TC electronic G-Sharp Owner's Manual [es]

G-Sharp
PROCESADOR DE EFECTOS DE GUITARRA DE DOBLE MOTOR
MMAANNUUAALL DDEE IINNSSTTRRUUCCCCIIOONNEESS
ESPAÑOL
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
1 Lea estas instrucciones. 2 Conserve estas instrucciones. 3 Haga caso a todas las advertencias. 4 Siga todo lo indicado en estas instrucciones. 5 No use este aparato cerca del agua. 6 Límpielo solo con un trapo suave y seco. 7 No bloquee ninguna de las aberturas de
ventilación. Instale esta unidad de acuerdo con las instrucciones del fabricante.
8 No coloque este aparato cerca de fuentes de
calor como radiadores, hornos u otros aparatos (incluyendo amplificadores) que produzcan calor.
9 No elimine el sistema de seguridad que supone
el enchufe polarizado o con toma de tierra. Un enchufe polarizado tiene dos bornes, uno más ancho que el otro. Uno con toma de tierra tiene dos bornes iguales y una tercera lámina para la conexión a tierra. El borne ancho o la lámina se incluyen para su seguridad. Si el enchufe que venga con la unidad no encaja en su salida de corriente, haga que un electricista cambie su salida anticuada.
10 Evite que el cable de corriente pueda ser
pisado o quedar retorcido o aplastado, especialmente en los enchufes, receptáculos o en el punto en el que salen del aparato.
11 Use solo accesorios/complementos
especificados por el fabricante.
12 Use este aparato solo con un soporte,
trípode o bastidor especificado por el propio fabricante o que se venda con el aparato. Cuando use un bastidor
con ruedas, tenga cuidado al mover la combinación aparato/bastidor para evitar daños en caso de un vuelco.
13 Desconecte este aparato de la corriente durante
las tormentas eléctricas o cuando no lo vaya a usar durante un periodo de tiempo largo.
14 Dirija cualquier posible reparación solo al
servicio técnico oficial. Este aparato deberá ser reparado si se ha dañado de alguna forma, como por ejemplo si el cable de corriente o el enchufe están rotos, si ha sido derramado algún líquido sobre la unidad o algún objeto ha sido introducido en ella, si el aparato ha quedado expuesto a la lluvia o la humedad, si no funciona normalmente o si se le ha caído al suelo en algún momento.
• Trate de instalar este aparato cerca de la salida de corriente de forma que pueda ser también desconectado fácilmente.
• Para desconectar completamente este aparato de la corriente, quite el cable de alimentación del receptáculo AC.
• No instale este aparato de forma que quede encastrado.
• Nunca abra esta unidad – se expone a descargas eléctricas.
Atención:
Le advertimos que cualquier modificación o cambio que no haya sido aprobado expresamente en este manual anulará su autorización para usar este aparato.
Reparaciones
• Dentro de este aparato no hay piezas susceptibles de ser reparadas por el usuario.
• Dirija cualquier reparación al servicio técnico oficial.
¡Precaución!
• Para evitar el riesgo de incendios o descargas eléctricas, no permita que este aparato quede expuesto a salpicaduras de ningún tipo de líquido y asegúrese igualmente de no colocar objetos que contengan líquidos sobre él.
• Este aparato debe ser conectado a tierra.
• Use siempre un cable de corriente de tres filamentos con toma de tierra como el que viene con la unidad.
• Tenga en cuenta que los diversos voltajes operativos pueden hacer necesario el uso de distintos cables o enchufes.
• Compruebe el voltaje que se use en su país y utilice el tipo correcto para su zona. Vea la tabla siguiente:
Voltaje Enchufe según standard
110-125V UL817 y CSA C22.2 nº 42.
220-230V CEE 7 página VII, SR sección
107-2-D1/IEC 83 página C4.
240V BS 1363 de 1984. Especificación
para enchufes con fusibles de 13A y salidas de corriente conmutadas y no conmutadas.
El símbolo de un rayo dentro de un triángulo equilátero se usa para alertar al usuario de la presencia de “voltajes peligrosos” no
aislados dentro de la carcasa del aparato que pueden ser de magnitud suficiente para constituir un riesgo real de descarga eléctrica para las personas.
El símbolo de exclamación dentro de un triángulo equilátero se utiliza para advertir al usuario de la existencia de
importantes instrucciones de uso y mantenimiento (reparaciones) en los documentos que acompañan a la unidad.
a
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
Certificado de conformidad
TC Electronic A/S, Sindalsvej 34, 8240 Risskov, Denmark, declara por la presente y bajo nuestra responsabilidad que el producto siguiente:
G-Sharp
PROCESADOR DE EFECTOS DE GUITARRA
DE DOBLE MOTOR
que está cubierto por este certificado y marcado con la etiqueta CE cumple con los standards siguientes:
EN 60065 Requisitos de seguridad para (IEC 60065) aparatos electrónicos y otros
relacionados para usos no profesionales y similares
EN 55103-1
Standard de familia de productos para aparatos de audio, vídeo, audiovisuales e iluminación espectacular para uso profesional. Parte 1: Emisión.
EN 55103-2
Standard de familia de productos para aparatos de audio, vídeo, audiovisuales e iluminación espectacular para uso profesional. Parte 2: Immunidad.
Con referencia a las regulaciones de las directivas siguientes: 73/23/EEC, 89/336/EEC
Expedido en Risskov, Mayo de 2006
Mads Peter Lübeck
Director ejecutivo
EMC / EMI.
Se ha verificado que esta unidad cumple con los límites de los aparatos digitales de clase B, de acuerdo a la sección 15 de las normativas FCC. Estos límites han sido diseñados para ofrecer una protección razonable contra las interferencias molestas que pueden producirse cuando se usa este aparato en un entorno no­profesional. Este aparato genera, utiliza y puede irradiar energía de radiofrecuencia y, si no es instalado y usado de acuerdo al manual de instrucciones, puede producir interferencias molestas en las comunicaciones de radio. No obstante, no podemos darle la garantía de que no se produzcan este tipo de interferencias en una instalación concreta. Si este equipo produce interferencias molestas en la recepción de la radio o TV, lo que podrá determinar fácilmente apagando y encendido el equipo, el usuario será el responsable de solucionarlas por medio de una o más de las medidas siguientes:
• Reorientar o recolocar la antena receptora.
• Aumentar la separación entre este equipo y el receptor.
• Conectar este aparato a una salida de corriente que esté en un circuito distinto al que esté conectado el receptor.
• Consultar a su distribuidor o a un técnico de radio/TV para que le indiquen otras soluciones.
Para los usuarios de Canadá:
Este aparato digital de clase B cumple con la norma canadiense ICES-003. Cet appareil numérique de la classe B est conforme à la norme NMB-003 du Canada.
b
3
ESPAÑOL
INDICE
INTRODUCCION
Indice . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3
Introducción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
Panel frontal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
Panel trasero . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8
Flujo de señal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9
FUNCIONAMIENTO
Conceptos básicos
Conexión y configuración del G-Sharp . . .10
Control del G-Sharp . . . . . . . . . . . . . .10
Ruteos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
Consideraciones generales . . . . . . . .11
Configuraciones típicas . . . . . . . . . . .12
Manejo del G-Sharp
Sección Input/Output . . . . . . . . . . . . .16
La unidad o motor de efectos . . . . . .17
La unidad o motor de reverb . . . . . . .19
Grabación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .20
Carga . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .20
La pantalla . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .20
Miscelánea
Canal MIDI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .21
Sysex ID . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .21
Presets de fábrica . . . . . . . . . . . . . . .21
Software del G-Sharp . . . . . . . . . . . . .21
Efectos
Retardo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .22
Dynamic Delay (dinámico) . . . . . . . . .22
Soft Delay (suave) . . . . . . . . . . . . . . .22
Tape Delay (retardo de cinta) . . . . . . .22
Lo-Fi Delay (baja fidelidad) . . . . . . . .22
Clean Delay (limpio) . . . . . . . . . . . . . .22
PingPong Delay (retardo ping-pong) .22
SlapBack Delay . . . . . . . . . . . . . . . . .22
Función de desbordamiento . . . . . . . .22
Modulador de fase . . . . . . . . . . . . . . .23
Vintage Phaser (tradicional) . . . . . . . .23
Smooth Phaser (suave) . . . . . . . . . . .23
Hard Tremolo (duro) . . . . . . . . . . . . . .23
Swell Tremolo (barrido) . . . . . . . . . . .23
Vibrato . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .23
Soft Chorus (suave) . . . . . . . . . . . . . .23
Lush Chorus (brillante) . . . . . . . . . . . .23
Flanger . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .23
TC Electronic, Sindalsvej 34, DK-8240 Risskov – tcdk@tcelectronic.com Rev 1.4 – SW – V 1.00Versión española
Reverbs
TC Classic Hall . . . . . . . . . . . . . . . . . .24
Pro Studio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .24
Classic Spring . . . . . . . . . . . . . . . . . .24
Vintage Spring . . . . . . . . . . . . . . . . . .24
Plain Spring . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .24
Gold Plate . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .25
Silver Plate . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .25
Tin Plate . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .25
Ambience . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .25
Stomp . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .25
Club . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .25
Soft Room . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .25
Tiled Room . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .25
Church . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .25
Concert Hall . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .25
APENDICE
Tabla de implementación MIDI . . . . . .26
Controladores continuos MIDI . . . . . .27
Volcado de datos MIDI . . . . . . . . . . . .27
Proceso de reset . . . . . . . . . . . . . . . .27
Resolución de problemas . . . . . . . . . .28
Especificaciones técnicas . . . . . . . . .29
ARRANQUE RAPIDO - SI YA NO PUEDE ESPERAR MAS
Si quiere probar ya mismo los increíbles efectos que le esperan dentro de su nuevo procesador de efectos de guitarra G-Sharp siga estos sencillos pasos que hemos creado como guía de arranque rápido:
• Desembale el G-Sharp y compruébelo por si
ha resultado dañado durante el transporte.
• Lea las instrucciones de seguridad.
• Dedique un momento a registrarse online a
través de: www.tcelectronic.com o envíenos la tarjeta de registro. Si se registra online le enviaremos vía e-mail novedades acerca de otros prodcutos TC Electronic.
El G-Sharp es un procesador de efectos para guitarra capaz de combinar varios efectos de retardo y modulación con reverbs de gran calidad diseñadas especialmente para aplicaciones de guitarra.
Ruteos o direccionamientos
El G-Sharp tiene dos opciones de ruteo. En serie y en paralelo. El modo de ruteo se ajusta en el panel frontal del G-Sharp.
• Cuando el piloto del modo PARALLEL esté
encendido, el modo paralelo estará activo.
• Cuando el piloto del modo PARALLEL esté
apagado, estará activo el modo serie.
Modo serie (LED apagado)
- se usan ambos motores de efectos en serie y
la reverb se añade a los efectos elegidos.
Modo paralelo (LED encendido)
- en el que las entradas son pasadas tanto al
motor de efectos como de reverb a la vez haciendo que ambos bloques funcionen en paralelo.
Para más detalles sobre los ruteos y las conexiones, lea las páginas 10-11.
• Haga todas las conexiones audio y después encienda la unidad. Si es necesario, vea antes la sección “Configuraciones típicas”.
• ¿Killdry on u off? - Si el G-Sharp está conectado en un bucle paralelo en un amplificador de guitarra debería activar el modo Killdry con el interruptor del panel trasero.
• Ajuste el G-Sharp al modo Preset Off con la tecla PRESET ON/OFF:
El G-Sharp estará en ese modo cuando la pantalla tenga un aspecto como el de arriba.
• Coloque todos los controles en la posición de las doce en punto para escuchar los ajustes de fábrica.
• Elija un efecto en el motor Effects.
• Elija un tipo de reverb en el otro motor.
• Comience a tocar.
• Ajuste el nivel de entrada de forma que los INPUT PPM solo se iluminen en rojo de forma ocasional. En el ajuste del nivel de entrada le recomendamos que use un sonido con un alto contenido dinámico como un sonido limpio.
• Ajuste EFFECTS MIX y REVERB MIX a “normal”
• Retoque después los controles de los dos motores hasta que consiga los efectos que estaba buscando.
Si tiene cualquier duda que no le quede resuelta tras leer este manual, visite nuestro centro de soporte online; TC Support Interactive, al que podrá acceder a través de la dirección: www.tcelectronic.com
Siempre puede descargar las últimas versiones de los manuales desde www.tcelectronic.com Puede ver el número de versión del manual en la parte inferior de la página 3.
4
Bypass
Left In
Effects Reverb
Bypass
Bypass
Stereo Out
Bypass
Effects
Reverb
Bypass
Bypass
L
L
Left Out
R
R
ParallelStereo
L
L
Right Out
R
R
Left In
Right In
REVERBI/O EFFECTS
Hold PRESET to set MIDI Channel
5
ESPAÑOL
INTRODUCCION
Felicidades y gracias por la compra de su procesador de efectos de guitarra TC Electronic G-Sharp.
El G-Sharp es una unidad de efectos específica para guitarra de doble motor que le ofrece una combinación de las mejores bibliotecas de modulación, retardo y reverb de TC, basadas en los algoritmos de efectos más avanzados. Todos los efectos han sido cuidadosamente diseñados y escogidos para aplicaciones de guitarra.
Hemos colocado dentro del G-Sharp nuestras auténticas “maravillas TC”, así como convertidores AD/DA con un procesado a 24 bits para mantener la sólida reputación ganada por TC en la fabricación de efectos de alta calidad pero sin perder por ello sus sonidos más deseados.
Con G-Sharp tendrá un acceso directo y completo a una amplia gama de legendarias reverbs y efectos TC, así como a sus parámetros clave. Directamente desde el panel frontal obtendrá los ajustes más adecuados para que tenga la máxima flexibilidad - en casa, ensayos o en directo.
Aunque es una unidad muy sencilla de manejar con solo algunas funciones y controles esenciales, el G-Sharp se integrará perfectamente en cualquier tipo de instalación o aplicación. Use un G­Switch, un G-Minor de TC o una pedalera MIDI convencional para cargar los presets, marcar el tempo y activar el bypass y tendrá un total control sobre la unidad.
La versátil fuente de alimentación interna le asegura un funcionamiento sin problemas con cualquier voltaje de red (100-240 V CA).
¡Conviértase en un ídolo con el G-Sharp!
Motor 1
• Delay
• Soft Delay
• Tape Delay
• Lo-Fi Delay
• Dynamic Delay
• PingPong Delay
• SlapBack Delay
• Vintage Phaser
• Smooth Phaser
• Swell Tremolo
• Hard Tremolo
• Vibrato
• Flange
• Lush Chorus
• Soft Chorus
• Off
Motor 2
• TC Classic Hall
• Pro Studio
• Classic Spring
• Vintage Spring
• Plain Spring
• Gold Plate
• Silver Plate
• Tin Plate
• Ambience
• Stomp
• Club
• Soft Room
• Tiled Room
• Church
• Concert Hall
• Off
6
PANEL FRONTAL
INPUT GAIN
Ajusta la ganancia de entrada.
Pilotos 1/L y 2/R
LED de 3 colores que le indican el nivel en las entradas izquierda y derecha. Verde: -40 dB Amarillo: -6 dB Rojo: -1 dB
EFFECTS MIX
Ajusta la mezcla entre la señal seca y la húmeda para la unidad de efectos.
REVERB MIX
Ajusta la mezcla entre la señal seca y la húmeda para la unidad de reverb.
Serial mode/Parallel mode
En el modo serie la señal pasa a la unidad de efectos antes de a la de reverb. En el modo paralelo la señal es procesada por ambas unidades en paralelo - el tipo de ruteo a usar es cuestión de gustos y de la aplicación que quiera. Aprenda más sobre los ruteos en las páginas 10-11.
Botón y piloto BYPASS
La función Bypass varía dependiendo del modo Killdry que elija.
Killdry activo: La tecla BYPASS actúa como una función de anulación o mute.
Killdry en "off": La función bypass simplemente deja pasar la señal fuente directamente hasta la salida sin procesarla.
Selector EFFECTS
Le permite elegir entre 15 efectos y Off para la unidad o motor de efectos.
DELAY/TIMING
Marque el tempo global pulsando rítmicamente la tecla TAP a negras. Use después el mando timing para aplicar un factor multiplicador al tempo marcado. Puede fijar el rango de timing entre 0.5 y 2.
Ejemplo:
• Marque negras a un tempo de 120 BPM. Esto es igual a 500 milisegundos.
• El rango del mando TIMING va de 0.5 a 2 lo que le ofrece una variación de tiempo de retardo de: 250 a 1000 ms. Tenga en cuenta que el retardo de tipo Slapback tiene un rango menor, dado que este tipo de retardo es por naturaleza más corto.
FEEDBACK/DEPTH
Controlan el parámetro de realimentación o profundidad dependiendo del efecto elegido.
Delay : Realimentación Phaser : Profundidad Tremolo : Profundidad Flange : Profundidad Chorus : Profundidad
Pilotos GAIN REDUCTION
-3, -6 y -12
Estos LED indican la reducción de ganancia aplicada en las repeticiones de retardo cuando haya elegido el retardo de tipo dinámico.
PANEL FRONTAL
7
ESPAÑOL
Selector REVERB
Le permite elegir entre 15 distintos tipos de reverbs o ajusta la unidad de reverb a “Off”.
El rango del preretardo y del tiempo de decaimiento varía dependiendo del tipo de reverb elegida.
PRE DELAY
Controla el tiempo de preretardo de la reverb escogida.
DECAY TIME
Controla el tiempo de decaimiento de la reverb elegida.
COLOR FILTER
Controla la cantidad de color de la reverb escogida.
Tecla LOAD/HOLD TO STORE
Esta tecla tiene dos funciones.
• Púlsela una vez para cargar el preset elegido por medio de las teclas de CURSOR ARRIBA/ABAJO.
• Manténgala pulsada para almacenar el preset activo.
Tecla PRESET ON/OFF
El G-Sharp tiene dos modos de preset.
Modo Preset “Of
f”: En pantalla aparece “- -”. En este modo el G-Sharp reproducirá los efectos de acuerdo a los controles del panel frontal. Cuando cambie del modo Preset “On” al Preset “Off” los efectos serán actualizados de acuerdo a las posiciones de los controles del panel.
Modo Preset “On”: En pantalla verá un número de preset concreto. En este modo puede cargar preset por medio de las teclas de flecha (arriba/abajo) seguidas de la tecla LOAD. (Tenga en cuenta que el G­Sharp no dispone de presets de fábrica aparte de los ajustes por defecto de las distintas combinaciones de efectos).
El cambiar el modo Preset On/Preset Off da lugar a dos situaciones distintas:
De “On” a “Of
f”: El preset es actualizado de acuerdo a las posiciones de los controles del panel.
De “Of
f” a “On”: En pantalla empezará a parpadear el número del último preset cargado que seguirá siendo procesado de
acuerdo a los controles del panel frontal. Para cargar el preset, pulse LOAD.
Ajuste de canal MIDI
Mantenga pulsada la tecla PRESET ON/OFF durante aprox. unos 2.5 segundos. Ajuste ahora el canal MIDI al que quiera por medio de las teclas de flecha (arriba/abajo). Las opciones son:
- Canal 1 a 16
- “o” para OMNI (recepción en todos los canales)
- “OF” para Off.
A través de este menú también puede realizar un volcado de datos MIDI para realizar copias de seguridad en un secuenciador MIDI standard.
Pulse una vez la tecla PRESET ON/OFF para salir del modo de ajuste de canales MIDI.
Pilotos “KNOB POSITIONS VALID”
Estos LEDs tienen importancia solo en el modo Preset “On”. Cuando estén encendidos le indicarán en qué momento coinciden los ajustes de los controles del panel con los del preset cargado.
Teclas de FLECHA ARRIBA/ABAJO
Le permiten desplazarse por los presets en el modo Preset “On”.
8
PANEL TRASERO
Entradas analóg. balanc.
Entrada de pedalera
E/S MIDI
Interruptor KILLDRY
Salidas analóg. balanc.
Entrada /salida digital S/PDIF
Alimentación 100 - 240VAC
Interruptor KILLDRY
Cuando este interruptor esté “pulsado”, no será pasada ninguna señal limpia a través del G­Sharp. Use esta opción si conecta el G-Sharp en un bucle paralelo o, p.e. en un envío/retorno auxiliar de una mesa de mezclas.
Entrada analógica
Entrada analógica en conectores de 6.3 mm. Use solo la entrada izquierda cuando conecte una señal mono.
Salida analógica
La salida analógica es una salida stereo en dos conectores de 6.3 mm.
Alimentación
El G-Sharp dispone de una fuente de alimentación conmutable que acepta cualquier voltaje entre 100 y 240 V CA.
Entrada de pedalera - para el TC G-Switch
Puede configurar dos modos distintos para la entrada de pedaeral: Con la pedalera TC Electronic G-Switch podrá:
En el modo
A: Interruptor 1- Preset arriba Interruptor 2- Preset abajo Interruptor 3- Bypass del G-Sharp
En el modo B: Interruptor 1- Bypass de la unidad de efectos Interruptor 2- Bypass de la unidad de reverb Interruptor 3- Marcación del tempo
Selección de modos
Pulse a la vez las teclas LOAD y PRESET ON/OFF y use después las teclas de FLECHA para escoger entre A y B.
TC G-Switch
Loading...
+ 21 hidden pages