TC electronic G Natural Owner's Manual [es]

Manual de instrucciones
G-Natural
1 Lea estas instrucciones. 2 Conserve estas instrucciones. 3 Haga caso a todas las advertencias. 4 Siga todo lo indicado en estas instrucciones. 5 No use este aparato cerca del agua. 6 Límpielo solo con un trapo suave y seco. 7 No bloquee ninguna de las aberturas de ventilación. Instale esta
unidad de acuerdo con las instrucciones del fabricante.
8 No coloque este aparato cerca de fuentes de calor como
radiadores, hornos u otros aparatos (incluyendo amplificadores) que produzcan calor.
9 No elimine el sistema de seguridad que supone el enchufe
polarizado o con toma de tierra. Un enchufe polarizado tiene dos bornes, uno más ancho que el otro. Uno con toma de tierra tiene dos bornes iguales y una tercera lámina para la conexión a tierra. El borne ancho o la lámina se incluyen para su seguridad. Si el enchufe que venga con la unidad no encaja en su salida de corriente, haga que un electricista cambie su salida anticuada.
10 Evite que el cable de corriente pueda ser pisado o quedar
retorcido o aplastado, especialmente en los enchufes, receptáculos o en el punto en el que salen del aparato.
11 Use solo accesorios/complementos especificados por el
fabricante.
12 Use este aparato solo con un soporte, trípode o bastidor
especificado por el propio fabricante o que se venda con el aparato. Cuando use un bastidor con ruedas, tenga cuidado al mover la combinación aparato/bastidor para evitar daños en caso de un vuelco.
13 Desconecte este aparato de la corriente durante las tormentas
eléctricas o cuando no lo vaya a usar durante un período de tiempo largo.
14 Dirija cualquier posible reparación solo al servicio técnico oficial.
Este aparato deberá ser reparado si se ha dañado de alguna forma, como por ejemplo si el cable de corriente o el enchufe están rotos, si ha sido derramado algún líquido sobre la unidad o algún objeto ha sido introducido en ella, si el aparato ha quedado expuesto a la lluvia o la humedad, si no funciona normalmente o si se le ha caído al suelo en algún momento.
• Trate de instalar este aparato cerca de la salida de corriente de forma que pueda ser también desconectado fácilmente.
• Para desconectar completamente este aparato de la corriente, quite el cable de alimentación del receptáculo AC.
• No instale este aparato de forma que quede encastrado.
• Nunca abra esta unidad – se expone a descargas eléctricas.
Atención:
Le advertimos que cualquier modificación o cambio que no haya sido aprobado expresamente en este manual anulará su autorización para usar este aparato.
Reparaciones
• Dentro de este aparato no hay piezas susceptibles de ser reparadas por el usuario.
• Dirija cualquier reparación al servicio técnico oficial.
¡Precaución!
• Para evitar el riesgo de incendios o descargas eléctricas, no permita que este aparato quede expuesto a salpicaduras de ningún tipo de líquido y asegúrese igualmente de no colocar objetos que contengan líquidos sobre él.
• Este aparato debe ser conectado a tierra.
• Use siempre un cable de corriente de tres filamentos con toma de tierra como el que viene con la unidad.
• Tenga en cuenta que los diversos voltajes operativos pueden hacer necesario el uso de distintos cables o enchufes.
• Compruebe el voltaje que se use en su país y utilice el tipo correcto para su zona. Vea la tabla siguiente:
Voltaje Enchufe según standard
110-125V UL817 y CSA C22.2 nº 42.
220-230V CEE 7 página VII, SR sección
107-2-D1/IEC 83 página C4.
240V BS 1363 de 1984. Especificación
para enchufes con fusibles de 13A y salidas de corriente conmutadas y no conmutadas.
El símbolo de un rayo dentro de un triángulo equilátero se usa para alertar al usuario de la presencia de “voltajes peligrosos” no aislados dentro de la carcasa del aparato que pueden ser de magnitud suficiente para constituir un riesgo real de descarga eléctrica para las personas.
El símbolo de exclamación dentro de un triángulo equilátero se utiliza para advertir al usuario de la existencia de importantes instrucciones de uso y mantenimiento (reparaciones) en los documentos que acompañan a la unidad.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
a
EMC / EMI.
Se ha verificado que esta unidad cumple con los límites de los aparatos digitales de clase B, de acuerdo a la sección 15 de las normativas FCC. Estos límites han sido diseñados para ofrecer una protección razonable contra las interferencias molestas que pueden producirse cuando se usa este aparato en un entorno no-profesional. Este aparato genera, utiliza y puede irradiar energía de radiofrecuencia y, si no es instalado y usado de acuerdo al manual de instrucciones, puede producir interferencias molestas en las comunicaciones de radio. No obstante, no podemos darle la garantía de que no se produzcan este tipo de interferencias en una instalación concreta. Si este equipo produce interferencias molestas en la recepción de la radio o TV, lo que podrá determinar fácilmente apagando y encendido el equipo, el usuario será el responsable de solucionarlas por medio de una o más de las medidas siguientes:
• Reorientar o recolocar la antena receptora.
• Aumentar la separación entre este equipo y el receptor.
• Conectar este aparato a una salida de corriente que esté en un circuito distinto al que esté conectado el receptor.
• Consultar a su distribuidor o a un técnico de radio/TV para que le indiquen otras soluciones.
Para los usuarios de Canadá:
Este aparato digital de clase B cumple con la norma canadiense ICES-003. Cet appareil numérique de la classe B est conforme à la norme NMB-003 du Canada.
Certificado de conformidad
TC Electronic A/S, Sindalsvej 34, 8240 Risskov, Denmark, declara por la presente y bajo nuestra responsabilidad que el producto siguiente:
G-Natural
- Procesador de efectos para guitarras acústicas
que está cubierto por este certificado y marcado con la etiqueta CE cumple con los standards siguientes:
EN 60065 Requisitos de seguridad para (IEC 60065) aparatos electrónicos y otros
relacionados para usos no profesionales y similares
EN 55103-1
Standard de familia de productos para aparatos de audio, video, audiovisuales e iluminación espectacular para uso profesional. Parte 1: Emisión.
EN 55103-2
Standard de familia de productos para aparatos de audio, video, audiovisuales e iluminación espectacular para uso profesional. Parte 2: Inmunidad.
Con referencia a las regulaciones de las directivas siguientes: 73/23/EEC, 89/336/EEC
Expedido en Risskov, Junio 2007
Mads Peter Lübeck
Director ejecutivo
EMC / EMI Y CERTIFICADO DE CONFORMIDAD
b
TC Electronic, Sindalsvej 34, DK-8240 Risskov – info@tcelectronic.com Versión de manual 1.1 – SW – V 1.01Versión española
INTRODUCCION
Instrucciones de seguridad . . . . . . . . . . . . . . .a
EMC/EMI y Certificado de conformidad . . . . . .b
Indice . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3
Introducción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
FUNCIONAMIENTO
G-Natural – Panel frontal . . . . . . . . . . . . . . . . .6
Funcionamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7
G-Natural – Panel trasero . . . . . . . . . . . . . . . .9
CONFIGURACIONES TIPICAS
Guitarra con pastilla piezo . . . . . . . . . . . . . . .11
Guitarra con pastilla piezo
y micrófono dinámico . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12
Guitarra con pastilla piezo
+ micrófono vocal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13
G-Natural con un amplificador exclusivo
para guitarra acústica . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14
G-Natural en un estudio de grabación . . . . . .15
MENUS
Ruteo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16
Pedal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .17
Utilidades . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .19
Niveles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .20
Función de realce . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .22
El afinador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .23
EFECTOS
Compresor
Studio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .24
Stomp . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .25
EQs y puerta de ruido
EQ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .25
Puerta de ruidos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .26
Realce
Realce . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .26
Modulación - mod
Desafinación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .26
Vibrato . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .27
Tremolo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .28
Chorus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .29
Flanger . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .29
Tipos de reverb
Muelles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .30
Salón . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .30
Habitación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .30
Láminas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .30
Tipos de retardo
Limpio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .31
Analógico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .31
CInta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .31
Dinámico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .31
PingPong . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .31
APENDICE
Especificaciones técnicas . . . . . . . . . . . . . . .32
INDICE
3
INTRODUCCION
Felicidades y gracias por comprar este G-Natural. El G-Natural es el primer procesador multiefectos del mundo diseñado de forma específica para su uso con guitarra acústica.
Con el G-Natural ya no tendrá que dejar el sonido de su guitarra en manos del técnico de sonido ni seguir pasándola a través de efectos diseñados para guitarras eléctricas para realzar su interpretación. Y es que hay que señalar que los efectos diseñados para instrumentos eléctricos no tienen en cuenta la construcción de caja hueca de las guitarras acústicas.
El G-Natural reúne una completa gama de efectos de gran calidad escogidos especialmente para guitarra acústica. En él encontrará todo lo que necesitará alguna vez para fascinar a su público: Compresión, EQ, realce, chorus, desafinación, vibrato, tremolo, flanger, reverb y retardo.
Con su previo de micro interno y entradas de línea standard puede elegir entre usar un sistema piezo o de pastilla o captar la señal de su guitarra con un micro condensador. Pero ¿por qué no usar ambas y mezclar las señales dentro del G-Natural para tener lo mejor de ambos mundos?
El G-Natural viene de fábrica con 30 ajustes optimizados para una amplia gama de estilos musicales y técnicas de interpretación distintas. Los 30 presets editables por el usuario le permiten añadir su toque personal al sonido. También puede usar el previo de micro del G-Natural para su voz. Simplemente coloque el G-Natural en el modo Vocal y dispondrá de forma automática de una banda vocal con EQ y compresor.
Con una completa gama de funciones profesionales, un afinador interno, E/S digital, entrada para pedal de expresión y MIDI, el G-Natural es el número uno en cuanto a solución multiefectos para el músico de guitarra acústica serio – todo lo que necesitará es un juego de cuerdas nuevo, unas cuantas canciones superventas y listo!.
Características
Procesador multiefectos de suelo
10 efectos TC de alta calidad diseñados específicamente para guitarra acústica
Previo de micro para voces o guitarra
Afinador y función de realce internos
Diseño portátil a la vez que resistente
Puede encontrar el número de versión de este manual en la parte inferior de la página 3. Siempre puede descargarse la última versión disponible del manual a través de nuestra página web www.tcelectronic.com. Si necesita más información o soporte técnico, visite la sección TC Support interactive a la que también podrá acceder desde nuestra web
5
PANEL FRONTAL
6
1 - Botones Effect Edit/Select
Púlselo una vez para acceder al modo de edición desde el efecto activo. Púlselo de nuevo para cambiar entre los distintos tipos de efectos.
2 - Variations
Para cada tipo de efectos elegido puede grabar hasta 4 variaciones instantáneas. Cuando cree nuevos presets, esta función hará que sea muy fácil combinar sus reverbs favoritas con sus ajustes de compresión preferidos, etc.
Ejemplo:
- Pulse COMP para acceder al bloque de compresión.
- Edite los ajustes de compresión usando los mandos giratorios A-D.
- Mantenga pulsada ahora la tecla VARIATION #1 para almacenar este ajuste de compresión como uno de sus favoritos. Tenga en cuenta que el preset todavía no está grabado en este punto, lo único que ha hecho ha sido configurar su ajuste de compresión preferido.
- Usando las teclas de preset, cargue el preset al que le gustaría aplicar esa compresión.
- Pulse COMP y después la tecla VARIATION #1.
- Su ajuste de compresión favorito #1 estará cargado ahora en el preset activo.
¡Cada bloque de efectos puede contener hasta 4 variaciones!
3 - Factory Default
TC Electronic ha predefinido unos ajustes de fábrica para cada algoritmo. Pulse este botón para recargar estos ajustes para el algoritmo activo en ese momento.
Ejemplo: Supongamos que tiene un precioso preset con una combinación de compresión, EQ, mod y quizá algún toque de retardo. Sin embargo, está pensando que ha retocado tanto la reverb que ha perdido un poco la idea original. - ¿Qué le sugeriría TC Electronic ahí?
7
FUNCIONAMIENTO
- Suponemos que está editando la reverb, por lo que el piloto REVERB EDIT está iluminado.
- Pulse FACTORY DEFAULT.
Tenga en cuenta que hay un ajuste de fábrica para cada sub-tipo de efecto.
4- Subdiv
El parámetro de subdivisión solo tiene relación con los efectos de retardo. Se usa para calcular el tiempo de retardo actual en relación con el tempo marcado.
Ejemplo: Con el retardo se suele usar el tempo marcado. Vamos a suponer que el tempo de la canción es 120 BPM. Haga una marcación a negras (1/4 de nota).
Si ajusta la subdivisión elegida a 1/4 de nota, el
tiempo de retardo real será de 500 ms.
Si ajusta la subdivisión elegida a tresillo de 1/8 de notas, el tiempo de retardo real será de 166 ms.
5 - Mandos Edit A, B, C, D
Gírelos para ajustar los parámetros que aparecen justo encima de ellos en la pantalla.
6 - Pantalla numérica
La pantalla numérica tiene tres secciones.
Izquierda
- Aparece la indicación “U” para el banco de usuario o una “F” para el banco de fábrica. Solo pueden ser editados los presets del banco de usuario.
Central
- Indica el banco de presets actual. Un “punto”
indica que el preset activo ha sido editado.
Derecha
- Indicación de afinador.
Presets - El G-Natural le ofrece 30 presets de fábrica y otras 30 posiciones de presets de usuario.
7 - Store
Puede grabar un preset de dos formas, a las que llamamos “grabación rápida” y “grabación normal”. La “rápida” se suele usar habitualmente cuando ha hecho cambios en un preset y quiere regrabarlo con el mismo nombre y en la misma posición. La “grabación normal” se usa si quiere cambiar la ubicación del preset y quizá también su nombre.
Grabación rápida
- mantenga pulsado el botón STORE durante 2 segundos. El preset será grabado en la posición activa.
Si trata de regrabar un preset de fábrica usando la “grabación rápida”, el sistema activará de forma automática la “grabación normal”.
Grabación normal
- pulse STORE una vez:
Ahora dispondrá de los controles siguientes:
- El mando A le permite elegir la posición para el preset
- Con el mando B elegirá los caracteres para el nombre
del preset
- El mando C le permite modificar los caracteres
- El mando D le permite elegir el modo de carga,
borrado o grabación
Cuando haya hecho las modificaciones que quiera, pulse STORE para confirmar la grabación.
8 - Levels
Este mando le permite ajustar los niveles para cada preset. El resto de parámetro del menú de niveles son parámetros “globales” y no cambian con el preset.
9 - Menu
Esto le da acceso a ajustes importantes como el MIDI, ruteo, ajustes de pedal y parámetros de utilidades. Consulte los detalles en las secciones correspondientes.
10 - LEDs
Estos pilotos indican el efecto elegido en cada bloque.
11 - Comp
Interruptor on/off del compresor.
12 - Mod
Interruptor on/off del bloque de modulación.
11+12
Pulse ambos interruptores a la vez para subir un banco.
13 - Delay
Interruptor on/off del bloque de retardo.
14 - Reverb
Interruptor on/off del bloque de reverb.
15+16
Pulse ambos interruptores a la vez para bajar un banco.
15 - Preset 1
Púlselo para carga el preset #1 en el banco activo.
16 - Preset 2
Púlselo para carga el preset #2 en el banco activo.
17 - Preset 3
Púlselo para carga el preset #3 en el banco activo.
18 - Boost / Tap Tempo / Hold for Tuning
Con el parámetro footswitch del menú de utilidades, puede configurar este interruptor para actuar como activación del realce o para marcar el tempo.
Con la función “Boost” elegida, toda la señal podrá ser realzada hasta en 10 dB. El nivel de realce máximo se ajusta en el menú levels. Puede ajustar esto de forma individual para cada preset dentro del realce máximo.
Con “Tap Tempo” seleccionado, puede introducir el tempo global marcándolo rítmicamente con este pedal.
Tanto si está usando el modo de marcación de tempo como el de realce con este interruptor, si mantiene pulsado este interruptor durante 2 segundos accederá al modo de afinador. En este modo, podrá configurar el G­Natural para que sus salidas queden anuladas para una afinación en silencio. Configure esto en el menú Utility por medio del parámetro Output.
FUNCIONAMIENTO
8
9
1 - Entrada Line
Entradas para instrumentos con salida de línea como teclados, etc. Tipo de conexión: clavija de 6.3 mm.
2 - Entrada Instrument
Entrada para:
- Pedales o previos de guitarra
- Pastillas activas (guitarras que usen pilas)
- Guitarra acústica con previo
- Salida de teclado Tipo de conexión: clavija de 6.3 mm.
3/4 - Balanced Outputs
Salidas balanceadas en conectores TRS de 6.3 mm. Puede conectar estas salidas directamente a entradas balanceadas de micro con adaptadores TRS-XLR.
¡PRECAUCION! Cuando conecte las salidas del G-Natural a las entradas de micro de una mesa de mezclas, DEBERA apagar la alimentación fantasma en esos canales! En caso contrario es posible que se dañen los circuitos del G-Natural.
PANEL TRASERO
UL60065 EN/IEC 60065 CSA file no: LR 108093
MIC PASSTHRU
SERIAL NO.
TYPE: TFW001
MADE INTHAILAND
IN
THRU
IN
LINE
LEFT RIGHT
OUT
MIDIBALANCED INPUTS BALANCED OUTPUTS DIGITAL I/O PEDAL
DI
DO
S/PDIF
100-240V~AC 50-60Hz, 15W
R
CUS
THIS CLASS B DIGITAL DEVICE MEETS ALL REQUIREMENTS OF THE CANADIAN INTERFERENCE­CAUSING EQUIPMENT REGULATIONSAND COMPLIES WITH PART 15 OF THE FCC RULES. OPERATIONSUBJECT TO CONDITIONS STATEDIN THE MANUAL.
WARNING
TO REDUCE THE RISK OF FIRE OR ELECTRIC SHOCK DO NOT EXPOSE THIS EQUIPMENT TO RAIN OR MOISTURE
AVIS:
RISQUE DE CHOC ELECTRIQUE-NE PAS
OUVRIR.
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
MIC INPUT
MIC LEVEL
MIC IN
SELECT
-20dB LIMITER +48V
INSTRUMENT
5 - Digital I/O - S/PDIF
Estas tomas envían y reciben audio digital con el standard S/PDIF en conectores RCA.
6 / 7 / 8 - MIDI In / Thru / Out
Interface MIDI standard.
9 - Pedal In
Puede conectar y usar varios tipos de pedales exteriores para controlar distintos parámetros.
- Conecte un pedal de expresión o uno de volumen para controlar el volumen Para conseguir una respuesta perfecta cuando use uno de estos pedales, deberá calibrarlo primero. Esto se hace por medio del menú pedal
- Por medio de este menú pedal podrá configurar qué parámetro controlará el pedal de expresión/volumen
Loading...
+ 23 hidden pages