TechniSat DIGITRADIO 1980 Instruction Manual

DIGITRADIO 1980
Portable CD/MP3/USB/Cassette Player with DAB+ Radio
2
CONTENTS
ENGLISH ............................................................................................ 3-16
FRANÇAIS .......................................................................................17-30
ITALIANO ........................................................................................31-44
NEDERLANDS .............................................................................. 45-58
DANSK .............................................................................................73-86
POLSKE .........................................................................................87-100
ČEŠTINA .......................................................................................101-114
SLOVENSKÉ ............................................................................... 115-128
EN FR IT NL NW DK PL CZ SK
Instruction Manual
DIGITRADIO 1980
Portable CD/MP3/USB/Cassette Player with DAB+ Radio
4
Contents
1 IMPORTANT NOTES .....................................................................................................3
2 LOCATION OF CONTROL ........................................................................................... 5
3 POWER SUPPLY ......................................................................................................... 6
3.1 SWITCHING ON THE UNIT .......................................................................................................7
4 BASS BOOST SYSTEM ................................................................................................7
5 DAB RADIO OPERATION ............................................................................................7
5.1 Scanning for stations ..................................................................................................................7
5.2 Preset stations .............................................................................................................................. 8
5.3 Manual tune ................................................................................................................................... 8
5.4 Now playing information ......................................................................................................... 8
5.5 Dynamic range compression (DRC) ................................................................................... 8
6 FM RADIO OPERATION ............................................................................................ 8
6.1 TUNING TO A RADIO STATION .............................................................................................. 8
6.2 AUTO PRESET MEMORY/SCAN ............................................................................................. 9
7 CASSETTE OPERATION ............................................................................................. 9
7.1 PLAYBACK OF CASSETTE ......................................................................................................... 9
7.2 AUTO STOP .....................................................................................................................................9
7.3 TYPES OF CASSETTE .................................................................................................................. 9
7.4 PROTECTING RECORDING ...................................................................................................... 9
7.5 CARE OF CASSETTE MECHANISM ....................................................................................... 10
8 CD OPERATION ......................................................................................................... 10
8.1 Discs for Playback ..................................................................................................................... 10
8.2 LOADING A DISC ........................................................................................................................ 10
8.3 REPEAT PLAY................................................................................................................................ 11
8.4 RANDOM PLAY ............................................................................................................................ 11
8.5 INTRO PLAY ................................................................................................................................. 12
8.6 PROGRAM TRACKS ................................................................................................................... 12
9 USB OPERATION ....................................................................................................... 12
10 AUX-IN OPERATION ..................................................................................................13
11 System .........................................................................................................................13
11.1 Language .......................................................................................................................................13
11.2 Factory reset .................................................................................................................................13
11.3 Soware version .........................................................................................................................13
12 SPECIFICATIONS ....................................................................................................... 14
EN FR IT NL NW DK PL CZ SK
1 IMPORTANT NOTES
IMPORTANT: Please read before using and retain for future reference.
INTRODUCTION
> Thank you for buying our product. > Please read through these operating instructions, so you will know how to
operate your equipment properly. Aer you finished reading the instructions manual, put it away in a safe place for future reference.
WARNING To prevent fire or shock hazard, do not expose this appliance to rain or moisture. To avoid electrical shock, do not open the cabinet; refer servicing to qualified personnel only.
CAUTION
Use of controls or adjustment or performance of procedures other than those specified herein may result in hazardous radiation exposure.
DANGER Invisible laser radiation when open and interlock failed or defeated. Avoid direct exposure to beam.
This Compact Disc player is classified as a Class 1 LASER PRODUCT. THE CLASS 1 LASER PRODUCT label is located on the rear exterior.
NOTE: The manufacturer is not responsible for any radio or TV interference caused by unauthorized modifications could void the user’s authority to operate the equipment.
> Avoid installing the unit in locations described below:
1. Places exposed to direct sunlight or close to heat radiating appliance such as electric heaters, on top of other stereo equipment that radiate too much heat.
2. Places locking ventilation or dusty places.
3. Places subject to constant vibration.
4. Humid or moist places.
> Operate turning controls and switches as instructed in manual. > Before turning on the power for the first time, make sure that the power
cord is properly installed.
> Store your tapes or CD in a cool area to avoid damage from heat.
5
CAUTION: TO REDUCE THE RISK OF ELECTRIC SHOCK, DO DOT REMOVE COVER (OR BACK). NO USER SERVICEABLE PARTS INSIDE, REFER SERVICING TO QUALIFIED SERVICE PERSONNEL.
WARNING: Remove baeries if exhausted or if they will not be used again for a long period. > The incorrect use of baeries can cause electrolyte leakage and will corrode
the compartment or cause the baeries to burst, therefore:
> Do not mix baery types, e.g. alkaline with zinc carbonate. > When inserting new baeries, replace all baeries at the same time.
6
EN FR IT NL NW DK PL CZ SK
2 LOCATION OF CONTROL
7
NAMES OF CONTROLS
1. HANDLE
2. AC SOCKET
3. USB PORT
4. VOLUME CONTROL
5. CD FOLD+/+10/INFO/M+ BUTTON
6. MEM./P-MODE BUTTON
7. AUX IN JACK
8. STOP/MENU BUTTON
9. CD PLAY/PAUSE/SELECT/SCAN BUTTON
10. CD SKIP/SEARCH BACKWARD BUTTON
11. DBBS ON/OFF BUTTON
12. CD SKIP/SEARCH FORWARD BUTTON
13. STANDBY/FUNCTION BUTTON
14. STANDBY INDICATOR
15. FM TELESCOPIC ANTENNA
16. TUNING KNOB
17. CD DOOR OPEN/CLOSE
18. BATTERYCOMPARTMENT
19. CD COMPARTMENT
20. SPEAKERS
21. LCD DISPLAY
22. CASSETTE PAUSE KEY
23. CASSETTE STOP/EJECT KEY
24. CASSETTE FAST FORWARD KEY
25. CASSETTE REWIND KEY
26. CASSETTE PLAY KEY
3 POWER SUPPLY
1. BATTERY OPERATION
REMOVE THE BATTERY COMPARTMENT DOOR. – INSERT 8 PIECES UM-2 (C SIZE) BATTERIES INTO THE BATTERY
COMPARTMENT WITH BATTERY POLARITY POSITIONED AS INDICATED.
NOTE: WE RECOMMEND THE USE OF ALKALINE BATTERIES. – CLOSE THE BATTERY COMPARTMENT DOOR.
2. AC OPERATION
- PLUG THE AC LINE CORD INTO ANY NORMAL HOUSEHOLD AS MAINS OUTLET IN CORRECT VOLTAGE AND THE MAINS SOCKET.
- THE BATTERIES WILL BE AUTOMATICALLY DISCONNECTED.
8
EN FR IT NL NW DK PL CZ SK
9
3.1 SWITCHING ON THE UNIT Press the STANDBY/FUNC. buon on the front cabinet to turn on unit.
Note: If you don’t use the unit for a long time, disconnect the AC power cord from
the household wall outlets.
Note: In CD/MP3/USB/AUX/CASSETTE mode, when the unit is not providing the
main function for around 15 minutes, the unit will automatically switch into standby mode. Press the STANDBY/FUNC. buon to turn on the unit again.
Please note that low volume seing in the audio source may be recognized as “no audio signal”, this will aect the capability of signal detection from the device and can also originate an automatic switch into standby mode. If this happens please reactivate the audio signal transmission or increase the volume seing on the audio source player in order to resume playback.
Electrostatic Discharge hints – The unit may reset or may not reset to normal operation mode due to electrostatic discharge, just switch it o and reconnect again.
4 BASS BOOST SYSTEM
The DBBS BUTTON controls the bass of the unit. Bass sound is the lower frequency ranges of sound. The knob can be pushed to OFF or ON position, When the DBBS is on, the unit boosts (increases) the sound output of the bass frequencies.
5 DAB RADIO OPERATION
DAB radio mode receives DAB/DAB+ digital radio and displays information about the station and programmed/track as broadcast. Press the FUNCTION buon until display reads “Welcome to DAB”.
5.1 Scanning for stations
1. To do a full scan, press the STOP/MENU buon to enter menu selection, rotate the tuning control or press the or buon to select the “Full scan” option and press the PLAY/PAUSE/SELECT/SCAN buon on the unit. Once a full scan is complete, the radio returns to play the previously-selected station or first station on the station list.
2. To choose between the scanned station list, press the or buon to scroll through the list of stations and press the PLAY/PAUSE/SELECT/ SCAN buon to confirm. The Now playing screen will display the new station details.
3. To remove stations that are listed but unavailable, press the STOP/MENU buon to enter menu selection, rotate the tuning control or press the or
buon to select the “Prune” option and press the PLAY/PAUSE/SELECT/ SCAN buon to enter, press the or buon to choose YES or NO option, then press the PLAY/PAUSE/SELECT/SCAN buon to confirm. This removes all invalid stations, indicated in the station list with a “?” in front of the station name.
5.2 Preset stations
> To store a station in a preset memory, tune to the station that you want to
save as a preset, then press and hold the MEM./P-MODE buon on the unit until the display shows “Preset Store”. Rotate the tuning control or press the
or buon to choose a preset memory position (for example, “Preset
1”), then press the PLAY/PAUSE/SELECT/SCAN buon to confirm. Repeat this operation to save up to 30 preset stations.
5.3 Manual tune
> To do a manual tune, press the STOP/MENU buon to enter menu selection,
rotate the tuning control or press the or buon to select the “Manual tune” option and press the PLAY/PAUSE/SELECT/SCAN buon to confirm. Rotate the tuning control to tune to the desired stations.
5.4 Now playing information
While a station is playing, the screen shows its name and DLS (Dynamic Label Segment) information broadcast by the station such as program name, track title and contact details.
> To view further information, press the FOLD+/+10/INFO/M+ buon on the
unit each time to show next set of information, cycling through: DLS text, DL Plus information (this is only displayed if broadcast by the station), signal strength, program type, ensemble name, channel number/frequency, signal error rate and bit rate.
5.5 Dynamic range compression (DRC)
This function helps to reduce the dierence between the loudest and quietest audio being broadcast. Eectively, this makes quite sounds comparatively louder and loud sounds comparatively quieter. There are 3 options in this seing, the options available are: DRC high/low/o.
> To change the DRC seing, press the STOP/MENU buon to enter menu
selection, select the “DRC” option then rotate the tuning control or press the
or buon to choose a desired option and press the PLAY/PAUSE/
SELECT/SCAN buon to confirm.
6 FM RADIO OPERATION
> Listen to FM radio broadcasts. Press the STANDBY/FUNC. buon until the
display reads FM and the radio frequency
6.1 TUNING TO A RADIO STATION
If you know the station frequency that you want to tune to directly: > Tune to a station by rotating the TUNING knob. The station frequency is
shown on the display.
10
EN FR IT NL NW DK PL CZ SK
6.2 AUTO PRESET MEMORY/SCAN
> To scan for stations within reception range and save them to preset memory
automatically, press and hold the PLAY/PAUSE/SELECT/SCAN buon. Aer the unit is finished scanning, the unit will automatically tune to preset number 1 (P1). Press and hold the FOLD+/+10/INFO/M+ buon to select the preset stations.
7 CASSETTE OPERATION
7.1 PLAYBACK OF CASSETTE
> Be sure to tighten any slack tape in the cassee before use, using either a
pencil or a ballpoint pen, simply insert the pen or pencil into the center of spool and rotate to remove slacks. Depress the STOP/EJECT buon to open the cassee door.
> Insert the cassee into the compartment with the open end facing upwards
and the full reel on the le hand side, push the cassee well down and close the door, be sure not to touch the tape surface, Set the Function switch to “TAPE” position and press the cassee play buon. To stop playback, press the STOP/EJECT buon once. To release the cassee, press the STOP/EJECT buon again.
7.2 AUTO STOP
When the tape reaches the end during playback or recording, the built-in auto stop system will release the depressed play, record keys. The auto stop system operates while recording from the built-in radio or CD player, only the cassee function is brought automatically to stop mode and the radio or CD player will continue to play.
7.3 TYPES OF CASSETTE
> Use only good quality cassees (IEC TYPE 1) for making recordings. May
be used to replay other types of cassee but is unable to make proper recording on these more specialized tapes.
> The use of C120 cassees is NOT recommended in this machine.
7. 4 PROTECTING RECORDING
Normally, anything recorded on the tape is automatically erased when new recording is made. It is possible to protect your recording from accidental erasure by removing the tabs found on the rear of the cassee.
11
When the cassee is held with the recorded side upper-most and exposed tape facing the front, the protective tab will be found on the le rear of the cassee. All pre-recorded cassee are protected in this way to prevent accidental erasure of the commercial recording. “Protected” cassee will prevent the record buon from being operated. If at any time you aempt to record and find that this buon will not depress, never force the mechanism or it may be damaged. Check that a cassee has been loaded and that tab has not been removed. Recording on a cassee from which the tabs have been removed can be done by covering the tab openings with a piece of adhesive tape.
7.5 CARE OF CASSETTE MECHANISM
> Gently clean the tape head and pinch wheel/capstan assemblies aer every
10 hours of using the unit. A range of cassee care products are available.
> The erase head and record/play head and the surface of the pinch roller are
delicate and must not be touched with metal objects such as screwdrivers. You may find it easier to clean the assembly by pressing the PLAY buon to bright head and pinch roller into view. Be sure to press the STOP buon aer cleaning the mechanism.
> Damage to the pinch wheel can occur if the unit is le in PLAY mode
with the power switch o. Under no circumstances should you aempt to lubricate any part of the machine.
8 CD OPERATION
8.1 Discs for Playback
This system can playback all digital audio CD/MP3/WMA discs, finalized digital audio CD-Recordable (CD-R) discs and finalized digital audio CD-Rewritable (CD-RW) discs.
8.2 LOADING A DISC
1. Select the CD mode with STANDBY/FUNC. Buon. The following will appear in the display “CD mode”.
2. Open the CD door. “OPEN” will be shown on the display.
3. Place an audio CD/MP3 into the tray with the label side facing up.
4. Close the CD door. The total number of tracks will appear on the display aer several seconds and will playback.
5. Press the PLAY/PAUSE/SELECT/SCAN buon to pause, the display flashing.
12
EN FR IT NL NW DK PL CZ SK
6. To release the pause, press again the PLAY/PAUSE/SELECT/SCAN buon.
7. Press STOP/MENU buon to stop playback completely.
Note:
> To ensure good system performance; wait until the disc tray completely
reads the disc before proceeding.
> The number of folders and the number of tracks will be shown with CDs in
the MP3 format.
> If no disc is loaded into the compartment, or the disc is placed upside down,
the display will show “NO DISC”.
8.3 REPEAT PLAY
You can play one track or all tracks on the disc repeatedly.
To Repeat a Single Track
1. Press the MEM./P-MODE buon once in play, “REP-1” shows on the display. The current track will be played over and over again till you press the STOP/ MENU buon.
2. To cancel repeat play, press MEM./P-MODE buon until “REP-1“ disappears from display.
To repeat all the Tracks
1. Press the MEM./P-MODE buon once in play, “REP-ALL” shows on the display. All songs will be played over and over again till you press the STOP/ MENU buon.
2. To cancel repeat play, press MEM./P-MODE buon until “REP-ALL“ disappears from display.
To repeat the Folder (only for MP3 disc which contains more than one folder)
1. Press the MEM./P-MODE buon once in play, “REP-ALBUM” shows on the display. The current folder will be played over and over again till you press the STOP/MENU buon.
2. To cancel repeat play, press MEM./P-MODE buon until “REP-ALBUM“ disappears from display.
8.4 RANDOM PLAY
1. Press the MEM./P-MODE buon once in play, “RANDOM“ shows on the display. The unit will stop to search a track (song) randomly and start playback from this track, then select another in random order until all tracks are played over and then stop.
2. To cancel repeat play, press MEM./P-MODE buon until “RANDOM“ disappears from display.
13
8.5 INTRO PLAY
1. Press the MEM./P-MODE buon once in play, “INTRO“ shows on the display. Each track is played for 10seconds respectively.
2. To cancel repeat play, press MEM./P-MODE buon until “INTRO“ disappears from display.
8.6 PROGRAM TRACKS
Programming tracks of disc are possible when playback is stopped. Up to CD 20 tracks /MP3 99 tracks can be stored in the memory in any order.
1. In stop mode, press the MEM./P-MODE buon, the MEMORY and P01 will show on the display.
2. Press the CD SKIP/SEARCH FORWARD buon to select the first desired track to be programmed.
3. Press the MEM./P-MODE buon to enter. The display changes to show P02.
4. Repeat steps 2 & 3 to store other desired tracks until all tracks are programmed.
5. Press the PLAY/PAUSE/SELECT/SCAN buon to start playback from the first programmed track.
6. Press the STOP/MENU buon to stop program playback.
8.6.1 Erase the Memory (Program)
To clear the program, you have two options:
1. Press STOP/MENU buon in stop mode, or
2. Open the CD compartment lid, program will be erased.
9 USB OPERATION
1. Press STANDBY/FUNC. buon, USB mode shown on the display.
2. Connect the USB to the USB INPUT. The unit will display total number of tracks stored inside the USB, the playback stars from track 1 automatically aer reading the USB.
3. Press the PLAY/PAUSE/SELECT/SCAN buon to temporarily stop. The track number will flash.
4. Press the STOP/MENU buon to stop playing. The display will show total number of tracks.
5. Proceed repeat play (repeat 1/repeat all/repeat folder)/program play/ random play/skip up and down operation as the same described in above “CD OPERATION”.
CAUTION:
> Do not use any USB extension cable for connecting the USB stick which may
cause harmful interference
14
EN FR IT NL NW DK PL CZ SK
> In case of malfunction due to electrostatic discharge, just reset the product
(reconnect of power source may be required) to resume normal operation.
10 AUX-IN OPERATION
This unit has provided special AUX-IN jack, through this jack other audio sources can be connected to this unit and be amplified.
1. Press STANDBY/FUNC. buon, AUX mode shown on the display.
2. Connect the audio cable into the AUX-IN jack and the other end connect to the AUDIO OUT jack of the external audio source. The unit will change to AUX mode automatically.
3. Adjust the volume of the main unit to your desired level.
4. Press PLAY of the external audio source (eg. MP3 player) to start playback.
11 System
The system seing allows you to select display languages, reset to factory seings and view the soware version.
11.1 Language
To select language for display messages from: Deutsch, English, Dansk, Français, Italiano, Norsk, Suomi, Svenska.
> Press the STOP/MENU buon to enter menu selection, rotate the tuning
control or press the or buon to select the “System” option and press the PLAY/PAUSE/SELECT/SCAN buon to enter, select “Language then rotate the tuning control or press the or buon to choose the desired language to be displayed, then press the PLAY/PAUSE/SELECT/SCAN buon to confirm.
11.2 Factory reset
Factory reset can help to clear all user defined seings, replacing them with the original default values, including the DAB station list and preset stations.
> Press the STOP/MENU buon to enter menu selection, rotate the tuning
control or press the or buon to select the “System” option and press the PLAY/PAUSE/SELECT/SCAN buon to enter, select “Factory reset then rotate the tuning control or press the or buon to choose YES or NO option, then press the PLAY/PAUSE/SELECT/SCAN buon to confirm.
11.3 Soware version
This displays the current soware version. > Press the STOP/MENU buon to enter menu selection, rotate the tuning
control or press the or buon to select the “System” option and press the PLAY/PAUSE/SELECT/SCAN buon to enter, select “SW version then press the PLAY/PAUSE/SELECT/SCAN buon to view the current soware version.
15
12 SPECIFICATIONS
GENERAL
Power Requirement AC 230V~50Hz DC 12V UM-2 x 8 PC Power consumption 18 Was Weight Approx. 2.04kg Dimension 364mm(L)x243mm(W)x141mm(H) Operation temperature +5° C - + 35 °C
RECEIVER SECTION
FM Frequency Range 87.5 – 108 MHz DAB+ Frequency Range 174.928MHz–239.200MHz
COMPACT DISC SECTION
Optical Pickup 3-Beam Laser Frequency Response 100Hz – 16 KHz
AUDIO SECTION
Power output 2 x 1.8 Was (RMS) AUX IN JACK 3.5MM PHONE JACK 3.5MM
ACCESSORIES
Instruction Booklet 1 AC Cord 1
NOTE: Specifications are subject to change for continuous improvement without prior notice.
This symbol on the product or in the instructions means that your electrical and electronic equipment should be disposed at the end of its life separately from your household waste. For more information, please contact the local authority or your retailer where you purchased the product.
16
EN FR IT NL NW DK PL CZ SK
Mode d'emploi
DIGITRADIO 1980
Lecteur CD/MP3/USB/Cassette portable avec radio DAB+
1818
Sommaire
1 NOTES IMPORTANTES ............................................................................................. 19
2 EMPLACEMENT DES COMMANDES ....................................................................... 21
3 ALIMENTATION .......................................................................................................... 22
3.1 MISE SOUS TENSION DE L'UNITÉ .......................................................................................23
4 SYSTÈME D'AMPLIFICATION DES BASSES (DBBS) ........................................... 23
5 MODE RADIO DAB .................................................................................................... 23
5.1 Recherche de stations ............................................................................................................23
5.2 Stations prédéfinies ................................................................................................................ 24
5.3 Syntonisation manuelle ......................................................................................................... 24
5.4 Informations sur la lecture en cours ............................................................................... 24
5.5 Compression de la gamme dynamique (DRC)........................................................... 24
6 MODE RADIO FM .....................................................................................................24
6.1 SYNTONISATION D'UNE STATION DE RADIO ............................................................... 24
6.2 RECHERCHE/MÉMORISATION AUTOMATIQUE .............................................................25
7 MODE CASSETTES ....................................................................................................25
7.1 LECTURE DE CASSETTES ........................................................................................................25
7.2 ARRÊT AUTOMATIQUE .............................................................................................................25
7.3 TYPES DE CASSETTES ..............................................................................................................25
7.4 PROTECTION DE L'ENREGISTREMENT .............................................................................25
7.5 ENTRETIEN DU MÉCANISME DU LECTEUR DE CASSETTES .....................................26
8 MODE CD ....................................................................................................................26
8.1 Lecture de disques ...................................................................................................................26
8.2 CHARGEMENT D'UN DISQUE ................................................................................................26
8.3 LECTURE EN BOUCLE .............................................................................................................. 27
8.4 LECTURE ALÉATOIRE ................................................................................................................27
8.5 LECTURE DE L'INTRO ...............................................................................................................28
8.6 PROGRAMMATION DE PISTES ..............................................................................................28
9 MODE USB..................................................................................................................28
10 MODE ENTRÉE AUX .................................................................................................29
11 Système ......................................................................................................................29
11.1 Langue .......................................................................................................................................... 29
11.2 Réinitialisation............................................................................................................................ 29
11.3 Version du logiciel ................................................................................................................... 29
12 SPÉCIFICATIONS .......................................................................................................30
19
EN FR IT NL NW DK PL CZ SK
1 NOTES IMPORTANTES
IMPORTANT: à lire avant utilisation et à conserver pour consultation ultérieure.
INTRODUCTION
> Merci d'avoir acheté notre produit. > Veuillez lire le présent mode d'emploi afin de savoir comment utiliser
correctement votre équipement. Après avoir lu le mode d'emploi, veuillez le conserver afin de pouvoir le consulter ultérieurement.
AVERTISSEMENT
Afin d'éviter tout risque d'incendie ou de choc électrique, n'exposez pas cet appareil à la pluie ou à l'humidité. Afin d'éviter tout choc électrique, n'ouvrez pas le boîtier ; toute réparation doit être exclusivement eectuée par du personnel qualifié.
ATTENTION
L'utilisation de commandes, de réglages ou de procédures non précisés dans le présent document peut entraîner une exposition dangereuse au rayonnement.
DANGER
Rayonnement laser invisible lorsque le boîtier ouvert et que le verrouillage est défectueux. Évitez toute exposition directe au faisceau.
Ce lecteur CD est classé comme un PRODUIT LASER de classe 1. L'étiquee PRODUIT LASER DE CLASSE 1 figure à l'arrière du boîtier.
REMARQUE : le fabricant n'est pas responsable des interférences radio ou TV causées par des modifications non autorisées susceptibles d'annuler le droit de l'utilisateur à faire fonctionner l'équipement.
> Évitez d'installer l'unité dans les emplacements décrits ci-dessous :
1. Les endroits exposés à la lumière directe du soleil ou à proximité d'un appareil chauant, comme un radiateur électrique ou sur un autre équipement stéréo dégageant de la chaleur.
2. Les endroits mal ventilés ou poussiéreux.
3. Les endroits soumis à des vibrations constantes.
4. Les endroits humides.
> Tournez les boutons de commande et actionnez les boutons comme indiqué
dans le manuel.
> Avant de mere l'appareil sous tension pour la première fois, vérifiez que le
cordon d'alimentation est correctement installé.
> Conservez vos cassees ou vos CD dans un endroit frais afin d'éviter tout
dommage lié à la chaleur.
19
20
ATTENTION : AFIN DE RÉDUIRE LE RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE, NE RETIREZ PAS LE COUVERCLE (NI L'ARRIÈRE DU BOÎTIER). AUCUNE PIÈCE INTERNE NE PEUT ÊTRE RÉPARÉE PAR L'UTILISATEUR. TOUTE RÉPARATION DOIT ÊTRE EFFECTUÉE PAR DU PERSONNEL QUALIFIÉ.
AVERTISSEMENT : retirez les piles si elles sont usagées ou si elles ne sont pas utilisées pendant une longue période. > L'utilisation incorrecte des piles peut entraîner une fuite d'électrolyte et faire
rouiller le compartiment à piles ou faire exploser les piles. Pour éviter cela :
> Ne mélangez pas les types de piles, par ex. alcalines et carbonate de zinc. > Lorsque vous insérez des piles neuves, remplacez toutes les piles en même
temps.
20
21
EN FR IT NL NW DK PL CZ SK
2 EMPLACEMENT DES COMMANDES
21
22
NOMS DES COMMANDES
1. POIGNÉE
2. PRISE CA
3. PORT USB
4. CONTRÔLE DU VOLUME
5. TOUCHE CD FOLD+/+10/INFO/M+
6. TOUCHE MEM./P-MODE (Mém./Mode de lecture)
7. PRISE ENTRÉE AUX
8. TOUCHE STOP/MENU
9. TOUCHE LECTURE CD/PAUSE/SÉLECTIONNER/RECHERCHER
10. TOUCHE PISTE PRÉCÉDENTE/RECHERCHE ARRIÈRE
11. TOUCHE DBBS ACTIVÉE/DÉSACTIVÉE
12. TOUCHE PISTE SUIVANTE/RECHERCHE AVANT
13. TOUCHE VEILLE/MODE
14. INDICATEUR DE VEILLE
15. ANTENNE TÉLESCOPIQUE FM
16. BOUTON DE SYNTONISATION
17. OUVRIR/FERMER LE LECTEUR CD
18. COMPARTIMENT À PILES
19. COMPARTIMENT CD
20. HAUT-PARLEURS
21. ÉCRAN LCD
22. TOUCHE PAUSE CASSETTE
23. TOUCHE STOP/EJECT (Arrêt/Éjecter) CASSETTE
24. TOUCHE AVANCE RAPIDE CASSETTE
25. TOUCHE REMBOBINAGE CASSETTE
26. TOUCHE LECTURE CASSETTE
3 ALIMENTATION
1. ALIMENTATION À PILES
RETIREZ LE CACHE-PILES. – INSÉREZ 8 PILES UM-2 (TAILLE C) DANS LE COMPARTIMENT À PILES EN
PRENANT SOIN DE RESPECTER LA POLARITÉ INDIQUÉE.
REMARQUE : NOUS RECOMMANDONS D'UTILISER DES PILES ALCALINES. – FERMEZ LE CACHE-PILES.
2. ALIMENTATION SECTEUR
- BRANCHEZ LE CORDON D'ALIMENTATION CA DANS UNE PRISE DOMESTIQUE CLASSIQUE, TELLE QU'UNE PRISE SECTEUR DE LA BONNE TENSION.
- LES PILES SONT AUTOMATIQUEMENT DÉSACTIVÉES.
22
23
EN FR IT NL NW DK PL CZ SK
23
3.1 MISE SOUS TENSION DE L'UNITÉ
Appuyez sur la touche VEILLE/MODE à l'avant du boîtier pour mere l'unité sous tension. Remarque : Si vous n'utilisez pas l'unité pendant une longue période, débranchez
le cordon d'alimentation CA de la prise secteur murale.
Remarque : En mode CD/MP3/USB/AUX/CASSETTE, si l'unité n'est pas alimentée via
le secteur pendant environ 15 minutes, elle passe automatiquement en mode veille. Appuyez de nouveau sur la touche VEILLE/MODE pour remere l'unité sous tension.
Veuillez noter qu'un volume faible de la source audio peut être interprété comme une absence de signal audio, ce qui peut aecter la capacité de détection du signal de l'appareil et entraîner un passage automatique en mode veille. Si cela se produit, veuillez réactiver la transmission du signal audio ou augmenter le volume du lecteur pour reprendre la lecture.
Décharges électrostatiques – L'unité peut repasser ou ne pas repasser en mode de fonctionnement normal en raison d'une décharge électrostatique. Il vous sut alors de la mere hors tension puis de nouveau sous tension.
4 SYSTÈME D'AMPLIFICATION DES BASSES (DBBS)
La touche DBBS contrôle les basses de l'unité. Les basses sont les sons dont la plage de fréquence est la plus basse. Le bouton peut être actionné en position ARRÊT ou MARCHE. Lorsque la fonction DBBS est en marche, l'unité amplifie les sons des basses fréquences.
5 MODE RADIO DAB
Le mode radio DAB permet de recevoir la radio numérique DAB/DAB+ et d'acher les informations relatives à la station et au programme/titre diusé. Appuyez sur la touche MODE jusqu'à ce que l'écran ache «Welcome to DAB» (Bienvenue en mode DAB).
5.1 Recherche de stations
1. Pour eectuer une recherche complète, appuyez sur la touche STOP/MENU
pour entrer dans les options du menu, tournez le bouton de syntonisation ou appuyez sur la touche ou pour sélectionner l'option «Full scan» (Recherche complète). Enfin, appuyez sur la touche LECTURE/PAUSE/ SÉLECTIONNER/RECHERCHER de l'unité. Une fois la recherche complète eectuée, la radio reprend la diusion de la station précédemment sélectionnée ou de la première station de la liste.
2. Pour choisir parmi les stations de la liste, appuyez sur la touche ou
pour parcourir la liste des stations et appuyez sur la touche LECTURE/
PAUSE/SÉLECTIONNER/RECHERCHER pour confirmer. L'écran de diusion en cours ache les détails de la nouvelle station.
3. Pour supprimer les stations répertoriées mais indisponibles, appuyez sur
la touche STOP/MENU pour entrer dans le menu. Tournez le bouton de syntonisation ou appuyez sur la touche ou pour sélectionner l'option «Prune» (Élaguer). Appuyez sur la touche LECTURE/PAUSE/SÉLECTIONNER/ RECHERCHER pour entrer, puis sur la touche ou pour choisir OUI ou NON. Enfin, appuyez sur la touche LECTURE/PAUSE/SÉLECTIONNER/ RECHERCHER pour confirmer. Cela supprime toutes les stations non valides, indiquées dans la liste des stations par un « ?» devant le nom de la station.
24
5.2 Stations prédéfinies
> Pour mémoriser une station dans la mémoire, réglez la station que vous
désirez enregistrer puis appuyez sur la touche MEM./P-MODE (Mém./Mode de lecture) de l'unité et maintenez-la enfoncée jusqu'à ce que l'écran ache le message «Preset Store» (Préréglage enregistré). Tournez le bouton de syntonisation ou appuyez sur la touche ou pour choisir une position de mémorisation (par exemple, « Preset 1»), puis appuyez sur la touche LECTURE/PAUSE/SÉLECTIONNER/RECHERCHER pour confirmer. Répétez cee opération pour enregistrer jusqu'à 30 stations prédéfinies.
5.3 Syntonisation manuelle
> Pour eectuer une syntonisation manuelle, appuyez sur la touche STOP/
MENU pour entrer dans les options du menu, tournez le bouton de
syntonisation ou appuyez sur la touche ou pour sélectionner l'option «Manual tune» (Syntonisation manuelle). Enfin, appuyez sur la touche LECTURE/PAUSE/SÉLECTIONNER/RECHERCHER de l'unité pour confirmer. Tournez le bouton de syntonisation pour régler les stations de votre choix.
5.4 Informations sur la lecture en cours
Lorsqu'une station est en cours de diusion, l'écran ache son nom et les informations DLS (texte radio) diusées par la station, comme le nom du programme, le titre de la chanson et les coordonnées.
> Pour acher plus d'informations, appuyez sur la touche FOLD+/+10/
INFO/M+ de l'unité pour acher un nouvel ensemble d'informations, dans cet ordre : DLS (texte radio), informations DL Plus (uniquement si ces informations sont diusées par la station), puissance du signal, type de programme, nom de l'ensemble, numéro du canal/de la fréquence, taux d'erreur de signal et débit.
5.5 Compression de la gamme dynamique (DRC)
Cee fonction permet de réduire la diérence entre les sons les plus forts et les plus faibles en cours de diusion. Cela fait paraître les sons faibles plus forts et les sons forts plus faibles. Ce paramètre comprend 3 options : DRC high (élevé)/low (bas)/ o (désactivé).
> Pour modifier le paramètre DRC, appuyez sur la touche STOP/MENU pour
entrer dans les options du menu, sélectionnez l'option «DRC » (Compression de la gamme de fréquences) puis tournez le bouton de syntonisation ou appuyez sur la touche ou pour choisir une option. Enfin, appuyez sur la touche LECTURE/PAUSE/SÉLECTIONNER/RECHERCHER pour confirmer.
6 MODE RADIO FM
> Écoutez les programmes de radio FM. Appuyez sur la touche VEILLE/MODE
jusqu'à ce que l'écran ache FM accompagné de la fréquence radio.
6.1 SYNTONISATION D'UNE STATION DE RADIO
Si vous connaissez la fréquence de la station à syntoniser : > Réglez une station en tournant le bouton SYNTONISATION La fréquence de
la station s'ache à l'écran.
24
25
EN FR IT NL NW DK PL CZ SK
6.2 RECHERCHE/MÉMORISATION AUTOMATIQUE
> Pour rechercher des stations à portée de réception et les enregistrer
automatiquement dans la mémoire, appuyez sur la touche LECTURE/PAUSE/ SÉLECTIONNER/RECHERCHER et maintenez-la enfoncée. Une fois la recherche terminée, l'unité va automatiquement syntoniser le numéro prédéfini 1 (P1). Appuyez sur la touche FOLD+/+10/INFO/M+ et maintenez-la enfoncée pour sélectionner les stations prédéfinies.
7 MODE CASSETTES
7.1 LECTURE DE CASSETTES
> Assurez-vous de bien tendre la bande dans la cassee avant utilisation, à
l'aide d'un crayon ou d'un stylo à bille. Insérez simplement le stylo ou le crayon au centre de la bobine et tournez pour tendre la bande. Enfoncez le bouton STOP/EJECT (Arrêt/Éjecter) pour ouvrir le lecteur de cassees.
> Insérez la cassee dans le compartiment en orientant la partie ouverte vers le
haut et la bobine pleine du côté gauche. Enfoncez bien la cassee et refermez le lecteur sans toucher la surface de la bande. Réglez le bouton MODE sur la position «TAPE» (Cassee) et appuyez sur la touche de lecture de la cassee. Pour arrêter la lecture, appuyez une fois sur la touche STOP/EJECT (Arrêt/Éjecter). Pour libérer la cassee, appuyez de nouveau sur la touche
STOP/EJECT (Arrêt/Éjecter).
7.2 ARRÊT AUTOMATIQUE
Lorsque la cassee arrive à la fin de la bande pendant la lecture ou l'enregistrement, le système d'arrêt automatique intégré libère les touches de lecture et d'enregistrement. Le système d'arrêt automatique fonctionne pendant l'enregistrement depuis la radio ou le lecteur CD, mais la cassee est en mode d'arrêt automatique alors que la radio ou le lecteur CD continuent de diuser de la musique.
7.3 TYPES DE CASSETTES
> Utilisez uniquement des cassees de bonne qualité (CEI TYPE 1) pour les
enregistrements. L'unité peut être utilisée pour lire d'autres types de cassees mais ne pourra pas eectuer de bons enregistrements sur des cassees plus spécifiques.
> Nous ne recommandons PAS d'utiliser des cassees C120 dans cee machine.
7. 4 PROTECTION DE L'ENREGISTREMENT
Généralement, tout enregistrement sur cassee est automatiquement eacé lorsqu'un nouvel enregistrement est eectué. Il est possible de protéger votre enregistrement des eacements accidentels en cassant les languees à l'arrière de la cassee.
25
26
Tenez la cassee en orientant le côté enregistré vers le haut et la bande exposée en avant, la languee de protection se trouve alors à gauche, à l'arrière de la cassee. Toutes les cassees préenregistrées sont protégées de cee manière afin d'éviter tout eacement accidentel du contenu commercial. Sur une cassee « protégée», le bouton d'enregistrement ne peut pas être actionné. Si vous essayez d'enregistrer et constatez que ce bouton ne peut pas être actionné, ne forcez jamais sur le mécanisme sous peine de l'endommager. Vérifiez qu'une cassee a été chargée et que la languee n'a pas été retirée. Un enregistrement sur une cassee dont les languees ont été retirées est possible en couvrant les ouvertures à l'aide d'un morceau de ruban adhésif.
7.5 ENTRETIEN DU MÉCANISME DU LECTEUR DE CASSETTES
> Neoyez doucement la tête de la cassee et les ensembles rouleau pinceur/
rouleau tenseur toutes les dix heures d'utilisation de l'unité. Une gamme de produits d'entretien pour cassees est disponible.
> La tête d'eacement et la tête d'enregistrement/lecture, ainsi que la surface
du rouleau pinceur, sont délicates et ne doivent pas être manipulées avec des objets en métal, comme des tournevis. Il peut être plus simple de neoyer l'ensemble en appuyant sur la touche LECTURE, ce qui amène la tête et le rouleau pinceur dans le champ de vision. Assurez-vous d'appuyer sur la touche STOP après avoir neoyé le mécanisme.
> Le rouleau pinceur peut être endommagé si l'unité reste en mode LECTURE
alors qu'elle est hors tension. N'essayez en aucun cas de lubrifier les pièces de la machine.
8 MODE CD
8.1 Lecture de disques
Ce système peut lire tous les disques audio numériques CD/MP3/WMA, les disques audio numériques enregistrables (CD-R) et les disques audio numériques réinscriptibles (CD-RW).
8.2 CHARGEMENT D'UN DISQUE
1. Sélectionnez le mode CD avec la touche VEILLE/MODE . Le message «CD mode» (Mode CD) apparaît à l'écran.
2. Ouvrez le lecteur CD. «OPEN» (Ouverture) apparaît à l'écran.
3. Placez un CD audio/MP3 sur le plateau, en orientant la partie sérigraphiée vers le haut.
4. Fermez le lecteur CD. Le nombre total de pistes apparaît à l'écran après quelques secondes et la lecture se lance.
5. Appuyez sur la touche LECTURE/PAUSE/SÉLECTIONNER/RECHERCHER pour mere en pause. L'écran clignote.
6. Pour reprendre la lecture, appuyez de nouveau sur la touche LECTURE/ PAUSE/SÉLECTIONNER/RECHERCHER.
26
27
EN FR IT NL NW DK PL CZ SK
7. Appuyez sur la touche STOP/MENU pour arrêter complètement la lecture.
Remarque :
> Pour garantir une performance optimale du système, aendez que le lecteur
ait entièrement lu le disque avant de continuer.
> Le nombre de dossiers et de pistes s'ache pour les CD au format MP3. > Si aucun disque n'est chargé dans le compartiment ou s'il est placé dans le
mauvais sens, l'écran ache «NO DISC» (Pas de disque).
8.3 LECTURE EN BOUCLE
Vous pouvez lire en boucle une piste ou l'ensemble des pistes du disque.
Pour répéter une seule piste
1. Appuyez une fois sur la touche MEM./P-MODE (Mém./Mode de lecture) pendant la lecture. L'écran ache «REP-1» (Répéter 1). La piste en cours de lecture sera lue en boucle jusqu'à ce que vous appuyez de nouveau sur la touche STOP/MENU.
2. Pour annuler la lecture en boucle, appuyez sur la touche MEM./P-MODE (Mém./ Mode de lecture) jusqu'à ce que «REP-1» (Répéter 1) disparaisse de l'écran.
Pour répéter l'ensemble des pistes
1. Appuyez une fois sur la touche MEM./P-MODE (Mém./Mode de lecture) pendant la lecture. L'écran ache «REP ALL » (Répéter tout). Toutes les chansons seront lues en boucle jusqu'à ce que vous appuyez sur la touche STOP/MENU.
2. Pour annuler la lecture en boucle, appuyez sur la touche MEM./P-MODE (Mém./Mode de lecture) jusqu'à ce que «REP-ALL » (Répéter tout) disparaisse de l'écran.
Pour répéter le dossier (uniquement pour les disques au format MP3 contenant plusieurs dossiers)
1. Appuyez une fois sur la touche MEM./P-MODE (Mém./Mode de lecture) pendant la lecture. L'écran ache «REP ALBUM » (Répéter l'album). Le dossier en cours de lecture sera lu en boucle jusqu'à ce que vous appuyez de nouveau sur la touche STOP/MENU.
2. Pour annuler la lecture en boucle, appuyez sur la touche MEM./P-MODE (Mém./Mode de lecture) jusqu'à ce que «REP-ALBUM » (Répéter l'album) disparaisse de l'écran.
8.4 LECTURE ALÉATOIRE
1. Appuyez une fois sur la touche MEM./P-MODE (Mém./Mode de lecture) pendant la lecture. L'écran ache «RANDOM » (Aléatoire). L'unité va cesser de lancer les pistes (chansons) dans l'ordre et lancer la lecture à partir de la piste en cours. Puis elle sélectionnera une autre piste au hasard jusqu'à ce que toutes les pistes soient lues avant de s'arrêter.
2. Pour annuler la lecture aléatoire, appuyez sur la touche MEM./P-MODE (Mém./Mode de lecture) jusqu'à ce que « RANDOM » (Aléatoire) disparaisse de l'écran.
27
28
8.5 LECTURE DE L'INTRO
1. Appuyez une fois sur la touche MEM./P-MODE (Mém./Mode de lecture) pendant la lecture. L'écran ache «INTRO». Chaque piste est lue pendant 10 secondes.
2. Pour annuler la lecture de l'intro, appuyez sur la touche MEM./P-MODE (Mém./Mode de lecture) jusqu'à ce que « INTRO » disparaisse de l'écran.
8.6 PROGRAMMATION DE PISTES
Programmer les pistes d'un disque est possible lorsque la lecture est arrêtée. Jusqu'à 20 pistes (CD)/99 pistes (MP3) peuvent être mémorisées dans n'importe quel ordre.
1. À l'arrêt, appuyez sur la touche MEM./P-MODE (Mém./Mode de lecture). MEMORY (Mémoire) et P01 s'achent à l'écran.
2. Appuyez sur la touche PISTE SUIVANTE/RECHERCHE AVANT pour sélectionner la première piste à programmer.
3. Appuyez sur la touche MEM./P-MODE (Mém./Mode de lecture) pour confirmer. L'écran ache maintenant P02.
4. Répétez les étapes 2 et 3 pour mémoriser d'autres pistes jusqu'à ce que vous ayez terminé votre programmation.
5. Appuyez sur la touche LECTURE/PAUSE/SÉLECTIONNER/RECHERCHER pour lancer la lecture de la première piste programmée.
6. Appuyez sur la touche STOP/MENU pour arrêter complètement la lecture programmée.
8.6.1 Eacement de la mémoire (programmation)
Pour eacer la programmation, deux méthodes sont possibles :
1. Appuyez sur la touche STOP/MENU à l'arrêt, ou
2. Ouvrez le compartiment à CD et la programmation s'eace.
9 MODE USB
1. Appuyez sur la touche VEILLE/MODE, USB mode (Mode USB) apparaît à l'écran.
2. Branchez la clé USB au PORT USB. L'unité ache le nombre total de pistes mémorisées sur la clé USB. La lecture commence automatiquement à la première piste.
3. Appuyez sur la touche LECTURE/PAUSE/SÉLECTIONNER/RECHERCHER pour arrêter temporairement la lecture. Le numéro de la piste clignote.
4. Appuyez sur la touche STOP/MENU pour arrêter la lecture. L'écran ache le nombre total de pistes.
5. Pour la lecture en boucle (Répéter 1/Répéter tout/Répéter le dossier), la lecture programmée, la lecture aléatoire, avancer ou reculer d'une piste, reportez-vous aux instructions de la section ci-dessus « MODE CD».
ATTENTION :
> N'utilisez pas de rallonge USB pour brancher la clé USB sous peine de causer
des interférences.
28
29
EN FR IT NL NW DK PL CZ SK
> En cas de dysfonctionnement dû à une décharge électrostatique, réinitialisez
tout simplement le produit (il peut être nécessaire de rebrancher la source d'alimentation) pour reprendre un fonctionnement normal.
10 MODE ENTRÉE AUX
Cee unité dispose d'une prise spéciale ENTRÉE AUX qui permet de brancher d'autres sources audio à cee unité et de les amplifier.
1. Appuyez sur la touche VEILLE/MODE. AUX mode (Mode AUX) apparaît à l'écran.
2. Branchez le câble audio à la prise AUX-IN (Entrée AUX) et l'autre extrémité à la prise AUDIO OUT (Sortie AUDIO) de la source audio externe. L'unité passe automatiquement en mode AUX.
3. Ajustez le volume de l'unité principale au niveau souhaité.
4. Appuyez sur la touche LECTURE de la source audio externe (par ex. lecteur MP3) pour lancer la lecture.
11 Système
Les paramètres du système vous permeent de sélectionner la langue de l'achage, de réinitialiser l'unité aux paramètres d'usine et d'acher la version du logiciel.
11.1 Langue
Pour sélectionner la langue des messages : allemand, anglais, danois, français italien, norvégien, finnois, suédois.
> Appuyez sur la touche STOP/MENU pour entrer dans le menu. Tournez
le bouton de syntonisation ou appuyez sur la touche ou pour sélectionner l'option « System » (Système). Appuyez sur la touche LECTURE/ PAUSE/SÉLECTIONNER/RECHERCHER pour entrer, sélectionnez «Language» (Langue), puis tournez le bouton de syntonisation ou appuyez sur la touche
ou pour choisir la langue de l'achage. Enfin, appuyez sur la touche
LECTURE/PAUSE/SÉLECTIONNER/RECHERCHER pour confirmer.
11.2 Réinitialisation
La réinitialisation peut permere d'eacer tous les paramètres définis par l'utilisateur en les remplaçant par les valeurs d'origine par défaut, y compris la liste des stations DAB et les stations prédéfinies.
> Appuyez sur la touche STOP/MENU pour entrer dans le menu. Tournez le
bouton de syntonisation ou appuyez sur la touche ou pour sélectionner l'option « System » (Système). Appuyez sur la touche LECTURE/PAUSE/ SÉLECTIONNER/RECHERCHER pour entrer, sélectionnez «Factory Reset» (Réinitialisation), puis tournez le bouton de syntonisation ou appuyez sur la touche ou pour choisir l'option YES (Oui) ou NO (Non). Enfin, appuyez sur la touche LECTURE/PAUSE/SÉLECTIONNER/RECHERCHER pour confirmer.
11.3 Version du logiciel
Cee fonction permet d'acher la version actuelle du logiciel. > Appuyez sur la touche STOP/MENU pour entrer dans le menu. Tournez
le bouton de syntonisation ou appuyez sur la touche ou pour sélectionner l'option « System » (Système). Appuyez sur la touche LECTURE/
PAUSE/SÉLECTIONNER/RECHERCHER pour entrer, sélectionnez «SW Version» (Version du logiciel), puis appuyez sur la touche LECTURE/PAUSE/ SÉLECTIONNER/RECHERCHER pour acher la version actuelle du logiciel.
29
30
12 SPÉCIFICATIONS
GÉNÉRALITÉS
Puissance nécessaire 230V CA ~50Hz 8 piles 12V CC UM-2 Consommation d'électricité 18 Was Poids Env. 2,04kg Dimensions 364mm (L) x 243mm (l) x 141mm (h) Température de service +5°C - + 35°C
RÉCEPTEUR
Plage de fréquences FM 87,5 – 108 MHz Plage de fréquences DAB+ 174,928MHz – 239,200MHz
LECTEUR CD
Tête de lecture optique Laser à 3 faisceaux Réponse de fréquence 100Hz – 16KHz
AUDIO
Puissance délivrée 2 x 1,8 Was (valeur ecace) PRISE ENTRÉE AUX 3,5MM PRISE CASQUE 3,5MM
ACCESSOIRES
Manuel d'instructions 1 Cordon d'alimentation CA 1
REMARQUE : les spécifications sont susceptibles d'être modifiées sans avis préalable dans le cadre de l'amélioration continue de nos produits.
Ce symbole sur le produit ou dans les instructions signifie que votre équipement électrique et électronique en fin de vie ne doit pas être éliminé avec les déchets domestiques. Pour plus d'informations, veuillez contacter les autorités locales ou le commerçant chez lequel vous avez acheté le produit.
30
EN FR IT NL NW DK PL CZ SK
Istruzioni per l'uso
DIGITRADIO 1980
Lettore portatile di CD/MP3/USB/Cassette con radio DAB+
3232
Indice
1 NOTE IMPORTANTI ................................................................................................... 33
2 POSIZIONE DEI COMANDI ......................................................................................35
3 ALIMENTAZIONE ELETTRICA .................................................................................36
3.1 ACCENSIONE DELL'APPARECCHIO .................................................................................... 37
4 SISTEMA DI POTENZIAMENTO DEI BASSI .......................................................... 37
5 FUNZIONAMENTO DELLA RADIO DAB ................................................................ 37
5.1 Ricerca delle stazioni ...............................................................................................................37
5.2 Stazioni preselezionate ..........................................................................................................38
5.3 Sintonizzazione manuale .......................................................................................................38
5.4 Informazioni sulla riproduzione in corso ........................................................................38
5.5 Compressione della gamma dinamica (DRC) ..............................................................38
6 FUNZIONAMENTO DELLA RADIO FM .................................................................38
6.1 SINTONIZZAZIONE DI UNA STAZIONE RADIO .............................................................38
6.2 RICERCA E MEMORIZZAZIONE AUTOMATICA DELLE STAZIONI ...........................39
7 FUNZIONAMENTO DEL MANGIACASSETTE ........................................................ 39
7.1 RIPRODUZIONE DI UNA CASSETTA ................................................................................... 39
7.2 STOP AUTOMATICO ...................................................................................................................39
7.3 TIPI DI CASSETTE .......................................................................................................................39
7.4 PROTEZIONE ANTI-CANCELLAZIONE ..............................................................................39
7.5 CURA DEL MECCANISMO DEL MANGIACASSETTE ..................................................... 40
8 FUNZIONAMENTO DEL LETTORE DI CD ............................................................. 40
8.1 Dischi riproducibili ...................................................................................................................40
8.2 CARICAMENTO DI UN DISCO ............................................................................................... 40
8.3 RIPRODUZIONE RIPETUTA .................................................................................................... 41
8.4 RIPRODUZIONE CASUALE ..................................................................................................... 41
8.5 RIPRODUZIONE DI SPEZZONI INTRODUTTIVI .............................................................. 42
8.6 PROGRAMMAZIONE DELLE TRACCE ................................................................................ 42
9 FUNZIONAMENTO IN MODALITÀ USB .................................................................42
10 FUNZIONAMENTO IN MODALITÀ INGRESSO AUSILIARIO ..............................43
11 Sistema .......................................................................................................................43
11.1 Lingua ............................................................................................................................................. 43
11.2 Factory Reset (Ripristino delle impostazioni predefinite) ......................................43
11.3 Versione soware .....................................................................................................................43
12 DATI TECNICI ............................................................................................................ 44
33
EN FR IT NL NW DK PL CZ SK
1 NOTE IMPORTANTI
IMPORTANTE: Leggere prima di utilizzare l'apparecchio e conservare per un
eventuale uso futuro.
INTRODUZIONE
> Vi ringraziamo per l'acquisto di questo prodoo. > Leggere aentamente queste istruzioni d'uso per apprendere a utilizzare
correamente l'apparecchio. Conservare le istruzioni per l'uso in un luogo sicuro per poterlo consultare in futuro.
ATTENZIONE
Per evitare il rischio di incendi o scosse eleriche non esporre questo apparecchio alla pioggia o all'umidità. Per evitare il rischio di elerocuzione non aprire l'involucro; adare le riparazioni unicamente a personale qualificato.
PRECAUZIONE
L'uso di comandi, regolazioni o procedure diversi da quelli specificati in questo manuale può comportare l'esposizione a radiazioni pericolose.
PERICOLO
Presenza di radiazione laser invisibile in caso di apertura con annullamento o mancato funzionamento del blocco si sicurezza. Evitare l'esposizione direa al raggio laser.
Questo leore di Compact Disc è classificato come PRODOTTO LASER di categoria 1. L'etichea che lo aesta è applicata sulla parte posteriore esterna dell'apparecchio.
NOTA: Il fabbricante non è responsabile delle interferenze radio o televisive causate da eventuali modifiche non autorizzate che potrebbero annullare l'autorizzazione all'uso di questo apparecchio.
> Evitare di collocare l'apparecchio nelle seguenti aree:
1. Ambienti esposti alla luce solare direa o nei pressi di apparecchi che emeono calore, come nel caso delle stufe eleriche, oppure sopra altri apparecchi stereo che emeono eccessivo calore.
2. Ambienti privi di ventilazione o polverosi.
3. Ambienti esposti a costanti vibrazioni.
4. Ambienti umidi o bagnati.
> Azionare le manopole e gli interruori come indicato nel manuale. > Prima di accendere l'apparecchio per la prima volta verificare la correa
installazione del cavo elerico.
> Riporre le cassee e i CD in un ambiente fresco per evitare eventuali danni
derivanti dal calore.
33
34
PRECAUZIONE: PER RIDURRE IL RISCHIO DI ELETTROCUZIONE NON TOGLIERE IL COPERCHIO (O IL RETRO). L'INTERNO NON CONTIENE PARTI A CUI L'UTENTE DEBBA AVERE ACCESSO. PER EVENTUALI RIPARAZIONI RIVOLGERSI A PERSONALE QUALIFICATO.
AVVERTENZA: Togliere le baerie se sono esauste oppure se si prevede che l'apparecchio rimarrà inutilizzato per un lungo periodo di tempo. > L'uso improprio delle baerie può causare la fuoriuscita di elerolito che
corroderà il vano o provocherà l'esplosione delle baerie; pertanto:
> Non mischiare baerie di tipo diverso, ad esempio baerie alcaline con
baerie al carbonato di zinco.
> Quando si meono baerie nuove sostituirle tue contemporaneamente.
34
35
EN FR IT NL NW DK PL CZ SK
2 POSIZIONE DEI COMANDI
35
36
NOMI DEI COMANDI
1. MANIGLIA
2. PRESA CA
3. PORTA USB
4. COMANDO VOLUME
5. PULSANTE CD FOLD+/+10/INFO/M+
6. PULSANTE MEM./P-MODE
7. JACK INGRESSO AUSILIARIO
8. PULSANTE STOP/MENU
9. PULSANTE CD RIPRODUZIONE/PAUSA/SELEZIONE/SCANSIONE
10. PULSANTE CD SALTA/CERCA INDIETRO
11. PULSANTE ATTIVAZIONE/DISATTIVAZIONE DBBS
12. PULSANTE CD SALTA/CERCA IN AVANTI
13. PULSANTE STANDBY/FUNZIONE
14. INDICATORE DI STANDBY
15. ANTENNA FM TELESCOPICA
16. MANOPOLA DELLA SINTONIA
17. APERTURA/CHIUSURA SPORTELLO CD
18. VANO BATTERIE
19. VANO CD
20. ALTOPARLANTI
21. DISPLAY LCD
22. TASTO PAUSA CASSETTA
23. TASTO STOP/ESPULSIONE CASSETTA
24. TASTO AVANTI RAPIDO CASSETTA
25. TASTO RIAVVOLGIMENTO CASSETTA
26. TASTO RIPRODUZIONE CASSETTA
3 ALIMENTAZIONE ELETTRICA
1. FUNZIONAMENTO A BATTERIE
RIMUOVERE LO SPORTELLO DEL VANO BATTERIE. – INSERIRE 8 BATTERIE UM-2 (TIPO C, MEZZA TORCIA), NEL VANO BATTERIE
CON LA POLARITÀ ORIENTATA COME INDICATO.
NOTA: SI CONSIGLIA L'USO DI BATTERIE ALCALINE. – CHIUDERE LO SPORTELLO DEL VANO BATTERIE.
2. FUNZIONAMENTO A CORRENTE ALTERNATA
- INSERIRE LA SPINA DEL CAVO ELETTRICO IN UNA NORMALE PRESA DOMESTICA IN GRADO DI EROGARE LA TENSIONE CORRETTA.
- LE BATTERIE VERRANNO AUTOMATICAMENTE SCOLLEGATE.
36
37
EN FR IT NL NW DK PL CZ SK
37
3.1 ACCENSIONE DELL'APPARECCHIO
Premere il pulsante STANDBY/FUNC. (Standby/Funzione) sulla parte superiore dell'apparecchio per accenderlo. Nota: Se si prevede che l'apparecchio rimarrà inutilizzato per un lungo periodo di
tempo, estrarre la spina del cavo elerico dalla presa.
Nota: Nella modalità CD/MP3/USB/AUX/CASSETTA, quando l'apparecchio resta
inaivo per più di 15 minuti entra automaticamente in standby. Premere il pulsante STANDBY/FUNC. (Standby/Funzione) per riaccenderlo.
Si noti che un volume particolarmente basso della sorgente audio potrebbe essere riconosciuto come assenza di segnale audio e ciò influirebbe sulla capacità di rilevamento del segnale e potrebbe anche causare l'entrata automatica in standby dell'apparecchio. In tal caso riaivare la trasmissione del segnale audio o aumentare il volume sul riproduore della sorgente audio per riprendere la riproduzione.
Suggerimenti riguardo alle scariche elerostatiche – L'apparecchio potrebbe researsi o non riprendere il funzionamento normale a causa di una scarica eleromagnetica; in tal caso, è suciente spegnerlo e riaccenderlo.
4 SISTEMA DI POTENZIAMENTO DEI BASSI
Il pulsante DBBS regola i bassi dell'apparecchio. I bassi sono le frequenze più basse del suono. La manopola può essere premuta in posizione OFF o ON. Quando il sistema DBBS è aivato l'apparecchio potenzia (aumenta) l'emissione sonora delle basse frequenze .
5 FUNZIONAMENTO DELLA RADIO DAB
La modalità radio DAB riceve le radio digitali DAB/DAB+ e visualizza le informazioni trasmesse riguardanti la stazione e il programma/traccia. Premere il pulsante
FUNCTION (Funzione) fino a quando sul display compare la scria “Welcome to DAB” (Benvenuti a DAB).
5.1 Ricerca delle stazioni
1. Per eseguire una scansione completa, premere il pulsante STOP/MENU per
accedere alla selezione dei menu, ruotare il comando della sintonia oppure premere il pulsante o per selezionare l'opzione “Full scan” (Scansione completa) e premere il pulsante PLAY/PAUSE/SELECT/SCAN (Riproduzione/ Pausa/Selezione/Scansione) sull'apparecchio. Terminata la scansione completa, la radio riprende a riprodurre la stazione precedentemente selezionata oppure avvia la riproduzione della prima stazione in elenco.
2. Per scegliere all'interno dell'elenco delle stazioni trovate, premere il pulsante
o per scorrere l'elenco delle stazioni e premere il pulsante PLAY/
PAUSE/SELECT/SCAN (Riproduzione/Pausa/Selezione/Scansione) per confermare. La schermata della riproduzione in corso mostrerà i deagli della nuova stazione.
3. Per rimuovere le stazioni elencate ma non disponibili, premere il pulsante
STOP/MENU per accedere alla selezione dei menu, ruotare il comando della sintonia o premere il pulsante o per selezionare l'opzione “Prune” (Elimina) e premere il pulsante PLAY/PAUSE/SELECT/SCAN (Riproduzione/ Pausa/Selezione/Scansione) per confermare, premere il pulsante o
per scegliere l'opzione YES (SÌ) o NO, quindi premere il pulsante PLAY/
PAUSE/SELECT/SCAN (Riproduzione/Pausa/Selezione/Scansione) per confermare. Questa operazione rimuove tue le stazioni non valide che nell'elenco delle stazioni sono indicate con un “?” posto davanti al nome.
38
5.2 Stazioni preselezionate
> Per memorizzare una stazione in una memoria di preselezione, sintonizzare la
stazione desiderata quindi tenere premuto il pulsante MEM./P-MODE (Mem./ Modo P) sull'apparecchio fino a quando sul display compare la scria “Preset Store” (Memorizzazione preselezione). Ruotare il comando della sintonia o premere il pulsante o per scegliere una posizione (ad esempio, “Preset 1” (Preselezione 1)), quindi premere il pulsante PLAY/PAUSE/SELECT/ SCAN (Riproduzione/Pausa/Selezione/Scansione) per confermare. Ripetere l'operazione per memorizzare fino a un massimo di 30 stazioni preselezionate.
5.3 Sintonizzazione manuale
> Per eseguire una sintonizzazione manuale, premere il pulsante STOP/MENU
per accedere alla selezione dei menu, ruotare il comando della sintonia o premere il pulsante o per selezionare “Manual tune” (Sintonizzazione manuale) e premere il pulsante PLAY/PAUSE/SELECT/SCAN (Riproduzione/ Pausa/Selezione/Scansione) per confermare. Ruotare il comando della sintonia per sintonizzare le stazioni desiderate.
5.4 Informazioni sulla riproduzione in corso
Durante la riproduzione di una stazione il display visualizza il nome della stazione e le informazioni DLS (Dynamic Label Segment) trasmesse della stazione, come il nome del programma, il titolo del brano e i dati di contao.
> Per visualizzare ulteriori informazioni, premere ripetutamente il pulsante
FOLD+/+10/INFO/M+ per visualizzare in sequenza le seguenti informazioni: testo DLS, informazioni DL Plus (visualizzate solo se trasmesse dalla stazione), potenza del segnale, tipo di programma, nome del gruppo, numero/frequenza del canale, tasso di errore del segnale e velocità in bit.
5.5 Compressione della gamma dinamica (DRC)
Questa funzione contribuisce a ridurre la dierenza tra l'audio più forte e quello più debole trasmesso dalla stazione. Come risultato si abbassano le sonorità più forti e si alzano quelle più deboli. Questa impostazione ore 3 opzioni: DRC high/low/o (DRC alta/bassa/disaivata).
> Per cambiare l'impostazione della funzione DRC premere il pulsante STOP/
MENU per accedere alla selezione dei menu, selezionare l'opzione “DRC quindi ruotare il comando della sintonia o premere il pulsante o per scegliere l'opzione desiderata e premere il pulsante PLAY/PAUSE/SELECT/
SCAN (Riproduzione/Pausa/Selezione/Scansione) per confermare.
6 FUNZIONAMENTO DELLA RADIO FM
> Ascolto delle radiodiusioni in modulazione di frequenza. Premere il pulsante
STANDBY/FUNC. (Standby/Funzione) fino a quando sul display compare la scria FM e la frequenza
6.1 SINTONIZZAZIONE DI UNA STAZIONE RADIO
Se si conosce la frequenza della stazione che si vuole sintonizzare direamente: > Sintonizzare una stazione ruotando la manopola TUNING (Sintonia). La
frequenza della stazione viene visualizzata sul display.
38
39
EN FR IT NL NW DK PL CZ SK
6.2 RICERCA E MEMORIZZAZIONE AUTOMATICA DELLE STAZIONI
> Per eseguire la scansione delle stazioni a portata di ricezione e salvarle
automaticamente nella memoria delle preselezioni, tenere premuto il pulsante PLAY/PAUSE/SELECT/SCAN (Riproduzione/Pausa/Selezione/ Scansione). Al termine della scansione, l'apparecchio si sintonizzerà automaticamente sulla preselezione numero 1 (P1). Tenere premuto il pulsante FOLD+/+10/INFO/M+ per scegliere le stazioni preselezionate.
7 FUNZIONAMENTO DEL MANGIACASSETTE
7.1 RIPRODUZIONE DI UNA CASSETTA
> Prima dell'uso verificare che il nastro della cassea sia ben teso ed
eventualmente inserire una matita o una penna a sfera in una delle bobine e ruotarla in modo da tendere il nastro. Premere il pulsante STOP/EJECT (Stop/Espulsione) sullo sportello del mangiacassee.
> Inserire la cassea nel vano con l'estremità aperta rivolta verso l'alto e
la bobina piena sul lato sinistro. Spingere bene la cassea e chiudere lo sportello evitando di toccare la superficie del nastro. Meere l'interruore di funzione sulla posizione “TAPE” (Nastro) e premere il pulsante di riproduzione della cassea. Per interrompere la riproduzione premere una volta il pulsante STOP/EJECT (Stop/Espulsione). Per estrarre la cassea premere nuovamente il pulsante STOP/EJECT (Stop/Espulsione).
7.2 STOP AUTOMATICO
Durante una riproduzione o una registrazione, quando il nastro arriva alla fine la funzione di arresto automatico rilascia i tasti di riproduzione e registrazione precedentemente premuti. Il sistema di arresto automatico integrato funziona durante la registrazione dalla radio o dal leore di CD. Ad arrestarsi sarà solo il mangiacassee, mentre la radio o il leore di CD continueranno a funzionare.
7.3 TIPI DI CASSETTE
> Per le registrazioni utilizzare solo cassee di buona qualità (IEC TIPO 1). Per
la riproduzione si possono utilizzare anche altri tipi di cassee, tuavia non sono in grado di registrare in modo appropriato.
> Si sconsiglia l'uso di cassee C120 in questo apparecchio.
7. 4 PROTEZIONE ANTI-CANCELLAZIONE
Di norma ogni nuova registrazione cancella automaticamente la registrazione precedente. Per proteggere le registrazioni dalla cancellazione accidentale togliere le linguee poste sul retro della cassea.
39
40
Se si impugna la cassea con il lato registrato verso l'alto e la parte esposta del nastro rivolta in avanti, la linguea di protezione si trova sulla parte posteriore sinistra della cassea. Tue le cassee pre-registrate sono protee in questo modo per evitare la cancellazione accidentale di una registrazione commerciale. Se una cassea è “protea” il pulsante di registrazione non è azionabile. Se si cerca di registrare e si nota che non si riesce a premere il pulsante, non forzare il meccanismo per non danneggiarlo. Controllare che sia stata caricata una cassea e che la linguea non sia stata tolta. Per registrare una cassea a cui sono state tolte le linguee è suciente coprire le aperture lasciate dalle linguee con un pezzeo di nastro adesivo.
7.5 CURA DEL MECCANISMO DEL MANGIACASSETTE
> Pulire con cautela la testina del nastro e il gruppo del rullo pressore/perneo
ogni 10 ore di utilizzo dell'apparecchio. In commercio esistono appositi prodoi da utilizzare per la pulizia del meccanismo.
> La testina di cancellazione, la testina di registrazione/riproduzione e la
superficie del rullo pressore sono delicate e non devono essere toccate con oggei metallici quali i cacciaviti. Per agevolare la pulizia del gruppo premere il pulsante PLAY (Riproduzione) per rendere visibili la testina e il rullo pressore. Ricordarsi di premere il pulsante STOP dopo aver pulito il meccanismo.
> Lasciando il mangiacassee in modalità riproduzione ad apparecchio spento
si rischia di danneggiare il rullo pressore. Non lubrificare mai il meccanismo.
8 FUNZIONAMENTO DEL LETTORE DI CD
8.1 Dischi riproducibili
Questo sistema è in grado di riprodurre tui i dischi digitali in formato audio CD/ MP3/WMA, i dischi CD audio digitali registrabili finalizzati (CD-R) e i dischi CD audio digitali riscrivibili (CD-RW) finalizzati.
8.2 CARICAMENTO DI UN DISCO
1. Selezionare la modalità CD con il pulsante STANDBY/FUNC. (Standby/ Funzione) . Sul display compare la scria “CD mode” (Modalità CD).
2. Aprire lo sportello del leore di CD. Sul display compare la scria “OPEN” (Aperto).
3. Collocare un CD in formato audio CD/MP3 sul piao con l'etichea rivolta verso l'alto.
4. Chiudere lo sportello del leore di CD. Dopo alcuni secondi sul display viene visualizzato il numero di tracce e la riproduzione ha inizio.
5. Per meere in pausa premere il pulsante PLAY/PAUSE/SELECT/SCAN (Riproduzione/Pausa/Selezione/Scansione); il display lampeggia.
40
41
EN FR IT NL NW DK PL CZ SK
6. Per togliere la pausa premere nuovamente il pulsante PLAY/PAUSE/SELECT/ SCAN (Riproduzione/Pausa/Selezione/Scansione).
7. Premere il pulsante STOP/MENU per interrompere del tuo la riproduzione.
Nota:
> Per garantire il buon funzionamento del sistema aendere che il piao legga
completamente il disco prima di procedere.
> Il numero di cartelle e il numero di tracce vengono mostrati nel caso di CD in
formato MP3.
> Se il vano di carico è vuoto o il disco è stato collocato al contrario, sul display
compare la scria “NO DISC” (Disco assente).
8.3 RIPRODUZIONE RIPETUTA
È possibile riprodurre ripetutamente una traccia o tue le tracce presenti sul disco.
Per ripetere un'unica traccia
1. Premere il pulsante MEM./P-MODE (Mem./Modo P) durante la riproduzione, sul display viene visualizzato “REP-1“ (Ripeti 1). La traccia in corso verrà ripetuta ininterroamente finché non si preme il pulsante STOP/MENU.
2. Per annullare la riproduzione ripetuta premere il pulsante MEM./P-MODE (Mem./Modo P) fino a quando la scria “REP-1“ (Ripeti 1) scompare dal display.
Per ripetere tue le tracce
1. Premere il pulsante MEM./P-MODE (Mem./Modo P) durante la riproduzione, sul display viene visualizzato “REP-ALL“ (Ripeti tuo). Tui i brani verranno ripetuti ininterroamente finché non si preme il pulsante STOP/MENU.
2. Per annullare la riproduzione ripetuta premere il pulsante MEM./P-MODE (Mem./ Modo P) fino a quando la scria “REP-ALL“ (Ripeti tuo) scompare dal display.
Per ripetere la cartella (solo CD in formato MP3 che contengano più di una cartella)
1. Premere il pulsante MEM./P-MODE (Mem./Modo P) durante la riproduzione, sul display viene visualizzato “REP-ALBUM“ (Ripeti album). La cartella in corso verrà ripetuta ininterroamente finché non si preme il pulsante STOP/MENU.
2. Per annullare la riproduzione ripetuta premere il pulsante MEM./P-MODE (Mem./Modo P) fino a quando la scria “REP-ALBUM“ (Ripeti album) scompare dal display.
8.4 RIPRODUZIONE CASUALE
1. Premere il pulsante MEM./P-MODE (Mem./Modo P) durante la riproduzione, sul display viene visualizzato “RANDOM“ (Casuale). Il leore cercherà una traccia (brano) a caso e incomincerà la riproduzione da quella traccia, poi ne selezionerà un'altra sempre a caso e così via fino al termine delle tracce, quindi si fermerà.
2. Per annullare la riproduzione casuale premere il pulsante MEM./P-MODE (Mem./ Modo P) fino a quando la scria “RANDOM“ (Casuale) scompare dal display.
41
42
8.5 RIPRODUZIONE DI SPEZZONI INTRODUTTIVI
1. Premere il pulsante MEM./P-MODE (Mem./Modo P) durante la riproduzione, sul display viene visualizzato “INTRO“ (Introduzione). Ogni traccia viene riprodoa per 10 secondi.
2. Per annullare la riproduzione degli spezzoni introduivi premere il pulsante MEM./P-MODE (Mem./Modo P) fino a quando la scria “INTRO“ (Introduzione) scompare dal display.
8.6 PROGRAMMAZIONE DELLE TRACCE
La programmazione delle tracce è possibile solo quando la riproduzione non è in funzione. Sono memorizzabili fino a 20 tracce CD / 99 tracce MP3 in qualsiasi ordine.
1. Con il leore fermo premere il pulsante MEM./P-MODE (Mem./Modo P), sul display compare la scria MEMORY (Memoria) e P01.
2. Premere il pulsante CD SKIP/SEARCH FORWARD (CD salta/cerca in avanti) per selezionare la prima traccia da programmare.
3. Premere il pulsane MEM./P-MODE (Mem./Modo P) per confermare. Sul display compare ora P02.
4. Ripetere i punti 2 e 3 per memorizzare le altre tracce da programmare.
5. Premere il pulsante PLAY/PAUSE/SELECT/SCAN (Riproduzione/Pausa/ Selezione/Scansione) per incominciare la riproduzione partendo dalla prima traccia programmata.
6. Premere il pulsante STOP/MENU per fermare la riproduzione della traccia programmata.
8.6.1 Cancellazione della memoria (della programmazione)
Per cancellare la programmazione esistono due possibilità:
1. Premere il pulsante STOP/MENU a leore fermo, oppure
2. Aprire lo sportello del vano di caricamento dei CD; si cancella la programmazione.
9 FUNZIONAMENTO IN MODALITÀ USB
1. Premere il pulsante STANDBY/FUNC. (Standby/Funzione), sul display compare la scria USB mode (Modalità USB).
2. Collegare il dispositivo USB alla porta USB. L'apparecchio mostra il numero totale di tracce presenti nel dispositivo USB, una volta leo il contenuto del dispositivo la riproduzione incomincia automaticamente dalla traccia 1.
3. Per fermare temporaneamente la riproduzione premere il pulsante PLAY/ PAUSE/SELECT/SCAN (Riproduzione/Pausa/Selezione/Scansione). Il numero della traccia lampeggia.
4. Premere il pulsante STOP/MENU per arrestare la riproduzione. Il display mostra il numero totale di tracce.
5. Le operazioni per la riproduzione ripetuta (ripeti 1/ripeti tuo/ripeti cartella), per la riproduzione programmata e per saltare in avanti o indietro sono identiche a quelle descrie nella precedente sezione “FUNZIONAMENTO DEL LETTORE DI CD”.
PRECAUZIONE:
> Per evitare interferenze nocive, non utilizzare cavi di prolunga USB per
collegare il dispositivo USB
42
43
EN FR IT NL NW DK PL CZ SK
> In caso di malfunzionamento dovuto a una scarica elerostatica, per
riprendere il funzionamento normale è suciente researe l'apparecchio (potrebbe essere necessario ricollegare l'alimentazione elerica).
10 FUNZIONAMENTO IN MODALITÀ INGRESSO AUSILIARIO
Questo apparecchio è munito di un jack AUX-IN araverso il quale si possono collegare e amplificare altre sorgenti audio.
1. Premere il pulsante STANDBY/FUNC. (Standby/Funzione), sul display compare la scria AUX mode (Modalità AUX).
2. Collegare un'estremità del cavo audio al jack AUX-IN e l'altra estremità
al jack AUDIO OUT della sorgente audio esterna. L'apparecchio entrerà automaticamente in modalità AUX.
3. Regolare il volume dell'apparecchio principale sul livello desiderato.
4. Premere il pulsante di riproduzione della sorgente audio esterna (ad esempio un leore MP3) per avviare la riproduzione.
11 Sistema
La configurazione del sistema consente di selezionare le lingue del display, ripristinare le impostazioni originali e vedere la versione del soware.
11.1 Lingua
È possibile selezionare la lingua di visualizzazione del display scegliendo tra: tedesco, inglese, danese, francese, italiano, norvegese, finlandese e svedese.
> Premere il pulsante STOP/MENU per accedere alla selezione dei menu,
ruotare il comando della sintonia o premere il pulsante o per selezionare l'opzione “System” (Sistema) e premere il pulsante PLAY/PAUSE/ SELECT/SCAN (Riproduzione/Pausa/Selezione/Scansione) per confermare, selezionare “Language” (Lingua) quindi ruotare il comando della sintonia o premere il pulsante o per scegliere la lingua desiderata, quindi premere il pulsante PLAY/PAUSE/SELECT/SCAN (Riproduzione/Pausa/ Selezione/Scansione) per confermare.
11.2 Factory Reset (Ripristino delle impostazioni predefinite)
Il ripristino delle impostazioni predefinite può aiutare a cancellare tue le impostazioni personalizzate sostituendole con i valori originali; la cancellazione comprende l'elenco delle stazioni DAB e le stazioni preselezionate.
> Premere il pulsante STOP/MENU per accedere alla selezione dei menu,
ruotare il comando della sintonia o premere il pulsante o per selezionare l'opzione “System” (Sistema) e premere il pulsante PLAY/PAUSE/ SELECT/SCAN (Riproduzione/Pausa/Selezione/Scansione) per confermare, selezionare “Factory reset” (Ripristino impostazioni predefinite) quindi ruotare il comando della sintonia o premere il pulsante o per scegliere l'opzione YES (SÌ) o NO, quindi premere il pulsante PLAY/PAUSE/
SELECT/SCAN (Riproduzione/Pausa/Selezione/Scansione) per confermare.
11.3 Versione soware
Questa funzione mostra la versione del soware aualmente installata. > Premere il pulsante STOP/MENU per accedere alla selezione di menu,
ruotare il comando della sintonia o premere il pulsante o per selezionare l'opzione “System” (Sistema) e premere il pulsante PLAY/PAUSE/ SELECT/SCAN (Riproduzione/Pausa/Selezione/Scansione) per confermare, selezionare “SW version” (Versione SW) quindi premere il pulsante PLAY/ PAUSE/SELECT/SCAN (Riproduzione/Pausa/Selezione/Scansione) per vedere la versione aualmente installata del soware.
43
44
12 DATI TECNICI
GENERALI
Requisiti elerici 230 VCA ~50 Hz 12 VCA, 8 baerie UM-2 Assorbimento di corrente 18 W Peso 2,04 kg circa Dimensioni 364 mm (Lungh.) x 243 mm (Largh.) x 141 mm (Alt.) Temperatura di esercizio +5° C - + 35 °C
SEZIONE RICEVITORE
Gamma di frequenze FM 87.5 – 108 MHz Gamma di frequenze DAB+ 174.928 MHz – 239.200 MHz
SEZIONE LETTORE DI CD
Pickup oico Laser a 3 fasci Risposta di frequenza 100 Hz – 16 KHz
SEZIONE AUDIO
Potenza 2 x 1,8 W (RMS: valore quadratico medio) JACK INGRESSO AUSILIARIO 3,5 mm JACK TELEFONO 3,5 mm
ACCESSORI
Opuscolo di istruzioni 1 Cavo elerico 1
NOTA: Le specifiche sono soggee a cambi senza preavviso dovuti alle continue migliorie apportate al prodoo.
Questo simbolo sul prodotto o nelle istruzioni indica che le apparecchiature elettriche ed elettroniche al termine della loro vita devono essere smaltite separatamente dai rifiuti domestici. Per ulteriori informazioni, rivolgersi all'autorità locale competente o al rivenditore presso il quale è stato acquistato il prodotto.
44
EN FR IT NL NW DK PL CZ SK
Handleiding
DIGITRADIO 1980
Draagbare CD/MP3/USB/cassettespeler met DAB+-radio
4646
Inhoud
1 BELANGRIJKE OPMERKINGEN .............................................................................. 47
2 LOCATIE VAN BEDIENING ....................................................................................... 49
3 STROOM ......................................................................................................................50
3.1 HET APPARAAT INSCHAKELEN ...........................................................................................51
4 BASS BOOST-SYSTEEM ........................................................................................... 51
5 BEDIENING DAB-RADIO ......................................................................................... 51
5.1 Scannen voor zenders .............................................................................................................51
5.2 Voorkeurzenders .......................................................................................................................52
5.3 Handmatig afstemmen .......................................................................................................... 52
5.4 Informatie over Nu afspelen ................................................................................................52
5.5 Dynamisch bereik compressie (Dynamic range compression - DRC) ..............52
6 BEDIENING FM-RADIO ........................................................................................... 52
6.1 AFSTEMMEN OP EEN RADIOZENDER ..............................................................................52
6.2 AUTO VOORINGESTELD GEHEUGEN/SCANNEN ......................................................... 53
7 CASSETTEBEDIENING ..............................................................................................53
7.1 AFSPELEN CASSETTE ............................................................................................................... 53
7.2 AUTOMATISCH STOPPEN ....................................................................................................... 53
7.3 SOORTEN CASSETTES ..............................................................................................................53
7.4 OPNAME BESCHERMEN ........................................................................................................53
7.5 VERZORGING CASSETTEMECHANISME ............................................................................54
8 CD-BEDIENING ..........................................................................................................54
8.1 Schijven voor afspelen............................................................................................................54
8.2 EEN SCHIJF LADEN ...................................................................................................................54
8.3 HERHAALD AFSPELEN ............................................................................................................ 55
8.4 WILLEKEURIG AFSPELEN ......................................................................................................55
8.5 INTRO AFSPELEN.......................................................................................................................56
8.6 NUMMERS PROGRAMMEREN ...............................................................................................56
9 USB BEDIENING ........................................................................................................56
10 BEDIENING AUX IN .................................................................................................. 57
11 Systeem ...................................................................................................................... 57
11.1 Taal ................................................................................................................................................... 57
11.2 Fabrieksinstellingen ..................................................................................................................57
11.3 Sowareversie ............................................................................................................................ 57
12 SPECIFICATIES...........................................................................................................58
47
EN FR IT NL NW DK PL CZ SK
1 BELANGRIJKE OPMERKINGEN
BELANGRIJK: Lees deze instructies voor gebruik door en bewaar ze voor
toekomstig gebruik.
INLEIDING
> Hartelijk dank voor de aankoop van dit product. > Lees deze gebruiksaanwijzing, zodat u weet hoe u de apparatuur correct
kunt bedienen. Bewaar de gebruiksaanwijzing na het lezen op een veilige plek voor toekomstig gebruik.
WAARSCHUWING
Stel dit apparaat om brand of elektrische schokken te voorkomen niet bloot aan regen of vocht. Om elektrische schokken te voorkomen, mag de behuizing niet worden geopend; onderhoud mag uitsluitend worden uitgevoerd door gekwalificeerd personeel.
VOORZICHTIG
Gebruik van de bedieningseenheden, aanpassingen of procedures anders dan hierin gespecificeerd, kunnen leiden tot blootstelling aan gevaarlijke straling.
GEVAAR
Onzichtbare laserstraling bij opening en als de vergrendeling defect is of is vernietigd. Vermijd directe blootstelling aan straling.
Deze compact-discspeler is geclassificeerd als een klasse 1 LASERPRODUCT. HET KLASSE 1 LASERPRODUCT-label bevindt zich aan de buitenzijde achter.
OPMERKING: De fabrikant is niet verantwoordelijk voor radio- of tv-storing veroorzaakt door ongeoorloofde wijzigingen. Door ongeoorloofde wijzigingen is de gebruiker mogelijk niet langer gemachtigd om het apparaat te gebruiken.
> Installeer het apparaat niet op plaatsen zoals hieronder beschreven:
1. Plaatsen die zijn blootgesteld aan direct zonlicht of in de buurt van warmte-uitstralende apparaten zoals elektrische kachels, bovenop andere stereoapparatuur die te veel warmte uitstraalt.
2. Plaatsen die de ventilatie blokkeren of stoge plaatsen.
3. Plaatsen die voortdurend onderhevig zijn aan trillingen.
4. Vochtige plaatsen.
> Bedien de bedieningselementen en schakelaars zoals beschreven in de
handleiding.
> Voordat u het apparaat voor het eerst inschakelt, moet u controleren of het
netsnoer correct is geïnstalleerd.
> Bewaar uw tapes of cd’s op een koele plek om schade door warmte te
voorkomen.
47
48
VOORZICHTIG: TER VERMINDERING VAN HET RISICO OP ELEKTRISCHE SCHOK MAG DE KLEP (OF ACHTERKANT) NIET WORDEN VERWIJDERD. BINNENIN ZITTEN GEEN ONDERDELEN DIE DOOR DE GEBRUIKER ONDERHOUDEN MOETEN WORDEN. LAAT ONDERHOUD OVER AAN BEVOEGD SERVICEPERSONEEL.
WAARSCHUWING: Verwijder de baerijen als ze bijna leeg zijn of als ze voor een lange periode niet worden gebruikt. > Onjuist gebruik van baerijen kan leiden tot lekken van elektrolyten waardoor
het vakje zal roesten of waardoor de baerijen kunnen barsten:
> Gebruik geen verschillende soorten baerijen, bijv. alkaline met
zinkcarbonaat.
> Als u nieuwe baerijen plaatst, vervang dan alle baerijen tegelijkertijd.
48
49
EN FR IT NL NW DK PL CZ SK
2 LOCATIE VAN BEDIENING
49
50
NAAM VAN BEDIENINGSONDERDELEN
1. BEHANDEL
2. AC-AANSLUITING
3. USB-POORT
4. VOLUMEREGELING
5. TOETS CD FOLD+/+10/INFO/M+
6. TOETS MEM./P-MODE
7. EXTRA AANSLUITING (AUX IN)
8. TOETS STOP/MENU
9. TOETS CD SPELEN/PAUZEREN/SELECTEREN/SCANNEN
10. TOETS CD OVERSLAAN/ACHTERUIT ZOEKEN
11. TOETS DBBS AAN/UIT
12. TOETS CD OVERSLAAN/VOORUIT ZOEKEN
13. TOETS STAND-BY/FUNCTIE
14. STAND-BY-INDICATOR
15. FM TELESCOPISCHE ANTENNE
16. AFSTEMKNOP
17. CD-VAK OPEN/SLUITEN
18. BATTERIJVAK
19. CD-COMPARTIMENT
20. LUIDSPREKERS
21. LCD-DISPLAY
22. TOETS CASSETTE PAUZE
23. TOETS CASSETTE STOP/UITWERPEN
24. TOETS CASSETTE SNEL VOORUIT
25. TOETS CASSETTE ACHTERUIT
26. TOETS CASSETTE SPELEN
3 STROOM
1. WERKING BATTERIJ
VERWIJDER HET DEKSEL VAN HET BATTERIJVAK. – PLAATS 8 UM-2 (C-FORMAAT) BATTERIJEN IN HET BATTERIJVAK MET
POLARITEIT ZOALS AANGEGEVEN.
OPMERKING: WIJ RADEN U AAN ALKALINEBATTERIJEN TE GEBRUIKEN. – SLUIT HET DEKSEL VAN HET BATTERIJVAK.
2. AC BEDIENING
- SLUIT HET AC NETSNOER AAN OP EEN NORMAAL STOPCONTACT MET DE JUISTE SPANNING.
- DE BATTERIJEN WORDEN AUTOMATISCH AFGESLOTEN.
50
51
EN FR IT NL NW DK PL CZ SK
51
3.1 HET APPARAAT INSCHAKELEN Druk op de toets STANDBY/FUNC. aan de voorkant om het apparaat in te schakelen.
Opmerking: Als u het apparaat gedurende een langere tijd niet gebruikt, haal dan
de stekker uit het stopcontact.
Opmerking: Wanneer het apparaat in de modus CD/MP3/USB/AUX/CASSETTE staat
en ongeveer 15 minuten geen functie uitvoert, schakelt het apparaat automatisch over naar de stand-bymodus. Druk op STANDBY/FUNC. om het apparaat weer aan te zeen.
Houd er rekening mee dat een lage volume-instelling in de audiobron kan worden herkend als "geen audiosignaal". Dit hee gevolgen voor de mogelijkheden van signaaldetectie van het apparaat en kan ook aomstig zijn van een automatische overschakeling naar stand-by. Als dit gebeurt, dient u de overdracht van het audiosignaal opnieuw te activeren of het volume van de audiobronspeler te verhogen om het afspelen te hervaen.
Hints elektrostatische ontlading - Het apparaat kan al of niet worden gereset naar de normale bedieningsmodus vanwege elektrostatische ontlading, schakel het apparaat uit en sluit het opnieuw aan.
4 BASS BOOST-SYSTEEM
De toets DBBS regelt de lage tonen van het apparaat. Het basgeluid is het lage frequentiebereik van geluid. De knop kan worden ingedrukt in de positie UIT of AAN. Wanneer DBBS is ingeschakeld, zal het apparaat het geluid van de basfrequenties verhogen.
5 BEDIENING DAB-RADIO
DAB-radiomodus ontvangt digitale DAB/DAB+-radio en gee informatie over de zender en het programma/nummer dat wordt uitgezonden. Druk op de toets
FUNCTION totdat op het display “Welkom bij DAB” wordt weergeven.
5.1 Scannen voor zenders
1. Druk voor een volledige scan op STOP/MENU om de menuselectie te openen. Draai aan de afstemknop of druk op of om de optie “Full scan” (Volledige scan) te selecteren en druk op PLAY/PAUSE/SELECT/SCAN op het apparaat. Zodra een volledige scan is uitgevoerd, keert de radio terug naar het afspelen van de eerder geselecteerde zender of de eerste zender in de zenderlijst.
2. Om te kiezen in de lijst met gescande zenders, drukt u op of om te bladeren door de lijst met zenders. Druk dan op PLAY/PAUSE/SELECT/SCAN om uw keuze te bevestigen. Het scherm Now Playing (Nu afspelen) gee de gegevens van de nieuwe zender weer.
3. Om zenders te verwijderen die staan vermeld maar die niet beschikbaar zijn, drukt u op STOP/MENU knop om menuselectie te openen. Draai aan de afstemknop of druk op of om de optie "Prune" (Weghalen) te selecteren en druk op PLAY/PAUSE/SELECT/SCAN om te openen. Druk op
of om te kiezen voor JA of NEE, druk vervolgens op PLAY/PAUSE/
SELECT/SCAN om uw keuze te bevestigen. Dit verwijdert alle ongeldige zenders, aangeduid in de zenderlijst met een "?" voor de zendernaam.
52
5.2 Voorkeurzenders
> Om een zender op te slaan in een geheugen, stemt u af op de zender die
u wilt opslaan als voorkeurzender. Houd vervolgens toets MEM./P-MODE op het apparaat ingedrukt tot op het display “Preset Store” (voorkeuze opslaan) wordt weergegeven. Draai aan de afstemknop of druk op of om te kiezen voor een vooringestelde geheugenpositie (bijv. "Preset 1") en druk vervolgens op de PLAY/PAUSE/SELECT/SCAN om uw keuze te bevestigen. Herhaal deze handeling voor het opslaan van maximaal 30 voorkeurzenders.
5.3 Handmatig afstemmen
> Druk voor handmatig afstemmen op STOP/MENU om de menuselectie te
openen. Draai aan de afstemknop of druk op of om de optie “Manual
Tune” (Handmatig afstemmen) te selecteren en druk op PLAY/PAUSE/ SELECT/SCAN om te bevestigen. Draai aan de afstemknop om de gewenste
zenders te vinden.
5.4 Informatie over Nu afspelen
Terwijl een zender wordt afgespeeld, toont het scherm de naam en DLS (Dynamic Label Segment) informatie uitgezonden door de zender zoals naam, titel en contactgegevens.
> Voor meer informatie drukt u elke keer op FOLD+/+10/INFO/M+
op het apparaat tot de volgende reeks gegevens wordt weergeven, achtereenvolgens: DLS-tekst, DL Plus-informatie (wordt alleen weergegeven als uitgezonden door de zender), signaalsterkte, soort programma, ensemblenaam kanaalnummer/frequentie, signaalfout en bitsnelheid.
5.5 Dynamisch bereik compressie (Dynamic range compression - DRC)
Deze functie helpt bij het verlagen van het verschil tussen het hardste en zachtste geluid dat wordt uitgezonden. Hierdoor klinken de zachte tonen relatief luider en de harde geluiden relatief zachter. Deze instelling biedt 3 opties: DRC hoog/laag/uit.
> Druk om de DRC-instelling te wijzigen op STOP/MENU om de menuselectie
te openen. Selecteer de optie de “DRC” en draai dan aan de afstemknop of druk op of om een gewenste optie te selecteren en druk op PLAY/
PAUSE/SELECT/SCAN om te bevestigen.
6 BEDIENING FM-RADIO
> Luisteren naar FM radio-uitzendingen. Druk op STANDBY/FUNC. totdat op
het display FM en de zenderfrequentie worden weergegeven
6.1 AFSTEMMEN OP EEN RADIOZENDER
Als u weet op welke de zenderfrequentie u wilt afstemmen: > Stem af op een zender door aan de knop TUNING te draaien. De
zenderfrequentie wordt op het display weergegeven.
52
53
EN FR IT NL NW DK PL CZ SK
6.2 AUTO VOORINGESTELD GEHEUGEN/SCANNEN
> Als u wilt scannen naar zenders binnen het ontvangstbereik en ze
automatisch wilt opslaan in het vooringesteld geheugen, houdt u de toets PLAY/PAUSE/SELECT/SCAN ingedrukt. Nadat het apparaat klaar is met scannen, wordt automatisch afgestemd op het voorkeuzenummer 1 (P1). Houd de toets FOLD+/+10/INFO/M+ ingedrukt om de voorkeurzenders te selecteren.
7 CASSETTEBEDIENING
7.1 AFSPELEN CASSETTE
> Zorg ervoor dat eventuele speling in de cassee vóór gebruik wordt
weggehaald, steek bijvoorbeeld een pen of potlood in het midden van de spoel en draai om de speling weg te halen. Druk de toets STOP/EJECT in om het casseevak te openen.
> Plaats de cassee in het compartiment met de open zijde naar boven en
de volle spoel aan de linkerkant, druk de cassee goed omlaag en sluit het vakje. Raak het tape-oppervlak niet aan. Zet de functieschakelaar op "TAPE" en druk de toets voor cassee afspelen in. Door eenmaal op de toets STOP/ EJECT te drukken, stopt u het afspelen. Om de cassee eruit te halen drukt u nogmaals op de toets STOP/EJECT.
7.2 AUTOMATISCH STOPPEN
Wanneer de tape bijna aan het einde is tijdens het afspelen of opnemen, zal het ingebouwde automatische stopsysteem de ingedrukte toetsen voor afspelen, opnemen, vrijgeven. Het automatische stopsysteem werkt tijdens het opnemen van de ingebouwde radio of cd-speler, alleen de casseefunctie wordt automatisch in de stopmodus gezet en de radio of cd-speler zal blijven spelen.
7.3 SOORTEN CASSETTES
> Gebruik alleen goede kwaliteit cassees (IEC TYPE 1) voor het maken van
opnamen. Andere soorten cassees kunnen ook worden afgespeeld, maar goede opnames zijn niet mogelijk met deze andere tapes.
> Het gebruik van C120-cassees wordt NIET aanbevolen op dit apparaat.
7. 4 OPNAME BESCHERMEN
Normaal gesproken wordt wat op de tape is opgenomen automatisch gewist bij een nieuwe opname. Het is mogelijk om uw opname te beschermen tegen per ongeluk wissen door de beschermlipjes aan de achterkant van de cassee te verwijderen.
53
54
Als de cassee met de opgenomen kant naar boven en de blootgestelde tape naar voren gericht wordt gehouden, ziet u het beschermlipje aan de linkerachterzijde van de cassee. Alle voorbespeelde cassees worden op deze wijze beschermd om te voorkomen dat opnames per ongeluk worden gewist. Een “beschermde" cassee voorkomt dat de opnametoets kan worden bediend. Als u op enig moment probeert om op te nemen en ontdekt dat deze toets niet kan worden ingedrukt, moet u het mechanisme niet forceren want het kan worden beschadigd. Controleer of er een cassee is geladen en of het beschermlipje niet is verwijderd. Op een cassee opnemen waarvan de lipjes zijn weggehaald is mogelijk door de openingen van deze lipjes te bedekken met een stukje plakband.
7.5 VERZORGING CASSETTEMECHANISME
> Reinig voorzichtig de speelkoppen en het klemwiel/bandspanningsregelaar
na elke 10 uur gebruik van het apparaat. Er is een reeks casseeverzorgingsproducten beschikbaar.
> De wiskop en de kop voor opnemen/afspelen en het oppervlak van de
klemrol zijn kwetsbaar en mogen niet worden aangeraakt met metalen voorwerpen zoals schroevendraaiers. Het is misschien gemakkelijker om de constructie te reinigen door de toets PLAY in te drukken om beter zicht te hebben om kop en klemrol. Druk op STOP na reiniging van het mechanisme.
> Het klemwiel kan worden beschadigd als het apparaat in de modus PLAY
(AFSPELEN) blij met de stroomschakelaar uit. Onder geen beding moet u proberen een onderdeel van de machine te smeren.
8 CD-BEDIENING
8.1 Schijven voor afspelen
Dit systeem is geschikt voor het afspelen van alle digitale audio CD/MP3/WMA­schijven, afgesloten digitale audio CD-Recordable-schijven (CD-R) en afgesloten digitale audio-CD-RW-schijven (CD-RW).
8.2 EEN SCHIJF LADEN
1. Selecteer de cd-modus met STANDBY/FUNC. Knop. Het volgende verschijnt in het display "CD mode".
2. Open het cd-vak. “OPEN” wordt weergegeven op het display.
3. Plaats een audio-CD/MP3 in de lade met het etiket naar boven.
4. Sluit het cd-vak. Na enkele seconden wordt het totaal aantal nummers weergegeven op het display en het afspelen zal beginnen.
5. Druk op PLAY/PAUSE/SELECT/SCAN om te pauzeren, het display zal knipperen.
54
55
EN FR IT NL NW DK PL CZ SK
6. Om het pauzeren op te heen drukt u nogmaals op PLAY/PAUSE/SELECT/ SCAN.
7. Druk op STOP/MENU om het afspelen helemaal te stoppen.
Opmerking:
> Voor een goede werking van het systeem wacht u totdat de schijflade de
schijf volledig hee gelezen voordat u verdergaat.
> Het aantal mappen en het aantal nummers worden weergegeven met cd's in
MP3-indeling.
> Als er geen schijf wordt geladen in het vakje of als de schijf ondersteboven is
geplaatst, toont het display “NO DISC” (Geen schijf).
8.3 HERHAALD AFSPELEN
U kunt één nummer of alle nummers op de schijf herhaald afspelen.
Een enkel nummer herhalen
1. Druk tijdens het afspelen eenmaal op MEM./P-MODE, daarna wordt "REP­1“ weergegeven op het display. Het huidige nummer wordt steeds weer
afgespeeld totdat u op STOP/MENU drukt.
2. Als u het herhaald afspelen wilt annuleren, drukt u op MEM./P-MODE totdat "REP-1" van het display verdwijnt.
Alle nummers herhalen
1. Druk tijdens het afspelen eenmaal op MEM./P-MODE , daarna wordt "REP­ALL“ weergegeven op het display. Alle nummers worden steeds weer
afgespeeld totdat u op STOP/MENU drukt.
2. Als u het herhaald afspelen wilt annuleren, drukt u op MEM./P-MODE totdat "REP-ALL" van het display verdwijnt.
De map herhalen (alleen voor MP3-cd met meer dan één map)
1. Druk tijdens het afspelen eenmaal op MEM./P-MODE, daarna wordt "REP- ALBUM“ weergegeven op het display. De huidige map wordt steeds weer afgespeeld totdat u op STOP/MENU drukt.
2. Als u het herhaald afspelen wilt annuleren, drukt u op MEM./P-MODE totdat "REP-ALBUM" van het display verdwijnt.
8.4 WILLEKEURIG AFSPELEN
1. Druk tijdens het afspelen eenmaal op MEM./P-MODE , daarna wordt "RANDOM“ (willekeurig) weergegeven op het display. Het apparaat stopt om willekeurig naar een nummer te zoeken en start het afspelen van dit nummer, daarna wordt een ander nummer in willekeurige volgorde geselecteerd totdat alle nummers zijn afgespeeld, daarna wordt het afspelen gestopt.
2. Als u het herhaald afspelen wilt annuleren, drukt u op MEM./P-MODE totdat "RANDOM" van het display verdwijnt.
55
56
8.5 INTRO AFSPELEN
1. Druk tijdens het afspelen eenmaal op MEM./P-MODE , daarna wordt "INTRO“ weergegeven op het display. Elk nummer wordt 10 seconden afgespeeld.
2. Als u het herhaald afspelen wilt annuleren, drukt u op MEM./P-MODE totdat "INTRO" van het display verdwijnt.
8.6 NUMMERS PROGRAMMEREN
Nummers programmeren van een schijf is mogelijk wanneer het afspelen wordt stopgezet. Tot 20 cd-nummers / 99 MP3-nummers kunnen in elke volgorde in het geheugen worden opgeslagen.
1. Druk in de stopmodus op MEM./P-MOD-, MEMORY (Geheugen) en P01 worden weergegeven op het display.
2. Druk op CD SKIP/SEARCH FORWARD (cd overslaan/vooruit zoeken) om het eerste nummer te selecteren dat moet worden geprogrammeerd.
3. Druk op MEM./P-MODE om het in te voeren. Het display laat nu P02 zien.
4. Herhaal stap 2 en 3 om andere gewenste nummers op te slaan totdat alle nummers zijn geprogrammeerd.
5. Druk op PLAY/PAUSE/SELECT/SCAN om het afspelen te starten vanaf het eerste geprogrammeerde nummer.
6. Druk op STOP/MENU om het programma afspelen te stoppen.
8.6.1 Het geheugen wissen (Programma)
U hebt twee opties om het programma te wissen:
1. Druk op STOP/MENU in de stopmodus of
2. Open het cd-vakje, het programma wordt gewist.
9 USB BEDIENING
1. Druk op STANDBY/FUNC. op het display wordt USB mode weergegeven.
2. Sluit de USB aan op USB INPUT. Het apparaat gee het totaal aantal nummers in de USB aan, het afspelen begint automatisch vanaf nummer 1 na het lezen van de USB.
3. Druk op PLAY/PAUSE/SELECT/SCAN om tijdelijk te onderbreken. Het nummer gaat knipperen.
4. Druk op STOP/MENU om het afspelen te stoppen. Het display toont het totale aantal nummers.
5. Herhaald afspelen (herhaal 1/alles herhalen/map herhalen)/programma afspelen/willekeurig afspelen/overslaan omhoog en omlaag als beschreven in "CD BEDIENING" hierboven.
VOORZICHTIG:
> Gebruik geen USB-verlengkabel voor het aansluiten van de USB-stick, dit kan
schadelijke interferentie veroorzaken
56
57
EN FR IT NL NW DK PL CZ SK
> In geval van storing vanwege elektrostatische ontlading moet u het gewoon
reseen (opnieuw aansluiten van de voedingsbron kan vereist zijn) om de normale werking te hervaen.
10 BEDIENING AUX IN
Dit apparaat hee een speciale AUX-IN-aansluiting. Via deze aansluiting kunnen andere geluidsbronnen worden aangesloten en versterkt.
1. Druk op STANDBY/FUNC., op het display wordt AUX mode weergegeven.
2. Sluit de audiokabel aan op de AUX-IN- aansluiting en het andere uiteinde op de AUDIO OUT-aansluiting van de externe audiobron. Het apparaat schakelt automatisch over naar de AUX-modus.
3. Stel het volume van het apparaat bij naar het gewenste niveau.
4. Druk op PLAY (afspelen) van de externe audiobron (bijv. MP3-speler) om het afspelen te starten.
11 Systeem
Met de systeeminstelling kunt u weergavetalen kiezen, terugzeen naar fabrieksinstellingen en de sowareversie weergeven.
11.1 Taal
Taal selecteren voor het weergeven van berichten: Deutsch, English, Dansk, Français, Italiano, Norsk, Suomi, Svenska.
> Druk op STOP/MENU om menuselectie te openen. Draai aan de afstemknop
of druk op of om de optie "System" (Systeem) te selecteren en druk op PLAY/PAUSE/SELECT/SCAN om te openen. Selecteer “Language” (Taal) en draai dan aan de afstemknop of druk op of om de gewenste weergavetaal te kiezen, druk vervolgens op PLAY/PAUSE/SELECT/SCAN om uw keuze te bevestigen.
11.2 Fabrieksinstellingen
Met Fabrieksinstellingen kunnen alle door de gebruiker gedefinieerde instellingen worden gewist om te worden vervangen door de originele standaardwaarden, waaronder de DAB-zenderlijst en voorkeurzenders.
> Druk op STOP/MENU om menuselectie te openen. Draai aan de afstemknop
of druk op of om de optie "System" (Systeem) te selecteren en druk op PLAY/PAUSE/SELECT/SCAN om te openen. Selecteer “Factory reset” (Fabrieksinstellingen) en draai dan aan de afstemknop of druk op of om JA of NEE te kiezen. Druk dan op PLAY/PAUSE/SELECT/SCAN om uw keuze te bevestigen.
11.3 Sowareversie
Dit gee de huidige sowareversie weer. > Druk op STOP/MENU om menuselectie te openen. Draai aan de afstemknop
of druk op of om de optie "System" (Systeem) te selecteren en druk op PLAY/PAUSE/SELECT/SCAN om te openen. Selecteer “SW version” (sowareversie) en druk vervolgens op PLAY/PAUSE/SELECT/SCAN om de huidige sowareversie weer te geven.
57
58
12 SPECIFICATIES
ALGEMEEN
Stroomvereisten AC 230 V~50 Hz DC 12 V UM-2 x 8 PC Stroomverbruik 18 wa Gewicht Ca. 2,04 kg Afmetingen 364 mm (L) x 243 mm (B) x 141 mm (H) Bedrijfstemperatuur +5° C - + 35 °C
ONTVANGER
FM-frequentiegebied 87,5 – 108 MHz DAB+ frequentiebereik 174.928 MHz-239.200 MHz
COMPACT DISC
Optische opnemer 3-stralen laser Frequentieresponse 100 Hz – 16 KHz
AUDIO
Uitgangsvermogen 2 x 1,8 wa (RMS) EXTRA AANSLUITING (AUX IN) 3,5 MM HOOFDTELEFOONAANSLUITING 3,5 MM
ACCESSOIRES
Instructieboekje 1 AC-snoer 1
OPMERKING: Specificaties zijn vanwege continue verbeteringen onderhevig aan wijzigingen zonder voorafgaande kennisgeving.
Dit symbool op het product of in de gebruiksaanwijzing betekent dat uw elektrische en elektronische apparatuur aan het einde van zijn levensduur moet worden afgevoerd gescheiden van het huishoudelijk afval. Neem voor meer informatie contact op met de plaatselijke overheid of het verkooppunt waar u het product hebt gekocht.
58
EN FR IT NL NW DK PL CZ SK
Brukerveiledning
DIGITRADIO 1980
Bærbar CD-/MP3-/USB-/kassettspiller med DAB+-radio
6060
Innhold
1 VIKTIG INFORMASJON ............................................................................................ 61
2 APPARATETS DELER OG BETJENINGSPANEL .................................................... 63
3 STRØMFORSYNING ..................................................................................................64
3.1 Å SLÅ PÅ APPARATET ............................................................................................................65
4 BASSFORSTERKERSYSTEM ....................................................................................65
5 BRUK AV DAB-RADIO ..............................................................................................65
5.1 Å søke eer stasjoner .............................................................................................................65
5.2 Forhåndsinnstilte stasjoner ................................................................................................. 66
5.3 Manuell stasjonsinnstilling ................................................................................................... 66
5.4 Avspillingsinformasjon ........................................................................................................... 66
5.5 Dynamisk rekkeviddekontroll (DRC)................................................................................. 66
6 BRUK AV FM-RADIO ...............................................................................................66
6.1 Å INNSTILLE EN RADIOSTASJON ...................................................................................... 66
6.2 AUTOMATISK FORHÅNDSINNSTILLING AV MINNE/SØK ..........................................67
7 BRUK AV KASSETTSPILLEREN .............................................................................. 67
7.1 AVSPILLING AV KASSETT .......................................................................................................67
7.2 AUTOMATISK STOPP ................................................................................................................67
7.3 KASSETTYPER ............................................................................................................................. 67
7.4 BESKYTTELSE AV OPPTAK ...................................................................................................67
7.5 VEDLIKEHOLD AV KASSETTSPILLERMEKANISMEN .....................................................68
8 BRUK AV CD-SPILLEREN ........................................................................................68
8.1 CD-plater som kan avspilles .................................................................................................68
8.2 Å SETTE INN EN CD-PLATE ...................................................................................................68
8.3 GJENTATT AVSPILLING ............................................................................................................69
8.4 TILFELDIG AVSPILLING............................................................................................................69
8.5 INTROAVSPILLING .....................................................................................................................70
8.6 PROGRAMMERT AVSPILLINGSREKKEFØLGE .................................................................70
9 BRUK AV USB-MINNE ..............................................................................................70
10 BRUK AV AUX-INNGANGEN ....................................................................................71
11 System .........................................................................................................................71
11.1 Språk («Language») ................................................................................................................... 71
11.2 Fabrikktilbakestilling («Factory reset») ..............................................................................71
11.3 Programvareversjon («Soware version») ......................................................................71
12 SPESIFIKASJONER ................................................................................................... 72
61
EN FR IT NL NW DK PL CZ SK
1 VIKTIG INFORMASJON
VIKTIG: Vennligst les dee før bruk og ta vare på det for senere referanse.
INNLEDNING
> Takk for at du har kjøpt produktet vårt. > Vennligst les gjennom disse bruksinstruksjonene for å lære hvordan du
bruker utstyret på riktig måte. Eer at du har lest brukerveiledningen, oppbevar den på et trygt sted for senere referanse.
ADVARSEL
For å unngå risiko for brann eller elektrisk støt, ikke utse dee apparatet for regn eller fuktighet. For å unngå elektrisk støt bør det ytre dekselet ikke åpnes; service bør bare gjøres av kvalifisert personell.
FORSIKTIG
Bruk av andre kontrollenheter, justeringer eller prosedyrer enn de som er beskrevet i dee dokumentet, kan føre til eksponering for farlig stråling.
FARE
Usynlig laserstråling når enheten er åpen og låsesperren ikke virker eller er ødelagt. Unngå direkte eksponering for laserstrålen.
Denne CD-spilleren er klassifisertsom et LASERPRODUKT avklasse 1. Etikeen med «LASER KLASSE 1» («CLASS 1 LASER PRODUCT») er plassert på enhetens ytre bakpanel.
MERK: Produsenten er ikke ansvarlig for noen slags forstyrrelser av radio- eller TV-signaler som skyldes uautoriserte modifikasjoner, og disse kan ugyldiggjøre brukerens re til å bruke utstyret.
> Ikke installer enheten på følgende steder:
1. Steder som er utsa for direkte sollys eller som er nær apparater som utstråler varme, f.eks. nær elektriske varmeovner eller på annet stereoutstyr som utstråler for mye varme.
2. Steder uten ventilasjon eller som er støvete.
3. Steder som er utsa for kontinuerlige vibrasjoner.
4. Steder med fuktighet eller damper.
> Bruk knapper og brytere i henhold til instruksene i veiledningen. > Sørg for at strømledningen er riktig tilkoblet før enheten slås på for første
gang.
> Lagre kasseene og CD-ene dine på et kjølig sted for å unngå varmeskader.
61
62
FORSIKTIG: FOR Å REDUSERE RISIKOEN FOR ELEKTRISK STØT BØR DET FREMRE (OG BAKRE) DEKSELET IKKE FJERNES. BRUKEREN KAN IKKE UTFØRE SERVICE PÅ NOEN AV DELENE INNE I ENHETEN, SERVICE SKAL KUN UTFØRES AV KVALIFISERT PERSONELL.
ADVARSEL: Fjern baeriene hvis de er utbrukte eller hvis de ikke vil brukes gjennom en lengre periode. > Feil bruk av baerier kan forårsake elektroly-lekkasje og vil etse veggene i
baerirommet eller sprenge i stykker baeriene. For å unngå dee:
> Ikke bland ulike typer baerier, f.eks. alkaliske baerier med
brunstensbaerier.
> Når nye baerier sees inn, by ut alle baeriene samtidig.
62
63
EN FR IT NL NW DK PL CZ SK
2 APPARATETS DELER OG BETJENINGSPANEL
63
64
BETJENING
1. HÅNDTAK
2. PLUGG FOR STRØMLEDNING (VEKSELSTRØM)
3. USB-PORT
4. VOLUMKONTROLL
5. «CD FOLD+/+10/INFO/M+» («CD-MAPPE+/+10/INFO/M+»)-KNAPP
6. «MEM./P-MODE» («MINNE-/SPILLEMODUS»)-KNAPP
7. «AUX IN» («AUX INN»)-INNGANG
8. «STOP/MENU» («STOPP/MENY»)-KNAPP
9. «CD PLAY/PAUSE/SELECT/SCAN» («CD: SPILL/PAUSE/VELG/SØK»)-KNAPP
10. «CD SKIP/SEARCH BACKWARD» («CD: HOPP OVER/SØK BAKOVER»)-KNAPP
11. AV-/PÅ-KNAPP FOR DBBS
12. «CD SKIP/SEARCH FORWARD» («CD: HOPP OVER/SØK FOROVER»)-KNAPP
13. KNAPP FOR «STANDBY/FUNCTION» («STANDBY/FUNKSJON»)
14. STANDBY-INDIKATOR
15. TELESKOPANTENNE FOR FM
16. «TUNING» («STASJONSINNSTILLING»)-KNAPP
17. ÅPNE-/LUKKE-KNAPP FOR CD-SPILLER
18. BATTERIROM
19. CD-SPILLER
20. HØYTTALERE
21. LCD-DISPLAY
22. PAUSEKNAPP, KASSETTSPILLER
23. STOPP-/ÅPNE-KNAPP, KASSETTSPILLER
24. HURTIGSPOLING FRAMOVER, KASSETTSPILLER
25. HURTIGSPOLING BAKOVER, KASSETTSPILLER
26. AVSPILLINGSKNAPP («PLAY»), KASSETTSPILLER
3 STRØMFORSYNING
1. DRIFT MED BATTERIER
FJERN LOKKET PÅ BATTERIROMMET. – SETT 8 STK. BATTERIER AV TYPE UM-2 (C-STØRRELSE) INN I BATTERIROMMET,
MED POLENE PÅ BATTERIENE I RETNINGENE SOM ER ANVIST.
MERK: VI ANBEFALER Å BRUKE ALKALISKE BATTERIER. – STENG LOKKET PÅ BATTERIROMMET.
2. DRIFT MED NETTSTRØM
PLUGG STØPSELET PÅ STRØMLEDNINGEN INN I EN VANLIG HUSHOLDNINGS-
STIKKONTAKT MED KORREKT NETTSPENNING.
BATTERIENE VIL FRAKOBLES AUTOMATISK.
64
65
EN FR IT NL NW DK PL CZ SK
65
3.1 Å SLÅ PÅ APPARATET
Trykk på STANDBY/FUNC. («STANDBY/FUNKSJON»)-knappen på apparatets betjeningspanel for å slå det på. Merk: Hvis du over en lengre periode ikke bruker apparatet, bør det kobles fra
strømtilførselen ved å trekke støpselet på strømledningen ut av stikkontakten.
Merk: Hvis apparatet er i CD-/MP3-/USB-/AUX-/KASSETT-modus og det ikke
utfører hovedfunksjonen i rundt 15 minuer, vil det automatisk sees i standbymodus. Trykk på STANDBY/FUNC. («STANDBY/FUNKSJON»)-knappen for å slå apparatet på igjen.
Merk at hvis lydkilden er innstilt på lavt volum, kan apparatet registrere dee som «no audio signal» («ingen lydsignaler»), det påvirker dets evne til å gjenkjenne signaler fra enheten og det kan også føre til at apparatet sees i standbymodus automatisk. Hvis dee skulle skje, reaktiver lydsignaloverføringen eller øk lydkildens voluminnstilling for å gå tilbake til avspillingsmodus.
Tips om elektrostatiske utladninger – Ved elektrostatiske utladninger kan apparatet tilbakestille seg automatisk til vanlig drismodus, men det er også mulig at dee ikke skjer. I så fall, bare slå det av og koble det til igjen.
4 BASSFORSTERKERSYSTEM
«DBBS»-KNAPPEN («Dynamic Bass Boost System») styrer apparatets basslyd.
Basslyd er lydens lavere frekvensnivåer. Knappen kan slås AV eller PÅ. Når DBBS er slå på, vil apparatet forsterke (øke) den utgående lyden på bassfrekvensene.
5 BRUK AV DAB-RADIO
I DAB-radiomodus moas digital DAB/DAB+-radio, og informasjon om stasjonen og program/lydspor som spilles vil vises. Trykk på «FUNCTION» («FUNKSJON»)-knappen til displayet viser «Welcome to DAB» («Velkommen til DAB»).
5.1 Å søke eer stasjoner
1. For å utføre en komple skanning, trykk på «STOP/MENU» («STOPP/MENY»)-
knappen for å gå inn i menyvalgene, vri på stasjonsinnstillingsknappen eller trykk på - eller -knappen for å velge «Full scan» («Komple skanning»), og trykk så på «PLAY/PAUSE/SELECT/SCAN» («SPILL/PAUSE/VELG/SØK»)- knappen. Når en komple skanning for å søke eer stasjoner er fullført går radioen tilbake til å spille stasjonen som var valgt tidligere, eller den første stasjonen i stasjonslisten.
2. For å velge mellom stasjoner i listen over søkeresultater, trykk på
- eller -knappen for å gå gjennom stasjonslisten og trykk så på «PLAY/ PAUSE/SELECT/SCAN» («SPILL/PAUSE/VELG/SØK»)-knappen for å bekree. Avspillingsskjermen på displayet vil vise detaljer om den nye stasjonen.
3. For å erne stasjoner som er i listen, men ikke tilgjengelige, trykk på «STOP/ MENU» («STOPP/MENY»)-knappen for å gå inn i menyvalgene, vri på stasjonsinnstillingsknappen eller trykk på - eller -knappen for å velge «Prune» («Fjern»), og trykk på «PLAY/PAUSE/SELECT/SCAN» («SPILL/PAUSE/ VELG/SØK»)-knappen for å gå inn i dee valget, trykk så på - eller
-knappen for å velge «YES» («JA») eller «NO» («NEI»), og trykk så på «PLAY/ PAUSE/SELECT/SCAN» («SPILL/PAUSE/VELG/SØK»)-knappen for å bekree. Dee erner alle ikke gyldige stasjoner, som er oppførte i stasjonslisten med et «?»-tegn foran stasjonsnavnet.
66
5.2 Forhåndsinnstilte stasjoner
> For å lagre en stasjon i minnet som forhåndsinnstilt, still radioen inn på
stasjonen du ønsker å lagre i forhåndsinnstillingene og trykk og hold inne «MEM./P-MODE» («MINNE-/SPILLEMODUS»)-knappen på apparatet til displayet viser «Preset Store» («Lagring av forhåndsinnstilling»). Vri på stasjonsinnstillingsknappen eller trykk på - eller -knappen for å velge en forhåndsinnstilling i minnet (f.eks. «Preset 1» («Forhåndsinnstilling 1»)), og trykk så på «PLAY/PAUSE/SELECT/SCAN» («SPILL/PAUSE/VELG/SØK»)-knappen for å bekree. Gjenta dee for å lagre opptil 30 forhåndsinnstilte stasjoner.
5.3 Manuell stasjonsinnstilling
> For å innstille stasjoner manuelt, trykk på «STOP/MENU» («STOPP/MENY»)-
knappen for å gå inn i menyvalgene, vri på stasjonsinnstillingsknappen eller trykk på - eller -knappen for å velge «Manual tune» («Manuell stasjonsinnstilling»), og trykk så på «PLAY/PAUSE/SELECT/ SCAN» («SPILL/PAUSE/VELG/SØK»)-knappen for å bekree. Vri på stasjonsinnstillingsknappen for å stille inn de ønskede stasjonene.
5.4 Avspillingsinformasjon
Mens en stasjon spilles viser displayet navnet på stasjonen og DLS-informasjon («Dynamic Label Segment») som kringkastes av stasjonen, f.eks. programmets navn, navnet på sporet som spilles og kontaktinformasjon.
> For å se mer informasjon, trykk apparatets «FOLD+/+10/INFO/M+»
(«MAPPE+/+10/INFO/M+»)-knapp der hvert trykk vil vise neste se med informasjon, eer tur: DLS-tekst, DL Plus (DL+)-informasjon (dee vises bare hvis det kringkastes av stasjonen), signalstyrke, programtype, ensemblenavn, kanalnummer/-frekvens, signalfeilrate og bitrate.
5.5 Dynamisk rekkeviddekontroll (DRC)
Denne funksjonen minsker forskjellen mellom den kringkastede lyden med høyest volum og den med lavest volum. I praksis får dee lave lyder til å høres høyere ut, og høye lyder til å høres lavere ut i forhold til hverandre. Det finnes 3 alternativer innenfor denne funksjonen, som er: «DRC high» («Høy DRC») / «DRC low» («Lav DRC») / «DRC o» («DRC av»).
> For å endre DRC-innstillingen, trykk på «STOP/MENU» («STOPP/MENY»)-
knappen for å gå inn i menyvalgene, trykk på «DRC»-alternativet og vri på stasjonsinnstillingsknappen eller trykk på - eller -knappen for å velge ønsket alternativ, og trykk på «PLAY/PAUSE/SELECT/SCAN» («SPILL/PAUSE/ VELG/SØK»)-knappen for å bekree.
6 BRUK AV FM-RADIO
> Hør på kringkastede FM-radiostasjoner. Trykk på STANDBY/FUNC. («STANDBY/
FUNKSJON»)-knappen til «FM» og radiofrekvensen vises på displayet.
6.1 Å INNSTILLE EN RADIOSTASJON
Hvis du vet stasjonsfrekvensen og ønsker å innstille den direkte: > Still inn stasjonsfrekvensen ved å vri på TUNING («STASJONSINNSTILLING»)-
knappen. Stasjonsfrekvensen vises i displayet.
66
67
EN FR IT NL NW DK PL CZ SK
6.2 AUTOMATISK FORHÅNDSINNSTILLING AV MINNE/SØK
> For å søke eer stasjoner som kan moas i området du er og automatisk
lagre dem i minnet som forhåndsinnstilte, trykk og hold inne «PLAY/PAUSE/ SELECT/SCAN» («SPILL/PAUSE/VELG/SØK»)-knappen. Eer at apparatet har utført skanningen eer stasjoner, vil det automatisk gå til forhåndsinnstilling nr. 1 (P1). Trykk og hold inne «FOLD+/+10/INFO/M+» («MAPPE+/+10/INFO/ M+»)-knappen for å velge de forhåndsinnstilte stasjonene.
7 BRUK AV KASSETTSPILLEREN
7.1 AVSPILLING AV KASSETT
> Sørg for at et eventuelt slakt kassebånd strammes før bruk, ved å bruke
enten en blyant eller en penn som sees inn midt i spolen og snurres rundt slik at båndet strammes. Trykk STOPP-/ÅPNE-knappen for å åpne lokket på kassespilleren.
> Se kasseen inn i spilleren med den åpne siden opp og spolen med bånd
som skal spilles av på venstre side, trykk kasseen godt ned og lukk lokket. Sørg for å ikke berøre overflaten på båndet. Innstill funksjonsbryteren på «TAPE» («KASSETT») og trykk på kassespillerens «Play» («Avspilling»)-knapp. For å stoppe avspillingen, trykk én gang på STOPP-/ÅPNE-knappen. For å kunne ta ut kasseen, trykk på STOPP-/ÅPNE-knappen igjen.
7.2 AUTOMATISK STOPP
Når sluen på kasseen nås under avspilling eller opptak, vil det innebygde automatiske stoppsystemet frigi den trykte avspillings- eller opptaksknappen. Det automatiske stoppsystemet er aktivt ved opptak fra den innebygde radioen eller CD-spilleren. Den eneste funksjonen som stoppes automatisk er kasseen, radioen eller CD-spilleren vil fortsee avspillingen.
7.3 KASSETTYPER
> Bare bruk kasseer av god kvalitet (IEC TYPE 1) til å gjøre opptak. Kan brukes
til å spille av andre typer kasseer, men kan ikke gjøre ordentlige opptak på disse mer spesialiserte båndene.
> Bruk av C120-kasseer i denne spilleren er IKKE anbefalt.
7. 4 BESKYTTELSE AV OPPTAK
Vanligvis vil alt som er ta opp på kasseen slees automatisk når et ny opptak gjøres. Det er mulig å beskye opptaket di fra utilsiktet sleing ved å erne beskyelsestappene bak på kasseen.
67
68
Når kasseen holdes med siden med opptaket øverst og det eksponerte kassebåndet mot framsiden, vil beskyelsestappen være bak til venstre på kasseen. Alle allerede innspilte kasseer er beskyet på denne måten for å forhindre utilsiktet sleing av den innkjøpte innspillingen. Ved bruk av en «beskyet» kasse kan ikke opptaksknappen brukes. Hvis du skulle forsøke å gjøre et opptak og opplever at denne knappen ikke kan trykkes ned, ikke bruk kra, mekanismen kan ødelegges. Sjekk at en kasse er sa i spilleren og at tappen ikke er ernet. Opptak kan gjøres på en kasse der tappene har bli ernet, ved å dekke åpningene med et stykke limbånd.
7.5 VEDLIKEHOLD AV KASSETTSPILLERMEKANISMEN
> Rengjør lydhodet og gummihjul-/capstandelene på en skånsom måte eer
hver 10. time med bruk av enheten. En rekke pleieprodukter for kasseer er tilgjengelige.
> Sleehodet, opptaks-/avspillingshodet og overflaten på gummirullen er
ømtålige og må ikke berøres med metallgjenstander, f.eks. skrujern. Du vil kanskje synes det er enklere å rengjøre delene ved å trykke «PLAY» («AVSPILLING»)-knappen slik at hodene og gummirullen kommer fram. Sørg for at du trykker på «STOP» («STOPP»)-knappen eer at mekanismen er rengjort.
> Gummihjulet kan skades hvis enheten blir stående i «PLAY» («AVSPILLING»)-
modus med strømbryteren av. Du bør ikke under noen omstendigheter forsøke å smøre noen deler av apparatet.
8 BRUK AV CD-SPILLEREN
8.1 CD-plater som kan avspilles
Dee systemet kan spille av alle CD-/MP3-/WMA-plater med digital lyd, ferdiginnspilte CD-R («Compact Disc – Recordable»)-plater med digital lyd og ferdiginnspilte CD-RW («Compact Disc – ReWritable»)-plater med digital lyd.
8.2 Å SETTE INN EN CD-PLATE
1. Velg CD-modus med «STANDBY/FUNC.» («STANDBY/FUNKSJON»)-knappen. Følgende vil vises i displayet: «CD mode» («CD-modus»).
2. Åpne CD-spilleren. «OPEN» («ÅPEN») vil vises i displayet.
3. Plasser en lyd-CD eller MP3-plate på breet med den etikeerte siden opp.
4. Lukk CD-spilleren. Det totale antallet spor vil vises i displayet eer noen sekunder, og vil så spilles av.
5. Trykk på «PLAY/PAUSE/SELECT/SCAN» («SPILL/PAUSE/VELG/SØK»)-knappen for å see avspillingen på pause. Displayet vil blinke.
68
69
EN FR IT NL NW DK PL CZ SK
6. For å starte igjen eer en pause, trykk på «PLAY/PAUSE/SELECT/SCAN» («SPILL/PAUSE/VELG/SØK»)-knappen igjen.
7. Trykk på «STOP/MENU» («STOPP/MENY»)-knappen for å stoppe avspillingen helt.
Merk:
> For å sikre god systemytelse, vent til CD-spilleren har lest CD-platen helt før
du går videre.
> Antall mapper og antall lydspor vil vises for CD-er i MP3-format. > Hvis ingen CD-plate legges inn i spilleren, eller den plasseres opp-ned, vil
displayet vise «NO DISC» («INGEN CD-PLATE»).
8.3 GJENTATT AVSPILLING
Du kan gjenta spillingen av et lydspor eller av alle lydsporene på CD-platen flere ganger.
For å gjenta et enkelt spor
1. Trykk på «MEM./P-MODE» («MINNE-/SPILLEMODUS»)-knappen under avspilling. «REP-1» vises i displayet. Det gjeldende lydsporet vil spilles om og om igjen til du trykker på «STOP/MENU» («STOPP/MENY»)-knappen.
2. For å avslue den gjentae avspillingen, trykk på «MEM./P-MODE» («MINNE-/ SPILLEMODUS»)-knappen til «REP-1» blir borte fra displayet.
For å gjenta alle sporene
1. Trykk på «MEM./P-MODE» («MINNE-/SPILLEMODUS»)-knappen under avspilling. «REP-ALL» vises i displayet. Alle sangene vil spilles om og om igjen til du trykker på «STOP/MENU» («STOPP/MENY»)-knappen.
2. For å avslue den gjentae avspillingen, trykk på «MEM./P-MODE» («MINNE-/ SPILLEMODUS»)-knappen til «REP-ALL» blir borte fra displayet.
For å gjenta mappen (bare for CD-plater i MP3-format som inneholder mer enn én
mappe)
1. Trykk på «MEM./P-MODE» («MINNE-/SPILLEMODUS»)-knappen under avspilling. «REP-ALBUM» vises i displayet. Den gjeldende mappen vil spilles om og om igjen til du trykker på «STOP/MENU» («STOPP/MENY»)-knappen.
2. For å avslue den gjentae avspillingen, trykk på «MEM./P-MODE» («MINNE-/ SPILLEMODUS»)-knappen til «REP-ALBUM» blir borte fra displayet.
8.4 TILFELDIG AVSPILLING
1. Trykk på «MEM./P-MODE» («MINNE-/SPILLEMODUS»)-knappen under avspilling. «RANDOM» («TILFELDIG») vises i displayet. Enheten vil stoppe for å søke eer et tilfeldig spor (en sang), starter avspilling av dee sporet, vil så velge nye spor i tilfeldig rekkefølge til alle sporene er avspilt, og så stoppe.
2. For å avslue den gjentae avspillingen, trykk på «MEM./P-MODE» («MINNE-/ SPILLEMODUS»)-knappen til «RANDOM» («TILFELDIG») blir borte fra displayet.
69
70
8.5 INTROAVSPILLING
1. Trykk på «MEM./P-MODE» («MINNE-/SPILLEMODUS»)-knappen under avspilling. «INTRO» vises i displayet. Hvert spor spilles i 10 sekunder.
2. For å avslue den gjentae avspillingen, trykk på «MEM./P-MODE» («MINNE-/ SPILLEMODUS»)-knappen til «INTRO» blir borte fra displayet.
8.6 PROGRAMMERT AVSPILLINGSREKKEFØLGE
Det er mulig å programmere sporenes avspillingsrekkefølge når avspillingen er stanset. Opptil 20 CD-spor / 99 MP3-spor kan lagres i minnet i en hvilken som helst rekkefølge.
1. Med enheten i stoppmodus, trykk på «MEM./P-MODE» («MINNE-/ SPILLEMODUS»)-knappen. «MEMORY» («MINNE») og «P01» vil vises i displayet.
2. Trykk på «CD SKIP/SEARCH FORWARD» («CD: HOPP OVER/SØK FOROVER»)- knappen for å velge det første sporet du ønsker å programmere inn.
3. Trykk på «MEM./P-MODE» («MINNE-/SPILLEMODUS»)-knappen for å legge det inn. Displayet endres til å vise «P02».
4. Gjenta stegene 2 og 3 for å lagre andre ønskede spor, til alle sporene er programmert inn.
5. Trykk på «PLAY/PAUSE/SELECT/SCAN» («SPILL/PAUSE/VELG/SØK»)-knappen for å starte avspillingen fra det første innprogrammerte sporet.
6. Trykk på «STOP/MENU» («STOPP/MENY»)-knappen for å stoppe avspillingen av programmet.
8.6.1 Sleing av (det innprogrammerte) minnet
Du kan slee programmet på to måter:
1. Trykk på «STOP/MENU» («STOPP/MENY»)-knappen med enheten i stoppmodus, eller
2. Åpne lokket på CD-spilleren. Programmet vil slees.
9 BRUK AV USB-MINNE
1. Trykk på STANDBY/FUNC. («STANDBY/FUNKSJON»)-knappen. «USB mode» («USB-modus») vises i displayet.
2. Koble USB-minnet til «USB-INNGANGSPORTEN». Enheten vil vise det totale antall lydspor som er lagret på USB-enheten. Avspillingen starter automatisk fra spor nr. 1 eer at USB-minnet har bli lest.
3. Trykk på «PLAY/PAUSE/SELECT/SCAN» («SPILL/PAUSE/VELG/SØK»)-knappen for å midlertidig stanse avspillingen. Spornummeret vil blinke.
4. Trykk på «STOP/MENU» («STOPP/MENY»)-knappen for å stoppe avspillingen. Displayet vil vise totalt antall spor.
5. Gjenta avspilling (gjenta 1 / gjenta alle / gjenta mappe), avspillingsprogrammering, tilfeldig avspilling og å gå opp og ned i sporlistene, gjøres på samme måte som er beskrevet ovenfor i avsniet «Bruk av CD-spiller».
FORSIKTIG:
> Bruk ikke noen slags USB-skjøteledning for å koble til USB-minnet, det kan
føre til skadelige forstyrrende signaler (interferens).
70
71
EN FR IT NL NW DK PL CZ SK
> Ved funksjonsfeil som skyldes elektrostatiske utladninger, bare tilbakestill
apparatet (det kan være nødvendig å koble det til strømkilden igjen) for å gå tilbake til vanlig drismodus.
10 BRUK AV AUX-INNGANGEN
Denne enheten har en egen inngang merket «AUX IN» («AUX INN»). Her kan andre lydkilder plugges inn for å kobles til dee apparatet og forsterkes.
1. Trykk på STANDBY/FUNC. («STANDBY/FUNKSJON»)-knappen. «AUX mode» («AUX-modus») vises i displayet.
2. Plugg ledningen fra den andre lydkilden inn i «AUX IN» («AUX-INN»)-inngangen, der den andre enden av ledningen er koblet til den eksterne lydkildens «AUDIO OUT» («LYD UT»)-utgang. Apparatet vil gå til AUX-modus automatisk.
3. Juster volumet på hovedenheten til ønsket nivå.
4. Trykk på den eksterne lydkildens (f.eks. MP3-spillerens) «PLAY» («SPILL»)­knapp for å starte avspillingen.
11 System
Systeminnstillingene lar deg velge språk for displayet, gå tilbake til fabrikkinnstillingene og se programvareversjonen.
11.1 Språk («Language»)
For å velge språk for meldingene i displayet. Valgmuligheter: Tysk («Deutsch»), engelsk («English»), dansk («Dansk»), fransk («Français»), italiensk («Italiano»), norsk («Norsk»), finsk («Suomi») og svensk («Svenska»).
> Trykk på «STOP/MENU» («STOPP/MENY»)-knappen for å gå inn i menyvalgene,
vri på stasjonsinnstillingsknappen eller trykk på - eller -knappen for å velge «System», trykk på «PLAY/PAUSE/SELECT/SCAN» («SPILL/PAUSE/VELG/ SØK»)-knappen for å gå inn i dee menyvalget, velg «Language» («Språk»), vri på stasjonsinnstillingsknappen eller trykk på - eller -knappen for å velge ønsket språk for displayet, og trykk så på «PLAY/PAUSE/SELECT/SCAN» («SPILL/PAUSE/VELG/SØK»)-knappen for å bekree.
11.2 Fabrikktilbakestilling («Factory reset»)
En fabrikktilbakestilling erner alle brukerdefinerte innstillinger og erstaer dem med de opprinnelige standardverdiene, inkludert DAB-stasjonslisten og forhåndsinnstilte stasjoner.
> Trykk på «STOP/MENU» («STOPP/MENY»)-knappen for å gå inn i menyvalgene,
vri på stasjonsinnstillingsknappen eller trykk på - eller -knappen for å velge «System», trykk på «PLAY/PAUSE/SELECT/SCAN» («SPILL/PAUSE/ VELG/SØK»)-knappen for å gå inn i dee menyvalget, velg «Factory reset» («Fabrikktilbakestilling»), vri på stasjonsinnstillingsknappen eller trykk på - eller
-knappen for å velge «YES» («JA») eller «NO» («NEI»), og trykk så på «PLAY/
PAUSE/SELECT/SCAN» («SPILL/PAUSE/VELG/SØK»)-knappen for å bekree.
11.3 Programvareversjon («Soware version»)
Dee viser den gjeldende programvareversjonen. > Trykk på «STOP/MENU» («STOPP/MENY»)-knappen for å gå inn i menyvalgene,
vri på stasjonsinnstillingsknappen eller trykk på - eller -knappen for å velge «System», trykk på «PLAY/PAUSE/SELECT/SCAN» («SPILL/PAUSE/ VELG/SØK»)-knappen for å gå inn i dee menyvalget, velg «SW version» («Programvareversjon»), og trykk så på «PLAY/PAUSE/SELECT/SCAN» («SPILL/ PAUSE/VELG/SØK»)-knappen for å se den gjeldende programvareversjonen.
71
72
12 SPESIFIKASJONER
GENERELT
Strømkrav AC (vekselstrøm) 230V ~ 50Hz DC (likestrøm) 12V UM-2 x 8 STK. Strømforbruk 18 Wa Vekt Ca. 2,04 kg Dimensjoner 364mm(L) x 243mm(B) x 141mm(H) Brukstemperatur +5°C – +35 °C
MOTTAKERENHET
FM-frekvensområde 87,5 – 108 MHz DAB+-frekvensområde 174,928MHz–239,200MHz
CD-ENHET
Optisk avleser Laser med 3 stråler Frekvensrespons 100Hz – 16 KHz
LYDENHET
Utgangseekt 2 x 1,8 Wa (RMS) «AUX IN» («AUX INN»)-INNGANG 3,5 mm TELEFONINNGANG 3,5 mm
TILBEHØR
Instruksjonshee 1 Strømledning 1
MERK: Spesifikasjonene kan endres for å oppnå kontinuerlig forbedring, uten forhåndsvarsel.
Dette symbolet på produktet eller i instruksene betyr at det elektriske og elektroniske utstyret ditt skal avhendes på en annen måte enn med vanlig husholdningsavfall ved slutten av sin levetid. For mer informasjon, kontakt lokale myndigheter eller forhandleren der du kjøpte produktet.
72
EN FR IT NL NW DK PL CZ SK
Betjeningsvejledning
DIGITRADIO 1980
Bærbar CD/MP3/USB/båndafspiller med DAB+ Radio
7474
Indhold
1 VIGTIGE BEMÆRKNINGER .....................................................................................75
2 KNAPPERNES PLACERING ..................................................................................... 77
3 STRØMFORSYNING .................................................................................................. 78
3.1 SÅDAN TÆNDES APPARATET .............................................................................................79
4 BASFORSTÆRKERSYSTEM .....................................................................................79
5 DAB-RADIOBETJENING ........................................................................................... 79
5.1 Scanne eer kanaler ................................................................................................................ 79
5.2 Forudindstillede kanaler ....................................................................................................... 80
5.3 Manuel indstilling ..................................................................................................................... 80
5.4 Oplysninger om aktuel afspilning ..................................................................................... 80
5.5 Dynamisk områdekompression (DRC) ............................................................................ 80
6 FM-RADIOBETJENING ............................................................................................80
6.1 INDSTILLING AF EN RADIOKANAL .................................................................................. 80
6.2 AUTO FORUDINDSTILLET HUKOMMELSE/SCAN ......................................................... 81
7 BETJENING AF BÅNDAFSPILLER .......................................................................... 81
7.1 AFSPILNING AF BÅND ............................................................................................................ 81
7.2 AUTO STOP ................................................................................................................................... 81
7.3 BÅNDTYPER ................................................................................................................................. 81
7.4 SÅDAN BESKYTTES OPTAGELSE ....................................................................................... 81
7.5 PLEJE AF BÅNDMEKANISME ................................................................................................82
8 CD-BETJENING ..........................................................................................................82
8.1 Diske til afspilning .....................................................................................................................82
8.2 ISÆTNING AF EN DISK .............................................................................................................82
8.3 GENTAG AFSPILNING ...............................................................................................................83
8.4 VILKÅRLIG AFSPILNING..........................................................................................................83
8.5 INTRO-AFSPILNING ................................................................................................................. 84
8.6 SÅDAN PROGRAMMERES SANGE ..................................................................................... 84
9 USB-BETJENING .......................................................................................................84
10 AUX-IN DRIFT ............................................................................................................ 85
11 System ........................................................................................................................ 85
11.1 Sprog ...............................................................................................................................................85
11.2 Fabriksindstilling ........................................................................................................................85
11.3 Sowareversion .........................................................................................................................85
12 SPECIFIKATIONER ....................................................................................................86
75
EN FR IT NL NW DK PL CZ SK
1 VIGTIGE BEMÆRKNINGER
VIGTIGT: Læs før brug og gem til fremtidig reference.
INTRODUKTION
> Tak fordi du købte vores produkt. > Læs venligst disse betjeningsvejledninger, så du ved, hvordan du betjener dit
udstyr korrekt. Når du er færdig med at læse betjeningsvejledningen, skal du gemme den et sikkert sted til fremtidig reference.
ADVARSEL
For at forhindre brand eller fare for elektrisk stød, må dee apparat ikke udsæes for regn eller fugt. For at undgå elektrisk stød må kabineet ikke åbnes. Overlad kun servicering til kvalificeret personale.
FORSIGTIG
Brug af kontroller, justering eller udførelse af andre procedurer end dem angivet heri kan medføre eksponering for farlig stråling.
FARE
Usynlig laserstråling når den står åben eller blokeringsanordning svigter eller tilsidesæes. Undgå direkte eksponering for strålen.
Denne CD-afspiller er klassificeret som et Klasse 1 LASERPRODUKT. KLASSE 1 LASERPRODUKT-etikeen sidder udvendigt på bagsiden.
BEMÆRK: Fabrikanten er ikke ansvarlig for nogen radio- eller TV-interferens forårsaget af uautoriserede ændringer, som kan ugyldiggøre brugerens bemyndigelse til at betjene udstyret.
> Installer ikke apparatet på steder beskrevet nedenfor:
1. Steder udsat for direkte sollys eller nær ved apparater, der afgiver varme såsom elvarmere, på toppen af andet stereoudstyr, som afgiver for megen varme.
2. Steder, som forhindrer ventilation eller støvede steder.
3. Steder udsat for konstant vibration.
4. Fugtige steder.
> Betjen drejeknapper og kontakter, som beskrevet i vejledningen. > Før du tænder for strømmen første gang, skal du sikre dig, at strømkablet er
installeret korrekt.
> Gem dine bånd eller CD'er i et køligt område for at undgå, at de beskadiges
af varme.
75
76
FORSIGTIG: FOR AT REDUCERE RISIKOEN FOR ELEKTRISK STØD MÅ DU IKKE FJERNE DÆKSLET (ELLER BAGBEKLÆDNINGEN). DER ER INGEN DELE, DER KAN SERVICERES AF BRUGEREN INDEN I APPARATET. OVERLAD SERVICERING TIL KVALIFICERET SERVICEPERSONALE.
ADVARSEL: Fjern baerier, hvis de er opbrugt, eller hvis de ikke skal bruges igen over en længere periode. > Forkert brug af baerier kan forårsage lækage af elektrolyt og ætse
baerirummet eller få baerier til at eksplodere, derfor:
> Bland ikke forskellige typer baerier, f.eks. alkaline med zinkcarbonat. > Når der indsæes nye baerier, skal alle baerier udskies samtidigt.
76
77
EN FR IT NL NW DK PL CZ SK
2 KNAPPERNES PLACERING
77
78
KNAPPERNES NAVNE
1. HÅNDTAG
2. AC-STIK
3. USB-PORT
4. LYDSTYRKEKONTROL
5. CD-FOLD+/+10/INFO/M+ KNAP
6. MEM./P-TILSTANDSKNAP
7. AUX IN-STIK
8. STOP/MENUKNAP
9. CD AFSPIL/PAUSE/VÆLG/SCAN-KNAP
10. CD SPRING OVER/SØG TILBAGE KNAP
11. DBBS TIL/FRA-KNAP
12. CD SPRING OVER/SØG FREM-KNAP
13. STANDBY/FUNKTIONSKNAP
14. STANDBYINDIKATOR
15. FM TELESKOPANTENNE
16. INDSTILLINGSKNAP
17. CD-LÅG ÅBN/LUK
18. BATTERIRUM
19. CD-RUM
20. HØJTTALERE
21. LCD-SKÆRM
22. KASSETTE PAUSETAST
23. KASSETTE STOP/ÅBN-TAST
24. KASSETTE HURTIGT FREMAD-TAST
25. KASSETTE TILBAGE-TAST
26. KASSETTE AFSPIL-TAST
3 STRØMFORSYNING
1. BATTERIDRIFT
FJERN DÆKSLET TIL BATTERIRUMMET. – INDSÆT 8 STK. UM-2 (C SIZE) BATTERIER I BATTERIRUMMET MED BATTERI
POLRETNINGEN PLACERET SOM ANGIVET.
BEMÆRK: VI ANBEFALER BRUG AF ALKALINE BATTERIER. – LUK BATTERIRUMMETS DÆKSEL.
2. AC-DRIFT
- TILSLUT AC-LEDNINGEN TIL EN STIKKONTAKT SOM HOVEDSTRØMFORSYNING MED KORREKT SPÆNDING OG HOVEDSTRØMSTIK.
- BATTERIER AFBRYDES AUTOMATISK.
78
79
EN FR IT NL NW DK PL CZ SK
79
3.1 SÅDAN TÆNDES APPARATET Tryk på knappen STANDBY/FUNK på kabineets forside for at tænde for apparatet.
Bemærk: Hvis du ikke bruger apparatet over en længere periode, skal du erne
AC-strømkablet fra stikkontakten.
Bemærk: I tilstanden CD/MP3/USB/AUX/KASSETTE hvis apparatet ikke leverer
hovedfunktionen i cirka 15 minuer, skier apparatet automatisk til standby-tilstand. Tryk på knappen STANDBY/FUNK for at tænde for apparatet igen.
Bemærk, at lav lydstyrkeindstilling i lydkilden kan opfaes som "intet lydsignal". Dee vil påvirke apparatets evne til at opfange signalet og kan også medføre, at apparatet automatisk skier til standby-tilstand. Hvis dee sker, skal du genaktivere udsendelse af lydsignal eller hæve lydstyrkeindstillingen på lydkildeafspilleren for at genoptage afspilning.
Råd til elektrostatisk afladning – Apparatet kan nulstille eller kan muligvis ikke nulstille til normal dristilstand på grund af elektrostatisk afladning. Sluk det blot, og tænd det igen.
4 BASFORSTÆRKERSYSTEM
DBBS-KNAPPEN kontrollerer apparatets bas. Baslyd er lydens laveste
frekvensområder. Knappen kan trykkes i FRA- eller TIL-positionen. Når DBBS er tændt, booster (hæver) apparatet lydstyrken for basfrekvenser.
5 DAB-RADIOBETJENING
DAB-radiotilstand modtager DAB/DAB+ digital radio og viser oplysninger om kanalen og programmet/sangen som udsendes. Tryk på knappen FUNKTION, indtil skærmen viser "Velkommen til DAB".
5.1 Scanne eer kanaler
1. For at udføre en fuld scanning skal du trykke på knappen STOP/MENU for
at gå ind i menuvalg. Drej indstillingsknappen eller tryk på knappen eller
for at vælge indstillingen "Fuld scanning", og tryk på knappen AFSPIL/
PAUSE/VÆLG/SCAN på apparatet. Når en fuld scanning er udført, vender radioen tilbage til afspilning af den tidligere valgte kanal eller den første kanal på kanallisten.
2. For at vælge mellem den scannede kanalliste skal du trykke på knappen
eller for at rulle gennem kanallisten og trykke på knappen AFSPIL/
PAUSE/VÆLG/SCAN for at bekræe. Skærmen 'Afspilles nu' viser de nye kanaloplysninger.
3. For at erne kanaler, som er opført men utilgængelige, skal du trykke på
knappen STOP/MENU for at gå ind i menuvalg. Drej indstillingsknappen, eller tryk på knappen eller for at vælge indstillingen "Beskær", og tryk på knappen AFSPIL/PAUSE/VÆLG/SCAN for at tilgå. Tryk på knappen eller
for at vælge JA eller NEJ, og tryk dereer på knappen AFSPIL/PAUSE/
VÆLG/SCAN for at bekræe. Dee erner alle ugyldige kanaler, angivet på kanallisten med et "?" foran kanalnavnet.
80
5.2 Forudindstillede kanaler
> For at gemme en kanal i en forudindstillet hukommelse skal du indstille
kanalen, som du vil gemme som forudindstilling og dereer trykke og holde knappen MEM./P-MODE nede på apparatet, indtil skærmen viser "Forudindstillet lagring". Drej indstillingsknappen eller tryk på knappen
eller for at vælge en forudindstillet hukommelsesposition (for
eksempel, "Forudindstilling 1"). Tryk dereer på knappen AFSPIL/PAUSE/ VÆLG/SCAN for at bekræe. Gentag denne handling for at gemme op til 30 forudindstillede kanaler.
5.3 Manuel indstilling
> For at udføre en manuel indstilling skal du trykke på knappen STOP/
MENU for at gå ind i menuvalg og dreje indstillingsknappen eller trykke
på knappen eller for at vælge indstillingen "Manuel indstilling" og dereer trykke på knappen AFSPIL/PAUSE/VÆLG/SCAN for at bekræe. Drej indstillingsknappen for at indstille til de ønskede kanaler.
5.4 Oplysninger om aktuel afspilning
Når en kanal afspilles, viser skærmen dens navn og DLS (Dynamisk labelsegment) oplysninger, som er udsendt af kanalen såsom programnavn, sangtitel og kontaktoplysninger.
> For at se yderligere oplysninger skal du trykke på knappen FOLD+/+10/
INFO/M+ på apparatet hver gang for at vise det næste sæt oplysninger, ved at rulle gennem: DLS-tekst, DL Plus information (dee vises kun, hvis det udsendes af kanalen), signalstyrke, programtype, ensemble-navn. kanalnummer/frekvens, signal fejlhyppighed og bithastighed.
5.5 Dynamisk områdekompression (DRC)
Denne funktion hjælper med at reducere forskellen mellem den højeste og laveste lyd, der udsendes. Dee gør lave lyde højere og høje lyde lavere i sammenligning. Der findes 3 valgmuligheder i denne indstilling. De tilgængelige valgmuligheder er: DRC høj/lav/fra.
> For at ændre DRC-indstilling skal du trykke på knappen STOP/MENU
for at gå ind i menuvalg. Vælg valgmuligheden "DRC", og drej dereer indstillingsknappen, eller tryk på knappen eller for at vælge en ønsket valgmulighed og tryk på knappen AFSPIL/PAUSE/VÆLG/SCAN for at bekræe.
6 FM-RADIOBETJENING
> Sådan lyer du til FM radioudsendelser. Tryk på knappen STANDBY/FUNK.,
indtil skærmen viser FM og radiofrekvens.
6.1 INDSTILLING AF EN RADIOKANAL
Hvis du kender kanalfrekvensen, som du vil indstille til direkte: > Indstil en kanal ved at dreje knappen INDSTILLING. Kanalfrekvensen vises på
skærmen.
80
81
EN FR IT NL NW DK PL CZ SK
6.2 AUTO FORUDINDSTILLET HUKOMMELSE/SCAN
> For at scanne eer kanaler inden for modtagelsesområdet og gemme dem
automatisk til forudindstillet hukommelse skal du trykke på og holde knappen AFSPIL/PAUSE/VÆLG/SCAN nede. Når apparatet er færdigt med scanning, indstiller det automatisk til det forudindstillede nummer 1 (P1). Tryk og hold
FOLD+/+10/INFO/M+ knappen nede for at vælge de forudindstillede kanaler.
7 BETJENING AF BÅNDAFSPILLER
7.1 AFSPILNING AF BÅND
> Sørg for at stramme slappe båndstrimler i kasseebånd før brug. Bug
enten en blyant eller en kuglepen, som du sæer ind i midten af spolen og drej for at erne slapt bånd. Tryk på knappen STOP/ÅBN for at åbne båndafspillerens dør.
> Sæt båndet ind i rummet med den åbne ende opad og den fulde spole til
venstre, skub båndet godt ned og luk døren. Vær forsigtig ikke at røre ved båndstrimlens overflade. Indstil funktionskontakten til positionen "BÅND" og tryk på knappen båndafspilning. Tryk på knappen STOP/ÅBN én gang. For at skubbe båndet ud skal du trykke på knappen STOP/ÅBN igen.
7.2 AUTO STOP
Når båndet når enden under en afspilning eller optagelse, udløser det indbyggede automatiske stopsystem den nedtrykkede afspil- eller optag-knap. Det automatiske stopsystem fungerer, når der optages fra den indbyggede radio- eller CD-afspiller. Kun båndfunktionen sæes automatisk i stop-tilstand og radio- eller CD-afspilleren fortsæer afspilningen.
7.3 BÅNDTYPER
> Brug kun kvalitetsbånd (IEC TYPE 1) til optagelser. Kan bruges til at
afspille andre typer bånd, men kan ikke optage korrekt på disse mere specialiserede bånd.
> Det anbefales IKKE at bruge C120 bånd i dee apparat.
7. 4 SÅDAN BESKYTTES OPTAGELSE
Normalt slees alt tidligere optaget indhold på båndet, når der laves en ny optagelse. Det er muligt at beskye din optagelse mod sletninger ved et uheld ved at erne de tapper, der sidder på bagsiden af båndet.
81
82
Når båndet holdes med den optagne side øverst og det bloede bånd fremad, ses beskyelsestappen på venstre side af båndet. Alle indspillede bånd beskyes således for at forhindre sletning af den kommercielle optagelse. Et "Beskyet" bånd vil forhindre betjening af optageknappen. Hvis du på noget tidspunkt forsøger at optage og bemærker, at der ikke kan trykkes på denne knap, må du aldrig tvinge mekanismen, ellers kan den blive beskadiget. Kontrollér, at båndet er isat og at tappen ikke er ernet. Optagelse på et bånd med ernede tapper kan udføres ved at tildække tapåbningerne med et stykke tape.
7.5 PLEJE AF BÅNDMEKANISME
> Rengør forsigtigt båndhovedet og klem hjul/kapstanmonteringer eer
hver 10 timers brug af apparatet. Der findes et udvalg af produkter til vedligeholdelse af bånd.
> Sleehovedet og optage-/afspilningshovedet og overfladen på trykrullen er
skrøbelige og må ikke berøres med metalgenstande, som skruetrækkere. Det er muligvis leere at rense apparatet ved at trykke på knappen AFSPIL for at se hoved- og trykrulle. Husk at trykke på knappen STOP eer rengøring af mekanismen.
> Klemhjulet kan blive beskadiget, hvis apparatet eerlades i tilstanden AFSPIL
med aryderen slukket. Du må under ingen omstændigheder forsøge at smøre nogen del af maskinen.
8 CD-BETJENING
8.1 Diske til afspilning
Dee system kan afspille alle digitale lyd CD/MP3/WMA diske, afsluede digital lyd CD-til optagelse (CD-R) diske og afsluede digitale lyd CD-overskrivbar (CD-RW) diske.
8.2 ISÆTNING AF EN DISK
1. Vælg CD-tilstand med STANDBY/FUNK. Knap. Følgende vises på skærmen "CD-tilstand".
2. Åbn CD-døren. "ÅBN" vises på skærmen.
3. Placer en lyd CD/MP3 i bakken med etiketsiden opad.
4. Luk CD-døren. Det samlede antal sange vises på skærmen eer flere sekunder og afspilles.
5. Tryk på knappen AFSPIL/PAUSE/VÆLG/SCAN for at sæe den på pause. Skærmen blinker.
82
83
EN FR IT NL NW DK PL CZ SK
6. For at udløse pause skal du igen trykke på knappen AFSPIL/PAUSE/VÆLG/ SCAN.
7. Tryk på knappen STOP/MENU for at stoppe afspilningen helt.
Bemærk:
> For at sikre god systemdri skal du vente, indtil diskbakken læser disken helt,
før du fortsæer.
> Antallet af mapper og sange vises med CD'er i MP3-format. > Hvis der ikke er sat en disk i rummet, eller disken er sat i omvendt, viser
skærmen "INGEN DISK".
8.3 GENTAG AFSPILNING
Du kan afspille én sang eller alle sange på disken gentagne gange.
Sådan gentages en enkelt sang
1. Tryk på knappen MEM./P-MODE når der afspilles. „REP-1" vises på skærmen. Den nuværende sang spilles gentaget, indtil du trykker på knappen STOP/ MENU.
2. For at annullere gentagen afspilning skal du trykke på knappen MEM./P-
MODE, indtil „REP-1" forsvinder fra skærmen.
Sådan gentages alle sange
1. Tryk på knappen MEM./P-MODE, når der afspilles. „REP-ALL" vises på skærmen. Alle sange afspilles gentaget, indtil du trykker på knappen STOP/ MENU.
2. For at annullere gentaget afspilning skal du trykke på knappen MEM./P-
MODE, indtil „REP-ALL" forsvinder fra skærmen.
For at gentage mappen (kun for MP3 diske, som indeholder mere end en mappe)
1. Tryk på knappen MEM./P-MODE, når der afspilles. „REP-ALBUM" vises på skærmen. Den nuværende mappe spilles gentaget, indtil du trykker på knappen STOP/MENU.
2. For at annullere gentaget afspilning skal du trykke på knappen MEM./P-
MODE, indtil „REP-ALBUM" forsvinder fra skærmen.
8.4 VILKÅRLIG AFSPILNING
1. Tryk på knappen MEM./P-MODE, når der afspilles. „VILKÅRLIG" vises på skærmen. Apparatet stopper søgning eer en sang vilkårligt og start afspilning fra denne sang. Vælger dereer en anden vilkårlig rækkefølge, indtil alle sange er afspillet og stopper dereer.
2. For at annullere gentaget afspilning skal du trykke på knappen MEM./P- MODE, indtil „VILKÅRLIG" forsvinder fra skærmen.
83
84
8.5 INTRO-AFSPILNING
1. Tryk på knappen MEM./P-MODE, når der afspilles. „INTRO" vises på skærmen. Hver sang afspilles i henholdsvis 10 sekunder.
2. For at annullere gentaget afspilning skal du trykke på knappen MEM./P-
MODE, indtil „INTRO" forsvinder fra skærmen.
8.6 SÅDAN PROGRAMMERES SANGE
Det er muligt at programmere sange på en disk, når afspilningen er stoppet. Op til CD 20 sange/MP3 99 sange kan gemmes i hukommelsen i vilkårlig rækkefølge.
1. I stop-tilstand skal du trykke på knappen MEM./P-MODE. MEMORY og P01 vises på skærmen.
2. Tryk på knappen CD SPRING OVER/SØG FREM for at vælge det første ønskede spor, der skal programmeres.
3. Tryk på knappen MEM./P-MODE for at tilgå. Skærmen skier til at vise P02.
4. Gentag trin 2 & 3 for at gemme andre ønskede sange, indtil alle sange er programmeret.
5. Tryk på knappen AFSPIL/PAUSE/VÆLG/SCAN for at starte afspilning fra den første programmerede sang.
6. Tryk på knappen STOP/MENU for at stoppe afspilning af program.
8.6.1 Slet hukommelse (Program)
Der findes to muligheder for at slee programmet:
1. Tryk på knappen STOP/MENU i stop-tilstand, eller
2. Åbn CD-rummets låg. Programmet slees.
9 USB-BETJENING
1. Tryk på knappen STANDBY/FUNK.. USB-tilstand vises på skærmen.
2. Slut USB til USB INDGANG. Apparatet viser det samlede antal sange, gemt på USB. Afspilningen starter automatisk fra sang 1 eer aflæsning af USB.
3. Tryk på knappen AFSPIL/PAUSE/VÆLG/SCAN for at stoppe midlertidigt. Sangnummeret blinker.
4. Tryk på knappen STOP/MENU for at stoppe afspilning. Skærmen viser det samlede antal sange.
5. Fortsæt gentaget afspilning (gentag 1/gentag alle/gentag mappe)/ programafspilning/vilkårlig afspilning/spring op og ned, som det samme beskrevet ovenfor i "CD BETJENING".
FORSIGTIG:
> Brug ikke et USB forlængerledning til tilslutning af USB-nøgle. Dee kan
forårsage skadelig interferens.
84
85
EN FR IT NL NW DK PL CZ SK
> I tilfælde af funktionsfejl på grund af elektrostatisk afladning skal du blot
nulstille produktet (gentilslutning af strømkilde kan være nødvendigt) for at genoptage normal dri.
10 AUX-IN DRIFT
Dee apparat har et specielt AUX-IN-stik. Via dee stik kan der tilslues andre lydkilder til dee apparat og de kan forstærkes.
1. Tryk på knappen STANDBY/FUNK.. AUX-tilstand vises på skærmen.
2. Slut lydkablet til AUX-IN-stikket og den anden ende slues til AUDIO OUT- stikket på den eksterne lydkilde. Apparatet skier automatisk til AUX-tilstand.
3. Juster lydstyrken på hovedenheden til dit ønskede niveau.
4. Tryk på AFSPIL på den eksterne lydkilde (f.eks. MP3-afspiller) for at starte afspilning.
11 System
Systemindstillingen tillader dig at vælge skærmsprog, nulstille fabriksindstillinger og se sowareversion.
11.1 Sprog
Sådan vælges sprog for skærmmeddelelser: Deutsch, English, Dansk, Français, Italiano, Norsk, Suomi, Svenska.
> Tryk på knappen STOP/MENU for at gå ind i menuvalg. Drej
indstillingsknappen, eller tryk på knappen eller for at vælge indstillingen "System" og tryk på knappen AFSPIL/PAUSE/VÆLG/SCAN for at tilgå. Vælg "Sprog", og drej dereer indstillingsknappen, eller tryk på knappen eller for at vælge det ønskede sprog, der skal vises, og tryk dereer på knappen AFSPIL/PAUSE/VÆLG/SCAN for at bekræe.
11.2 Fabriksindstilling
Fabriksnulstilling kan hjælpe med at rydde alle brugerdefinerede indstillinger, erstae dem med de oprindelige standardværdier, inklusive DAB-kanalliste og forudindstillede kanaler.
> Tryk på knappen STOP/MENU for at gå ind i menuvalg. Drej
indstillingsknappen, eller tryk på knappen eller for at vælge indstillingen "System", og tryk på knappen AFSPIL/PAUSE/VÆLG/SCAN for at tilgå. Vælg "Fabriksnulstilling", og drej dereer indstillingsknappen, eller tryk på knappen eller for at vælge indstillingen JA eller NEJ. Tryk dereer på knappen AFSPIL/PAUSE/VÆLG/SCAN for at bekræe.
11.3 Sowareversion
Dee viser den nuværende sowareversion. > Tryk på knappen STOP/MENU for at gå ind i menuvalg. Drej
indstillingsknappen, eller tryk på knappen eller for at vælge indstillingen "System", og tryk på knappen AFSPIL/PAUSE/VÆLG/SCAN for at tilgå. Vælg "SW-version", og tryk dereer på knappen AFSPIL/PAUSE/ VÆLG/SCAN for at se den nuværende sowareversion.
85
86
12 SPECIFIKATIONER
GRUNDLÆGGENDE
Strømkrav AC 230 V~50 Hz DC 12 V UM-2 x 8 PC Strømforbrug 18 Wa Vægt Cirka 2,04 kg Mål 364 mm(L)x243 mm(B)x141 mm(H) Dristemperatur +5° C - +35 °C
MODTAGERAFSNIT
FM-frekvensområde 87,5 – 108 MHz DAB+ Frekvensområde 174,928 MHz–239,200 MHz
CD-AFSNIT
Optisk pickup 3-strålet laser Frekvenssvar 100 Hz – 16 KHz
LYD-AFSNIT
Udgangseekt 2 x 1,8 Wa (RMS) AUX IN-STIK 3,5 MM TELEFONSTIK 3,5 MM
TILBEHØR
Instruktionsfolder 1 AC-ledning 1
BEMÆRK: Specifikationer kan ændres i forbindelse med forbedring, uden varsel.
Dette symbol på produktet eller i vejledningerne betyder, at dit elektriske og elektroniske udstyr skal bortskaffes ved afslutningen af dets levetid, adskilt fra dit husholdningsaffald. For yderligere oplysninger kontakt venligst de lokale myndigheder eller din forhandler, hvor du købte produktet.
86
EN FR IT NL NW DK PL CZ SK
Instrukcja obsługi
DIGITRADIO 1980
Przenośny odtwarzacz CD/MP3/USB/Cassette Player z radiem DAB+
8888
Treść
1 WAŻNE INFORMACJE ..............................................................................................89
2 ROZMIESZCZENIE ELEMENTÓW STEROWANIA ................................................ 91
3 ZASILANIE .................................................................................................................. 92
3.1 WŁĄCZ JEDNOSTKĘ ................................................................................................................93
4 SYSTEM BASS BOOST .............................................................................................93
5 TRYB RADIA DAB ..................................................................................................... 93
5.1 Skanowanie stacji ......................................................................................................................93
5.2 Stacje ustawione w pamięci ............................................................................................... 94
5.3 Ręczne strojenie ....................................................................................................................... 94
5.4 Informacje dotyczące aktualnego odtwarzania .........................................................94
5.5 Dynamiczna kompresja dźwięku (DRC) ......................................................................... 94
6 TRYB RADIA UKF ....................................................................................................94
6.1 STROJENIE STACJI RADIOWYCH ...................................................................................... 94
6.2 AUTOMATYCZNE PROGRAMOWANIE/SKANOWANIE PAMIĘCI ............................95
7 TRYB ODTWARZANIA KASETY ............................................................................. 95
7.1 ODTWARZANIE KASETY .........................................................................................................95
7.2 AUTO STOP ...................................................................................................................................95
7.3 TYPY KASET .................................................................................................................................95
7.4 ZABEZPIECZANIE NAGRAŃ .................................................................................................95
7.5 PIELĘGNACJA MECHANIZMU KASETY ............................................................................ 96
8 ODTWARZANIE CD ...................................................................................................96
8.1 Płyty przeznaczone do odtwarzania dźwięku ............................................................ 96
8.2 WKŁADANIE PŁYTY ................................................................................................................. 96
8.3 POTWÓRZ ODTWARZANIE ...................................................................................................97
8.4 ODTWARZANIE LOSOWE ....................................................................................................... 97
8.5 ODTWARZANIE FRAGMENTÓW ..........................................................................................98
8.6 PROGRAMOWANIE LISTY UTWORÓW ............................................................................98
9 ODTWARZANIE Z USB ............................................................................................98
10 ODTWARZANIE ZE ŹRÓDŁA ZEWNĘTRZNEGO AUX-IN ..................................99
11 System ........................................................................................................................99
11.1 Wersja językowa ....................................................................................................................... 99
11.2 Przywrócenie ustawień fabrycznych ............................................................................... 99
11.3 Wersja oprogramowania ...................................................................................................... 99
12 DANE TECHNICZNE ............................................................................................... 100
89
EN FR IT NL NW DK PL CZ SK
1 WAŻNE INFORMACJE
WAŻNE: Przeczytaj przed rozpoczęciem eksploatacji i przechowuj w celu
wykorzystania w przyszłości.
WSTĘP
> Dziękujemy za zakup naszego produktu. > Prosimy o dokładne zapoznanie się z tą instrukcją obsługi w celu
zapewnienia prawidłowej eksploatacji urządzenia. Po zapoznaniu się z treścią instrukcji obsługi umieść ją w bezpiecznym miejscu w celu umożliwienia skorzystania z niej w przyszłości.
OSTRZEŻENIE
W celu uniknięcia zagrożenia pożarem lub porażeniem elektrycznym, nie wystawiaj urządzenia na działanie opadów deszczu lub wilgoci. W celu uniknięcia porażenia elektrycznego nie otwieraj pokrywy. Serwisowanie może być przeprowadzane wyłącznie przez wykwalifikowany personel.
UWAGA
Wykorzystanie elementów sterowania, ustawień lub przeprowadzanie procedur innych niż zamieszczone w niniejszej instrukcji obsługi może spowodować niebezpieczną ekspozycję na promieniowanie.
NIEBEZPIECZEŃSTWO
Otwarcie pokrywy przy jednoczesnej awarii lub obejściu blokady powoduje narażenie na działanie niewidzialnego promieniowania laserowego. Unikaj bezpośredniego napromieniowania wiązką.
Ten odtwarzacz kompaktowy jest urządzeniem laserowym typu Class 1 LASER PRODUCT. Etykieta THE CLASS 1 LASER PRODUCT znajduje się na tylnej, zewnętrznej ścianie urządzenia.
UWAGA: Producent nie ponosi odpowiedzialności za zakłócenia radiowe lub telewizyjne, spowodowane dokonaniem modyfikacji przez użytkownika, które mogą spowodować pozbawienie użytkownika prawa do korzystania z urządzenia.
> Unikaj instalacji jednostki w poniższych lokalizacjach:
1. W miejscu narażonym na bezpośrednie nasłonecznienie lub w pobliżu urządzeń promieniujących ciepło, takich jak grzejniki elektryczne. Dotyczy to także wyposażenia stereofonicznego, wytwarzającego duże ilości ciepła.
2. W miejscu bez sprawnej wentylacji lub o wysokim zapyleniu.
3. Miejscu narażonym na ciągłe wibracje.
4. W miejscu o wysokiej wilgotności lub gdzie występuje skraplanie wody.
> Pokrętła i przełączniki sterujące wykorzystuj w sposób opisany w instrukcji. > Przed włączeniem zasilania po raz pierwszy, sprawdź, czy przewód zasilania
jest prawidłowo podłączony.
> Taśmy oraz płyty CD przechowuj w chłodnym miejscu w celu uniknięcia
uszkodzenia przez działanie wysokiej temperatury.
89
90
UWAGA: W CELU ZMNIEJSZENIA ZAGROŻENIA PORAŻENIEM ELEKTRYCZNYM, NIE ZDEJMUJ POKRYWY (LUB TYLNEJ ŚCIANY). WEWNĄTRZ NIE ZNAJUDJĄ SIĘ ŻADNE KOMPONENTY, KTÓRE UŻYTKOWNIK MOŻE NAPRAWIĆ. SKONTAKTUJ SIĘ Z SERWISEM.
OSTRZEŻENIE: Wyjmij baterie w przypadku ich wyczerpania lub gdy urządzenie nie będzie eksploatowane przez dłuższy okres czasu. > Nieprawidłowe zastosowanie baterii może spowodować wyciek elektrolitu
oraz korozję gniazda baterii lub nawet jej wybuch. Uwzględnij następujące zalecenia:
> Nie stosuj jednocześnie różnych typów baterii, np. alkalicznych i cynkowo-
węglowych.
> Wymieniaj wszystkie baterie jednocześnie.
90
91
EN FR IT NL NW DK PL CZ SK
2 ROZMIESZCZENIE ELEMENTÓW STEROWANIA
91
92
NAZWY ELEMENTÓW STEROWANIA
1. UCHWYT
2. GNIAZDO AC
3. GNIAZDO USB
4. STEROWANIE GŁOŚNOŚCIĄ
5. PRZYCISK CD FOLD+/+10/INFO/M+
6. PRZYCISK MEM./P-MODE
7. GNIAZDO AUX IN
8. PRZYCISK STOP/MENU
9. PRZYCISK CD PLAY/PAUSE/SELECT/SCAN
10. PRZYCISK CD SKIP/SEARCH BACKWARD
11. PRZYCISK DBBS ON/OFF
12. PRZYCISK CD SKIP/SEARCH FORWARD
13. PRZYCISK STANDBY/FUNCTION
14. WSKAŹNIK TRYBU CZUWANIA STANDBY
15. ANTENA TELESKOPOWA UKF
16. POKRĘTŁO
17. OTWIERANIE/ZAMYKANIE KIESZENI CD
18. GNIAZDO BATERII
19. KIESZEŃ CD
20. GŁOŚNIKI
21. WYŚWIETLACZ LCD
22. PRZYCISK WSTRZYMANIA ODTWARZANIA KASETY
23. PRZYCISK ZATRZYMANIA/WYSUNIĘCIA KASETY
24. PRZYCISK PRZEWIJANIA KASETY DO PRZODU Z DUŻĄ PRĘDKOŚCIĄ
25. PRZYCISK PRZEWIJANIA KASETY DO TYU
26. PRZYCISK ODTWARZANIA KASETY
3 ZASILANIE
1. ZASILANIE BATERYJNE
ZDEJMIJ POKRYWĘ GNIAZDA BATERII. – WŁÓŻ 8 SZTUK BATERII UM-2 (TYP C) DO GNIAZDA BATERII ZACHOWUJĄC
POLARYZACJĘ ZGODNIE Z ZAMIESZCZONYMI SYMBOLAMI.
UWAGA: ZALECAMY STOSOWANIE BATERII ALKALICZNYCH. – ZAMKNIJ POKRYWĘ GNIAZDA BATERII.
2. ZASILANIE SIECIOWE
- PODŁĄCZ PRZEWÓD ZASILANIA AC DO DOWOLNEGO, TYPOWEGO GNIAZDA ZASILANIA.
- BATERIE ZOSTANĄ AUTOMATYCZNIE ODŁĄCZONE.
92
93
EN FR IT NL NW DK PL CZ SK
93
3.1 WŁĄCZ JEDNOSTKĘ Naciśnij przycisk STANDBY/FUNC na przedniej ścianie w celu włączenia jednostki.
Uwaga: Jeżeli jednostka nie będzie wykorzystywana przez dłuższy czas, odłącz
przewód zasilania AC od gniazda zasilania.
Uwaga: W trybie CD/MP3/USB/AUX/CASSETTE, jeżeli żadna funkcja nie zostanie
uruchomiona przez około 15 minut, jednostka automatycznie przełączy się do trybu czuwania. Naciśnij przycisk STANDBY/FUNC w celu ponownego włączenia jednostki.
Pamiętaj, że niski poziom dźwięku źródła audio może zostać rozpoznany jako „brak sygnału audio”. Wpływa to na zdolność wykrywania sygnału przez urządzenie i może spowodować automatyczne przejście jednostki do trybu czuwania. W takim przypadku ponownie uruchom przesyłanie sygnału audio lub zwiększ głośność odtwarzacza dźwięku w celu ponownego uruchomienia odtwarzania.
Wskazówki dotyczące wyładowań elektrostatycznych - Jednostka może zresetować się lub może nie osiągać normalnej sprawności w obecności ładunków elektrostatycznych. W takim przypadku wyłącz jednostkę i podłącz ją ponownie.
4 SYSTEM BASS BOOST
Przycisk DBBS kontroluje poziom niskich dźwięków jednostki. Niskie dźwięki charakteryzują się niską częstotliwością. Przycisk może zostać wciśnięty do pozycji OFF lub ON. Po włączeniu DBBS, jednostka wzmacnia (uwypukla) niskie częstotliwości dźwięku.
5 TRYB RADIA DAB
W trybie DAB, cyfrowe radio DAB/DAB+ odbiera i wyświetla informacje dotyczące stacji oraz programu/utworu w trakcie odtwarzania. Naciśnij przycisk FUNCTION aż do pojawienia się na wyświetlaczu komunikatu “Witamy w DAB”.
5.1 Skanowanie stacji
1. W celu przeprowadzenia pełnego skanowania, naciśnij przycisk STOP/MENU
i przejdź do wyboru menu, obróć pokrętło strojenia lub naciśnij przycisk lub w celu uruchomienia opcji “Pełne skanowanie”. Następnie naciśnij przycisk PLAY/PAUSE/SELECT/SCAN jednostki. Po zakończeniu pełnego skanowania, radio powraca do odtwarzania poprzedniej stacji radiowej lub pierwszej stacji z listy.
2. W celu wybrania stacji z listy, naciśnij przycisk lub aby przejść w liście
do tej stacji i następnie naciśnij przycisk PLAY/PAUSE/SELECT/SCAN w celu potwierdzenia. Ekran odtwarzania wyświetli szczegóły dotyczące nowej stacji.
3. W celu usunięcia z listy stacji, które nie są już dostępne, naciśnij przycisk
STOP/MENU w celu przejścia do menu, obróć pokrętło sterowania lub wykorzystaj przyciski lub i wybierz opcję “Usuń nieaktywne” i naciśnij przycisk PLAY/PAUSE/SELECT/SCAN w celu uruchomienia funkcji albo przycisk lub w celu wybrania opcji TA K lub NIE następnie naciśnij przycisk PLAY/PAUSE/SELECT/SCAN w celu potwierdzenia. Spowoduje to usunięcie wszystkich nieprawidłowych stacji znajdujących się na liście i oznaczonych znakiem „?” przed nazwą stacji.
94
5.2 Stacje ustawione w pamięci
> W celu zapisania stacji w pamięci, uruchom jej odtwarzanie i naciśnij oraz
przytrzymaj przycisk MEM./P-MODE na jednostce, aż do wyświetlenia się komunikatu “Stacja zapisana”. Obróć pokrętło sterowania lub naciśnij przycisk lub w celu wskazania miejsca w pamięci (na przykład “Preset 1”), następnie naciśnij przycisk PLAY/PAUSE/SELECT/SCAN w celu potwierdzenia. Powtórz operację w celu zapisania maksymalnie 30 stacji radiowych w pamięci urządzenia.
5.3 Ręczne strojenie
> W celu przeprowadzenia ręcznego strojenia, naciśnij przycisk STOP/MENU i
przejdź do wyboru menu, obróć pokrętło strojenia lub naciśnij przycisk lub w celu uruchomienia opcji “Ręczne strojenie”. Następnie naciśnij przycisk PLAY/PAUSE/SELECT/SCAN w celu potwierdzenia. Obróć pokrętło strojenia w celu uruchomienia odtwarzania wybranej stacji.
5.4 Informacje dotyczące aktualnego odtwarzania
W trakcie odtwarzania stacji, na ekranie widoczna będzie nazwa stacji oraz informacja DLS (Dynamic Label Segment), przesyłana przez danego nadawce. Informacja ta obejmuje nazwę programu, tytuł utworu oraz dane kontaktowe.
> W celu uzyskania dalszych informacji, naciśnij przycisk FOLD+/+10/INFO/M+
na jednostce w celu wyświetlenia informacji zawierających kolejno: tekst DLS, informacje DL Plus (widoczna tylko wtedy, gdy jest nadawana przez daną stację), siła sygnału, typ programu, nazwa wykonawcy, numer/częstotliwość kanału, współczynnik błędów sygnału oraz prędkość przesyłu danych.
5.5 Dynamiczna kompresja dźwięku (DRC)
Ta funkcja umożliwia zmniejszenie różnicy pomiędzy najgłośniejszą i najcichszą stacją radiową. Funkcja powoduje zwiększenie głośności dźwięków cichych oraz zmniejszenie dźwięków o większej głośności. Funkcja posiada 3 dostępne ustawienia: DRC wysoki/niski/wył.
> W celu zmiany ustawienia funkcji DRC, naciśnij przycisk STOP/MENU aby
przejść do menu wyboru, następnie wybierz opcję “DRC” i obróć pokrętło strojenia albo naciśnij przycisk lub w celu wskazania odpowiedniej opcji i naciśnij przycisk PLAY/PAUSE/SELECT/SCAN w celu potwierdzenia.
6 TRYB RADIA UKF
> Odsłuch stacji radiowych nadających w paśmie UKF. Naciskaj przycisk
STANDBY/FUNC. aż na wyświetlaczu pojawi się komunikat UKF oraz częstotliwość radiowa.
6.1 STROJENIE STACJI RADIOWYCH
Jeżeli częstotliwość radiowa danej stacji jest znana, możliwe jest bezpośrednie ustawienie jej odbioru:
> Ustaw częstotliwość odbioru danej stacji obracając pokrętło TUNING. Na
wyświetlaczu pojawi się częstotliwość danej stacji radiowej.
94
95
EN FR IT NL NW DK PL CZ SK
6.2 AUTOMATYCZNE PROGRAMOWANIE/SKANOWANIE PAMIĘCI
> W celu przeprowadzenia skanowania stacji nadających w zasięgu odbioru
i zapisania ich w pamięci urządzenia, naciśnij oraz przytrzymaj przycisk PLAY/PAUSE/SELECT/SCAN. Po zakończeniu skanowania przez jednostkę, automatycznie rozpocznie ona odtwarzanie stacji zapisanej na 1 miejscu w pamięci (P1). Naciśnij i przytrzymaj przycisk FOLD+/+10/INFO/M+ w celu wskazania stacji zapisanej w pamięci.
7 TRYB ODTWARZANIA KASETY
7.1 ODTWARZANIE KASETY
> Przed rozpoczęciem odtwarzania nawiń taśmę rozwiniętą wewnątrz kasety.
W tym celu wykorzystaj ołówek lub długopis, wsuń go w kółko rolki i obracaj ją w celu nawinięcia luźnej taśmy. Naciśnij przycisk STOP/EJECT w celu otwarcia kieszeni kasety.
> Włóż kasetę do kieszeni ustawiając ją otwartą stroną skierowaną ku górze.
Pełna rolka winna znajdować się po lewej stronie. Naciśnij kieszeń kasety ku dołowi i zamknij kieszeń. Zachowaj ostrożność w celu uniknięcia dotknięcia powierzchni taśmy. Ustaw przełącznik funkcyjny w położeniu „TAPE” i naciśnij przycisk odtwarzania taśmy. W celu zatrzymania odtwarzania, jeden raz naciśnij przycisk STOP/EJECT. W celu wyjęcia kasety, ponownie naciśnij przycisk STOP/EJECT.
7.2 AUTO STOP
Po osiągnięciu końca taśmy w trakcie odtwarzania lub nagrywania, wbudowany system automatycznego zatrzymania auto stop, spowoduje wyłączenie naciśniętego przycisku odtwarzania lub nagrywania. System auto stop działa w trakcie nagrywania z wbudowanego radia lub odtwarzacza CD. System spowoduje zatrzymanie tylko napędu kasety, odtwarzanie radia lub CD będzie nadal działać.
7.3 TYPY KASET
> Do nagrywania stosuj wyłącznie kasety wysokiej jakości (IEC TYPE 1). Istnieje
możliwość odtwarzania kaset innego typu, lecz nagrywanie na taśmach specjalnych nie będzie przebiegać prawidłowo.
> Zastosowanie kaset C120 w tym urządzeniu NIE jest zalecane.
7. 4 ZABEZPIECZANIE NAGRAŃ
W normalnym przypadku, nagranie nowej treści na kasecie spowoduje usunięcie poprzedniego nagrania. Istnieje możliwość zabezpieczenia nagrania przed omyłkowym nagraniem. Wymaga to usunięcia płytek znajdujących się w tylnej części kasety.
95
96
Przytrzymując kasetę skierowaną nagraną stroną ku górze i taśmą do przodu, płytka zabezpieczająca znajdować się będzie w lewej, tylnej części kasety. Wszystkie fabrycznie nagrane kasety są zabezpieczone przed nagraniem w celu uniknięcia omyłkowego usunięcia zakupionego nagrania. „Zabezpieczona” kaseta uniemożliwi wciśnięcie przycisku nagrywania. W przypadku stwierdzenia silnego oporu przy próbie wciśnięcia przycisku nagrywania, nie próbuj wciskać przycisku za wszelką cenę, ponieważ spowoduje to uszkodzenie mechanizmu. Sprawdź, czy kaseta została włożona i czy płytka nie została usunięta. Nagrywanie na kasecie z usuniętymi płytkami możliwe jest po zaklejeniu otworów płytek za pomocą taśmy klejącej.
7.5 PIELĘGNACJA MECHANIZMU KASETY
> Ostrożnie czyść głowicę oraz rolki napędu taśmy po każdych 10 godzinach
pracy urządzenia. W handlu dostępnych jest wiele produktów do pielęgnacji tego rodzaju urządzeń.
> Głowica kasująca i głowica nagrywająca oraz powierzchnia osi napędu
są delikatne i nie można ich dotykać metalowymi obiektami, takimi jak śrubokręty. Czyszczenie całego modułu będzie łatwiejsze po naciśnięciu przycisku odtwarzania PLAY i wysunięciu głowicy oraz wałka napędu. Po zakończeniu czyszczenia mechanizmu koniecznie naciśnij przycisk STOP.
> Pozostawienie urządzenia w trybie odtwarzania PLAY i wyłączenie zasilania
może spowodować uszkodzenie rolki napędu. W żadnym wypadku nie smaruj żadnego elementu mechanizmu.
8 ODTWARZANIE CD
8.1 Płyty przeznaczone do odtwarzania dźwięku
System jest przystosowany do odtwarzania wszystkich typów płyt CD/MP3/WMA, zamkniętych płyt CD-R oraz zamkniętych płyt CD-RW.
8.2 WKŁADANIE PŁYTY
1. Uruchom tryb CD naciskając przycisk STANDBY/FUNC. Przycisk. Na wyświetlaczu pojawi się komunikat “Tryb CD”.
2. Otwórz pokrywę odtwarzacza CD. Na wyświetlaczu pojawi się komunikat “OTWARTY”.
3. Umieść płytę CD/MP3 w kieszeni. Płyta winna być skierowana nadrukiem ku górze.
4. Zamknij kieszeń CD. Po kilku sekundach, na wyświetlaczu pojawi się całkowita liczba ścieżek oraz rozpocznie się odtwarzanie.
5. Naciśnij przycisk PLAY/PAUSE/SELECT/SCAN w celu wstrzymania odtwarzania. Wyświetlacz będzie błyskał.
96
97
EN FR IT NL NW DK PL CZ SK
6. W celu przywrócenia odtwarzania, ponownie naciśnij przycisk PLAY/PAUSE/ SELECT/SCAN.
7. Naciśnij przycisk STOP/MENU w celu całkowitego zatrzymania odtwarzania.
Uwaga:
> W celu zapewnienia dobrego funkcjonowania systemu odczekaj, aż kieszeń
odczyta płytę. Następnie wydaj polecenie sterowania.
> W przypadku płyty CD z plikami MP3, system wyświetli liczbę folderów oraz
utworów.
> Jeżeli w kieszeni nie została umieszczona żadna płyta, lub została ona
umieszczona w nieprawidłowo na wyświetlaczu pojawi się komunikat „BRAK
PŁYTY”.
8.3 POTWÓRZ ODTWARZANIE
System umożliwia powtarzanie pojedynczego utworu lub powtarzanie wszystkich utworów płyty.
Powtarzanie pojedynczego utworu.
1. Naciśnij jeden raz przycisk MEM./P-MODE w trakcie odtwarzania. Spowoduje pojawienie się komunikatu „REP-1“ na wyświetlaczu. Aktualny utwór będzie powtarzany aż do naciśnięcia przycisku STOP/MENU.
2. W celu przerwania powtarzania, naciśnij przycisk MEM./P-MODE aż komunikat „REP-1“ zniknie z wyświetlacza.
W celu uruchomienia powtarzania wszystkich utworów
1. Naciśnij jeden raz przycisk MEM./P-MODE w trakcie odtwarzania. Spowoduje pojawienie się komunikatu „REP-ALL“ na wyświetlaczu. Wszystkie utwory będą powtarzane aż do naciśnięcia przycisku STOP/MENU.
2. W celu przerwania powtarzania, naciśnij przycisk MEM./P-MODE aż komunikat „REP-ALL“ zniknie z wyświetlacza.
W celu powtórzenia odtwarzania zawartości folderu (dotyczy tylko płyt MP3
zawierających więcej niż jeden folder)
1. Naciśnij jeden raz przycisk MEM./P-MODE w trakcie odtwarzania. Spowoduje pojawienie się komunikatu „REP-ALBUM“ na wyświetlaczu. Aktualny folder będzie powtarzany aż do naciśnięcia przycisku STOP/MENU.
2. W celu przerwania powtarzania, naciśnij przycisk MEM./P-MODE aż komunikat „REP-ALBUM“ zniknie z wyświetlacza.
8.4 ODTWARZANIE LOSOWE
1. Naciśnij jeden raz przycisk MEM./P-MODE w trakcie odtwarzania. Spowoduje pojawienie się komunikatu „RANDOM“ na wyświetlaczu. Urządzenie zatrzyma wyszukiwanie utworu (piosenki) i rozpocznie odtwarzanie tej ścieżki. Następnie przejdzie do kolejnego, losowego utworu aż do odtworzenia wszystkich z nich, po czym zatrzyma się.
2. W celu przerwania powtarzania, naciśnij przycisk MEM./P-MODE aż komunikat „RANDOM“ zniknie z wyświetlacza.
97
98
8.5 ODTWARZANIE FRAGMENTÓW
1. Naciśnij jeden raz przycisk MEM./P-MODE w trakcie odtwarzania. Spowoduje pojawienie się komunikatu „INTRO“ na wyświetlaczu. Każdy z utworów jest odtwarzany przez 10 sekund.
2. W celu przerwania powtarzania, naciśnij przycisk MEM./P-MODE aż komunikat „INTRO“ zniknie z wyświetlacza.
8.6 PROGRAMOWANIE LISTY UTWORÓW
Programowanie listy utworów możliwe jest po zatrzymaniu odtwarzania. System umożliwia zapamiętanie do 20 utworów CD / 99 utworów MP3 w dowolnej kolejności.
1. Po zatrzymaniu odtwarzania, naciśnij przycisk MEM./P-MODE, na wyświetlaczu pojawi się komunikat MEMORY oraz P01.
2. Naciśnij przycisk CD SKIP/SEARCH FORWARD w celu wybrania pierwszego utworu wybranego do listy.
3. Naciśnij przycisk MEM./P-MODE w celu zapisania ustawienia. Na wyświetlaczu pojawi się symbol P02.
4. Powtórz kroki 2 i 3 w celu zapisania w pamięci wybranych utworów.
5. Naciśnij przycisk PLAY/PAUSE/SELECT/SCAN w celu rozpoczęcia odtwarzania pierwszego zaprogramowanego utworu.
6. Naciśnij przycisk STOP/MENU w celu zatrzymania programu odtwarzania listy.
8.6.1 Usuwanie zawartości pamięci (programu)
Usunięcia zawartości pamięci możliwe jest na dwa sposoby:
1. Naciśnij przycisk STOP/MENU zatrzymanego urządzenia lub
2. Otwórz kieszeń CD. Spowoduje to usunięcie zawartości pamięci.
9 ODTWARZANIE Z USB
1. Naciśnij przycisk STANDBY/FUNC., na wyświetlaczu pojawi się komunikat Tryb USB.
2. Podłącz USB do wejścia USB INPUT. Urządzenie wyświetli całkowitą liczbę utworów zapisanych na USB, odtwarzanie rozpocznie się automatycznie od 1 utworu odczytanego na USB.
3. Naciśnij przycisk PLAY/PAUSE/SELECT/SCAN w celu chwilowego wstrzymania odtwarzania. Numer utworu będzie błyskał.
4. Naciśnij przycisk STOP/MENU w celu zatrzymania odtwarzania. Na wyświetlaczu pojawi się całkowita liczba utworów.
5. Funkcje powtarzania (powtórz 1/powtórz wszystkie/powtórz folder)/ odtwarzanie programu/omiń do przodu oraz omiń do tyłu działają w taki sam sposób jak w trybie „ODTWARZANIE CD”.
UWAGA:
> Do podłączania napędu USB nie stosuj przedłużacza, ponieważ może to
spowodować zakłócenia.
98
99
EN FR IT NL NW DK PL CZ SK
> W przypadku usterek spowodowanych przez zjawiska elektrostatyczne,
zresetuj urządzenie w celu przywrócenia prawidłowego działania (konieczne może okazać się podłączenie źródła zasilania).
10 ODTWARZANIE ZE ŹRÓDŁA ZEWNĘTRZNEGO AUX-IN
Urządzenie jest wyposażone w specjalne gniazdo AUX-IN, umożliwiające podłączenie innego źródła dźwięku i wzmocnienie jego sygnału.
1. Naciśnij przycisk STANDBY/FUNC., na wyświetlaczu pojawi się komunikat Tryb AUX.
2. Podłącz przewód audio do gniazda AUX-IN a jego drugi koniec do gniazda AUDIO OUT zewnętrznego źródła dźwięku. Jednostka automatycznie uruchomi tryb AUX.
3. Wyreguluj głośność jednostki głównej do odpowiedniego poziomu.
4. Uruchom odtwarzanie naciskając przycisk PLAY zewnętrznego źródła dźwięku (np. odtwarzacz MP3) w celu rozpoczęcia odtwarzania.
11 System
Ustawienia systemowe umożliwiają wybór wersji językowej, przywrócenie ustawień fabrycznych oraz wyświetlenie wersji oprogramowania.
11.1 Wersja językowa
Możliwe jest ustawienie następujących wersji językowych: niemiecki, angielski, duński, francuski, włoski, norweski, fiński, szwedzki.
> Naciśnij przycisk STOP/MENU w celu przejścia do menu wyboru, obróć
pokrętło strojenia lub naciśnij przycisk lub w celu wybrania opcji “System” i naciśnij przycisk PLAY/PAUSE/SELECT/SCAN w celu uruchomienia funkcji. Wybierz “Wersja językowa” i obróć pokrętło sterowania albo naciśnij przycisk lub w celu wskazania odpowiedniej wersji językowej i naciśnij przycisk PLAY/PAUSE/SELECT/SCAN w celu potwierdzenia.
11.2 Przywrócenie ustawień fabrycznych
Przywrócenie ustawień fabrycznych umożliwia usunięcie wszystkich ustawień użytkownika i ich zastąpienie oryginalnymi wartościami domyślnymi, włącznie z listą stacji DAB oraz stacjami zaprogramowanymi w pamięci.
> Naciśnij przycisk STOP/MENU w celu przejścia do menu wyboru, obróć
pokrętło strojenia lub naciśnij przycisk lub w celu wybrania opcji “System” i naciśnij przycisk PLAY/PAUSE/SELECT/SCAN w celu uruchomienia funkcji. Wybierz “Ustawienia fabryczne” i obróć pokrętło sterowania albo naciśnij przycisk lub w celu wyboru opcji TA K lub NIE i naciśnij przycisk PLAY/PAUSE/SELECT/SCAN w celu potwierdzenia.
11.3 Wersja oprogramowania
Polecenie umożliwia wyświetlenie aktualnej wersji oprogramowania. > Naciśnij przycisk STOP/MENU w celu przejścia do menu wyboru, obróć
pokrętło strojenia lub naciśnij przycisk lub w celu zaznaczenia opcji “System” i naciśnij przycisk PLAY/PAUSE/SELECT/SCAN aby ją uruchomić. Następnie wybierz “Wersja oprogramowania” i naciśnij przycisk PLAY/ PAUSE/SELECT/SCAN w celu wyświetlenia aktualnej wersji oprogramowania.
99
100
12 DANE TECHNICZNE
INFORMACJE OGÓLNE
Zasilanie AC 230V~50Hz DC 12V UM-2 x 8 PC Zużycie energii elektrycznej 18 W Masa ok. 2,04kg Wymiary 364 mm (dł.) x 243 mm (szer.) x 141 mm (wys.) Temperatura robocza +5° C - + 35 °C
ODBIORNIK
Zakres częstotliwości UKF 87,5 – 108 MHz Zakres częstotliwości DAB+ 174,928MHz–239,200MHz
ODTWARZACZ PŁYT KOMPAKTOWYCH
Czytnik optyczny Laser 3-wiązkowy Pasmo przenoszenia częstotliwości 100Hz – 16 KHz
MODUŁ AUDIO
Moc wyjściowa 2 x 1,8 W (RMS) GNIAZDO AUX IN 3,5 mm GNIAZDO MIKROFONU 3,5 mm
WYPOSAŻENIE DODATKOWE
Instrukcja 1 Przewód zasilania 1
UWAGA: W wyniku ciągłego wprowadzania ulepszeń, dane techniczne mogą ulec zmianie bez konieczności uprzedniego informowania użytkownika.
Ten symbol, umieszczony na produkcie i na instrukcji, oznacza, że wyposażenie elektryczne i elektroniczne jest, po zakończeniu eksploatacji, przeznaczone do utylizacji oddzielnie od odpadów gospodarstwa domowego. W celu uzyskania dalszych informacji prosimy o kontakt z odpowiednim lokalnym urzędem lub sprzedawcą produktu.
100
Loading...