
CZ
SK
119
Page 61
13 Notes
120
Istruzioni per l’uso
DIGITRADIO 1
Radio DAB+/FM portatile
FR
IT
NL
NW
DK
PL CZ
SK
Page 62
1 Figure
1.1 Vista anteriore e laterale
1 On/Standby (sopra) 2 Altoparlanti (mono) 3 DAB/FM Tasto per il cambio di modalità 4 MENU Per aprire il menu
1
9
10
5 OK Tasto di conferma 6 Tasti Volume +/- (aumenta/diminuisci) 7 Tasto di selezione diretta 8 TasteFAV 9 Display 10 t/u Tasti di selezione 11 Presa cuffie (connettore jack 3,5 mm) 12 Presa DC-IN USB per
l’alimentazione esterna
FR
IT
NL
NW
DK
122
2 6
3 4
11
12
PL
CZ
SK
85
7
123
Page 63
1.2 Vista dall’interno
2 Indice
Guida cavo
124
Contatti
Antenna telescopica
Batteria
Vano batteria
1 Figure . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 122
1.1 Vista anteriore e laterale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 122
1.2 Vista dall’interno . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 124
2 Indice . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 125
3 Introduzione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 128
3.1 Il gruppo di destinazione delle presenti istruzioni per l’uso . . . . . . . . . . . . . 128
3.1.1 Uso conforme alle disposizioni . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 129
3.2 Avvertenze importanti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 129
3.2.1 Sicurezza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 130
3.2.2 Smaltimento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 135
3.2.3 Avvertenze legali . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 139
3.2.4 Avvertenze di assistenza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 141
4 Posizionamento dell’apparecchio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 142
5 Descrizione della DIGITRADIO 1 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 145
5.1 Compreso nella consegna . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 145
5.2 Le funzionalità speciali di DIGITRADIO 1 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 145
5.3 Preparare DIGITRADIO 1 al funzionamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 146
125
FR
IT
NL
NW
DK
PL
CZ
SK
Page 64
5.3.1 Inserire la batteria . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 146
5.3.2 Collegare l’alimentatore . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 148
5.3.3 Impostare l’antenna telescopica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 149
5.3.4 Utilizzare le cuffie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 150
5.4 Funzioni generali dell'apparecchio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 151
5.4.1 Accensione dell'apparecchio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 151
5.4.2 Spegnimento dell'apparecchio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 152
5.4.3 Cambio modalità DAB+/FM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 133
5.4.4 Impostazione del volume . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 153
5.4.5 Display . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 153
5.4.6 Visualizzazione indicatori del display . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 154
6 Uso del menu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 155
7 La funzione DAB+ (Digital Radio) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 156
7.1 Cos’è il DAB+ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 156
7.1.1 Compressione dati . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 156
7.1.2 Stream audio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 157
7.2 Ricezione DAB+ (Digital Radio) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 157
7.2.1 Procedura di ricerca completa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 158
7.2.2 Selezione dell’emittente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 158
7.2.3 Salvataggio dell’emittente DAB+ su uno slot di memoria . . . . . . . . . . . . . . 159
7.2.4 Apertura dell’emittente DAB+ da uno slot di memoria . . . . . . . . . . . . . . . . 159
126
7.2.5 Sovrascrittura/Cancellazione di uno slot di memoria . . . . . . . . . . . . . . . . . . 160
7.2.6 Intensità del segnale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 160
7.2.7 Impostazione manuale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 161
7.2.8 Adattamento del volume (DRC) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 161
7.2.9 Cancellazione emittenti inattive . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 162
8 Modalità FM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 163
8.1 Accensione modalità radio FM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 163
8.2 Ricezione FM con informazioni RDS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 164
8.3 Ricerca automatica emittenti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 164
8.4 Ricerca manuale emittenti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 165
8.5 Impostazione procedura di ricerca . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 165
8.6 Impostazione audio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 166
8.7 Salvataggio dell’emittente FM su uno slot di memoria . . . . . . . . . . . . . . . . . 166
8.8 Apertura dell’emittente FM da uno slot di memoria . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 167
8.9 Sovrascrittura/Cancellazione di uno slot di memoria . . . . . . . . . . . . . . . . . . 167
9 Impostazioni di sistema . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 168
9.1 Impostazione di data e ora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 168
9.1.1 Impostare manualmente data/ora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 168
9.1.2 Aggiornamento dell’ora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 169
9.1.3 Impostazione del formato dell’ora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 170
9.1.4 Impostazione del formato della data . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 171
127
FR
IT
NL
NW
DK
PL
CZ
SK
Page 65
9.2 Luminosità del display . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 172
9.3 Lingua . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 173
9.4 Impostazione di fabbrica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 174
9.5 Versione SW . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 175
10 Pulizia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 175
11 Risoluzione di errori . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 177
12 Dati tecnici / Avvertenze del produttore . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 178
13 Note . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 179
3 Introduzione
Le presenti istruzioni per l’uso consentono all’utente di conoscere l’uso conforme e sicuro dell’apparecchio radio, di seguito denominato DIGITRADIO o apparecchio.
3.1 Il gruppo di destinazione delle presenti istruzioni per l’uso
Le istruzioni per l’uso sono rivolte a tutti coloro che collocano, utilizzano, puliscono o smaltiscono l'apparecchio.
3.1.1 Uso conforme alle disposizioni
L’apparecchio è stato sviluppato per la ricezione di trasmissioni radio DAB+/FM. L'apparecchio è concepito per l’uso privato e non è indicato per gli scopi commerciali.
3.2 Avvertenze importanti
Si prega di rispettare le avvertenze riportate di seguito per minimizzare qualsiasi rischio per la sicurezza, evitare danni all'apparecchio e per contribuire alla salvaguardia dell'ambiente. Leggere tutte le avvertenze di sicurezza con attenzione e conservarle per una successiva consultazione. Seguire sempre tutte le note e le avvertenze delle presenti istruzioni per l’uso e sul retro dell’apparecchio.
Attenzione: indica un'avvertenza importante che deve essere rispettata per
evitare difetti all'apparecchio, perdite/abuso di dati o un funzionamento indesiderato.
Suggerimento: indica un'avvertenza relativa alla funzione descritta e una
funzione in relazione ad essa o da osservare con riferimento al corrispondente punto delle istruzioni.
FR
IT
NL
NW
DK
PL
CZ
SK
128
129
Page 66
3.2.1 Sicurezza
Per la propria sicurezza, leggere attentamente le norme di sicurezza prima di mettere in funzione DIGITRADIO 1. Il produttore declina ogni responsabilità per danni derivanti da un uso non conforme e dalla mancata osservanza delle norme di sicurezza.
Non aprire mai l'apparecchio!
Il contatto con parti sotto tensione può essere mortale!
Non esporre l'apparecchio a gocce o spruzzi di acqua. Se nell’apparecchio entra
acqua, spegnerlo e contattare l’assistenza.
Non esporre l’apparecchio a fonti di calore che possono riscaldare ulteriormente
l’apparecchio rispetto all’uso normale.
FR
IT
Eventuali interventi che si rendano necessari devono essere eseguiti solo da
personale specializzato.
Mettere in funzione l'apparecchio solo ad un clima temperato.
In caso di trasporto prolungato al freddo e di successivo passaggio ad ambienti
caldi, non accendere immediatamente, bensì attendere la compensazione della temperatura.
130
Durante un temporale staccare l'apparecchio dalla presa. La sovratensione può
danneggiare l'apparecchio.
In caso di evidenti difetti all’apparecchio, produzione di rumori o fumo, notevoli
malfunzionamenti, danneggiamenti all’alloggiamento, spegnere l’apparecchio e contattare l'assistenza.
L’apparecchio può essere collegato ad una tensione di rete di 100V-240V~,
50/60 Hz con l’alimentatore.
Non provare mai a mettere in funzione l’apparecchio con un’altra tensione.
131
NL
NW
DK
PL
CZ
SK
Page 67
L’alimentatore può essere collegato solo dopo aver terminato correttamente
l’installazione.
Se l'alimentatore è difettoso o se l’apparecchio presenta altri danni, questo non
può essere messo in funzione.
Quando si stacca l’alimentatore dalla presa, tirare dalla spina, non dal cavo.
Non mettere in funzione l’apparecchio nei pressi di vasche, piscine o spruzzi
d’acqua.
Non provare mai a riparare autonomamente l’apparecchio difettoso. Rivolgersi
sempre ai nostri centri di assistenza clienti.
All’interno dell’apparecchio non devono ricadere corpi estranei, ad es. chiodi,
monete, ecc. Non toccare i contatti di collegamento con oggetti metallici o con le dita. Ne può conseguire un cortocircuito.
Non riporre fonti di accensione aperte, come candele accese, sull’apparecchio.
Non far utilizzare mai l’apparecchio a bambini senza supervisione.
L’apparecchio resta collegato alla rete elettrica anche in stato spento/standby.
Tirare la spina dalla presa, se non si utilizza l’apparecchio per un periodo di tempo prolungato. Tirare solo dalla spina, non dal cavo.
Non ascoltare la musica o la radio a volume elevato. Ciò può causare danni
permanenti all’udito.
Questo apparecchio non è pensato per essere utilizzato da persone (compresi i
bambini) con capacità fisiche, sensoriali o intellettuali limitate o assenza di esperienza e/o conoscenze, tranne nei casi in cui queste non sono supervisionate da una persona responsabile della loro sicurezza o hanno ricevuto istruzioni su come utilizzare l’apparecchio.
I bambini devono essere supervisionati al fine di garantire che non giochino con
l’apparecchio.
È vietato apportare modifiche all’apparecchio.
Gli apparecchi danneggiati o gli accessori danneggiati non possono più essere
utilizzati.
FR
IT
NL
NW
DK
PL
CZ
SK
132
133
Page 68
Uso con batterie
Verificare che le batterie non siano maneggiate da bambini. I bambini possono
portare alla bocca le batterie e ingerirle. Ciò può causare gravi danni alla loro salute. In questo caso contattare immediatamente un medico! Pertanto conservare le batterie fuori dalla portata dei bambini.
Le batterie che perdono o danneggiate possono causare irritazioni al contatto
con la pelle. In questo caso utilizzare guanti protettivi adeguati. Pulire il vano batteria con un panno pulito.
Se non si utilizza l’apparecchio per un tempo prolungato, estrarre la batteria.
FR
L’apparecchio può essere messo in funzione solo con la batteria conforme a
questo apparecchio.
Le normali batterie non possono essere caricate. Le batterie non devono essere
riattivate con altri mezzi, smontate, riscaldate o gettate in fiamme aperte (pericolo di esplosione!).
Pulire i contatti della batterie e dell’apparecchio prima dell’inserimento.
In caso di inserimento errato della batteria vi è un pericolo di esplosione!
Sostituire le batterie solo con batterie del tipo corretto e del numero di modello
corretto
Attenzione! Non esporre le batterie in condizioni estreme.
Non riporre su caloriferi, non esporre all’irradiazione solare diretta!
134
3.2.2 Smaltimento
La confezione dell'apparecchio è costituita esclusivamente da materiali riciclabili. Conferire pertanto la confezione nel "sistema duale", smistata opportunamente. Al termine del ciclo di vita questo prodotto non può essere smaltito con i normali rifiuti domestici, deve invece essere depositato in un centro di raccolta per il riciclaggio di apparecchi elettrici ed elettronici.
Il simbolo sul prodotto, sulle istruzioni per l'uso o sulla confezione ne indica le modalità di smaltimento. I materiali devono essere riciclati in base al corrispondente simbolo. Con il riciclaggio, il recupero dei materiali o altre forme di riciclaggio di apparecchi usati si contribuisce alla tutela dell'ambiente.
135
IT
NL
NW
DK
PL
CZ
SK
Page 69
Rivolgersi alle autorità competenti per individuare il centro di smaltimento competente. Attenzione, le batterie esaurite e i rifiuti elettronici non devono essere gettati tra i rifiuti domestici, bensì vanno smaltiti secondo le normative (restituzione al rivenditore specializzato, rifiuti speciali).
Le batterie possono contenere sostanze tossiche che danneggiano la salute e l’ambiente. Le batterie sono soggette alla direttiva europea 2006/66/CE. Queste non possono essere smaltite con i normali rifiuti domestici.
Avvertenze di smaltimento:
Smaltimento dell’imballaggio: il vostro nuovo apparecchio è protetto durante il tragitto con un imballaggio.
Tutti i materiali impiegati sono ecocompatibili e riciclabili. Si prega di smaltire l’imballaggio nel rispetto dell’ambiente. Informarsi presso il rivenditore o l’ente comunale di smaltimento per le attuali modalità di smaltimento.
Pericolo di soffocamento! Non lasciare l’imballaggio e le relative parti
dell'imballaggio ai bambini. Pericolo di soffocamento dovuto a pellicole e altri
materiali d’imballaggio. Smaltimento dell’apparecchio: gli apparecchi obsoleti non sono rifiuti privi di valore. Mediante uno smaltimento
ecocompatibile è possibile recuperare preziose materie prime. Informarsi
presso l’amministrazione comunale sulle possibilità di smaltimento conforme ed
ecocompatibile dell’apparecchio. Prima dello smaltimento rimuovere le batterie
dall’apparecchio.
Il presente apparecchio è contrassegnato in conformità alla direttiva 2012/19/UE
sulle apparecchiature elettriche ed elettroniche (RAEE).
FR
IT
NL
NW
DK
PL
CZ
SK
136
137
Page 70
Al termine del ciclo di vita questo prodotto non può essere smaltito con i
normali rifiuti domestici, deve invece essere depositato in un centro di raccolta per il riciclaggio di apparecchi elettrici ed elettronici. Il simbolo sul prodotto, sulle istruzioni per l'uso o sulla confezione ne indica le modalità di smaltimento. I materiali devono essere riciclati in base al corrispondente simbolo. Con il riciclaggio, il recupero dei materiali o altre forme di riciclaggio di apparecchi usati si contribuisce alla tutela dell'ambiente.
Avvertenza importante sullo smaltimento della batterie: le batterie possono
contenere sostanze tossiche che danneggiano l’ambiente. Smaltire le batterie in base alle disposizioni di legge vigenti. Non gettare mai le batterie tra i rifiuti domestici. Le batterie usate possono essere consegnate gratuitamente al proprio rivenditore o presso i centri di smaltimento speciali.
3.2.3 Avvertenze legali
Con la presente TechniSat dichiara che il modello di impianto radio DIGITRADIO
1 è conforme alla direttiva 2014/53/UE. Il testo completo della dichiarazione di
conformità è disponibile al seguente indirizzo Internet:
https://www.technisat.com/de_DE/Konformitaetserklaerung/352-687/?productID=11473
TechniSat non è responsabile dei danni ai prodotti dovuti a influssi esterni,
usura o maneggiamento non conforme, riparazione non autorizzata, modifiche
o incidenti.
Salvo modifiche ed errori di stampa. Edizione 03/17.
Copia e riproduzione ammesse solo con il consenso dell’editore. La versione
aggiornata delle istruzioni è disponibile in formato PDF nell'area di download
del sito Internet TechniSat www.technisat.de.
FR
IT
NL
NW
DK
PL
CZ
SK
138
139
Page 71
DIGITRADIO 1 e TechniSat sono marchi registrati di:
TechniSat Digital GmbH
TechniPark
Julius-Saxler-Straße 3
D-54550 Daun/Eifel
Germany
www.technisat.de
3.2.4 Avvertenze di assistenza
Questo prodotto è di qualità certificata e coperto da garanzia legale di 24 mesi
a partire dalla data di acquisto. Conservare la ricevuta di acquisto come prova di
acquisto. In caso di richiesta di garanzia, rivolgersi al rivenditore del prodotto.
Avvertenza!
Per domande e informazioni o se si verifica un problema all’apparecchio, la
nostra linea tecnica diretta è:
Lun. - Ven. 8:00 - 20:00 al numero:
03925/9220 1800.
Qualora fosse necessario spedire l'apparecchio, utilizzare esclusivamente il
seguente indirizzo:
TechniSat Digital GmbH
Service-Center
Nordstr. 4a
39418 Staßfurt
Germany
I nomi delle aziende menzionate, le istituzioni o i marchi sono marchi commerciali o registrati del relativo proprietario.
FR
IT
NL
NW
DK
PL
CZ
SK
140
141
Page 72
4 Posizionamento dell’apparecchio
> Posizionare l’apparecchio su una superficie solida, sicura e orizzontale.
Provvedere ad una buona ventilazione.
Attenzione!
> Non posizionare l’apparecchio su superfici morbide, come tappeti, coperte o nei
pressi di tende e tappezzerie. Le aperture di ventilazione non possono essere coperte. La circolazione di aria necessaria può risultarne interrotta. Ciò può causare un incendio dell’apparecchio.
> Non collocare l’apparecchio nei pressi di fonti di calore, come caloriferi. Evitare
l’irradiamento diretto del sole e i luoghi in cui vi è polvere in eccesso.
> Il posizionamento non può avvenire in stanze con elevata umidità dell’aria, ad
es. cucina o sauna, poiché l’acqua di condensa può danneggiare l’apparecchio. L’apparecchio è pensato per l’uso in un ambiente asciutto e in un clima mite e non deve essere esposto al gocciolamento o agli schizzi di acqua.
> Verificare che i piedi dell’apparecchio non lascino impronte di colore su
determinate superfici di mobili. Utilizzare una protezione tra i mobili e
l’apparecchio.
> Tenere DIGITRADIO 1 lontano da apparecchi che generano forti campi magnetici.
> Non collocare oggetti pesanti sull’apparecchio.
> Se l’apparecchio viene portato da un ambiente freddo ad uno caldo, all’interno
dell’apparecchio si può formare della condensa. In questo caso attendere circa
un’ora prima di metterlo in funzione.
> Installare il cavo in modo che nessuno possa inciampare.
> Verificare che il cavo di alimentazione o l’alimentatore siano sempre facilmente
accessibili, in modo che l’apparecchio possa essere rimosso rapidamente
dall'alimentazione elettrica!
> La presa deve essere più vicina possibile all’apparecchio.
> Per il collegamento alla rete, inserire interamente la spina nella presa.
> Utilizzare un collegamento di rete idoneo, facilmente accessibile ed evitare l’uso
di prese multiple!
FR
IT
NL
NW
DK
PL
CZ
SK
142
143
Page 73
> Non afferrare la spina con mani umide, pericolo di scossa elettrica!
> In caso di anomalie o la formazione di rumori e odori dall’alloggiamento, tirare
immediatamente la spina dalla presa!
> Se l’apparecchio non viene utilizzato per lungo tempo, ad es. prima di
intraprendere uno spostamento più lungo, tirare la spina.
> Se l’apparecchio non viene utilizzato per un tempo prolungato, rimuovere la
batteria.
> Il volume troppo alto, in particolare in cuffia, può causare danni all’udito.
5 Descrizione della DIGITRADIO 1
5.1 Compreso nella consegna
Prima della messa in funzione verificare se la confezione è completa in tutte le sue parti: 1 DIGITRADIO 1 1 batteria 1 alimentatore 1 cavo USB 1 istruzioni per l’uso
5.2 Le funzionalità speciali di DIGITRADIO 1
La DIGITRADIO 1 è costituita da un ricevitore DAB+/FM con le seguenti funzioni:
FR
IT
NL
NW
DK
144
- è possibile memorizzare fino a 20 emittenti DAB+ e 20 FM.
- La radio riceve alle frequenze FM 87,5–108 MHz (analogiche) e DAB+ 174,9–
239,2 MHz (digitali).
- L’apparecchio dispone di un’indicazione di data e ora.
- Tasto di selezione diretta.
- Batteria ricaricabile.
PL
CZ
SK
145
Page 74
5.3 Preparare DIGITRADIO 1 al funzionamento
5.3.1 Inserire la batteria
> Aprire il vano batteria sul lato posteriore dell’apparecchio premere il coperchio
del vano batteria in direzione della freccia incisa lateralmente. Quindi rimuovere il coperchio.
> Installare la batteria della DIGITRADIO 1 , rispettando la direzione dei contatti
dorati. A tal fine inserirlo sotto la guida di plastica all’interno del vano batteria.
La batteria DIGITRADIO 1 può essere acquistata singolarmente in commercio.
> Impostare il coperchio del vano batteria sul vano (1) e chiuderlo finché non si
percepisce l’innesto (2).
2
1
FR
IT
NL
NW
DK
PL
146
La batteria si ricarica non appena l’apparecchio viene collegato alla rete
elettrica. Lo stato di carica compare sul display in formato di simbolo della
batteria.
Sostituire una batteria scarica tempestivamente o ricaricarla.
CZ
SK
147
Page 75
5.3.2 Collegare l’alimentatore
> Collegare il cavo USB fornito con l’alimentatore e inserire la spina mini-USB
nella presa con la dicitura DC-IN sul lato della des DIGITRADIO 1. Quindi collegare l'alimentatore alla rete elettrica.
Accertarsi che la tensione d’esercizio dell’alimentatore sia conforme alla
tensione di rete locale, prima di collegarlo alla presa.
Dopo la prima realizzazione del collegamento elettrico sul display compare
TechniSat Digitalradio Successivamente è possibile selezionare la lingua di sistema. Selezionare una delle lingue a disposizione con i tasti t o u e confermare la selezione premendo il tasto OK. Viene quindi svolta la prima ricerca delle emittenti mediante DAB+. Rispettare anche l’avvertenza al punto
5.4.1.
5.3.3 Impostare l’antenna telescopica
Il numero e la qualità delle emittente ricevute dipende dalle condizioni di ricezione sul luogo d’installazione. Con l’antenna telescopica è possibile ottenere una ricezione eccezionale.
> Impostare l’antenna telescopica ed estrarla interamente.
Importante è spesso impostare l’antenna telescopica in modo esatto, in
particolare nelle aree marginali di ricezione DAB+. Ad es. sul sito Internet "www.
digitalradio.de" è possibile trovare la posizione di ripetitore più vicino.
Avviare la prima ricerca da una finestra in direzione del ripetitore.
In caso di cattivo tempo la ricezione DAB+ può essere possibile solo in forma
limitata.
Non toccare l’antenna telescopica durante la riproduzione di una trasmissione.
Ciò può compromettere la ricezione e la riproduzione audio.
FR
IT
NL
NW
DK
PL
CZ
SK
148
149
Page 76
5.3.4 Utilizzare le cuffie Danni all’udito!
Non ascoltare la radio ad alto volume con le cuffie. Ciò può causare danni permanenti all’udito. Prima dell’uso delle cuffie regolare il volume dell’apparecchio al volume minimo.
Utilizzare solo cuffie con connettore jack da 3,5 millimetri.
> Inserire il connettore della cuffia nella presa per cuffie sul fianco
dell’apparecchio. La riproduzione audio avviene ora esclusivamente mediante cuffie, l’altoparlante è muto.
> Se si desidera ascoltare nuovamente mediante altoparlanti, tirare il connettore
delle cuffie dalla presa per cuffie dell’apparecchio.
Se si desidera impostare il volume massimo, prima del raggiungimento del
volume massimo possibile compare l’avviso [Attenzione! Volume elevato! OK?]. Confermare il messaggio premendo il tasto OK. Successivamente è possibile regolare il volume al valore massimo possibile. L’impostazione viene memorizzata per lo spegnimento/accensione successivo dell’apparecchio.
5.4 Funzioni generali dell'apparecchio
5.4.1 Accensione dell'apparecchio
> Per garantire una buona ricezione DAB+/FM, estrarre interamente l’antenna che
si trova sul lato posteriore dell’apparecchio. A tal fine osservare anche il punto
5.3.3.
> Preparare al funzionamento la DIGITRADIO 1 come descritto nel punto 5.3.1. e
5.3.2.
> Premendo il tasto On/Standby sul lato superiore dell’apparecchio, accendere la
DIGITRADIO 1.
Dopo la prima accensione si deve prima impostare la [Lingua]. Selezionare una
delle lingue a disposizione con i tasti t o u e confermare la selezione
premendo il tasto OK. L'apparecchio svolge quindi automaticamente una ricerca
completa in modalità DAB. Durante la ricerca il display mostra il progresso,
nonché il numero di stazioni di radio digitale trovate. Dopo il termine della
ricerca delle emittenti viene riprodotto il primo canale DAB+.
FR
IT
NL
NW
DK
PL
CZ
SK
150
151
Page 77
5.4.2 Spegnimento dell'apparecchio
5.4.3. Cambio modalità DAB+/FM
In modalità ad alimentazione elettrica:
> Premendo brevemente il tasto On/Standby è possibile commutare
l’apparecchio in modalità di standby. Sul display compare brevemente l’avviso [Standby]. Compaiono sul display la data e l’ora. La luminosità del display in modalità di standby può essere modificata come descritto al punto 9.2.
> Tenendo premuto il tasto On/Standby l’apparecchio viene messo in modalità di
risparmio energetico e l’indicazione sul display si spegne. Sul display compare brevemente l’avviso [Spegnimento].
La batteria viene ricaricata anche in standby o modalità di risparmio.
In modalità a batteria:
> In modalità a batteria spegnere sempre l’apparecchio premendo il tasto On/
Standby. Sul display compare brevemente l’avviso [Spegnimento]. In questo
caso la data e l’ora non vengono visualizzate.
In modalità a batteria non è disponibile la modalità di standby.
152
> Con il tasto DAB/FMè possibile cambiare tra DAB+ (Digital Radio) e FM .
5.4.4 Impostazione del volume
> Impostare il volume con i tasti Volume +/-. Il volume impostato compare
sul display in forma di grafico a barre. Osservare anche il punto 5.3.4 per il
funzionamento con cuffie collegate.
5.4.5 Display
In base alla funzione e o all’opzione selezionata, sul display compaiono le seguenti informazioni:
Nome emittente, frequenza, nome del menu
indicazioni sul display, opzioni del menu, volume
stato di carica della batteria
FR
IT
NL
NW
DK
PL
CZ
SK
153
Page 78
5.4.6 Visualizzazione indicatori del display
6 Uso del menu
> Premere il tasto MENU e selezionare il sottomenu [Display] con i tasti t o u.
Premere quindi il tasto OK. Selezionare un’opzione con i tasti t, u e OK . È possibile selezionare se visualizzare le seguenti informazioni:
In modalità DAB+ (la funzione selezionata viene contrassegnata con “*”):
[Testo scorrevole] (testo scorrevole con informazioni aggiuntive fornite dalle
emittenti,ecc.), [Intensità segnale], [Tipo di canale], [Ensemble], [Frequenza], [Qualità segnale], [Bitrate e Codec], [Ora] e [Data].
In modalità FM (la funzione selezionata viene contrassegnata con “*”): [Testo radio] (se trasmesso), [Tipo di canale] (PTY), [Ps] (Nome Programme
Service o nome emittente o frequenza), [Informazioni audio], [Ora] e [Data].
> Premere il tasto MENU per uscire dalle impostazioni e ritornare alla vista di
riproduzione.
154
Mediante il menu si giunge a tutte le funzioni e impostazioni della DIGITRADIO 1. La navigazione del menu avviene mediante i tasti MENU, t, u e OK. Il menu è suddiviso in sottomenu e contiene diverse voci e funzioni attivabili in base alla modalità (DAB+ o FM). Per l’apertura del menu, premere brevemente il tastoMENU. Per cambiare sottomenu, premere prima i tasti t o u per visualizzare un sottomenu e successivamente il tasto OK per aprire il sottomenu. Un asterisco (*) contrassegna l’attuale selezione.
Chiudere il menu: Premere più volte il tasto MENU (in base al sottomenu in cui
ci si trova) fino a visualizzare nuovamente l’attuale canale radio.
Le impostazioni vengono salvate solo mediante pressione del tasto OK. Se
invece si preme il tasto MENU, le impostazioni non vengono acquisite e salvate
(il tasto MENU svolge qui la funzione di tasto “Indietro”).
Le funzioni e i tasti da premere vengono riportati in queste istruzioni per l’uso
in grassetto. Indicazioni del display in [parentesi quadre].
155
FR
IT
NL
NW
DK
PL
CZ
SK
Page 79
Alcune visualizzazioni di testo (ad es. voci del menu, informazioni emittenti)
sono eventualmente troppo lunghe per la visualizzazione sul display. Dopo breve tempo questi vengono visualizzate come testo scorrevole.
7 La funzione DAB+ (Digital Radio)
7.1 Cos’è il DAB+
DAB+ è un nuovo formato digitale mediante il quale è possibile ascoltare un suono cristallino, senza rumori. A differenza delle emittenti radio analogiche tradizionali, con il DAB+ le emittenti trasmettono ad un’unica frequenza che non cambia. Questo sistema è detto ensemble o multiplex. L’ensemble è composto dalla stazione radio e da diversi componenti di servizi o servizi dati, che vengono trasmessi dalle stazioni radio. Informazioni su www.digitalradio.de
7.1.1 Compressione dati
La Digital Radio trae vantaggio dagli effetti dell’udito umano. L’orecchio dell’uomo non percepisce suoni al di sotto di un determinato volume minimo. I dati che si trovano sotto la soglia di udibilità possono essere quindi filtrati. Questo è possibile poiché per un flusso di dati digitali per ogni unità d’informazione viene memorizzato anche il relativo volume rispetto ad altre In un segnale audio, ad un determinato valore limite,
i volumi più bassi si sovrappongono a quelli più alti. Tutte le informazioni audio in un brano musicale, che rientrano nella cosiddetta soglia di volume, possono essere filtrate dal segnale trasmesso. Ciò causa una riduzione di dati del flusso di dati in trasmissione, senza una differenza di audio percettibile per l’ascoltatore (HE AAC v2 ­processo integrativo di codifica per DAB+).
7.1.2 Stream audio
Gli stream audio sono dei flussi di dati continui di Digital Radio, che contengono frame MPEG 1 Audio Layer 2 e rappresentano informazioni acustiche. In questo modo è possibile trasmettere e ascoltare dai ricevitori i comuni canali radio. La Digital Radio consente non solo una qualità eccellente del suono, ma anche la possibilità di ricevere informazioni aggiuntive. Queste possono riferirsi al canale in riproduzione o essere indipendenti da esso (ad es. notizie, meteo, traffico, consigli).
7.2 Ricezione DAB+ (Digital Radio)
> Premere il tasto DAB+/FM finché sul display non compare [DAB].
Se il DAB+ viene avviato per la prima volta, viene svolta una ricerca completa
delle emittenti. Dopo il termine della ricerca viene riprodotta la prima emittente
in sequenza alfanumerica.
FR
IT
NL
NW
DK
PL
CZ
SK
156
157
Page 80
7.2.1 Procedura di ricerca completa
7.2.3 Salvataggio dell’emittente DAB+ su uno slot di memoria
La ricerca automatica La ricerca completa scansiona tutti i canali DAB+ della
banda III e trova tutte le emittenti che trasmettono in quell’area di ricezione.
Dopo il termine della ricerca viene riprodotta la prima emittente in sequenza
alfanumerica.
> Per svolgere una ricerca completa, aprire il menu premendo il tasto MENU e
selezionare la voce di menu [Ricerca completa] con i tasti t, u e OK.
> Sul display compare [Ricerca...].
Durante la ricerca compare una barra di progresso e il numero di emittenti
trovate.
Se non è presente alcuna stazione, verificare l’antenna telescopica ed
eventualmente modificare il luogo di posizionamento (punto 5.3.3 / 3.2.1).
7.2.2 Selezione dell’emittente
> Per selezionare un’emittente DAB+, premere i tastit o u e confermare la
selezione dell’emittente OK.
158
La memoria dei canali può contenere fino a 20 stazioni per il DAB+.
> Selezionare prima l'emittente desiderata (vedere punto 7.2.2). > Per salvare questa emittente su uno slot di memoria, tenere premuto il tasto
FAV durante la riproduzione. Quindi selezionare una memoria emittenti (1...20)
con i tastit, u. Premere il tasto OK per memorizzare.
> Per memorizzare le altre emittenti ripetere questa procedura.
L’emittente, memorizzata sullo slot di memoria FAV 1, può essere aperta anche
mediante il tasto di selezione diretta.
7.2.4 Apertura dell’emittente DAB+ da uno slot di memoria
> Per aprire un’emittente, salvata in precedenza nella memoria FAV, premere
brevemente il tasto FAV e selezionare una memoria emittenti (1...20) con i tasti
t, u. Premere il tasto OK per riprodurre l’emittente.
Se sul numero di canale selezionato non è stata memorizzata alcuna emittente,
sul display compare [(vuoto)].
FR
IT
NL
NW
DK
PL
CZ
SK
159
Page 81
7.2.5 Sovrascrittura/Cancellazione di uno slot di memoria
> Memorizzare una nuova emittente su uno slot di memoria dei preferiti
semplicemente come descritto.
All’apertura delle impostazioni di fabbrica vengono cancellati tutti gli slot di
memoria.
7.2.6 Intensità del segnale
> Premere brevemente il tasto MENU e selezionare la voce [Display] con i tasti t
o u , quindi premere OK.
> Con i tasti t o uselezionare la voce [Intensità di segnale] e premere il tasto OK.
> Uscire dal menu premendo più volte il tasto MENU.
> Nel display l’intensità di segnale viene rappresentata da un grafico a barre.
e emittenti, la cui intensità di segnale è inferiore all’intensità minima di segnale
necessario, non emettono un segnale sufficiente. Impostare l’antenna telescopia come descritto nel punto 5.3.3.
7.2.7 Impostazione manuale
Questa voce del menu consente di verificare la ricezione dei canali e può essere utilizzata per impostare l’antenna.
> Premere brevemente il tasto MENU e selezionare la voce [Impostazione
manuale] con i tasti t o u, quindi premere OK.
> Con i tasti t o u e OK selezionare un canale (da 5A a 13F). Sul display
viene visualizzata la relativa intensità del segnale. Se su un canale si riceve
un’emittente DAB+, viene visualizzato il nome dell’ensemble dell’emittente.
L’antenna può ora essere orientata in base alla massima intensità di segnale.
e emittenti, la cui intensità di segnale è inferiore all’intensità minima di segnale
necessario, non emettono un segnale sufficiente. Impostare l’antenna telescopia
come descritto nel punto 5.3.3.
7.2.8 Adattamento del volume (DRC)
Con la voce del menu Adattamento del volume viene impostato il tasso di compressione, il quale compensa le oscillazioni dinamiche e quindi le variazioni di volume.
FR
IT
NL
NW
DK
PL
CZ
SK
160
161
Page 82
> Premere il tasto MENU e selezionare la voce [Adattamento del volume] con i
tasti t o u.
> Premere il tasto OK.
> Selezionare il tasso di compressione con t o u : DRC alto - Compressione elevata
DRC basso - Compressione bassa DRC off - Compressione disattivata.
> Confermare premendo il tasto OK.
7.2.9 Cancellazione emittenti inattive
Questa voce del menu consente la rimozione dall’elenco emittenti delle emittenti vecchie e non più ricevute.
> Premere il tasto MENU e selezionare la voce [Cancellazione emittenti inattive]
con i tasti t o u.
> Premere il tasto OK.
Viene richiesto [Svuota] se si intende cancellare le emittenti non attive.
> Selezionare la voce [Sì] con i tasti t o u e confermare premendo il tasto OK.
8 Modalità FM
8.1 Accensione modalità radio FM
> Premere il tasto DAB/FM per passare alla modalità FM.
> Sul display compare [FM] .
Alla prima attivazione è impostata la frequenza di 87,5 MHz.
Se si è già impostata o memorizzata un’emittente, la radio riproduce l’ultima
emittente impostata.
Per le emittenti RDS compare il nome dell’emittente.
Per migliorare la ricezione, impostare l’antenna telescopica (punto 5.3.3).
FR
IT
NL
NW
DK
PL
CZ
SK
162
163
Page 83
8.2 Ricezione FM con informazioni RDS
L’RDS è un metodo di trasmissione di informazioni aggiuntive tramite l’emittente FM. Le emittenti inviano con l’RDS ad esempio il proprio nome o il tipo di canale. Queste informazioni vengono visualizzate sul display. L’apparecchio può riportare informazioni RDS RT (testo radio), PS (nome emittente), PTY (tipo di canale).
8.3 Ricerca automatica emittenti
> Tenere premuti i tasti t o u più a lungo (da 2 a 3 sec.) per ricercare
automaticamente l’emittente successiva con segnale sufficiente.
> In alternativa è possibile premere anche il tasto OK .
Se viene rilevata un’emittente FMcon segnale sufficientemente forte, la ricerca si
interrompe e l’emittente viene riprodotta. Se si riceve un’emittente RDS, compare il nome dell’emittente e l’eventuale testo della radio.
Per l’impostazione di emittenti più deboli, utilizzare la ricerca manuale delle
emittenti.
8.4 Ricerca manuale emittenti
> Premere più volte brevemente i tasti t o u, per impostare l’emittente
desiderata o la frequenza.
Il display mostra la frequenza in intervalli di 0,05 MHz.
8.5 Impostazione procedura di ricerca
Da questa voce del menu è possibile impostare la sensibilità della ricerca. > Premere il tasto MENU e selezionare la voce [Impostazione ricerca] con i tasti
t o u , quindi premere il tasto OK.
> Selezionare se la ricerca viene interrotta solo in caso di emittenti con segnale
forte [Solo emittenti forti] o per tutte le emittenti (anche deboli) [Tutte le
emittenti].
In caso di impostazione di Tutte le emittenti la ricerca automatica si interrompe
ad ogni emittente disponibile. Ciò può causare la riproduzione di emittenti
deboli con rumore. Alla prima messa in funzione e dopo lo svolgimento delle
impostazioni di fabbrica è preimpostata la voce del menu [Tutte le emittenti].
FR
IT
NL
NW
DK
PL
CZ
SK
164
165
Page 84
8.6 Impostazione audio
> Premere il tasto MENU e selezionare la voce [Impostazione audio] con i tasti t
o u.
> Premere il tasto OK.
> Con t o u selezionare la voce [Stereo possibile] o [Solo mono], per riprodurre
in modalità stereo (disponibile solo con le cuffie) o solo in mono, in caso di ricezione FM debole.
> Confermare premendo il tasto OK.
8.7 Salvataggio dell’emittente FM su uno slot di memoria
La memoria dei canali può contenere fino a 20 stazioni per FM.
> Impostare prima la frequenza dell’emittente desiderata (punto 8.3, 8.4)
> Per salvare questa emittente su uno slot di memoria, tenere premuto il tasto
FAV durante la riproduzione. Quindi selezionare una memoria emittenti (1...20) con i tastit, u. Premere il tasto OK per memorizzare.
> Per memorizzare le altre emittenti ripetere questa procedura.
L’emittente, memorizzata sullo slot di memoria FAV 1, può essere aperta anche
mediante il tasto di selezione diretta.
8.8 Apertura dell’emittente FM da uno slot di memoria
> Per aprire un’emittente, salvata in precedenza nella memoria FAV, premere
brevemente il tasto FAV e selezionare una memoria emittenti (1...20) con i tasti
t, u . Premere il tasto OK per riprodurre l’emittente.
Se sul numero di canale selezionato non è stata memorizzata alcuna emittente,
sul display compare [(vuoto)].
8.9 Sovrascrittura/Cancellazione di uno slot di memoria
> Memorizzare una nuova emittente su uno slot di memoria semplicemente come
descritto.
All’apertura delle impostazioni di fabbrica vengono cancellati tutti gli slot di
memoria.
FR
IT
NL
NW
DK
PL
CZ
SK
166
167
Page 85
9 Impostazioni di sistema
Tutte le impostazioni spiegate in questo punto sono valide sia in modalità DAB+ sia FM.
9.1 Impostazione di data e ora
9.1.1 Impostare manualmente data/ora
A seconda dell’impostazione dell’aggiornamento dell’ora (punto 9.1.2), si deve
impostare manualmente l’ora e la data.
> Premere il tasto MENU e selezionare la voce [Ora] con i tasti t o u.
> Premere il tasto OK.
> Con i tasti t o u selezionare la voce [Impostazione ora/data] e premere OK.
> Le prime cifre (ore) dell’ora lampeggiano e possono essere modificate con i
tasti t o u .
Il tasto u aumenta il valore, il tasto t riduce il valore.
> Per salvare l’impostazione premere il tasto OK.
> Lampeggiano quindi le cifre successive (minuti) dell’ora e possono essere
modificate come descritto in precedente.
> Dopo ogni impostazione premere il tasto OK per passare all’impostazione
successiva.
> Per l’impostazione della data procedere come descritto in precedenza.
> Dopo aver eseguito le impostazioni, premere per l’ultima volta il tasto OK ,
compare [Ora salvata] sul display.
9.1.2 Aggiornamento dell’ora
In questo sottomenu è possibile stabilire se l’aggiornamento dell’ora deve avvenire automaticamente tramite DAB+ o FM o se si desidera inserirla manualmente (punto
9.1.1). > Premere il tasto MENU e selezionare la voce [Ora] con i tasti t o u.
> Premere il tasto OK.
> Con i tasti t o u selezionare la voce [Aggiornamento ora] e premere OK.
FR
IT
NL
NW
DK
PL
CZ
SK
168
169
Page 86
> Con i tasti t o u e OK selezionare le seguenti opzioni:
[Tutte le sorgenti] (aggiornamento tramite DAB+ e FM) [Aggiornamento da DAB] (aggiornamento solo tramite DAB+) [Aggiornamento da FM] (aggiornamento solo tramite FM) [Nessun aggiornamento](l’ora e la data devono essere inserite manualmente,
vedere il punto 9.1.1.)
9.1.3 Impostazione del formato dell’ora
Dal sottomenu Impostazione 12/24 ore è possibile attivare il formato 12 o 24 ore. > Premere il tasto MENU e selezionare la voce [Ora] con i tasti t o u.
> Premere il tasto OK.
> Con i tasti t o u selezionare la voce [Impostazione 12/24 ore] e premere OK.
> Con i tasti t o u selezionare una delle seguenti opzioni:
[Impostazione 24 ore] [Impostazione 12 ore]
> Per salvare l’impostazione premere il tasto OK per salvare.
9.1.4 Impostazione del formato della data
Nel sottomenu Impost. formato data è possibile stabilire il formato di visualizzazione della data.
> Premere il tasto MENU e selezionare la voce [Ora] con i tasti t o u.
> Premere il tasto OK.
> Con i tasti t o u selezionare la voce [Impost. formato data] e premere OK.
> Con i tasti t o u selezionare una delle seguenti opzioni:
[GG-MM-AAAA] (giorno, mese, anno) [MM-GG-AAAA] (mese, giorno, anno)
> Per salvare l’impostazione premere il tasto OK per salvare.
FR
IT
NL
NW
DK
PL
CZ
SK
170
171
Page 87
9.2 Luminosità del display
La luminosità del display può essere impostata sia in funzionamento che in standby (disponibile solo se la radio è collegata alla rete elettrica).
> Premere il tasto MENU e selezionare la voce [Luminosità] con i tasti t o u.
> Premere il tasto OK.
> Con i tasti t o u selezionare le seguenti funzioni e premere il tasto OK:
[Funzionamento] regola la luminosità in stato normale, acceso. È possibile
scegliere tra i livelli di luminosità [Alto], [Medio] e [Basso]. Con i tasti t o u selezionare un livello di luminosità e premere il tasto OK per salvare. L’impostazione è valida sia per il funzionamento con alimentazione, sia a batteria.
[Standby] regola la luminosità in modalità di standby (rilevante solo se la
radio è collegata all’alimentazione elettrica). È possibile scegliere tra i livelli di luminosità [Alto], [Medio] e [Basso] . Con i tasti t o u selezionare un livello di luminosità e premere il tasto OK per salvare.
[Auto-Dimm] regola il display automaticamente (solo per l’opzione selezionata
[On]) dopo 10 secondi senza utilizzare la radio, al valore di luminosità
Basso. Selezionando l’opzione [Off], il display si illumina in modalità
[Funzionamento] alla luminosità selezionata. Per salvare l’impostazione
premere il tasto OK.
In Modalità a batteria sono applicate solo le impostazioni Funzionamento e
Auto-Dimm. La Modalità standby (dopo lo spegnimento sul display compaiono
data e ora) è disponibile solo se l’apparecchio è collegato alla rete elettrica.
9.3 Lingua
> Premere il tasto MENU e selezionare la voce [Lingua] con i tasti t o u.
> Premere il tasto OK.
> Selezionare una delle lingue a disposizione con i tasti t o u e confermare la
selezione premendo il tasto OK.
FR
IT
NL
NW
DK
PL
CZ
SK
172
173
Page 88
9.4 Impostazione di fabbrica
Quando si cambia la posizione dell'apparecchio, ad es. in seguito a trasferimento, è possibile che alcune emittenti memorizzate non vengano più ricevute. Ripristinando alle impostazioni di fabbrica è possibile cancellare tutte le emittenti memorizzate, ma in questo caso viene avviata una nuova ricerca delle emittenti.
> Premere il tasto MENU e selezionare la voce [Impostazione di fabbrica] con i
tasti t o u. Premere il tasto OK.
> Con i tasti t o u selezionare la voce [Sì] per ripristinare le impostazioni di
fabbrica e premere il tasto OK.
Tutte le emittenti e le impostazioni precedentemente salvate vengono
cancellate. L’apparecchio ritorna allo stato di consegna.
> Sul display compare [Riavvio...] e l’apparecchio si riavvia con la selezione della
lingua [Lingua]. Selezionare una delle lingue a disposizione con i tasti t o u e confermare la selezione premendo il tasto OK. L'apparecchio svolge quindi automaticamente una ricerca completa in modalità DAB. Durante la ricerca il display mostra il progresso, nonché il numero di stazioni di radio digitale trovate. Dopo il termine della ricerca delle emittenti viene riprodotto il primo canale DAB+.
9.5 Versione SW
In versione SW è possibile consultare l'attuale versione SW installata.
> Premere il tasto MENU e selezionare la voce [Versione SW] con i tasti t o u.
> Premere il tasto OK. Compare l’attuale versione SW.
10 Pulizia
Per evitare il pericolo di scossa elettrica, l’apparecchio non deve essere pulito
con panni bagnati o sotto acqua corrente. Prima della pulizia tirare la spina e
spegnere l’apparecchio!
Non utilizzare spugne abrasive, polveri abrasive e solventi come alcool o
benzina.
Non utilizzare le seguenti sostanze: acqua salata, insetticidi, solventi contenenti
cloro o acidi (sale ammoniaco).
FR
IT
NL
NW
DK
PL
CZ
SK
174
175
Page 89
Pulire l’alloggiamento con un panno morbido, inumidito con acqua. Non
utilizzare spirito, diluenti ecc., poiché questi possono danneggiare la superficie dell’apparecchio.
Pulire il display solo con un panno di cotone morbido. Utilizzare un panno di
cotone, eventualmente con piccole quantità di sapone non alcalino, diluito a base di acqua o alcool.
Strofinare la superficie delicatamente con un panno di cotone.
11 Risoluzione di errori
Se l’apparecchio non funziona come previsto, consultare la seguente tabella.
Problema Possibile causa / Risoluzione
L'apparecchio non si accende.
Non si percepisce alcun suono. Aumentare il volume.
Il display non si accende.
La ricezione è pessima tramite DAB+/FM.
L'apparecchio non risponde ai comandi.
L’apparecchio non è alimentato con la corrente. Collegare l'alimentatore correttamente alla presa e all’apparecchio. Caricare la batteria.
Staccare l'apparecchio dalla rete elettrica / rimuovere brevemente la batteria e ricollegare l’apparecchio alla corrente.
Estrarre interamente l’antenna. Modificare la posizione dell'antenna o della DIGITRADIO 1.
Staccare l'apparecchio dalla rete elettrica / rimuovere brevemente la batteria e ricollegare l’apparecchio alla corrente.
FR
IT
NL
NW
DK
PL
CZ
176
Se non è possibile risolvere l’anomalia anche dopo i controlli descritti, contattare la linea tecnica diretta.
SK
177
Page 90
13 Note12 Dati tecnici / Avvertenze del produttore
Modifiche tecniche ed errori riservati.
Modalità di ricezione DAB/DAB+, FM
Alimentazione di corrente
Batteria
Frequenze
Display OLED
Consumo elettrico
Audio Potenza in uscita 1W RMS Peso 272g
Dimensioni (lar. x alt. x prof.)
178
Ingresso AC: 100-240V, 50/60Hz / Uscita DC: 5V, 1A 3,7V/1050mAh agli ioni di litio, corrente di carica max. 500mA Tempo di funzionamento con batteria 10 ore (altoparlante, volume medio).
FM: 87,5-108MHz DAB/DAB+,: 174-240MHz
in funzionamento max.: 6W (con alimentatore e carica batteria) in funzionamento tipicamente: 1W (50% volume, senza carica batteria) Standby: <0,4W Spegnimento: <0,3W
Modalità a batteria Spegnimento: <0,3mW
15,6cm x 9,2cm x 3,34cm
FR
IT
NL
NW
DK
PL
CZ
SK
179
Page 91
1 Afbeeldingen
Handleiding
DIGITRADIO 1
Mobiele DAB+/FM Radio
180
1.1 Afbeelding van voor- en zijkant
2 6
3 4
1
FR
IT
NL
9
10
NW
DK
11
12
PL
CZ
SK
85
7
181
Page 92
1 Aan/Stand-by (Bovenzijde apparaat) 2 Luidspreker (Mono) 3 DAB/FM modus wisselknop 4 Knop voor oproepen MENU 5 OK knop voor het bevestigen 6 Volume +/- knoppen (hoger/lager) 7 Directe voorkeuzeknop 8 FAV favorieten knop 9 Display 10 t/ukeuzetoetsen 11 Hoofdtelefoon (3,5 mm Jack) 12 DC-IN USB-aansluiting t.b.v. de
stroomvoorziening
1.2 Afbeelding achterzijde
Contacten
Knststoffen
afdichting
Telescoop antenne
FR
IT
NL
NW
DK
PL
CZ
SK
182
Accu
Batterijvak
183
Page 93
2. Inhoudsopgave
1 Afbeeldingen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 181
1.1 Afbeelding van voor- en zijkant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 181
1.2 Afbeelding achterzijde . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 183
2 Inhoudsopgave . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 184
3 Voorwoord . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 187
3.1. Doelgroep . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 187
3.1.1 Juist gebruik van het apparaat . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 188
3.2 Belangrijke aanwijzingen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 188
3.2.1 Veiligheid . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 189
3.2.2 Recycling . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 194
3.2.3 Wettelijke richtlijnen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 198
3.2.4 Service informatie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 200
4 Opstellen van het apparaat . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 201
5 Bediening van de DIGITRADIO 1 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 204
5.1 Verpakkingsinhoud . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 204
5.2 Eigenschappen van de DIGITRADIO 1 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 204
5.3 DIGITRADIO 1 aansluiten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 205
184
5.3.1 Accu installeren . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .205
5.3.2 Stroom aansluiten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .207
5.3.3 Telescoop antenne richten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .208
5.3.4 Hoofdtelefoon gebruiken . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .209
5.4 Algemene apparaat functies . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 210
5.4.1 Apparaat inschakelen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 210
5.4.2 Apparaat uitschakelen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 211
5.4.3 Omschakelen DAB+/FM modus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 212
5.4.4 Volume instellen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 212
5.4.5 Display . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 212
5.4.6 Display weergave veranderen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 213
6 Menu bediening . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 213
7 De DAB+ (Digitale Radio) functie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 215
7.1 7.1 Wat is DAB+ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 215
7.1.1 Data compressie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 215
7.1.2 Audio Stream . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 216
7.2 De DAB+ (Digitale Radio) functie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 216
7.2.1 Zenders zoeken . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 217
7.2.2 Zender kiezen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 217
7.2.3 DAB+ zender opslaan . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 218
7.2.4 Opgeslagen DAB+ zender kiezen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 218
185
FR
IT
NL
NW
DK
PL
CZ
SK
Page 94
7.2.5 Overschrijven/Wissen van een opgeslagen zender . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 219
7.2.6 Signaalsterkte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 219
7.2.7 Handmatig instellen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .220
7.2.8 Volume aanpassing (DRC) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .220
7.2.9 Inactieve zender wissen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 221
8 FM weergave . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .222
8.1 FM radio weergave inschakelen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .222
8.2 FM met RDS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 223
8.3 Automatisch zenders zoeken . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .223
8.4 Handmatig zenders zoeken . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .224
8.5 Zoek instellingen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .224
8.6 Audio instelling . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .225
8.7 FM zender opslaan . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 225
8.8 Opgeslagen FM zender kiezen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .226
8.9 Overschrijven/Wissen van een opgeslagen zender . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .226
9 Systeem instellingen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 227
9.1 Tijd- en datum instellingen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 227
9.1.1 Tijd- en datum handmatig instellingen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .227
9.1.2 Tijd vernieuwen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .228
9.1.3 Tijdsformaat instellen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .229
9.1.4 Datum formaat instellen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .230
186
9.2 Display . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 233
9.3 Taal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .232
9.4 Fabrieksinstellingen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 233
9.5 Software versie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .234
10 Reinigen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .234
11 Probleemoplossing . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .236
12 Technische gegevens . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 237
13 Notities . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .238
3 Voorwoord
Deze handleiding helpt u bij het juist gebruiken van deze radio, in de navolgende tekst DIGITRADIO of apparaat genoemd.
3.1 Doelgroep
De handleiding richt zich op ieder persoon die het apparaat opstelt, bedient, reinigt of recyclet.
187
FR
IT
NL
NW
DK
PL
CZ
SK
Page 95
3.1.1 Juist gebruik van het apparaat
Dit apparaat is ontwikkeld voor de ontvangst van radio uitzendingen via FM/DAB+. Het is gemaakt voor privé gebruik en niet geschikt voor zakelijke doeleinden.
3.2 Belangrijke aanwijzingen
Volg de navolgende aanwijzingen om elk mogelijk veiligheidsrisico en beschadigingen aan het apparaat te vermijden, als ook een positieve bijdrage aan het milieu te leveren. Bewaar deze handleiding voor toekomstige vragen. Volg de aanwijzingen en
waarschuwingen in deze handleiding en op de achterzijde van het apparaat zorgvuldig op.
Let op – Dit logo kenmerkt een belangrijke aanwijzing die u absoluut moet
opvolgen om beschadigingen aan het apparaat, verlies of misbruik van persoonlijke data of ongewenst gebruik te voorkomen.
3.2.1 Veiligheid
Voor uw eigen veiligheid raden wij u aan de veiligheidsvoorschriften in deze handleiding zorgvuldig door te lezen, voordat u uw DIGITRADIO 1 gaat gebruiken. De fabrikant is niet aansprakelijk voor schade ontstaan door onjuist gebruik en door het niet voldoen aan de veiligheidsvoorschriften zoals beschreven in de handleiding.
Open nooit het apparaat!
Het aanraken van onderdelen die onder elektrische spanning staan, is levensgevaarlijk!
Een eventueel noodzakelijk ingrijpen mag alleen door geschoold personeel
worden gedaan.
Het apparaat mag uitsluitend in een ruimte met een gematigd klimaat worden
gebruikt.
FR
IT
NL
NW
DK
PL
Tip – Dit logo kenmerkt een aanwijzing betreffende de beschreven functie of
een samenhangende of andere verwante functie zoals beschreven in de handleiding bij het betreffende punt.
188
Bij wisseling van koude naar warme ruimten nooit meteen het apparaat
inschakelen, maar even het temperatuurverschil afwachten.
CZ
SK
189
Page 96
Voorkom dat het apparaat aan water of spatwater wordt blootgesteld. Indien
water in het apparaat is gekomen, schakel het apparaat direct uit en waarschuw onze service afdeling.
Voorkom dat het apparaat aan warmtebronnen wordt blootgesteld om extra
warmteontwikkeling te voorkomen.
Verwijder de stekker van het stopcontact bij onweer. Overspanning kan het
apparaat onherstelbaar beschadigen.
Bij een zichtbaar defect, geur- en of rookontwikkeling, een duidelijk defect,
beschadigingen aan de behuizing of binnengedrongen vloeibare stoffen, dient u het apparaat meteen uit te schakelen en de stekker uit het stopcontact te verwijderen. Waarschuw vervolgens onze service afdeling
Het apparaat mag uitsluiten gebruikt worden met een spanning van 100 V-240
V~, 50/60 Hz.
190
Gebruik het apparaat nooit met een andere spanning of stroomvoorziening.
Sluit de stroomkabel pas aan indien de gehele installatieprocedure zoals
beschreven is doorgevoerd.
Indien de stroomkabel defect is of het apparaat zelf schade vertoont, mag het
apparaat niet in gebruik worden genomen.
Trek bij het verwijderen van de stekker altijd aan de stekker – niet aan de kabel.
Gebruik het apparaat nooit in de nabijheid van een bad, douche, zwembad of
andere plekken waar veel water aanwezig is.
Probeer nooit zelf een defect apparaat te repareren. Neem altijd contact op met
onze service afdeling.
Vreemde voorwerpen zoals naalden, munten, schroefjes ed. mogen nooit in het
apparaat vallen. Raak de aansluitingen niet aan met metalen voorwerpen of uw vinger, omdat deze kortsluiting kunnen veroorzaken.
Er mogen geen brandende voorwerpen zoals bijvoorbeeld brandende kaarsen
op het apparaat worden gezet.
Laat kinderen nooit zonder toezicht van een volwassene het apparaat bedienen.
191
FR
IT
NL
NW
DK
PL
CZ
SK
Page 97
Het apparaat blijft ook als het is uitgeschakeld in stand-by modus en met het
stroompunt verbonden. Indien u het apparaat lange tijd niet gaat gebruiken, trekt u de stekker uit het stopcontact. Trek aan de stekker, niet aan de kabel.
Luistert u naar radio met een hoog volume, kan dit leiden tot blijvende
gehoorbeschadiging.
Dit apparaat is niet bestemd voor personen en kinderen met een beperkte
psychische of lichamelijke beperking of personen met beperkte ervaring bij het bedienen van dergelijke apparaten, tenzij zij worden begeleid door volwassenen met voldoende ervaring dan wel aanwijzingen hebben gekregen hoe het apparaat gebruikt moet worden.
Kinderen moeten altijd onder toezicht staan om te voorkomen dat ze met het
apparaat spelen.
Het is verboden het apparaat in of om te bouwen.
Beschadigde apparaten en apparaatonderdelen mogen niet meer worden
gebruikt.
Omgang met batterijen:
Let er op dat accu's niet in de handen van kinderen komen. Kinderen kunnen de
accu's in de mond nemen en mogelijkerwijs inslikken. Dit kan tot ernstige schade in de gezondheid leiden. Ga in een dergelijk geval direct naar een huisarts! Bewaar accu's derhalve buiten bereik van kinderen.
Dit apparaat alleen gebruiken met de meegeleverde of officieel toegelaten accu.
Normale batterijen mogen nooit worden opgeladen. Accu's mogen niet met
chemische middelen gereactiveerd worden, geopend, verhit of in open vuur geworpen worden (Explosiegevaar!).
Reinig voor het plaatsen van de accu de contacten van de accu en het
apparaat.
Bij verkeerd geplaatste accu's ontstaat er een gevaar voor explosies!
Verwissel altijd de accu door accu's van hetzelfde type en model.
Let op! Stel accu's nooit bloot aan extreme omstandigheden.
Leg accu's niet op een warmtebron en stel accu's nooit bloot aan direct zonlicht!
FR
IT
NL
NW
DK
PL
CZ
SK
192
193
Page 98
Lekkende of beschadigde accu's kunnen bij aanraking met de huid chemische
brandwonden veroorzaken. Gebruik in een dergelijk geval geschikte beschermende handschoenen. Het batterijvak uitsluitend met een droge doek reinigen.
Verwijder de accu als u het apparaat langere tijd niet gaat gebruiken.
3.2.2 Recycling
De verpakking van uw apparaat bestaat uitsluitend uit herbruikbare materialen. Wij verzoeken u het afval zoveel mogelijk te scheiden volgens de bestaande regels. Dit product mag aan het einde van de levensduur niet met het gewone afval worden weggegooid, maar moet worden aangeboden bij een recyclingverzamelpunt voor elektrische apparaten.
Het -symbool op het product, de handleiding of de verpakking geeft dit aan. De gebruikte materialen zijn herbruikbaar. Door het juist afvoeren van de verpakking, de onderdelen en het apparaat draagt u bij aan het verbeteren van ons milieu.
Vraag uw gemeente hoe u dit soort apparaten het beste kunt verwijderen. Let er op dat lege batterijen/accu's en elektrisch afval niet bij het normale huisafval komen, maar naar de geldende regels worden gerecycled (Retour via de vakhandel of via speciale afvalinzameling)
Batterijen/accu's kunnen giftige stoffen bevatten die de gezondheid en het milieu schade kunnen toebrengen. Deze artikelen vallen onder de Europese richtlijn 2006/66/EG en mogen niet via het normale huisvuil worden afgevoerd.
FR
IT
NL
NW
DK
PL
CZ
SK
194
195
Page 99
Recycling:
Verwijderen van de verpakking: Uw nieuwe apparaat werd op de weg naar de nieuwe eigenaar door de
verpakking beschermd. Alle gebruikte materialen zijn milieuvriendelijk en herbruikbaar. Help mee en sorteer de verpakking naar afvalsoort. Actuele informatie over afvalstoffen vindt u bij uw dealer of gemeente.
Geef de verpakking en al haar onderdelen niet aan kinderen. Er bestaat gevaar
op verstikking door plastic en ander verpakkingsmateriaal. Verwijderen van het apparaat: Oude apparaten zijn geen waardeloos afval. Door verschillende technieken
kunnen deze apparaten weer in bruikbare grondstoffen worden omgezet. Vraag
uw gemeente hoe u dit soort apparaten het beste kunt verwijderen. Voordat u
het apparaat weggooit dient u de batterijen/accu's te verwijderen.
Dit product mag aan het einde van de levensduur niet met het gewone afval
worden weggegooid, maar moet worden aangeboden bij een recyclingverzamelpunt voor elektrische apparaten. Het symbool op het product, de handleiding of de verpakking geeft dit aan. De gebruikte materialen zijn herbruikbaar. Door het juist afvoeren van de verpakking, de onderdelen en het apparaat draagt u bij aan het verbeteren van ons milieu.
Belangrijke aanwijzing voor het verwijderen van batterijen/accu's. Batterijen/
accu's kunnen giftige stoffen bevatten die de gezondheid en het milieu schade kunnen toebrengen. Recycle batterijen/accu's altijd volgens de geldende wettelijke richtlijnen. Gooi batterijen/accu's nooit bij het normale huisvuil. U kunt gebruikte batterijen/accu's inleveren bij de vakhandel of bij een van de speciale inzamelpunten.
FR
IT
NL
NW
DK
PL
Het apparaat is volgens de EU richtlijn 2012/19/EU betreffende elektrische
apparaten (WEEE) geproduceerd en ingevoerd.
196
CZ
SK
197
Page 100
3.2.3 Wettelijke richtlijnen
Hierbij verklaart TechniSat dat het apparaat DIGITRADIO 1 is geproduceerd in
overeenstemming met alle bepalingen, eisen en overige regels zoals beschreven
in de richtlijn 2014/53/EU. De volledige conformiteitsverklaring kunt u vinden via
de volgende webpagina:
https://www.technisat.com/de_DE/Konformitaetserklaerung/352-687/?productID=11473
TechniSat is niet aansprakelijk voor schade veroorzaakt door externe factoren,
slijtage of oneigenlijk, onjuist en onbevoegd gebruik, aanpassingen aan het
apparaat of onvoorziene ongevallen.
Onder voorbehoud van wijzigingen, druk- en vertaalfouten. Laatste versie 03/17.
Verveelvoudiging en kopiëren mag uitsluitend na toestemming van de uitgever.
De laatste versie van deze handleiding wordt u altijd als download in PDF
aangeboden via de TechniSat homepage: www.technisat.de.
DIGITRADIO 1 en TechniSat zijn geregistreerde handelsmerken van:
TechniSat Digital GmbH
TechniPark
Julius-Saxler-Strasse 3
D-54550 Daun/Eifel, Duitsland
www.technisat.de
FR
IT
NL
NW
DK
PL
CZ
SK
198
199
Loading...