Teac AD-500 User Manual

ad-500
`
Compact Disc Player/Reverse Cassette Deck
3D0007500A
D
Thanks for buying a TEAC. Read this manual carefully to get the best performance from this unit.
Vielen Dank für den Kauf dieses TEAC-Geräts. Bitte lesen Sie diese Anleitung sorgfältig durch, um die Leistungs­fähigkeit dieses Geräts optimal nutzen zu können.
Grazie per aver acquistato un prodotto TEAC. Leggere attentamente questo manuale per ottenere le migliori prestazioni da questo apparecchio.
Enhorabuena por la adquisición de un TEAC. Lea detenidamente este manual a fin de obtener el mejor rendimiento de esta unidad.
Dank u voor de aanschaf van een TEAC. Lees deze gebruiksaanwijzing aandachtig door teneinde de beste prestaties van dit toestel te verkrijgen.
OWNER’S MANUAL ......................... 4
MANUEL DU PROPRIETAIRE...........17
BEDIENUNGSANLEITUNG................30
MANUALE DI ISTRUZIONI ...............44
MANUAL DEL USUARIO ..................57
GEBRUIKSAANWIJZING ..................70
NEDERLANDS ESPAÑOL
ITALIANO DEUTSCH
FRANÇAIS
ENGLISH
This appliance has a serial number located on the rear panel. Please record the model number and serial number and retain them for your records. Model number Serial number
WARNING: TO PREVENT FIRE OR SHOCK
HAZARD, DO NOT EXPOSE THIS APPLIANCE TO RAIN OR MOISTURE.
The exclamation point within an equilateral triangle is intended to alert the user to the presence of important operating and maintenance (servicing) instructions in the literature accompanying the appliance.
The lightning flash with arrowhead symbol, within an equilateral triangle, is intended to alert the user to the presence of uninsulated “dangerous voltage” within the product’s enclosure that may be of sufficient magnitude to constitute a risk of electric shock to persons.
CAUTION: TO REDUCE THE RISK OF ELECTRIC SHOCK, DO NOT REMOVE COVER (OR BACK). NO USER-SERVICEABLE PARTS INSIDE. REFER SERVICING TO QUALIFIED SERVICE PERSONNEL.
Ü
ÿ Ÿ
_ 2_
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
CAUTION:
OO
Read all of these Instructions.
OO
Save these Instructions for later use.
OO
Follow all Warnings and Instructions marked on the audio equipment.
1) Read Instructions — All the safety and operating instructions
should be read before the product is operated.
2) Retain Instructions — The safety and operating instructions should be retained for future reference.
3) Heed Warnings — All warnings on the product and in the operating instructions should be adhered to.
4) Follow Instructions — All operating and use instructions should be followed.
5) Cleaning — Unplug this product from the wall outlet before cleaning. Do not use liquid cleaners or aerosol cleaners. Use a damp cloth for cleaning.
6) Attachments — Do not use attachments not recommended by the product manufacturer as they may cause hazards.
7) Water and Moisture — Do not use this product near water _for example, near a bath tub, wash bowl, kitchen sink, or laundry tub; in a wet basement; or near a swimming pool; and the like.
8) Accessories — Do not place this product on an unstable cart, stand, tripod, bracket, or table. The product may fall, causing serious injury to a child or adult, and serious damage to the product. Use only with a cart, stand, tripod, bracket, or table recommended by the manufacturer, or sold with the product. Any mounting of the product should follow the manufacturer’s instructions, and should use a mounting accessory recommended by the manufacturer.
9) A product and cart combination should be moved with care. Quick stops, excessive force, and uneven surfaces may cause the product and cart combination to overturn.
10) Ventilation — Slots and openings in the cabinet are provided for ventilation and to ensure reliable operation of the product and to protect it from overheating, and these openings must not be blocked or covered. The openings should never be blocked by placing the product on a bed, sofa, rug, or other similar surface. This product should not be placed in a built-in installation such as a bookcase or rack unless proper ventilation is provided or the manufacturer’s instructions have been adhered to.
11) Power Sources — This product should be operated only from the type of power source indicated on the marking label. If you are not sure of the type of power supply to your home, consult your product dealer or local power company. For products intended to operate from battery power, or other sources, refer to the operating instructions.
12) Grounding or Polarization — This product may be equipped with a polarized alternating-current line plug (a plug having one blade wider than the other). This plug will fit into the power outlet only one way. This is a safety feature. If you are unable to insert the plug fully into the outlet, try reversing the plug. If the plug should still fail to fit, contact your electrician to replace your obsolete outlet. Do not defeat the safety purpose of the polarized plug.
13) Power-Cord Protection — Power-supply cords should be routed so that they are not likely to be walked on or pinched by items placed upon or against them, paying particular attention to cords at plugs, convenience receptacles, and the point where they exit from the product.
14) Outdoor Antenna Grounding — If an outside antenna or cable system is connected to the product, be sure the antenna or cable system is grounded so as to provide some protection against voltage surges and built-up static charges. Article 810 of the National Electrical Code, ANSI/NFPA 70, provides information with regard to proper grounding of the mast and supporting structure, grounding of the lead-in wire to an antenna discharge unit, size of grounding conductors, location of antenna-discharge unit, connection to grounding electrodes, and requirements for the grounding electrode.
"Note to CATV system installer:
This reminder is provided to call the CATV system installer’s attention to Section 820-40 of the NEC which provides guidelines for proper grounding and, in particular, specifies that the cable ground shall be connected to the grounding system of the building, as close to the point of cable entry as practical.
15) Lightning — For added protection for this product during a lightning storm, or when it is left unattended and unused for long periods of time, unplug it from the wall outlet and disconnect the antenna or cable system. This will prevent damage to the product due to lightning and power-line surges.
16) Power Lines — An outside antenna system should not be located in the vicinity of overhead power lines or other electric light or power circuits, or where it can fall into such power lines or circuits. When installing an outside antenna system, extreme care should be taken to keep from touching such power lines or circuits as contact with them might be fatal.
17) Overloading — Do not overload wall outlets, extension cords, or integral convenience receptacles as this can result in risk of fire or electric shock.
18) Object and Liquid Entry — Never push objects of any kind into this product through openings as they may touch dangerous voltage points or short-out parts that could result in a fire or electric shock. Never spill liquid of any kind on the product.
19) Servicing — Do not attempt to service this product yourself as opening or removing covers may expose you to dangerous voltage or other hazards. Refer all servicing to qualified service personnel.
20) Damage Requiring Service — Unplug this product from the wall outlet and refer servicing to qualified service personnel under the following conditions:
a) when the power-supply cord or plug is damaged. b) if liquid has been spilled, or objects have fallen into the product. c) if the product has been exposed to rain or water. d) if the product does not operate normally by following the operating
instructions. Adjust only those controls that are covered by the operating instructions as an improper adjustment of other controls may result in damage and will often require extensive work by a qualified technician to restore the product to its normal operation.
e) if the product has been dropped or damaged in any way. f ) when the product exhibits a distinct change in performance _ this
indicates a need for service.
21) Replacement Parts — When replacement parts are required, be sure the service technician has used replacement parts specified by the manufacturer or have the same characteristics as the original part. Unauthorized substitutions may result in fire, electric shock, or other hazards.
22) Safety Check — Upon completion of any service or repairs to this product, ask the service technician to perform safety checks to determine that the product is in proper operating condition.
23) Wall or Ceiling Mounting — The product should be mounted to a wall or ceiling only as recommended by the manufacturer.
24) Heat — The product should be situated away from heat sources such as radiators, heat registers, stoves, or other products (including amplifiers) that produce heat.
Example of Antenna Grounding as per National Electrical Code, ANSI/NFPA 70
ANTENNA LEAD IN WIRE
GROUND CLAMP
ANTENNA DISCHARGE UNIT (NEC SECTION 810-20)
ELECTRIC SERVICE EQUIPMENT
NEC - NATIONAL ELECTRICAL CODE
GROUNDING CONDUCTORS
(NEC SECTION 810-21)
GROUND CLAMPS
POWER SERVICE GROUNDING ELECTRODE SYSTEM (NEC ART 250. PART H)
_ 3_
SAFETY INFORMATION
OCAUTION OACHYUNG OOBSERVERA OADVARSEL
This product has been designed and manufactured according to FDA regulations "title 21, CFR, chapter 1, subchapter J, based on the Radiation Control for Health and Safety Act of 1968", and is classified as a class 1 laser product. There is no hazardous invisible laser radiation during operation because invisible laser radiation emitted inside of this product is completely confined in the protective housings. The label required in this regulation is shown
1.
OCAUTION
- DO NOT REMOVE THE PROTECTIVE HOUSING USING A SCREWDRIVER.
- USE OF CONTROLS OR ADJUSTMENTS OR PERFORMANCE OF PROCEDURES OTHER THAN THOSE SPECIFIED HEREIN MAY RESULT IN HAZARDOUS RADIATION EXPOSURE.
- IF THIS PRODUCT DEVELOPS TROUBLE, CONTACT YOUR NEAREST QUALIFIED SERVICE PERSONNEL, AND DO NOT USE THE PRODUCT IN ITS DAMAGED STATE.
Optical pickup: Type : KSS-212B
Manufacturer : SONY Corporation Laser output : Less than 0.4 mW on the objective lens Wavelength : 760_800nm
1 THIS LABEL IS ATTACHED TO THE PLACE AS ILLUSTRATED TO
INFORM THAT THE APPARATUS CONTAINS A LASER COMPONENT.
1 DIESE AUFKLEBEMARKE IST AN DEM IN DER ABBILDUNG
GEZEIGTEN ORT ANGEBRACHT UM DARAUF HINZUWEISEN, DASS IM INNERN DES GERÄTS EINE LASER-KOMPONENTE BEFINDET.
1 PÅSKRIFTEN SITTER PÅ APPARATEN SOM VISAS SOM
UPPMANING OM ATT APPARATEN OMFATTAR EN INBYGGD LASERKOMPONENT.
1 DETTE MÆRKAT ER ANBRAGT SOM VIST I ILLUSTRATIONEN FOR
AT ADVARE BRUGEREN OM AT APPARATET INDEHOLDER EN LASERKOMPONENT.
2 DETTE MÆRKAT ER SOM VIST PÅ ILLUSTRATIONEN ANBRAGT
PÅ INDERSIDEN AF TOPDÆKSLET FOR AT ADVARE BRUGEREN OM AT YDERLIGERE FREMTRÆNGEN VIL VÆRE FORBUNDET MED FARE FOR AT UDSÆTTE SIG FOR LASERSTRÅLING.
ADVARSEL — BETJENING AF ANDRE KONTROLLER OG REGULATORER ELLER BENYTTELES AF ANDRE FREMGANGSMÅDER END BESKREVET HERI ER FORBUNDET MED FARE FOR UDSÆTTELSE FOR LASERSTRÅLING.
VARING: APPARATEN INNEHÅLLER LASER LOMPONENT MED STRÅLNING ÖVERSTIGANDE KLASS 1.
"ADVARSEL: USYNLIG LASERSTRÅLING VED ÅBNING NAR SIKKERHEDSAFBRYDERE ER UDE AF FUNKTION. UNDGÅ UDSAETTELSE FOR STRÅLING"
"VAROITUS! SUOJAKOTELOA EI SAA AVATA. LAITE SISÄLTÄÄ LASERDIODIN. JOKA LÄHETTÄ (NÄKYMÄTÖNTÄ) SILMILLE VAARALLISTA LASERSÄTEILYÄ".
ADVARSEL: USYNLIG LASERBESTRÅLING NÅR DENNE DELEN ER ÅPEN OG SIKKERHETSSPERREN ER UTKOBLET UNNGÅ UTSETTELSE FOR STRÅLING.
CLASS 1 LASER PRODUCT LUOKAN 1 LASERLAITE KLASS 1 LASERAPPARAT
CERTIFICATION
THIS PRODUCT COMPLIES WITH DHHS RULES 21 CFR SUBCHAPTER J APPLI­CABLE AT DATE OF MANUFACTURE
TEAC CORPORATION 3-7-3 NAKA-CHO, MUSASHINO-SHI, TOKYO, JAPAN MANUFACTURED TIF
For U.S.A.
1
2
CAUTION - INVISIBLE LASER RADIATION WHEN OPEN AND
INTERLOCKS DEFEATED. AVOID EXPOSURE TO BEAM.
VORSICHT! UNSICHTBARE LASERSTRAHLUNGTRITT AUS.
WENN DECKEL GEÖFFNET UND WENN SICHERHEITSVERRIEGELUNG ÜBERBRÜCKT IST. NICHT DEM STRAHL AUSSETZEN !
VARNING - OSYNLIG LASERSTRÅLNING NÄR DENNA DEL
ÄR ÖPPNAD OCH SPÄRR ÄR URKOPPLAD. STRÄLEN ÄR FARLIG.
ADVARSEL -USYNLIG LASERSTRÅLING VED ÅBNING, NÅR
SIKKERHEDSAFBRYDERE ER UDE AF FUNKTION. UNDGÅ UDSÆTTELSE FOR STRÅLING.
VAROITUS! SUOJAKOTELOA EI SAA AVATA. LAITE SISÄLTÄÄ
LASERDIODIN, JOKA LÄHETTÄÄ (NÄKYMÄTÖNTÄ) SILMILLE VAARALLISTA LASERSÄTEILYÄ.
ADVARSEL -USYNLIG LASERBESTRÅLING NÅR DENNE DELEN ER
ÅPEN OG SIKKERHETSSPERREN ER UTKOBLET. UNNGÅ UTSETTELSE FOR STRÅLING.
1
_ 4_
Before Use
O Choose the installation location of your
unit carefully. Avoid placing it in direct sunlight or close to a source of heat. Also avoid locations subject to vibrations and excessive dust, heat, cold or moisture. Keep away from such sources that hum, such as transformers or motors.
O Do not open the cabinet as this might
result in damage to the circuitry or electrical shock. If a foreign object should get into the set, contact your dealer.
O When removing the power plug from
the wall outlet, always pull directly on the plug, never yank the cord.
O Be sure not to handle discs with dirty
fingers. Never insert a disc which has a crack on the surface.
O Do not attempt to clean the unit with
chemical solvents as this might damage the finish. Use a clean, dry cloth.
O Keep this manual in a safe place for
future reference.
This unit has been designed specifically for reproduction of compact discs bearing the "˛ " mark. No other discs can be reproduced.
O Always place the compact disc in the
disc tray with the label facing upward. (Compact discs can be played only on one side.)
O To remove a disc from its storage case,
press down on the center of the case and lift the disc out, holding it carefully by the edges.
How to remove the disc
How to hold the disc
O Fingerprints and dust should be
carefully wiped off the disc's recorded surface with a soft cloth.
Wipe radially
O Do not use thinner, benzine or alcohol
as they damage the surface of the disc's plastic surface.
O Discs should be returned to their cases
after use to avoid serious scratches that could cause the laser pickup to "skip."
O Do not expose discs to direct sunlight or
high humidity and temperature for extended periods. Long exposure to high temperatures can warp the disc.
O Do not stick paper or write anything
with a ballpoint pen on the surface of the label side.
Read This Before Operating
Handling the Tapes
Cassette Tape
Handling the Discs
Remote control unit
Do not store tapes in the following places: On top of heaters, exposed to direct
sunlight or in any other places with high temperatures.
O Near speakers, on TV sets or amplifiers
or where they would be exposed to strong magnetic fields.
O Where humidity is high and in dirty,
dusty places.
O Avoid dropping or subjecting cassettes
to excessive shocks.
O As C-120 tapes are physically weak and
could become entangled in the transport mechanism, do not use them.
Tape Selection:
For the automatic tape select function to work properly, metal and chrome (cobalt) tapes must have identification holes.
*Dolby noise reduction manufactered under
license from Dolby Laboratories Licensing Corporation. “DOLBY” and the double-D symbol
are trademarks of Dolby Laboratories Licensing Corporation.
When operating the remote control unit, point it towards the remote sensor on the front panel of the unit.
ª Battery Installation
1. Remove the battery compartment cover.
2. Insert two “AA” (R6, SUM-3) dry batteries.
Make sure that the batteries are inserted with their positive
and
negative
– poles positioned correctly.
3. Close the cover until it clicks.
Battery Replacement.
If you notice that the distance between the remote control unit and the unit for correct operation becomes shorter, it indicates that the batteries are exhaust­ed. In this case replace the batteries with new ones.
Precautions concerning batteries
O Be sure to insert the batteries with
correct positive
and negative –
polarities.
O Use batteries of the same type. Never
use different types of batteries together.
O Rechargeable and non-rechargeable
batteries can be used. Refer to the precautions on their labels.
O When the remote control unit is not to
be used for a long time (more than a month), remove the batteries from the remote control unit to prevent them from leaking. If they leak, wipe away the liquid inside the battery compartment and replace the batteries with new ones.
O Do not heat or disassemble batteries
and never dispose of old batteries by throwing them in fire.
O Before connection, turn off all
components and pay special attention to left (L) and right (R) channel indications.
O Read the owner's manual of each
component you intend to use with this unit.
Signal cords
LINE IN / OUT terminals
Connect the LINE IN terminals to the TAPE REC terminals and connect the LINE OUT terminals to the TAPE PLAY terminals of the stereo amplifier using RCA pin plug cords. O LINE OUT terminals output the compact
disc or cassette deck tape signal. When both compact disc and tape are played back, the tape sound has priority.
CD LINE OUT terminals
Connect the CD LINE OUT terminals to the CD, DAT or AUX terminals of the stereo amplifier using RCA pin plug cords. O CD LINE OUT terminals always output
the disc signal.
Caution:
If the CD player interferes with the tuner, TV reciever, etc., allow a reasonable distance between them.
Power cord
Be sure to connect the power cord to an AC outlet which supplies the correct voltage.
Headphones
When using headphones, connect the headphone plug into the PHONES jack. O Adjust the level of the signals output
from the phones jack.
_ 5_
Connections
ENGLISH
ENGLISH
IMPORTANT (for U.K. Customers)
DO NOT cut off the mains plug from this equipment.
If the plug fitted is not suitable for the power points in your home or the cable is too short to reach a power point, then obtain an appropriate safety approved extension lead or consult your dealer. If nonetheless the mains plug is cut off, remove the fuse and dispose of the plug immediately, to avoid a possible shock hazard by inadvertent connection to the mains supply. If this product is not provided with a mains plug, or one has to be fitted,
then
follow the instructions given below:
IMPORTANT. DO NOT make any connection to the larger terminal which is marked with the letter E or by the safety earth symbol
ç or coloured GREEN or GREEN-and-YELLOW. The wires in the mains lead on this product are coloured in accordance with the following code:
BLUE: NEUTRAL BROWN: LIVE
As these colours may not correspond with the coloured markings identifying the terminals in your plug proceed as follows: The wire which is coloured BLUE must be connected to the terminal which is marked with the letter N or coloured BLACK. The wire which is coloured BROWN must be connected to the terminal which is marked with the letter L or coloured RED. When replacing the fuse only a correctly rated approved type should be used and be sure to re-fit the fuse cover. IF IN DOUBT — CONSULT A COMPETENT ELECTRICIAN.
Be sure to remove the power cord from the AC outlet before repositioning the voltage converter switch.
1. Locate the voltage selector on the rear panel.
2. Using a flat-bladed screwdriver, set to the appropriate 230 V or 120 V position according to your area.
Voltage Conversion
(For general export models)
Stereo Amplifier
AD-500
_ 6_
Name of Each Control
1 POWER switch 2 REMOTE SENSOR 3 Multi-function display window
a REPEAT indicator b Auto space indicator (A. SPACE) c DELETE indicator d Time mode indicator e Program indicator (PGM) f SHUFFLE indicator g CD input indicator (IN) h TAPE/CD indicator i REC indicator j Tape PLAY indicator k Level meter l Tape counter m INTRO play indicator n CD pause/play indicator (ƒ/∏) o Track indicator p Time counter q DUB indicator r Tape reverse/pause/forward
indicator (”ƒ∏)
s Music calendar
4 OPEN/CLOSE button 5 CD play button (å) 6 CD STOP button 7 CD pause button (ƒ)
8 Return-To-Zero button (RTZ) 9 Counter clear button (CLEAR) 0 REC LEVEL control q Continuous play button (CD-TAPE
CONT PLAY)
w CD DUBBING button e RECORD button r REC MUTE button t Rewind and fast forward/CPS buttons
(Ú CPS ÆÒ)
y Tape STOP button u Ta pe pause button (ƒ) i Cassette holder o Disc tray p REPEAT 1/ALL button a PROGRAM button s SHUFFLE button d TIMER switch f MUSIC SKIP buttons (Ú/Æ) g SOURCE switch h Reverse mode switch (REV MODE) j PITCH CONTROL knob k DOLBY NR switch l EJECT button ; Tape play buttons (/) z PHONES jack x Headphones LEVEL knob c TIME button v INTRO CHECK button b AUTO SPACE button n A-B button m CD SEARCH buttons (/Ò) , SINGLE button . CHECK button / CLEAR button ! DELETE button
Even if the disc tray is open ...
When the å button is pressed:
The disc tray will close and playback starts from the first track.
To stop playback
Press the STOP button. The player enters the Stop mode.
To unload the disc:
Press the OPEN/CLOSE button; playback stops and the disc tray will slide out, and all functions are reset to their initial settings.
To temporarily suspend playback (Pause mode):
Press the ƒ button. Playback stops at the current position and the
ƒ indicator lights steadily. To resume playback from the same position, press the
or ƒ button.
CAUTION :
O Do not force the tray by hand during
opening and closing operations.
_ 7_
ENGLISH
1. Press the POWER switch.
2. Press the OPEN/CLOSE button.
The disc tray will slide out. Place the disc gently on the tray with its label side facing upward. The disc is set within the disc guides at the center of the tray.
3. Press the OPEN/CLOSE button again.
The disc tray will close. Several seconds later, the following information is displayed.
4. Press the CD PLAY () button.
Disc playback starts from the first track, and the
(play) indicator will light.
O During playback, the number of the
currently played tune blinks on the music calendar.
O When tunes have been played, their
numbers will disappear from the Music Calendar display.
CD Player
Basic Operation
For 8 cm (3-inch) CD singles
For 12 cm (5-inch) Compact Discs
Tune numbers on disc up to 20
Total number of tunes on the disc
Total playback time of disc
Music search using MUSIC
SKIP buttons (Ú/Æ)
The beginning of any tune can be easily located using the
Ú/Æ MUSIC SKIP buttons. This operation is indicated clearly in the TRACK display. O This operation is possible even in the
Program Playback mode. However, only programmed tunes will be detected.
To skip to the next tune
Press the
Æ button.
The player will skip ahead to the next tune each time the
Æ button is pressed. The player can be advanced to the last tune this way, but once the beginning of the last tune is reached, the player will not advance even if the
Æ button is pressed.
To skip back to the previous tune
Press the
Ú button.
The player will skip back one tune each time the
Ú button is pressed. If this button is pressed in the middle of a tune, the player will skip back to the beginning of the current tune. To make it skip back to the previous tune, the button must be pressed twice. In this way, the player can be returned to the beginning of the first tune on the disc.
Music search using SEARCH
buttons (/Ò)
During playback or in the Pause mode, hold down the
Ò button of the remote
control or the
Æ button of the main unit to move the playing position quickly in the forward direction, and hold down the
button of the remote control or the Ú button of the main unit to move quickly in the reverse direction. During the manual search operation, sound will be audible but the output level will be lowered. This lets you search for any required portion while checking the sound. When the desired position is reached, release the button to reenter the previous mode.
Music Search Operation
or
_ 8_
To display the total program
time
In the Program mode, press the TIME button to display the total program time. Pressing the TIME button again will return the CD player to the Program mode.
To review the program contents
1. Press the CHECK button in the Program mode.
The first programmed track number will light and "P-01" will blink in the display.
2. Each time the CHECK button is pressed, the next programmed track number will light.
"P-XX (Program number)" will blink in the display.
O When the last programmed track
number is displayed, pressing the CHECK button will return the CD player to the Program mode, allowing you to add tracks to the program.
O The track numbers stored in the
program memory will be displayed on the Music Calendar. However, please note that the Calendar can handle only up to track 20. If higher track numbers are entered in the Program memory, the OVER indicator will light.
To cancel a programmed track
Pressing the CLEAR button will cancel the last programmed track.
Delete programming
This is the opposite to normal pro­gramming, and is used to program tunes which are not to be played. Use it when there are tunes on the disc you don't want to listen to.
1. Press the STOP button.
2. Press the DELETE button.
The CD player enters the Delete Program mode. The "DELETE" and "PGM" indicators light in the display.
3. Alternately press the Ú MUSIC Æ button(s) and the PROGRAM button in any desired order.
4. Press the PLAY button.
Delete-programmed playback starts.
O In the Delete-Program mode, pressing
the TIME button will display the total time of the non-deleted tracks. Pressing the TIME button again will return the player to the Delete-Program mode.
O Pressing the CHECK button in the
Delete-Program mode will display the first deleted track number. Each time the CHECK button is pressed, the next deleted track number will be displayed. When the last deleted track number is displayed, pressing the CHECK button will return the player to the Delete-Program mode, allowing you to delete other tracks.
O Pressing the CLEAR button will cancel
the last delete-programmed track.
O Pressing the STOP button when the
player is stopped will clear the delete­program memory.
The program playback function allows you to program up to 20 tunes (tracks) for playback in any desired order.
Programming required tunes
1. Press the STOP button.
2. Press the PROGRAM button.
The player enters the Program mode. The PGM indicator lights in the display.
3. Alternately press the Ú MUSIC SKIP Æ button(s) and the PROGRAM
button in the following order.
4. Press the
button.
Programmed playback starts from the first programmed tune.
O Programming tunes is possible only
when the player is in the Stop mode.
O The programmed contents will be held
in memory even after programmed playback has been completed or when programmed playback is stopped by pressing the STOP button.
O When the STOP button is pressed in the
stop mode, the contents of the program are erased.
O To release the program mode, press the
program button again.
O During program playback, the TOTAL
REMAIN time display shows the total remaining time of the programmed tunes, from the current position.
O If tunes with numbers higher than 32
are programmed, TOTAL time may not appear in the display. ("nn:nn" appears in the display)
Program Playback
Example
To program tunes in the order 5 @ 2 @ 8 in the Stop mode.
(select 5) (select 2)(enter)
(select 8) (enter)(enter)
_ 9_
ENGLISH
The repeat function allows repeat playback of any single tune, the entire disc, or any desired portion on the disc designated by two (start and end) points.
O The repeat functions can be released
by pressing the repeat button again.
To repeat one tune
(Single Repeat mode)
1. Press the REPEAT 1/ALL button.
The REPEAT and SINGLE indicators light.
2. Select the required tune by pressing the
ÚÆ button.
The selected tune is played, then when the end of the tune is reached, the player will return to the beginning of the tune and playback starts again. In this way, the selected tune will be played back repeatedly.
To repeat an entire disc
(All Repeat mode)
1. Press the REPEAT 1/ALL button twice.
The REPEAT and ALL indicators light.
2. Press the PLAY button.
Playback starts and, when the end of the disc is reached, the player will return to the beginning of the first tune, and then playback continues repeatedly.
To repeat a designated section
(A-B Repeat mode)
1. Start playback from any point before the section to be designated.
2. Designate the point at which repeat playback should start (point A) by pressing the A-B button.
The REPEAT and A - indicators light and the B indicator blinks to show that point A has been entered.
3. When the portion at which repeat playback should end is reached, press the A-B button again to designate point B.
The B indicator is changed to light steadily to show that the A-B repeat function has been activated.
The player automatically returns to point A and restarts playback. When play reaches point B, the player returns to point A and starts playback again, repeatedly.
O After designating point A, when quick
searching point B, use the
Ò or Æ
button instead of playing back normally.
O When the A-B button is pressed again
during block repeat play, block repeat playback will be released.
Programmed repeat playback
The repeat function can be activated even in the Programmed Playback mode. To repeat all the programmed tunes, press the 1/ALL button twice. (At this time, check that the REPEAT and ALL indicators light.)
Repeat Function
1. Press the SHUFFLE button in the Stop mode.
The SHUFFLE indicator lights in the display.
2. Press the CD PLAY button.
Tracks will be randomly selected and played back.
O Press the Æ button with the random
play function engaged to select a tune at random. Press the
Ú button to replay the currently played tune from its beginning.
O A tune cannot be replayed after it has
been played in this mode.
O To release the random play function
while it is engaged, press the SHUFFLE button again. Tunes will play back in their normal designated order, starting from the currently played tune.
RANDOM Playback
_ 10_
The time counter shows various time readouts, as follows.
1 Total disc playback time
After the disc tray is closed with a disc loaded, the total disc playback time and total number of tunes on the disc are displayed.
2 Elapsed time display
When playback begins, the elapsed time
of the tune being played is displayed in minutes and seconds.
3 Remaining time display (REMAIN)
Displayed when the TIME button is pressed once. This provides an easy check of the remaining time of the tune being played.
4 Total remaining time display
(TOTAL REMAIN)
Displayed when the TIME button is pressed twice. The time displayed is the total remaining playback time from the position being played, to the end of the disc; the counter counts down to "00:00" during playback.
O Displayed after the TIME button is
pressed three times. The time displayed is the elapsed playback time
2.
O In Normal Playback mode, if a tune with
a number higher than 32 is being played, the remaining time will not be displayed in the time counter even when the TIME button is pressed. Instead, "nn:nn" will be indicated on the time indicator.
The intro check function allows only the beginning of each track to be played for 10 seconds.
1. Press the INTRO CHECK button. The INTRO and
indicators will be
indicated.
2. Press the INTRO CHECK button again to clear the intro check function.
O The intro check function also works
together with SHUFFLE, PROGRAM and REPEAT ALL functions.
Time Counter Display Auto Spacing
Intro Check Function
1. Press the single button. The SINGLE indicator will light in the display.
2. Press the
Ú/Æ MUSIC SKIP buttons corresponding to the required tune.
3. A single tune will be played back, after which the player will enter the stop mode.
O To release the Single mode, press the
SINGLE button again.
Single Playback
When this function is activated, an interval of approx. 4 seconds will be inserted between tunes automatically, so they are played back with a fixed spacing. To activate this, press the AUTO SPACE button so that the A.SPACE indicator lights in the display. When the auto space button is pressed again, the indicator goes off and the auto spacing function is released.
_ 11_
ENGLISH
1. Press the POWER switch ON.
2. Set the REV MODE switch to the required tape travel mode.
3. Load a pre-recorded cassette with its open edge facing down and side A facing toward you.
4. Select ON/OFF of the DOLBY NR system.
5. Press the
or button to start
playback.
6. Adjust the volume with the amplifier's volume control.
O To stop playback, press the STOP
button.
Playback
The tape counter counts up when the tape is moving forward and down when the tape is being rewound. The display can be cleared by pressing the COUNTER CLEAR button, which resets the counter index to "0000".
Tape Counter
Cassette Deck Operation
COUNTER CLEAR
REC REVEL
STOP
RECORD
SOURCE
REV MODE
POWER
EJECT
DOLBY NR
1. Press the POWER switch ON.
2. Set the REV MODE switch. O If you want to make a bi-directional
recording, set the REV MODE switch to the
π or ø position.
O When starting to record with ú, one
side recording is performed.
O Set to the position if recording is to
be made on a single side of the tape.
3. Load a recordable cassette. O Check that the safety tabs on the spine
of the cassette are in place. If they have been broken off, block the holes with adhesive tape.
4. Select the SOURCE switch. O When selecting "CD", the built-in CD
player's output is selected as a source.
O When selecting "LINE", the external
signal from "LINE IN" is selected as a source.
5. Select ON/OFF of the DOLBY NR system.
6. Press the RECORD button and the deck enters the Record-Pause mode (REC and
ƒ indicators light).
7. Adjust the recording level with the REC LEVEL control so that the loudest sound to be recorded just makes the meters briefly reach around the "0 dB" point (for Normal or Chrome tapes) or the "+3 dB" point (for Metal tapes).
Recording
Metal
Normal or chrome
Loading a Cassette Tape
1. Use your finger or a pencil to turn the cassette's hub and take up any slack tape. Note: Avoid touching the tape. Fingerprints attract dust and dirt.
2. Press the eject button (
)* to open
the cassette compartment door.
3. Load the cassette tape with its open edge facing down.
4. Gently close the compartment door.
*Notes:
OThe cassette holder cannot be
opened during recording or playback.
OIf the power has been switched off
during play or recording, ejecting the cassette may be impossible. In such a case, switch the power on and press the eject button again.
8. Press the ƒPAUSE button again to start recording.
O To stop recording temporarily, press the
ƒ PAUSE button. To restart the tape,
press the
ƒPAUSE button or ”∏play button. During the Record-Pause mode, if the button whose
, indicator is lit is pressed, recording will start; however, if the button whose
, indicator is not lit is pressed, only the tape direction will change; to restart the tape, press the button again.
O To stop recording, press the STOP
button.
Anything previously recorded on the tape will automatically be erased when you make a new recording on it. It can also be erased by "recording" on it with the REC LEVEL control set to "0".
CAUTION
Recording pre-recorded tapes, records, or other published or broadcast material may infringe copyright laws. Check before recording.
Erasing
_ 12_
You can change the tape speed during playback, allowing to change the pitch of the reproduced sound.
By turning the PITCH CONTROL to the right, the tape speed becomes faster, resulting in higher pitch. By turning it to the left, the tape speed becomes slower, resulting in lower pitch.
O At the fully clockwise position, the tape
speed is approx. 12% faster .
O At the fully counter-clockwise position,
the tape speed is approx. 12% slower.
Pitch Control
O If, by using the Ò , the required CPS
number setting is exceeded, use the button to count down the CPS number until the required CPS number is displayed.
O When the Ò button is pressed, the
next tune is counted as "1" and when the
button is pressed, the current
tune is counted as "1".
2. The tape is fast-wound to detect blanks between tunes until the required tune is reached. Then playback starts from the beginning of the designated tune.
Notes on CPS
CPS operates by detecting and counting blanks of about 4 seconds, the standard interval between tunes. Therefore, with the following types of tapes, search functions may not work correctly. O When the intervals between tunes
cannot be detected. – Intervals of less than 4 seconds. – High levels of noise in intervals. – Long low level sections (in classical
music, etc.)
CPS allows the selection and playback of any tune up to 15 tunes ahead or before the one being played. This function operates by detecting blank spaces of at least 4 seconds between tunes. These blanks can be created using the REC MUTE function.
Notes:
O In the following steps 1 and 2, to
simplify the description, the explanation is given for "forward playback" (
direction). A similar procedure should be used for "reverse playback".
O The Ò (Fast Forward) and
(Rewind) buttons act as CPS buttons during playback. This is why the main unit indicates "
Ú CPS ÆÒ" for these buttons, while the remote control unit shows just "
Ò". In the following explanation, these buttons are described as just "
" and "Ò".
1. During forward playback, press the or Ò button repeatedly until the number of tunes to be skipped appears in the counter display. Use the
Ò
button for searching a tune following the current tune and
button for a tune before the current tune. Refer to the chart "How to Select any Required Tune Using CPS".
CPS (Computomatic Program Search)
(1) (2)
(4)(3)
How to Select Any Required Tune Using CPS
Ex: See (1). To select the 3rd tune past the current tape position, select "CP03".
Current tape position
Direction of tape travel
Following Before
In example (1), if "t" is less than 4 seconds, it will not be counted as a blank. Designate "CP-02" instead of "CP-03" to select the 3rd tune in this case.
Current tape position
BeforeFollowing
Direction of tape travel
In the Stop mode, the Òbuttons act as fast forward and rewind buttons.
O In the Playback mode, these buttons act
as CPS buttons.
Fast Wind
By pressing the RTZ (Return To Zero) button, the tape will locate the "0000" point and stop.
O The RTZ function does not work when
the tape counter indicates a number between "9996" and "0004".
RTZ (Return To Zero) Function
or
Using the CD DUBBING function, a CD-to­tape copy can be done easily and simply.
1. Load a compact disc.
2. Load a recordable cassette.
3. Select ON/OFF of the DOLBY NR system.
O In the CD DUBBING mode, the REC
LEVEL control has no effect, as the recording level is automatically adjusted internally.
To record from the beginning of
the tape
Press the CD DUBBING button in the Stop mode.
The tape is rewound to the beginning of Side A and the counter is reset to "0000", while the CD player is in the Pause mode at the beginning of the first CD track. After mute-recording for approx. 10 seconds (to avoid the leader tape), the cassette deck drops into the Recording mode while the CD player starts playback.
To record from any desired
position of the tape
1. Move the tape to the desired position and press the STOP button.
2. Press the RECORD button. The deck enters the Record-Pause mode.
3. Press the CD DUBBING button. CD-to-tape copying starts from the current tape position.
O While CD DUBBING is engaged, only
the STOP (CD), STOP (TAPE), OPEN/CLOSE and TIME buttons are operational.
Designating CD tracks to be
recorded on Side A or Side B (A-B Program Dubbing)
By using the A-B Program Dubbing function, you can designate CD tracks to be recorded on Side A or Side B.
1. Press the PROGRAM button.
2. Press the A-B button.
"A-" blinks and "B" lights in the display, indicating that the CD player is now in the "Side A program" mode.
3. Program tracks to be recorded on Side A of the tape.
Perform the procedures described in step 3 in the "Program Playback" section on page 8.
O To display the total program time, press
the TIME button in the Program mode. It will help you to fit the total recording time to the tape length. Pressing the TIME button again will return the CD player to the Program mode.
4. Press the A-B button.
"A-" lights and "B" blinks in the display, indicating that the CD player is now in the "Side B program" mode.
5. Program tracks to be recorded on Side B of the tape.
O Pressing the A-B button in the Side B
Program mode will return the CD player to the Side A Program mode.
6. Press the CD DUBBING button.
The tape is rewound to the beginning of side A and the counter is reset to "0000", while the CD player is in the Pause mode at the first track of the Side A program. After mute-recording for approx. 10 seconds (to avoid the leader tape), the cassette deck drops into the Recording mode while the CD player starts the program playback.
O If you press the RECORD button before
pressing the CD DUBBING button, the recording will start from the current tape position (without rewinding the tape to the beginning).
O If the tape on Side A ends before 01:30
(1 minute 30 seconds) of the current CD track has been played, the recording of Side B will start with that track. (except with A-B Program Dubbing)
O When the CD player finishes playback,
the CD DUBBING mode is released.
O If the tape comes to the end of Side B
before the CD player finishes playback, the CD DUBBING mode is canceled.
_ 13_
ENGLISH
Automatic spacing operation for
4-second blanks (during re­cording)
Press the REC MUTE button during recording. The tape movement continues and a blank space of about 4 seconds is recorded (the RECORD indicator blinks). The deck then enters the Record-Pause mode automatically (both the RECORD and PAUSE indicators light). To restart recording, press the PAUSE button (the PAUSE indicator goes off).
Automatic spacing operation for 4-
second blanks (during record-pause)
In the Record-Pause mode, pressing the REC MUTE button will initiate the above record-muting operation automatically. The deck then returns to the Record­Pause mode.
For a blank of more than 4 seconds
During recording, hold the REC MUTE button depressed for longer than 4 seconds. A blank space will be left as long as the button is pressed. Release the button to enter the Record-Pause mode. To restart recording, press the PAUSE button.
O During record muting operation (while
the RECORD indicator is blinking), pressing the REC MUTE button again will release the record muting operation and recording will restart without stopping the tape.
Record Muting Operation
Copying from CD to Tape
or
The unit has a timer controlled function. This lets you start playback or recording operations at any desired time when an optional audio timer is used.
Timer Playback of CD or Cassette
1. Connect the unit and your stereo system to an audio timer as shown in the diagram.
2. Set the power switches of all components to ON.
3. Load a disc or a prerecorded cassette.
4. Set the timer switch to the CD or TAPE position.
5. Set the audio timer to the required start (power on) and stop (power off) times. When this setting is completed, the power to all components will be switched off.
6. When the preset start time is reached, power will be supplied and playback will start automatically.
Timer Recording
1. Select the amplifier's input which this deck is capable of recording.
2. Select the source to be recorded (FM, AM, etc.).
3. Load a recordable cassette and set the [TIMER] switch to [REC].
4. Set the audio timer to the required start (power on) and stop (power off) times. When this setting is completed, the power to all components will be switched off.
5. When the preset start time is reached, power will be supplied and recording will start automatically.
In the Continuous Playback mode, once either the CD player or cassette deck finishes (or stops) playback, the other starts playback automatically.
1. Press CD-TAPE CONT PLAY button.
"TAPE" and "CD" blink in the display.
2. (For example) Press the CD Play button.
The CD player starts playback. "CD" blinks in the display.
3. When the CD player stops, the cassette deck automatically starts playback. "TAPE" blinks in the display. Afterward, when one stops, the other starts.
O Regardless of whether one machine
(CD player or cassette deck) is stopped forcibly by pressing the STOP button or automatically at the end of playback, the other machine starts playback.
O You may change the CD or tape while it
is in Stop mode.
O To release the Continuous Playback
mode, press the CD-TAPE CONT PLAY button again.
_ 14_
Timer-controlled operation
Continuous Playback between CD and Tape
Audio timer
Tuner
To AC outlet of the timer
To AC outlet of the tuner
To amplifier's AC outlet
Amplifier
AD-500
Timer Connection
_ 15_
ENGLISH
Basic troubleshooting of this unit is similar to troubleshooting of any other electrical or electronic equipment. Always check the most obvious possible causes first. To give you a few ideas of what to look for, check the following:
Troubleshooting
Problem Probable cause Remedy
General
No power when POWER is pressed. Power plug not inserted securely. Plug in securely.
Hum Pin-cord plug not connected securely. Re-connect plug securely.
Noise in tuner. Too close to tuner. Keep a reasonable distance between
them or switch off the power of this unit.
No audio output. Connection to stereo system is incorrect. Check connections.
Remote control unit operation is POWER switch set to OFF. Set switch to ON. impossible.
Batteries not inserted in remote control. Insert batteries.
CD player
No playback when disc is loaded. Disc loaded with label side down. Load with label side up.
Disc dirty. Clean disc surface.
No audio output. Connection to stereo system is incorrect. Check connections.
No CD output The cassette deck is in Playback mode. Stop the deck. Or connect the
CD output with the amplifier.
A single tune can only be played. SINGLE button engaged. Press button to disengage it.
No program playback. PROGRAM button not pressed. Press button to display PGM.
Mistracking (sound jumping). Player receiving vibration or shock. Change the installation position
of this unit.
Disc dirty. Clean disc surface.
Cassette deck
Low sound quality The heads are dirty. Clean the heads.
The heads are magnetized. Demagnetize the heads using
the TEAC E-3.
The position of the Dolby NR switch is Change the position. not correct.
Strange sound The pitch control has been changed. Set the pitch control pot to the
center position.
Impossible to record The record protection tabs of the Put adhesive tape on the tab hole.
cassette are broken off.
The heads are dirty. Clean the heads.
Recording level is too low. Turn the REC LEVEL pot to the right.
_ 16_
General
Power requirements:
120/230 V AC, 50–60 Hz (U.S.A./Canada/general export model) 230 V AC, 50 Hz (Europe/U.K. model) 240 V AC, 50 Hz (Australia model)
Power consumption: 14 W Dimensions (W x H x D):
435 x 145 x 290 mm (17-1/8" x 5-3/4" x 11-7/16")
Weight: 5.3 kg (11.7 lbs.)
Standard Accessories
Wireless remote control RC-619, Pin plug cord x 2, Battery (SUM-3, "AA", "R6" type) x 2
O Improvements may result in specifi-
cation or feature changes without notice.
O Photos and illustrations may differ
slightly from production models.
CD player section
(Audio) Number of channels:
2
Frequency response: 10 - 20,000 Hz ± 0.5 dB Signal-to-noise ratio: 90 dB Dynamic range: 90 dB Total harmonic distortion: 0.02% (1 kHz) Wow and flutter:
Unmeasurable (quartz accuracy)
Channel separation: 75 dB Output: 2 Vrms Digital filter: 4-times oversampling Analog filter: 3rd order
(Signal format) Sampling frequency:
44.1 kHz
D/A converter: 16-bit linear/channel Channel bit rate: 4.3218 Mb/sec. Channel modulation code: EFM Error correction: CIRC
(Pickup) Type:
Objective lens drive, optical 3-beam
laser pickup.
Objective Lens:
2-dimensional parallel drive
Laser Type:
GaAIAs type semiconductor laser
Wave length: 780 nm
Cassette section
Track system: 4-track 2-channel stereo Heads: Record/playback x 1 (rotary
reverse), erase x 1
Type of tape: Cassette tape C-60, C-90 Tape speed:4.76 cm/sec. Motor: DC servo motor x 1 Wow and flutter: 0.08% (W. RMS) Frequency response (overall):
50 – 15,000 Hz ± 3 dB, metal 50 – 15,000 Hz ± 3 dB, chrome 50 – 14,000 Hz ± 3 dB, normal
Signal-to-noise ratio (overall):
59 dB (Dolby NR off, 3% THD level, weighted), 69 dB (DOLBY NR on, over 5 kHz)
Fast winding time: Approx. 120 sec. (with
C-60)
Input: Line; 87 mV (input impedance of 50
kohms or more)
Output: Line; 0.46 V (load impedance of 50
kohms or more) Headphones; 1 mV/8 ohms
Specifications
The heads and tape path should be cleaned and demagnetized periodically.
Cleaning tape path
O Apply head cleaning fluid* to a cotton
bud or soft cloth, and lightly rub the heads, capstan and all metal parts in the tape path.
O Also clean the pinch roller using rubber
cleaning fluid*.
* Both are available in TEAC Tape
Cleaning Kits HC-2 and RC-2 in the U.S.A. or TZ-261 in other areas.
Maintenance
Demagnetizing heads
Be sure that the power is off, then demagnetize the heads using a TEAC E-3 demagnetizer. For details of its use, read its instructions.
Pinch Roller
Capstan
Erase Head
Record/Play Head
_ 17_
FRANÇAIS
Avant utilisation
O Eviter de placer l'appareil en plein soleil
ou près d'une source de chaleur. Eviter également les endroits sujets aux vibrations et à la poussière excessive, la chaleur, le froid ou l'humidité. L'éloigner de sources de bruit, comme les transformateurs ou les moteurs.
Ne pas ouvrir le coffret, pour ne pas
endommager circuits ou provoquer des chocs électriques. Si un objet étranger pénètre dans l'appareil, contacter le revendeur.
Ne pas manipuler les disques avec les
doigts sales. Ne jamais introduire un disque qui a une fêlure en surface.
Pour retirer la fiche d'alimentation de la
prise de courant, toujours tirer directement sur la fiche, ne jamais tirer sur le cordon.
Ne pas tenter de nettoyer l'appareil
avec des solvants chimiques qui pourraient endommager la finition. Utiliser un chiffon sec et propre.
Conserver ce manuel dans un lieu sûr
pour toute référence ultérieure.
Cet appareil a été spécialement conçu pour la reproduction de disques audionumériques portant la marque "
˛". D'autres disques ne peuvent pas être reproduits.
Toujours placer le disque audio-
numérique sur le tiroir de disque avec son étiquette tournée vers le haut. (Les disques audionumériques ne peuvent être lus que sur une seule face.)
Pour retirer un disque de sa boîte de
rangement, appuyer sur le centre de la boîte et lever le disque, en le tenant soigneusement par les bords.
Comment retirer le disque
Comment tenir le disque
O Les empreintes digitales et la poussière
doivent être soigneusement essuyées de la surface enregistrée du disque avec un chiffon doux.
Essuyer du centre vers l'extérieur
O Ne pas utiliser de diluant, de benzine ou
d'alcool qui endommageraient la surface de plastique du disque.
Les disques doivent être remis dans
leur boîte après utilisation pour éviter des rayures qui pourraient faire "sauter" le capteur laser.
Ne pas exposer les disques en plein
soleil ou à une humidité et une température élevées pendant de longtemps. Une longue exposition à des températures élevées peut gauchir le disque.
A lire ceci avant utilisation
Manipulation des cassettes
Cassette
Manipulation des disques
Ne pas ranger les cassettes dans les endroits suivants : Au-dessus d'appareils de chauffage, en
plein soleil ou des températures élevées.
Près de haut-parleurs, sur un téléviseur
ou un amplificateur ou des endroits où elles pourraient être exposées à des champs magnétiques puissants.
Dans des endroits sales et poussiéreux
ou exposés à l'humidité.
Eviter de faire tomber des cassettes ou
de leur faire subir des chocs excessifs.
Comme les bandes des cassettes C120
sont peu résistantes et peuvent facilement se coincer dans le mécanisme de transport, ne pas les utiliser.
Sélection de bande:
Pour que la fonctionne sélection automatique de bande fonctionne correctement, les cassettes à bande métal et chrome (cobalt) doivent avoir des trous d'identification.
*Réduction de bruit Dolby fabriqué sous
license de Dolby Laboratories Licensing Corporation. DOLBY et le symbole double-D
sont des marques de Dolby Laboratories Licensing Corporation.
Ne pas coller de papier ni écrire avec
un stylo à bille sur la surface du côté de l'étiquette.
Pour utiliser la télécommande, la pointer vers le capteur de télécommande du panneau avant de l'appareil.
ª Mise en place des piles
Télécommande
1. Retirer le couvercle du compartiment des piles.
2. Introduire deux piles "AA" (R6, SUM-3)
S'assurer que les piles sont installées correctement en respectant la polarité plus
± et moins .
3. Fermer le couvercle jusqu'à son déclic.
Remplacement des piles
Si vous remarquez que la distance entre la télécommande et l'appareil devient plus courte pour assurer un fonctionnement correct, c'est que les piles sont usées. Dans ce cas, remplacer les piles par des neuves.
Précautions à observer concernant les piles
O Bien placer les piles en respectant la
polarité plus (+) et moins (–).
O Utiliser des piles du même type. Ne
jamais utiliser ensemble différents types de piles.
O Des piles ou des batteries peuvent être
utilisées. Se référer aux précautions à observer sur leurs étiquettes.
O Si la télécommande n'est pas utilisée
pendant une longue période (plus d'un mois), retirer les piles de la télécommande pour éviter des fuites des piles. Si elles coulent, bien essuyer le liquide dans le compartiment des piles et remplacer les piles par des neuves.
O Ne pas chauffer, ni démonter les piles
et ne jamais les mettre au feu.
_ 18_
O Avant de raccorder le combiné lecteur
CD-cassette, éteindre tous les appareils et bien repérer les canaux gauche (L) et droit (R).
O Lire le mode d'emploi de chaque
appareil utilisé avec le combiné lecteur CD-cassette.
Cordons de liaison
Prises d'entrée/sortie de ligne (LINE IN/OUT)
Raccorder les prises LINE IN aux prises TAPE REC et les prises LINE OUT aux prises TAPE PLAY de l'amplificateur stéréo à l'aide des cordons de liaison à fiches RCA. O Les prises LINE OUT fournissent le
signal du lecteur CD ou de la platine à cassette. Quand ces deux appareils sont en mode de lecture, le son fourni par la platine à cassette a priorité.
Prises CD LINE OUT
Raccorder les prises CD LINE OUT aux prises CD, DAT ou AUX de l'amplificateur stéréo à l'aide des cordons de liaison à fiches RCA. O Les prises CD LINE OUT fournissent
toujours le signal du lecteur de disque compact.
Attention:
Si le lecteur CD produit des interférences sur le syntoniseur, le téléviseur, etc., laisser une distance raisonnable entre ces appareils.
Cordon d'alimentation
Bien raccorder le cordon d'alimentation à une prise secteur CA sous tension.
Casque d'écoute
Pour utiliser un casque d'écoute, brancher la fiche du casque à la prise PHONES. O Régler le niveau de sortie de la prise
casque.
Raccordements
Bien débrancher le cordon d'alimentation de la prise secteur avant de repositionner le sélecteur de tension.
1. Localiser le sélecteur de tension sur le panneau arrière.
2. En utilisant un tournevis à lame plate, régler sur la position appropriée 230 V ou 120 V en fonction de la tension locale.
Changement de tension
(Pour les modèles universel)
AD-500
Prise secteur CA
Cordon de liaison à fiches RCA
Cordon de liaison à fiches RCA
Cordon de liaison à fiches RCA
Amplificateur stéréo
A CD, DAT ou AUX
A TAPE PLAY
A TAPE REC
_ 19_
FRANÇAIS
Nomenclature
1 Interrupteur d'alimentation (POWER) 2 Récepteur du signal de télécommande 3 Afficheur à fonctions multiples
a Indicateur de répétition (REPEAT) b Indicateur d'espacement
automatique (A.SPACE)
c Indicateur d'effacement (DELETE) d Indicateur de mode d'affichage du
temps
e Indicateur de mode de
programmation (PGM)
f Indicateur de lecture aléatoire
(SHUFFLE)
g Indicateur d'entrée CD (IN) h Indicateur de cassette/CD (TAPE/CD) i Indicateur d'enregistrement (REC) j Indicateur de lecture de cassette
(PLAY)
k Décibelmètres l Compteur de bande m Indicateur de lecture des
introductions (INTRO)
n Indicateur de pause/lecture de CD
(
ƒ/)
o Indicateur de plage p Compteur temporel q Indicateur de copie (DUB) r Indicateur de lecture de face arrière/
pause/lecture de face avant (
”ƒ∏)
s Calendrier musical
4 Touche d'ouverture/fermeture
(OPEN/CLOSE)
5 Touche de lecture de CD (å)
6 Touche d'arrêt de CD (CD STOP) 7 Touche de pause de CD (ƒ) 8 Touche de retour au point zéro (RTZ) 9 Touche de remise à zéro du compteur
(COUNTER CLEAR)
0 Commande de réglage du niveau
d'enregistrement (REC LEVEL)
q Touche de lecture continue (CD-TAPE CONT PLAY) w Touche de copie de CD (CD DUBBING) e Touche d'enregistrement (RECORD) r Touche d'enregistrement silencieux (REC MUTE) t Touches de rembobinage et d'avance rapide/
Recherche automatique(
Ú CPS ÆÒ)
y Touche d'arrêt de cassette (STOP) u Touche de pause de cassette (ƒ) i Porte-cassette o Tiroir de disque p Touche de lecture répétée plage/disque
(REPEAT 1/ALL)
a Touche de programmation de plages (PROGRAM) s Touche de lecture aléatoire (SHUFFLE) d Sélecteur de minuterie (TIMER) f Touches de saut de plage (MUSIC SKIP (Ú/Æ)) g Sélecteur de source (SOURCE) h Sélecteur de sens de défilement (REV MODE) j Bouton de réglage de l'acuité du son
(PITCH CONTROL)
k Commutateur de réducteur de bruit (DOLBY NR) l Touche d'éjection (EJECT) ; Touches de lecture de cassette (/) z Prise de casque (PHONES) x Bouton de réglage de niveau au casque (LEVEL) c Touche d'affichage du temps (TIME) v Touche de contrôle des introductions (INTRO
CHECK)
b Touche d'espacement automatique (AUTO SPACE) n Touche A-B m Touches de recherche de plage de CD SEARCH
(
/Ò)
, Touche de lecture de plage unique (SINGLE) . Touche de contrôle de plages programmées
(CHECK)
/ Touche d'annulation de plages programmées
(CLEAR)
! Touche d'effacement (DELETE)
Si le tiroir du disque est ouvert...
Lorsque la touche est pressée:
Le tiroir se fermera et la lecture commencera à de la première plage.
Pour arrêter la lecture
Appuyer sur la touche STOP. Le lecteur entre en mode d'arret.
Pour retirer le disque:
Appuyer sur la touche OPEN/CLOSE; La lecture s'arrête et le tiroir ressort, et toutes les fonctions reviennent à leur réglage initial.
Pour arrêter momentanément la lecture (mode de pause):
Appuyer sur la touche ƒ. La lecture s'arrête à la position du capteur. L'indicateur
ƒ s'allume. Pour reprendre la lecture à partir de la même position, appuyer sur la touche
ou ƒ.
PRECAUTION:
O Ne pas forcer le tiroir lors de
l'ouverture et de la fermeture.
1. Appuyer sur l'interrupteur d'alimenta­tion POWER.
2. Appuyer sur la touche OPEN/CLOSE.
Le tiroir du disque s'ouvre. Placer avec précaution le disque sur le tiroir avec la surface imprimée dirigée vers le haut. Le disque doit être positionné dans les guides de disque au centre du tiroir.
3. Appuyer à nouveau sur la touche OPEN/CLOSE.
Le tiroir du disque se referme. Quelques secondes plus tard, l'information suivante est affichée.
4. Appuyer sur la touche CD PLAY ().
La lecture du disque commence à partir de la première plage, et l'indicateur
(lecture) s'allume.
O Pendant la lecture, le numéro de la
plage en cours de lecture clignote sur le calendrier musical.
O Après la lecture d'une plage, son
numéro disparaît de l'affichage du calendrier musical.
_ 20_
Lecteur CD
Fonctionnement de base
For 8 cm (3-inch) CD singles
For 12 cm (5-inch) Compact Discs
Tune numbers on disc up to 20
Total number of tunes on the disc
Total playback time of disc
Pour passer à la plage suivante
Appuyer sur la touche
Æ.
Le lecteur passera au début de la plage suivante à chaque pression sur la touche Æ. Le lecteur peut ainsi être avancé jusqu à la dernière plage, mais une fois que le début de la dernière plage est atteint, le lecteur n'avance plus même si la touche
Æ est pressée.
Pour revenir à la plage précédente
Appuyer sur la touche
Ú.
Le lecteur reviendra en arrière d'une plage à chaque pression sur la touche
Ú. Si cette touche est pressée au milieu d'une plage, le lecteur revient au début de la plage actuelle. Pour revenir à la plage précédente, la touche doit être pressée deux fois. Il est ainsi possible de revenir au début de la première plage du disque.
Recherche de plage avec les
touches (
/Ò)
Pendant la lecture ou la pause de lecture, appuyer en continu sur la touche
Ò de
la télécommande, ou
Æ de l'appareil, pour rechercher plus rapidement une plage vers l'avant, et appuyer en continu sur
de la télécommande, ou Ú de l'appareil, pour rechercher plus rapide­ment une plage vers l'arrière. Pendant la recherche manuelle, le son est audible mais le niveau sonore est réduit. N'importe quelle position sur le disque peut ainsi être localisée. Quand la position souhaitée est atteinte, relâcher la touche pour revenir au mode normal.
Fonctionnement de la recherche musicale
or
Nombre total de plages sur le disque
Disques simples de 8 cm
Disques audionumériques de 12 cm
Numéros de plage sur le disque jusqu'à 20
Temps total de lecture du disque
Recherche musicale en utili-
sant les touches MUSIC SKIP (
Ú/Æ)
Le début d'une plage peut facilement être localisé en utilisant les touches MUSIC SKIP
Ú et Æ. Ce fonctionnement est clairement indiqué sur l'affichage TRACK. O Cette opération est possible même en
mode de lecture programmée; dans ce cas, cependant, seules les plages programmées seront détectées.
ou
O Si plus de 32 plages sont programmées,
le temps total n'apparaîtra pas dans l'afficheur. ("nn:nn" apparaîtra à la place.)
Pour afficher le temps total des
plages programmées
En mode de programmation, appuyer sur la touche TIME pour afficher le temps total des plages programmées. Pour revenir au mode de programmation, appuyer une nouvelle fois sur la touche TIME.
Pour contrôler les plages
programmées
1. Appuyer sur la touche CHECK en mode de programmation.
Le numéro de la première plage programmée s'allume et "P-01" clignote dans l'afficheur.
2. A chaque pression sur la touche CHECK, le numéro de plage programmée suivant s'allume.
"P-XX (numéro de programme)" clignote dans l'afficheur.
O Quand le numéro de la dernière plage
programmée est affiché, une pression sur la touche CHECK permet de revenir au mode de programmation et d'ajouter des plages au programme.
O Les numéros des plages programmées
apparaissent dans le calendrier musical, mais comme celui-ci ne peut contenir que 20 plages, l'indicateur OVER s'allume quand d'autres plages sont ajoutées à un programme contenant déjà 20 plages.
Pour annuler une plage pro-
grammée
Il suffit d'appuyer sur la touche CLEAR pour annuler la dernière plage programmée.
_ 21_
FRANÇAIS
Programmation des plages à
effacer
C'est l'inverse de la programmation normale, c'est-à-dire que les plages qui ne doivent pas être reproduites sont exclues de la programmation. Ce type de program­mation est pratique quand on ne veut pas écouter certaines plages d'un disque.
1. Appuyer sur la touche STOP.
2. Appuyer sur la touche DELETE.
Le lecteur CD entre dans le mode de programmation. Les indicateurs "DELETE" et "PGM" s'allument dans l'afficheur.
3. Appuyer alternativement sur les touches
Ú MUSIC Æ et la touche
PROGRAM dans l'ordre souhaité.
4. Appuyer sur la touche PLAY.
La lecture sans les plages effacées commence.
O En mode de programmation avec
effacement de plages, une pression sur la touche TIME permet d'afficher le temps de lecture de toutes les plages non effacées. Pour revenir au mode de program­mation, appuyer une nouvelle fois sur TIME.
O Le numéro de la première plage effacée
s'allume, quand on appuie sur la touche CHECK dans ce mode de program­mation. A chaque pression sur la touche CHECK, le numéro de la plage effacée suivante apparaît. Quand la dernière plage effacée apparaît, appuyer sur la touche CHECK pour revenir au mode de programmation et éventuellement effacer d'autres plages.
O Il suffit d'appuyer sur la touche CLEAR
pour annuler la dernière plage effacée.
O Quand le lecteur est à l'arrêt, une
pression sur la touche STOP permet d'annuler toute la programmation.
La fonction de lecture programmée vous permet de programmer jusqu'à 20 plages dans n'importe quel ordre pour la lecture.
Programmation de certaines
plages
1. Appuyer sur la touche STOP.
2. Appuyer sur la touche PROGRAM.
Le lecteur entre en mode de program­mation. L'indicateeur PGM s'allume sur l'affi­chage.
3. Appuyer alternativement sur les touches
Ú MUSIC SKIP Æ et
PROGRAM dans l'ordre suivant:
4. Appuyer sur la touche de lecture PLAY (
).
La lecture programmée commence à partir de la première plage programmée.
O La programmation des plage n'est
possible que quand le lecteur est dans le mode d'arrêt.
O La programmation n'est pas annulée
lorsque la lecture d'un programmée est terminée ou interrompue par une pression sur la touche d'arrêt.
O Par contre, si l'on appuie sur la touche
STOP en mode d'arrêt, la program­mation sera annulée.
O Pour sortir du mode de programmation,
appuyer une nouvelle fois sur la touche PROGRAM.
O Pendant la lecture d'un programmée, le
temps de lecture total des plages programmées restantes, à partir de la position actuelle, est affiché avec TOTAL REMAIN.
Lecture programmée
Exemple:
Pour programmer les plages dans l'ordre 5
@ 2 @ 8 en mode d'arrêt.
(sélectionnez 5) (sélectionnez 2)(validez)
(sélectionnez 8) (validez)(validez)
_ 22_
Avec cette fonction, il est possible de répéter la lecture d'une seule plage, de tout un disque ou d'un passage d'un disque défini par deux points (début et fin).
O Il suffit d'appuyer une nouvelle fois sur
la touche de répétition pour annuler la lecture répétée.
Pour répéter une plage
(Lecture répétée d'une plage)
1. Appuyer sur la touche REPEAT 1/ALL.
Les indicateurs REPEAT et SINGLE s'allument.
2. Sélectionner la plage souhaitée en appuyant sur la touche
ÚÆ.
La plage sélectionnée est reproduite et lorsqu'elle est terminée, le lecteur revient au début de cette plage pour la reproduire une nouvelle fois. De cette façon, la plage sélectionnée est reproduite continuellement.
Pour répéter tout un disque
(Lecture répétée de toutes les plages)
1. Appuyer deux fois sur la touche REPEAT 1/ALL.
Les indicateurs REPEAT et ALL s'allu­ment.
2. Appuyer sur la touche PLAY.
La lecture commence et quand la fin du disque est atteinte, le lecteur revient au début de la première plage du disque et le disque est reproduit une nouvelle fois.
Pour répéter un passage donné
(Lecture répétée d'un passage A-B)
1. Commencer la lecture un peu avant le passage qui doit être répété.
2. Désigner le point où la lecture répétée doit commencer (point A) en appuyant sur la touche A-B.
Les indicateurs REPEAT et A- s'allument et l'indicateur B clignote pour indiquer que le point A a été enregistré.
3. Quand le point où la lecture répétée doit s'arrêter est atteint, appuyer à nouveau sur la touche A-B pour désigner le point B.
L'indicateur B reste maintenant allumé pour indiquer que la lecture répétée du passage A-B est en service.
Le lecteur revient automatiquement au point A et la lecture commence. Quand le point B est atteint, le lecteur revient au point A et le passage est répété continuellement.
O Après la désignation du point A,
appuyer sur la touche
Ò ou Æ
pour trouver plus rapidement le point B.
O Une nouvelle pression sur la touche
A-B pendant la répétition d'un passage annule la lecture répétée de ce passage.
Lecture répétée d'un program-
me
La fonction de répétition peut aussi être utilisée pendant la lecture programmée. Pour répéter toutes les plages program­mées, appuyer deux fois sur la touche 1/ALL. (A ce moment, vérifier que les indicateurs REPEAT et ALL s'allument.)
Fonction de répétition
1. Appuyer sur la touche SHUFFLE en mode d'arrêt.
L'indicateur SHUFFLE s'allume dans l'afficheur.
2. Appuyer sur la touche CD PLAY.
Les plages sont sélectionnées au hasard et reproduites.
O Appuyer sur la touche Æ quand la
lecture aléatoire est en service pour choisir une plage au hasard. Appuyer sur la touche
Ú pour reprendre la lecture depuis le début de la plage en cours de lecture.
O Une plage ne peut pas être répétée
dans ce mode.
O Pour libérer la fonction aléatoire,
appuyer à nouveau sur la touche SHUFFLE. Les plages seront lues dans l'ordre normal à partir de la plage en cours de lecture.
Lecture aléatoire
Point BPoint A
Plage Plage
Plages programmées
_ 23_
FRANÇAIS
Le compteur temporel indique divers types de temps, comme mentionné ci-dessous.
1 Temps de lecture total du disque
Après la fermeture du tiroir contenant un disque, le temps de lecture total du disque et le nombre de plages sur le disque sont affichés.
2 Temps écoulé
Quand la lecture commence, le temps écoulé de la plage actuelle est indiqué en minutes et secondes.
3 Temps restant (REMAIN)
Ce temps apparaît après une pression sur la touche TIME. Il indique le temps restant sur la plage en cours de lecture.
4 Temps total restant (TOTAL REMAIN)
Ce temps apparaît après une double pression sur la touche TIME. Le temps affiché correspond au temps restant sur le disque à partir de la position actuelle jusqu'à la fin du disque. Le compteur tourne jusqu'à "00:00" pendant la lecture.
O Apparaît après une triple pression sur la
touche TIME. Le temps affiché est le temps de lecture écoulé
2.
O En mode de lecture normale, le temps
restant n'est pas affiché dans le compteur après une pression sur la touche TIME, si le numéro de la plage reproduite est supérieur à 32. Au lieu du numéro de plage, "nn:nn" apparaît dans l'indicateur de temps.
La fonction de contrôle des introductions permet d'écouter seulement le début de chaque plage pendant 10 secondes.
1. Appuyer sur la touche INTRO CHECK. Les indicateurs INTRO et
apparais-
sent.
2. Appuyer à nouveau sur la touche INTRO CHECK pour annuler cette fonction.
O La fonction de contrôle d'introductions
est également possible avec les fonctions SHUFFLE, PROGRAM et REPEAT ALL.
Affichage du compteur temporel Espacement automatique
Fonction de contrôle des introductions
1. Appuyer sur la touche SINGLE. L'indicateur SINGLE s'allume dans l'afficheur.
2. Appuyer sur les touches
Ú/Æ MUSIC SKIP pour rechercher la plage souhaitée.
3. Cette plage seulement est reproduite, puis le lecteur s'arrête.
O Pour annuler le mode Single, appuyer
une nouvelle fois sur la touche SINGLE.
Lecture d'une seule plage
Lorsque cette fonction est activée, un intervalle de 4 secondes environ sera introduit automatiquement entre les plages pour qu'elles soient lues avec un espacement fixe. Pour activer cette fonction, appuyer sur la touche AUTO SPACE pour que l'indicateur A.SPACE s'allume dans l'afficheur. Quand la touche d'espacement auto­matique est à nouveau pressée, l'indicateur s'éteint et la fonction d'espa­cement automatique est mise hors service.
_ 24_
1. Appuyer sur l'interrupteur POWER.
2. Régler le sélecteur REV MODE sur le mode de défilement souhaité.
3. Insérer une cassette enregistrée avec le bord ouvert dirigé vers le bas et la face A dirigée vers l'extérieur.
4. Sélectionner DOLBY NR ON ou OFF.
5. Appuyer sur la touche
ou pour
commencer la lecture.
6. Ajuster le volume sur l'amplificateur.
O Pour arrêter la lecture, appuyer sur la
touche STOP.
Lecture
L'indication du compteur augmente quand la bande défile vers l'avant et elle diminue quand la bande est rembobinée. La touche COUNTER CLEAR permet de ramener l'affichage à "0000".
Compteur de bande
Fonctionnement de la platine à cassette
COUNTER CLEAR
REC REVEL
STOP
RECORD
SOURCE
REV MODE
POWER
EJECT
DOLBY NR
La cassette s'arrête après 5 cycles.
Réglage Mode de défilement
Lecture d'une face Face A
Face A
Face B
Face B
Arrêt
1. Appuyer sur l'interrupteur POWER.
2. Régler le sélecteur REV MODE. O Pour un enregistrement bidirectionnel,
régler le sélecteur REV MODE sur la position
π ou ø.
O Quand la touche úest utilisée pour
mettre l'enregistrement en service, une seule face est enregistrée.
O Régler le sélecteur sur la position si
une seule face de la cassette doit être enregistrée.
3. Insérer la cassette à enregistrer. O S'assurer que les languettes de
sécurité de la cassette sont en place. Si elles sont été brisées, fermer les ouvertures avec du ruban adhésif.
4. Sélectionner la source avec SOURCE. O Quand "CD" est sélectionné, le lecteur
CD intégré est sélectionné comme source.
O Quand "LINE" est sélectionné, le signal
externe de "LINE IN" est sélectionné comme source.
5. Sélectionner DOLBY NR ON ou OFF pour mettre le réducteur de bruit en ou hors service.
6. Appuyer sur la touche RECORD pour mettre la platine en mode de pause d'enregistrement (les indicateurs REC et
ƒ s'allument).
7. Régler le niveau d'enregistrement avec la commande REC LEVEL pour que les décibelmètres atteignent juste "0 dB" (cassette normale ou au chrome) ou le point "+3 dB" (cassette métal) au niveau de crête.
Enregistrement
Métal
Normal ou au chrome
Chargement d'une cassette
1. Utiliser le doigt ou un crayon pour tourner le moyeu de la cassette et tendre la bande.
Remarque: Eviter de toucher la bande.
Les empreintes digitales attirent la poussière et les saletés.
2. Appuyer sur la touche d'éjection (
)*pour ouvrir le volet du porte-
cassette.
3. Charger une bande avec le bord ouvert en bas.
4. Fermer avec précaution le volet du porte-cassette.
*Remarques:
OLe porte-cassette ne peut pas être
ouvert pendant l'enregistrement ou la lecture.
OSi l'alimentation a été coupée
pendant la lecture ou l'enregis­trement, l'éjection de la cassette peut être impossible. Dans ce cas, remettre sous tension et appuyer à nouveau sur la touche d'éjection.
8. Appuyer à nouveau sur la touche ƒ PAUSE pour commencer l'enregis­trement.
O Pour interrompre l'enregistrement,
appuyer sur la touche
ƒPAUSE. Pour continuer l'enregistrement, appuyer sur la touche
ƒPAUSE ou sur une touche
de lecture
”∏. Pendant la pause d'enregistrement, l'enregistrement commence si la touche dont l'indicateur , est allumé est actionnée, mais seul le sens de défilement change si la touche dont l'indicateur
, est éteint est actionnée. Pour poursuivre l'enregistrement, appuyer une nouvelle fois sur la touche.
O Pour arrêter l'enregistrement, appuyer
sur la touche STOP.
Tous les effectués enregistrements sur une bande sont effacés par un nouvel enregistrement. Il est également possible d'effacer une bande en "enregistrant" avec la commande de réglage du niveau REC LEVEL sur "0".
ATTENTION:
L'enregistrement de bandes préen­registrées, de disques, ou de tout autre matériau enregistré ou diffusé peut contrevenir à la réglementation sur les droits d'auteur. Se renseigner avant d'enregistrer.
Effacement
_ 25_
FRANÇAIS
La vitesse de la bande pendant la lecture peut être changée, ce qui permet de modifier l'acuité du son.
En tournant le bouton PITCH CONTROL vers la droite, la vitesse de la bande augmente et le son devient plus aigu. En le tournant vers la gauche, la vitesse diminue et le son devient plus grave.
O A l'extrême droite, la vitesse de la
bande augmente de 12% environ.
O A l'extrême gauche, la vitesse de la
bande augmente de 12% environ.
Réglage de l'acuité du son
O Si, en utilisant sur Ò, le nombre CPS
voulu est dépassé, utiliser la touche pour revenir en arrière jusqu'à l'affichage du nombre CPS voulu.
O Quand la touche Ò est pressée, la
plage suivante est indiqué par "1" et quand la touche
est pressée, le
plage courant est indique par "1".
2. La bande défile rapidement pour détecter les espaces entre les plages jusqu'à atteindre le plage voulue. Puis la lecture commence au début de la plage désignée.
Remarques sur la fonction CPS
La fonction CPS fonctionne par détection et comptage de espaces d'environ 4 secondes, comme des intervalles standard entre les plages. Toutefois, avec les types suivants de bandes, les fonctions de recherche peuvent ne pas fonctionner correctement. O Les intervalles entre les plages ne
peuvent pas être détectés; – Pour des intervalles de moins de 4
secondes.
–Avec des niveaux de bruit élevés
dans les intervalles.
– Pour de longues sections à faible
niveau (en musique classique, etc.)
La fonction CPS permet de sélectionner et de reproduire une des 15 plages avant ou après la plage en cours de lecture. La recherche s'effectue par détection des espaces vierges d'au moins 4 secondes entre les plages. Les espaces peuvent être créés au préalable à l'aide de la fonction REC MUTE.
Remarques:
O Pour simplifier la description des
opérations, les étapes 1 et 2 suivantes indiquent comment rechercher une plage vers l'avant (sens
) seulement. La marche à suivre est similaire pour la recherche en sens inverse.
O Les touches Ò (avance rapide) et
(rembobinage) servent de touches
CPS pendant la lecture. C'est pourquoi "
Ú CPS ÆÒ" est inscrit sur l'appareil au-dessus de ces touches, tandis que la télécommande n'indique que "
Ò". Dans les explications suivantes, ces touches seront indiquées par "
" et "Ò".
1. Pendant la lecture avant, appuyer plusieurs fois sur la touche
ou
Ò jusqu'à ce que le nombre de
plages à sauter apparaisse dans l'affichage du compteur. Utiliser la touche
Ò pour chercher une plage suivante la plage actuelle et la touche pour une plage avant la plage actuelle. Se reporter à l'encadré "comment sélectionner une plage en utilisant la fonction CPS".
CPS (Recherche automatique de programme)
t
1
2
3
3
2
1
1
2
3
3
2
1
(1) (2)
(4)(3)
Comment sélectionner une plage en utilisant la fonction CPS
Ex: Voir (1). Pour sélectionner la 3ème plage après la position courante, sélectionner "CP03".
Position actuelle sur de la bande
Après
Avant
Sens de défilement de la bande
Position actuelle sur de la bande
AvantAprès
Dans l'exemple (1), si "t" est inférieur à 4 secondes, il ne sera pas compté comme espace vierge. Dans ce cas, sélectionner "CP-02" au lieu de "CP-03" pour sélectionner la 3ème plage.
Sens de
défilement
de la bande
En mode d'arrêt, les touches  et Ò servent de touches d'avance rapide ou de rembobinage. O En mode de lecture, ces touches
servent de touches CPS.
Rembobinage rapide
En appuyant sur la touche RTZ (retour au point zéro), le lecteur localise le point "0000" sur la bande.
O La fonction RTZ n'agit pas quand le
compteur indique un nombre entre "9996" et "0004".
Retour au point zéro (RTZ)
or
ou
1. Appuyer sur la touche PROGRAM.
2. Appuyer sur la touche A-B.
"A-" clignote et "B" s'allume dans l'afficheur pour indiquer que le lecteur CD est en mode de programmation de la face A de la cassette.
3. Programmer les plages à enregistrer sur la face A.
Effectuer les opérations décrites dans l'étape 3 de la section "Lecture programmée", à la page 21.
O Pour afficher le temps total de la
programmation, appuyer sur la touche TIME en mode de programmation. Le temps total d'enregistrement peut ainsi être adapté à la durée de la face A de la cassette. Appuyer une nouvelle fois sur la touche TIME pour ramener le lecteur au mode de programmation.
4. Appuyer sur la touche A-B. "A-" s'allume et "B-" clignote dans
l'afficheur pour indiquer que le lecteur CD est maintenant en mode de programmation de la face B.
5. Programmer les plages devant être enregistrées sur la face B de la cassette.
O Une pression sur la touche A-B en
mode de programmation de la face B ramène le lecteur CD au mode de programmation de la face A.
6. Appuyer sur la touche CD DUBBING. La bande est rembobinée jusqu'au
début de la face A et le compteur revient à "0000", tandis que le lecteur CD est en mode de pause au début de la première plage programmée pour la face A de la cassette. Après le défilement des 10 premières secondes de la cassette (pour éviter d'enregistrer sur l'amorce de la bande), la platine se met en mode d'enregistrer et la lecture du CD commence.
O Si l'on appuie sur la touche RECORD
avant d'appuyer sur la touche CD DUBBING, l'enregistrement com­mencera à partir de la position actuelle de la cassette, sans que la bande soit rembobinée.
_ 26_
Avec la fonction CD DUBBING, rien n'est plus simple que d'enregistrer un CD sur une cassette.
1. Insérer un disque compact.
2. Insérer une cassette pouvant être enregistrée.
3. Sélectionner DOLBY NR ON ou OFF pour mettre en ou hors service le réducteur de bruit.
O En mode de copie CD, la commande
REC LEVEL n'agit pas sur le niveau d'enregistrement puisque celui-ci est automatiquement ajusté par l'appareil.
Pour enregistrer dès le début de
la cassette
Appuyer sur la touche CD DUBBING en mode d'arrêt.
La bande est rembobinée jusqu'au début de la face A et le compteur revient à "0000", tandis que le lecteur CD est en mode de pause, au début de la première plage du CD. Après le défilement des 10 premières secondes de la bande (pour éviter d'enregistrer sur l'amorce de la bande), la platine se met en mode d'enregistrement et la lecture du CD commence.
Pour enregistrer à partir d'un
point donné de la cassette
1. Faire défiler la bande jusqu'au point souhaité et appuyer sur la touche STOP.
2. Appuyer sur la touche RECORD. La platine se met en pause d'enregistrement.
3. Appuyer sur la touche CD DUBBING. La copie CD-cassette commence à partir de la position actuelle.
O Pendant la copie du CD, seules les
touches STOP(CD), STOP(TAPE), OPEN/CLOSE et TIME sont opération­nelles.
Désignation des plages à
enregistrer sur les faces A et B (Enregistrement programmé A-B)
Avec l'enregistrement programmé A-B, les plages devant être enregistrées sur les faces A et B peuvent être désignées au préalable.
Insertion automatique d'espaces
vierges de 4 secondes (pendant l'enregistrement)
Appuyer sur la touche REC MUTE pendant l'enregistrement. La bande continue de défiler et un espace d'environ 4 secondes est enregistré (l'indicateur REC clignote). L'appareil se met ensuite automatiquement en mode de pause d'enregistrement (les indicateurs REC et
ƒ restent tous deux allumés). Pour poursuivre l'enregistrement, appuyer sur la touche PAUSE (l'indi­cateur
ƒ s'éteint).
Insertion automatique d'espaces de 4
secondes (pendant la pause d'enregistrement)
En mode de pause d'enregistrement, le fait d'appuyer sur la touche REC MUTE lance automatiquement l'opération d'enregistrement silencieux décrite ci­dessus. L'appareil revient ensuite au mode de pause à d'enregistrement.
Insertion d'un espace de plus de 4
secondes
Pendant l'enregistrement, maintenir enfoncée la touche REC MUTE plus longtemps. Un espace est enregistré aussi longtemps que la touche REC MUTE est maintenue enfoncée. Relâcher la touche pour passer au mode de pause d'enregistrement. Pour poursuivre l'enregistrement, appuyer sur la touche PAUSE.
O Pendant d'enregistrement silencieux
(pendant que l'indicateur REC clignote), le fait d'appuyer une deuxième fois sur la touche REC MUTE désactive ce mode et l'enregistrement reprend sans que la bande s'arrête.
Fonctionnement de l'enregistrement silencieux
Copie d'un CD sur une cassette
or
ou
Loading...
+ 58 hidden pages