TC electronic G-Major Owner's Manual [fr]

G•Major
GUITAR EFFECTS PROCESSOR
MMOODDEE DDEEMMPPLLOOII
FRANÇAIS
a
1 Lisez ces instructions. 2 Conservez ces instructions. 3 Tenez compte des avertissements. 4 Suivez toutes les instructions. 5 N’utilisez pas cet appareil près de l’eau. 6 Nettoyez l’appareil à l’aide d’un chiffon sec. 7 N’obstruez pas les ouïes de ventilation. Installez
l’appareil en respectant les instructions du fabricant.
8 Eloignez l’appareil des sources de chaleur :
radiateurs, bouches de chaleur, fours et autres (y-compris les amplificateurs).
9 Respectez le dispositif de mise à la terre
de la prise secteur. Une prise polarisée est équipée de deux fiches, l’une plus large que l’autre. Une prise avec borne de terre est équipée de deux fiches et d’une borne de terre. La fiche large, ou la borne de terre, sont garantes de votre sécurité. Si la fiche secteur fournie avec l’appareil ne correspond pas à la prise secteur de votre installation, faites remplacer cette dernière par un électricien.
10 Disposez les câbles de sorte qu’ils ne
puissent pas être piétinés, coincés ou pincés ; une attention toute particulière doit être accordée au niveau des prises secteur et de l’embase secteur de l’appareil.
11 Utilisez uniquement les câbles/accessoires
recommandés par le fabricant.
12 Débranchez cet appareil du secteur lors des
orages ou des longues périodes d’inutilisation.
Utilisez uniquement le chariot, pied, support, etc., spécifié par le fabricant ou vendu avec l’appareil. Lorsque vous utilisez un chariot, soyez très prudent lorsque vous le déplacer pour éviter toute chute et tout accident
13 Adressez-vous à un technicien qualifié pour
toute réparation. L’intervention d’un technicien est nécessaire dans les cas suivants : le cordon d’alimentation ou la prise secteur sont endommagés, des corps étrangers ou du liquide se sont introduits dans l’appareil, l’appareil a été exposé à la pluie ou à l’humidité, l’appareil montre des signes de dysfonctionnement ou est tombé.
Cet appareil doit être installé à proximité directe de la prise secteur. La déconnexion doit pouvoir être réalisée facilement.
Pour complètement isoler l’appareil du secteur, débranchez la fiche secteur de la prise.
Le cordon secteur doit toujours rester en parfait état de fonctionnement.
N’installez pas l’appareil dans un espace confiné.
N’ouvrez pas l’appareil. Risque d’électrocution.
Attention :
Toute modification apportée à l’appareil et qui n’est pas expressément préconisée dans ce manuel invalide votre droit à utiliser cet appareil.
Maintenance
Aucun élément interne n’est réparable par l’utilisateur.
Confiez toutes les opérations de maintenance à un personnel qualifié.
Attention danger !
Pour éviter tout risque d’électrocution ou d’incen­die, ne pas exposer cet appareil à quelque source liquide (goûtes d’eau, projections liquides, etc.) et veillez à ne poser aucun objet contenant un liqui­de sur l’appareil.
Reliez toujours l’appareil à la terre.
Utilisez toujours un cordon d’alimentation à trois fils avec dispositif de mise à la terre semblable à celui fourni avec l’appareil.
Utilisez toujours des câbles et connecteurs supportant la tension de l’installation.
Vérifiez toujours la tension en vigueur dans l’installation. Voir tableau ci-dessous :
Tension Fiche secteur préconisée
110-125 V UL817 et CSA C22.2 n° 42. 220-230 V CEE 7 page VII, SR section
107-2-D1/IEC 83 page C4.
240 V BS 1363 de 1984. Caractéristiques
pour câble 13 A avec fusible et embase secteur commutable et non commutable.
Le symbole de l’éclair fléché dans un tri­angle équilatéral sert à alerter l’utilisateur de la présence à l’intérieur de l’appareil de ten­sions non isolées susceptibles de constituer
un risque d’électrocution.
Le point d’exclamation placé à l’intérieur d’un triangle équilatéral sert à alerter l’utilisateur de certaines instructions
d’utilisation et de maintenance importantes (assistance technique) dans le manuel fourni avec l’appareil.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
Certificat de conformité
TC Electronic A/S, Sindalsvej 34, 8240 Risskov, Denmark, déclare sous sa propore responsabilité que le produit :
G•Major - Multi-effet guitare
- couvert par ce certificat et marqué du label CE, répond aux normes suivantes :
EN 60065 Norme de sécurité secteur (IEC 60065) pour équipement électronique
et appareils dérivés pour utilisation résidentielle et assimilée
EN 55103-1 Norme de famille de produits
audio, vidéo, audio-visuel et de contrôle d’éclairage à usage professionnel Section 1: Emmissions.
EN 55103-2 Norme de famille de produits
audio, vidéo, audio-visuel et de contrôle d’éclairage à usage professionnel Section 2: Immunité.
en référence aux régulations des normes suivantes : 73/23/EEC, 89/336/EEC
Établi à Risskov, janvier 2001
Anders Fauerskov
PDG
Réparations
• Confiez les réparations et l’entretien à un personnel qualifié.
• Cet appareil ne contient aucune pièce remplaçable par l’utilisateur.
• Confiez l’appareil à un service de réparation lorsqu’il a été endommagé de quelque façon que ce soit (cordon ou fiche secteur endommagé, infiltration liquide ou solide dans le boîtier, exposition à la pluie ou à l’humidité) ou lorsque l’appareil ne fonctionne pas normalement ou a subi une chute.
EMC/EMI
Cet appareil a été testé et répond aux normes appliquées aux équipements numériques de Classe B, alinéa 15 des réglementations fédérales américaines. Ces normes garantissent une protection raisonnable contre les interférences en installation résidentielle. Cet appareil génère, utilise et peut émettre des fréquences radio. S’il n’est pas installé et utilisé selon les recommandations du fabricant, il peut causer des interférences aux communications radio. Cependant, il n’y a aucune garantie d’absence totale d’interférences selon l’installation mise en oeuvre. En présence d’interférences radio ou télévision (pouvant être déterminées en plaçant l’appareil hors tension puis à nouveau sous tension), nous conseillons vivement à l’utilisateur de corriger ces interférences comme suit :
• Réorientez ou déplacez l’antenne de réception.
• Éloignez le récepteur de l’appareil.
• Connectez l’appareil sur une ligne secteur différente de celle utilisée par le récepteur.
• Consultez le révendeur ou un technicien radio/TV.
For the customers in Canada:
This Class B digital apparatus complies with Canadian ICES-003. Cet appareil numérique de classe B est conforme à la norme NMB-003 du Canada.
b
3
FRANÇAIS
TABLE DES MATIÈRES
INTRODUCTION
Table des matières . . . . . . . . . . . . . . .3
Introduction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
Face avant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
Face arrière . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8
Trajet du signal . . . . . . . . . . . . . . . . . .9
G•Major - Configurations . . . . . . . . . .10
OPÉRATIONS ÉLÉMENTAIRES
Affichage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12
Gestion des Presets
Recall - Chargement . . . . . . . . . . . . .13
Edit - Edition . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13
Store - Sauvegarde . . . . . . . . . . . . . .14
Bulk Dump des Presets par MIDI . . .14
Configuration
Configuration des E/S . . . . . . . . . . .14
Utility/MIDI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15
Fonctions supplémentaires
Accordeur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .17
Levels All et Relay 1+2 . . . . . . . . . . .18
Routage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .19
Commutation de canal et tempo Tap .20
Contrôle du G•Major
Introduction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .22
Menu Mod . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .22
Modulateurs . . . . . . . . . . . . . . . . . . .22
Affectation des modulateurs . . . . . . .24
Questions/réponses . . . . . . . . . . . . .25
BLOCS D’EFFETS
Introduction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .27
Menu d’effets - Utilisation élémentaire27
Noise Gate . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .27
Égalisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .28
Compresseur . . . . . . . . . . . . . . . . . .29
Chorus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .30
Flanger . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .32
Vibrato . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .33
Filtre résonant . . . . . . . . . . . . . . . . . .34
Phaser . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .35
Trémolo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .36
Panner . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .36
Délai . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .38
Detune . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .39
Whammy . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .40
Pitch Shifter . . . . . . . . . . . . . . . . . . .41
Réverbération . . . . . . . . . . . . . . . . . .42
ANNEXES
Tableau des fonctions MIDI . . . . . . . .46
Caractéristiques techniques . . . . . . .47
Liste de Presets . . . . . . . . . . . . . . . .48
Foire aux Questions . . . . . . . . . . . . .49
TC Electronic, Sindalsvej 34, DK-8240 Risskov – tcdk@tcelectronic.com Rev 7 – SW – V 1.27Version française
INTRODUCTION
Nous tenons à vous remercier d’avoir choisi le processeur d’effets guitare G•Major.
Si vous n’avez jamais utilisé de multi-effet guitare auparavant, vous vous demandez peut-être combien de jours vous seront nécessaires à la maîtrise des fonctions du G•Major selon les exigences de votre créativité. Si c’est le cas, pas de panique ! Grâce aux Presets d’usine répondant aux besoins les plus courants, quelques minutes suffiront. Il y a cependant fort à parier que vous ne vous contenterez pas de ces sons d’usine et que vous chercherez à personnaliser certains Presets du G•Major - cela ne devrait pas être beaucoup plus compliqué.
Configuration en pédale Si vous êtes habitué à travailler avec des pédales, vous souhaiterez sans doute utiliser le G•Major dans une configuration similaire et exploiter ses effets de haute qualité. En lui adjoignant une pédale MIDI transmettant des messages de Control Change, le G•Major peut être configuré et utilisé comme un ensemble de pédales standard permettant d’activer/désactiver les effets le plus simplement du monde.
Configuration des Preset
s - pour des effets radicaux Cette approche consiste à créer des Presets spécifiques pour chaque son, accessibles d’une simple pression sur un contrôleur au pied MIDI. Cette approche peut être combinée avec la configuration en pédale On/Off décrite ci-dessus.
Commut
ation de canal Le passage d’un son précis, clair et propre à un son de guitare très saturé, nécessite généralement une commutation de canal du préamplificateur ou du Combo, en plus du changement de Preset d’effets. Pour changer le canal de l’amplificateur par MIDI, le recours à un système de commutation MIDI est d’ordinaire indispensable. Grâce au G•Major, ce n’est plus le cas. En effet, la fonction Relay Switching du G•Major vous permet de basculer entre 4 canaux de votre préamplificateur/Combo.
Section Modifiers - contrôle inst
antané des paramètres Si les configurations précédentes ne vous offrent pas encore la polyvalence que vous recherchez, le contrôle instantané des paramètres de la section Modifier du G•Major saura répondre à vos attentes. De nombreux paramètres peuvent ainsi être affectés à un contrôleur MIDI externe ou à une pédale d’expression. Les possibilités dans ce domaine sont illimitées. Une pédale d’expression permet alors non seulement de contrôler le niveau d’un effet déterminé, mais aussi, par exemple, la vitesse de déplacement du son dans le champ panoramique. Et dans ces conditions, pourquoi ne pas utiliser votre pédale d’expression comme une pédale Whammy customisée.
4
FRANÇAIS
5
Qualité
Avec le G•Major, TC Electronic lance un processeur d’effets guitare dans une gamme de prix abordable. Ne vous fiez d’ailleurs pas trop à son prix : le G•Major offre un traitement de grande qualité n’altérant en rien la couleur de votre précieux son de guitare. Pour répondre à cette exigence, tout le savoir faire et l’expérience accumulés par TC Electronic, l’un des Leaders mondiaux dans le secteur du traitement du son, ont été mis à profit. Chaque produit étant unique, il est en outre intéressant de rappeler les succès obtenus par TC Electronic avec d’autres produits. Les récompenses décernées aux réverbérations, aux techniques de compression et aux autres grands effets classiques TC, comme le délai dynamique et le Chorus, garantissent incontestablement la qualité du G•Major. L’utilisation logique au moyen de l’interface utilisateur intuitive permet la configuration en quelques minutes d’une série de sons haut de gamme, accessibles à l’aide d’une pédale MIDI.
La qualité des effets du G•Major est absolument garantie ; nous sommes par ailleurs persuadés qu’après quelques heures de mise au point des réglages du G•Major, avec l’aide de ce mode d’emploi, vous commencerez à apprécier les immenses possibilités offertes par le G•Major.
À propos de ce manuel Les dernières mises à jour des modes d’emploi et des traductions peuvent être téléchargées sur notre site Internet www.tcelectronic.com Si vous avez des questions que vous ne pouvez résoudre avec ce mode d’emploi, consultez notre site interactif de service après-vente TC Support. Ce site se trouve également à l’adresse www.tcelectronic.com
INTRODUCTION
6
FACE AVANT - VUE D’ENSEMBLE
Touche POWER
Mise sous/hors tension.
Potentiomètre INPUT LEVEL
Détermine le niveau d’entrée. Plage de réglage : 24dB
Potentiomètre OUTPUT LEVEL
Détermine le niveau de sortie. Plage de réglage : 24dB
Vu-mètres d’entrée
Vu-mètres indiquant le niveau d’entrée. Plage de mesures : 0, -3, -6 ,-12, -18, -24, -40 dB.
Témoins de surcharge en entrée
Ces témoins s’allument si le niveau d’entrée est trop élevé (ce qui entraîne une saturation), ou en cas de surcharge du DSP interne.
Type de signal d’entrée ­ANALOG/DIGITAL
La sélection du type de signal d’entrée s’opère dans la section d’E/S via la touche MIDI/UTIL. Analog
: Le mode d’entrée analogique est sélectionné. Digital Lock : Confirme le verrouillage numérique avec l’appareil relié à l’entrée numérique. 44,1/48
kHz : Indique si l’horloge numérique est verrouillée à 44,1 kHz ou 48 kHz. Le témoin Digital Lock clignote si un appareil numérique est relié à l’entrée numérique mais que le verrouillage n’est pas réalisé.
Accordeur
Le G•Major est équipé d’un accordeur, actif en permanence. Lorsque l’instrument est accordé, les deux flèches sont allumées.
Matrice d’affectation
Le G•Major propose 3 options d’affectation des blocs d’effets. Série, Semi-Parallèle et Parallèle. Le tableau présente la structure utilisée.
Sections des niveaux
Ces paramètres concernent uniquement le bloc édité. PPM - Crête-mètres
: Indiquent le niveau des crêtes du signal sur le bloc édité. Afficheur de niveaux IN
: Indique le niveau d’entrée du bloc d’effets. Af
ficheur de niveaux OUT : Indique le niveau de sortie du bloc d’effets. Af
ficheur de niveau MIX
: Indique le niveau de mixage dans le bloc d’effets.
Afficheur DAMP
Lorsque le Noise Gate et le compresseur sont utilisés, l’afficheur DAMP indique l’atténuation appliquée par le Noise Gate lorsqu’aucun signal d’entrée n’est détecté et la compression appliquée au signal lorsqu’un signal est reçu.
Numéro du Preset
Cette section indique le numéro du Preset chargé. Le numéro clignote lorsque le Preset est sélectionné mais qu’il n’est pas encore chargé. Appuyez sur RECALL pour charger effectivement le Preset.
Témoin EDITED
Ce témoin s’allume lorsque le Preset en cours a été édité mais que les nouveaux réglages n’ont pas encore été sauvegardés.
Témoin MIDI IN
Signale que des données MIDI sont reçues.
Molette SELECT (extérieure) et molette ADJUST (intérieure)
Ces deux molettes sont dédiées au réglage d’un paramètre spécifique sur chaque bloc d’effets. Utilisez la molette SELECT pour choisir parmi les 7 paramètres (un pour chaque bloc plus le Noise Gate). Utilisez ensuite la molette ADJUST pour sélectionner une valeur. L’affichage retrouve son état initial au bout de deux secondes sans réglage.
FRANÇAIS
7
FACE AVANT - VUE D’ENSEMBLE
PRESENTATION DES TOUCHES EN FACE AVANT
Une pression sur ces touches active/désactive l’effet associé. Une double pression ouvre le menu d’édition de l’algorithme d’effet. Les touches allumées signalent un bloc d’effets actif.
Touche NOISE GATE
Active/désactive le Noise Gate.
Touche LEVELS ALL/ RELAY 1+2
Appuyez sur cette touche pour accéder aux paramètres LEVEL généraux liés aux deux commutateurs Relay, permettant entre autres de changer de canal sur votre combo/tête d’ampli ou préamplificateur.
Touche COMP
Active/désactive le compresseur.
Touche CHO/FLA
Active/désactive le Chorus­Flanger.
Touche FILTER/MOD
Active/désactive le filtre et la Modulation.
Touche DELAY
Active/désactive le délai.
Touche PITCH
Active/désactive le Pitch Shifter.
Touche REVERB
Active/désactive la réverbération.
Touche ROUTING
Appuyez sur cette touche pour accéder à la section d’affectation des blocs d’effets.
Touche MOD
La section Modifier vous permet de décider quels paramètres sont gérés par un contrôleur externe (pédale d’expression, etc.).
Touche I/O
Le menu d’E/S permet de régler tous les paramètres liés aux entrées/sorties.
Touche MIDI/UTIL
Permet d’accéder aux paramètres MIDI et autres paramètres généraux.
Touche RECALL
Appuyez sur RECALL pour lancer la procédure de chargement. Sélectionnez un Preset à l’aide de la molette EDIT (intérieure) de la section Control. Appuyez sur ENTER (molette EDIT) pour confirmer le chargement.
Touche STORE
Appuyez sur STORE pour lancer la procédure de sauvegarde. Sélectionnez l’emplacement à l’aide de la molette EDIT (intérieure) dans la section Control. Appuyez sur ENTER pour confirmer. Vous pouvez attribuer un nom au Preset avant d’appuyer sur ENTER pour confirmer. Pour cela, utilisez la molette
PARAMETER de la section Effects pour déplacer le curseur, puis sélectionnez une lettre à l’aide de la molette VALUE. Appuyez à 2 reprises sur ENTER pour confirmer et sauvegarder.
Molette CONTROL/ PARAMETER (extérieure) et molette CONTROL VALUE
(intérieure) ENTER (par pression sur la molette) Ces deux molettes permettent de gérer les paramètres de configuration et ceux non liés aux effets. La molette PARAMETER permet de sélectionner les paramètres. La molette EDIT (Control Value) permet le réglage des valeurs. Appuyez sur la molette EDIT pour confirmer (commande Enter).
Touche TAP
Permet de saisir le tempo général. Les effets liés au tempo, comme le délai, peuvent être définis par rapport à ce tempo. Le clignotement du témoin de cette touche indique le tempo général.
Touche BYPASS ALL
Permet de couper le circuit d’effets. Maintenez cette touche enfoncée environ 1 seconde pour couper les sorties (accordage silencieux, par exemple).
8
FACE ARRIÈRE
Entrée analogique en Jacks symétriques
Sortie analogique sur Jacks symétriques
Contrôleur externe
Connecteurs MIDI In, Out, Thru
Con­necteur Switch Out Relay
E/S numérique S/PDIF
Embase secteur 100 - 220 V
Câblage Relay avec Jacks en Y
Câblage avec Jacks Stéréo/Mono
Câblage avec Jacks Mono/Mono
POINTE BAGUE MASSE
MASSE POINTE
MASSE
POINTE
Cordon MIDI
Connecteur DIN 5 broches - MÂLE 45 degrés
Connecteur DIN 5 broches - MÂLE 45 degrés
max. 10m
Câble blindé (3 ou 5 brins + blindage)
Remarque !
Les connecteurs d’entrée/sortie du G•Major sont de type Jacks 6,35 mm symétriques. Pour une connexion optimale avec un appareil symétrique, utilisez des cordons symétriques. Toutefois, la plupart des équipements guitare ne sont PAS symétriques, vous n’aurez donc généralement pas de problème en utilisant des câbles mono/mono (tel qu’illustré ci-dessous).
POINTE BAGUE MASSE
MASSE POINTE
MASSE POINTE
POINTE MASSE
POINTE BAGUE MASSE
MASSE BAGUE POINTE
Câblage Relay avec Jacks Stéréo
FRANÇAIS
9
TRAJET DU SIGNAL
10
G•MAJOR - CONFIGURATIONS
Connexion et configuration du G•Major
Il existe plusieurs configurations de connexion possibles pour les équipements guitare. Les pages suivantes en illustrent certaines, parmi les plus utilisées. Pour optimiser l’action des algorithmes d’effets, nous vous conseillons les configurations en série, avec lesquelles l’intégralité du signal est traitée par le G•Major. N’hésitez PAS à appliquer les effets de votre choix : les convertisseurs haut de gamme utilisés par TC Electronic NE dénaturent PAS le son.
Configuration en série avec préamplificateur et amplificateur de puissance
• Connectez la sortie du préamplificateur à l’entrée du G•Major.
• Connectez la sortie du G•Major à l’entrée de l’amplificateur de puissance.
• Pour pouvoir sélectionner les canaux du préampli avec le G•Major, reliez le connecteur Relay du G•Major aux connecteurs de commutation de canal du préamplificateur (non valable avec les préamplificateurs MIDI).
Configuration en série avec préamplificateur et un ou deux Combos guitare
• Connectez la sortie du préamplificateur à l’entrée du G•Major.
• Reliez la sortie du G•Major à l’entrée ou au retour de la boucle d’effets du ou des Combos.
• Pour pouvoir sélectionner les canaux du préamplificateur avec le G•Major, reliez le connecteur Relay du G•Major aux connecteurs de commutation de canal du préamplificateur (non valable avec les préamplificateurs MIDI).
L’utilisation du connecteur de retour de la boucle d’effets du Combo offre généralement une configuration avec amplificateur de puissance similaire à celle décrite ci-dessus. L’utilisation de l’entrée “normale” du Combo offre une configuration avec “double­préamplificateur” qui permet d’utiliser les réglages de tonalité du Combo pour colorer le son. Cette configuration introduit davantage de bruit de fond que celle utilisant la connexion au retour d’effet, mais elle est fréquemment utilisée avec des amplificateurs de type Vox AC 30, Fender Bassman, etc.
FRANÇAIS
11
G•MAJOR - CONFIGURATIONS
Connexion et configuration du G•Major
Configuration en parallèle avec une console de mixage à niveau ligne
• Connectez la sortie du préamplificateur à l’entrée de la console à niveau ligne.
• Pour pouvoir sélectionner les canaux du préampli avec le G•Major, reliez le connecteur Relay du G•Major aux connecteurs de commutation de canal du préamplificateur (non valable avec les préamplis MIDI).
• Reliez les sorties de boucle d’effets de la console à niveau ligne aux entrées du G•Major et les sorties du G•Major aux entrées de boucle d’effets de la console à niveau ligne.
• Reliez les sorties principales de la console à niveau ligne au système d’amplification.
Ci-contre des Combos : Ceux-ci peuvent être substitués par un amplificateur de puissance et le préamplificateur par la section de préamplification d’un ampli Combo.
Configuration mixte avec des pédales d’effets standard, un G•Major et une pédale MIDI
• Reliez la sortie de la boucle d’effets du Combo à l’entrée du G•Major.
• Reliez la sortie du G•Major à l’entrée de la boucle d’effets.
• Reliez la guitare aux pédales et les pédales à l’entrée du Combo, comme d’habitude.
• Pour pouvoir sélectionner les Presets sur le G•Major (pour la commutation de canal du préamplificateur/Combo, par exemple), vous devez également connecter une pédale MIDI au G•Major et utiliser la fonction Relay Switching.
12
AFFICHAGE
Afficheur de niveau d’entrée
Témoins de surcharge
Témoin de type d’entrée
Matrice - indication du routage sélectionné
Niveau des blocs E/S et Mix
Atténuation Compression ou Noise Gate
Numéro de Préset
Témoins de : réception MIDI, Banque de Preset usine ou utilisateur, témoin d’édition
AccordeurHauteur du signal détecté
en entrée
Afficheurs de niveau d’entrée
Crête-mètre indiquant le niveau d’entrée. Plage de mesures : 0, -3, -6 , -12, -18, -24, -40 dB. Pour définir un niveau d’entrée correct : Choisissez le son le plus fort et dont la dynamique est la plus élevée sur l’appareil transmettant le signal au G•Major (le préamplificateur, par exemple) ; probablement un son clair. Réglez le niveau d’entrée sur le G•Major de sorte que le témoin -3 dB s’allume fréquemment, mais en veillant à ce que le témoin -0 dB ne s’allume que brièvement sur les signaux les plus forts.
Témoins de surcharge en entrée
Ces témoins s’allument dans 2 situations : Lorsque le niveau d’entrée est trop élevé (ce qui entraîne une saturation), ou en cas de surcharge du DSP interne. Le témoin Overload s’allume quand un échantillon atteint 0 dBFS. Réduisez soit le niveau de sortie de l’appareil transmettant un signal au G•Major soit le gain d’entrée sur le G•Major au moyen du potentiomètre Input.
Type de signal d’entrée et horloge
La sélection du type de signal d’entrée s’effectue dans la section Utility à laquelle vous accédez en appuyant sur la touche I/O.
Analog
: Indique le type de signal d’entrée
sélectionné.
Lock
: Confirme le verrouillage numérique avec
l’appareil relié à l’entrée numérique.
44,1/48
kHz : Indique la fréquence d’horloge.
Led DI
: Indique que l’entrée d’horloge externe est sélectionnée. Le témoin Lock clignote lorsqu’un appareil numérique est relié à l’entrée du G•Major mais que le verrouillage n’est pas réalisé.Vérifiez les câbles et la fréquence de l’appareil externe, puis réessayez.
Accordeur
Le G•Major est équipé d’un accordeur actif en permanence. Les deux flèches s’allument lorsque l’instrument est accordé. Si vous utilisez une pédale MIDI G•Minor TC Electronic, l’accordage s’affiche sur la pédale.
La matrice
Le G•Major propose 3 options d’affectation différentes. La matrice indique laquelle des trois est utilisée.
Section des niveaux
Ces paramètres correspondent au bloc édité.
PPM - Crête-mètres :
Indiquent le niveau crête du signal sur le bloc édité.
IN :
Indique le niveau d’entrée sur le bloc édité.
OUT :
Indique le niveau de sortie sur le bloc édité.
FRANÇAIS
13
AFFICHAGE GESTION DES PRESETS
MIX :
Indique le niveau de mixage sur le bloc édité.
Section DAMP
Si le Noise Gate et le compresseur sont actifs, le témoin DAMP rend compte de l’atténuation appliquée par le Noise Gate lorsqu’aucun signal d’entrée est détecté et la compression appliquée lorsqu’un signal d’entrée est détecté.
Numéro du Preset
Indique le Preset chargé lorsque le numéro est “fixe”. Lors de la sélection, le numéro du Preset clignote jusqu’à ce qu’il soit effectivement chargé.
Témoin Edited
Ce témoin s’allume lorsque le Preset courant a été édité mais n’est pas encore sauvegardé.
Usine/Utilisateur
Indique si le Preset courant appartient à la banque des Presets d’usine ou des Presets utilisateur.
Types de Presets
Presets utilisateur - RAM
Les Presets utilisateur peuvent être édités et sauvegardés dans n’importe quel emplacement “utilisateur”. La banque des Presets utilisateur vous permet de sauvegarder jusqu’à 100 Presets.
Preset d’usine - ROM
Le G•Major dispose de 100 Presets d’usine. Ces Presets d’usine peuvent être édités et sauvegardés dans n’importe quel emplacement de la banque utilisateur. Vous ne pouvez pas sauvegarder de Presets dans la banque des Presets d’usine.
Recall - Chargement
Chargement d’un Preset
Le chargement d’un Preset correspond au chargement et à l’activation d’un Preset.
• Appuyez sur RECALL pour accéder au menu RECALL.
• Utilisez la molette EDIT pour faire défiler les Presets. Cette phase d’aperçu est caractérisée par le clignotement du numéro des Presets. Cette opération ne change pas le Preset courant et ne charge aucun Preset tant que vous n’appuyez pas sur la touche ENTER.
• Appuyez sur ENTER ou RECALL pour charger/activer le Preset. (ENTER : molette intérieure de la section Control)
Appuyez sur n’importe quelle autre touche lors de la phase d’aperçu sonore pour revenir au Preset déjà chargé.
Aperçu et af
fectations : Lorsque vous sélectionnez un Preset dont le système d’affectation est différent de celui du Preset courant, les témoins de la matrice se mettent à clignoter.
Edit - Edition
Edition des paramètres de Presets
• Double-cliquez sur la touche du bloc d’effet que vous souhaitez éditer.
• Sélectionnez un paramètre à l’aide de la molette EFFECTS PARAMETER et réglez à l’aide de la molette EFFECTS VALUE.
• Reportez-vous à la section suivante pour obtenir plus d’informations sur la méthode de sauvegarde des Presets.
14
Store - Sauvegarde
Sauvegarde d’un Preset sous le même nom :
• Appuyez sur la touche STORE. Si vous sauvegardez un Preset d’usine, le G•Major propose le premier emplacement libre de la mémoire utilisateur ; vous pouvez cependant sélectionner n’importe lequel des 100 emplacements avec la molette EDIT. Si le Preset à sauvegarder est un Preset utilisateur, le G•Major propose l’emplacement du Preset courant. Utilisez la molette EDIT pour sauvegarder sur un autre emplacement.
• Appuyez à deux reprises sur ENTER pour sauvegarder.
Attribution d’un nom à la sauvegarde :
• Appuyez sur STORE. Si le Preset à sauvegarder est un Preset d’usine, le G•Major propose le premier emplacement disponible de la mémoire utilisateur ; vous pouvez sélectionner un autre emplacement avec la molette EDIT.
• Appuyez une fois sur ENTER.
• Sélectionnez l’emplacement de sauvegarde à l’aide de la molette CONTROL EDIT.
• Edition du nom : déplacez le curseur avec la molette PARAMETER et sélectionnez le caractère avec EDIT.
• Appuyez à 2 reprises sur ENTER pour sauvegarder.
Sauvegarde des Presets par MIDI
La banque utilisateur peut être transférée par MIDI sur un séquenceur ou sur un autre G•Major :
• Reliez la sortie MIDI du G•Major à l’entrée MIDI d’un autre G•Major ou d’un séquenceur.
• Ouvrez le menu Utility en appuyant sur MIDI/UTIL puis sélectionnez “Bulk Dump” à l’aide de la molette CONTROL PARAMETER.
• Si vous utilisez un deuxième G•Major, appuyez simplement sur ENTER, la totalité de la banque utilisateur est alors copiée sur l’autre G•Major.
• Si vous utilisez un séquenceur, laissez ce dernier enregistrer en mode OMNI (tous les canaux) puis appuyez sur la touche ENTER du G•Major.
Le G•Major est toujours en mesure de recevoir un Dump. Reliez la sortie MIDI de
l’appareil source du Dump à l’entrée MIDI du G•Major. Si vous effectuez un Bulk Dump depuis un séquenceur, lisez simplement la séquence contenant les informations à transférer. Lisez la procédure suivante si vous souhaitez effectuer un Bulk Dump depuis un G•Major.
Configuration des E/S
Le menu I/O présente tous les paramètres liés aux E/S : analogique/numérique, bit de Status et Dithering. Réglez ces paramètres de manière pertinente pour un obtenir fonctionnement correct. Tous les paramètres du menu I/O sont dits “généraux” et ne sont pas sauvegardés avec les Presets.
Opérations élémentaires
• Appuyez sur la touche I/O.
• Sélectionnez les paramètres avec la molette PARAMETER de la section Control Section.
• Sélectionnez les valeurs à l’aide de la molette EDIT.
Input (Entrée)
Sélectionnez le type d’entrée : Analog ou Digital. Entrée analogique Lorsque vous sélectionnez "Analog", le G•Major se synchronise automatiquement sur son horloge interne à 44,1 kHz.
Entrée numérique Lorsque vous sélectionnez "Digital", le G•Major cherche à se synchroniser sur le signal S/PDIF reçu en entrée. Tant que le verrouillage n’est pas établi, le témoin LOCK clignote et les sorties sont coupées. Une fois la synchronisation établie, le témoin LOCK cesse de clignoter et les sorties ne sont plus coupées.
Clock (Horloge)
Entrée analogique Lorsque la source sélectionnée est analogique, les fréquences d’échantillonnage disponibles sont les suivantes : Internal 44,1 kHz : Horloge interne à 44,1 kHz. Internal 48 kHz : Horloge interne à 48 kHz. Digital : Synchronisation sur le signal
numérique reçu.
Entrée numérique Lorsque la source sélectionnée est numérique, les fréquences d’échantillonnage disponibles sont les suivantes : Internal 44.1 kHz : Horloge interne à 44,1 kHz. Internal 48 kHz : Horloge interne à 48 kHz. Digital : Synchronisation sur le signal
numérique reçu.
GESTION DES PRESETS CONFIG. DES E/S
Loading...
+ 36 hidden pages