TC Electronic Fluorescence SHIMMER REVERB Quick Start Guide [en, es, fr, de, pt, jp, cn]

(3)
TC ELECTRONIC FLUORESCENCE SHIMMER REVERB
Shimmering Reverb Pedal with Intuitive 4-Knob Interface for Modern, Ethereal Reverb Sounds
Quick Start Guide
(4)
(6)
(1)
(2)
(EN) Controls
(1) Input /Output jack s – Connect a ¼" cable fro m your
(2) 9 V D C – Connect a 9 V power sup ply (not included). (3) Footswitch – Turns th e eect on and o. The LE D will
light when t he pedal is engaged. T he pedal operate s in true bypass when disengaged.
(4) REV ERB – Adjusts the decay ( length) of
the reverb.
(5) MI X – Adjusts how much re verb is blended wit h the
dry signal.
(6) TON E – Adjusts the brig htness of the rever b. (7) SHIMMER – De termines the pre -delay betwe en the dry
signal and t he audible reverb e ect.
(5)
(7)
(ES) Controles y conectores
(1) Tomas de entrada/salida (Input/Output) – Conecte
un cable co n clavijas de 6,3 mm desd e su guitarra a la toma INPUT y ot ro cable desde la tom a OUTPUT al amplicador.
(2) 9 V D C – Conecte un adapta dor de corriente de
9 V (opcional).
(3) Pedal (Footswitch) – Esto act iva y desactiv a el efecto.
El piloto se i luminará cuando el p edal esté acti vo. Cuando no es té activo, este pe dal ofrece un bypa ss real.
(4) REV ERB – Este mando ajust a el decaimiento (lo ngitud)
de la reverb.
(5) MI X – Esto ajusta la ca ntidad de reverb que e s mezclada
con la señal s eca.
(6) TON E – Esto ajusta el br illo de la reverb. (7) SHIMMER – E ste mando determi na el pre-retar do que
hay entre la se ñal seca y el efec to reverb audible.
(FR) Réglages et connecteurs
(1) Entrée e t sortie – Connec tez un câble Jack 6, 35 mm
entre votr e guitare et l’entrée d e la pédale. Connec tez égalemen t un câble entre la sor tie de la pédale et l’entrée de vot re ampli.
(2) 9 V D C – Permet de connec ter un adaptateur se cteur 9
V (non fourn i).
(3) Co ntacteur au pi ed – Permet d’active r/de désac tiver
l’eet. La LE D s’allume lor sque la pédale est a ctivée. Lorsqu e l’eet es t désactivé, la pé dale fonctionn e en true bypass.
(4) REV ERB – Permet de régler la dur ée du déclin de
la reverb.
(5) MI X – Permet de régler la qu antité de reverb méla ngée
au signal non t raité.
(6) TON E – Réglage de la brillan ce de la reverb. (7) SHIMMER – Dé termine la durée du p ré-delay entre le
signal non t raité et le signal tr aité par la reverb.
(DE) Regler und Anschlüsse
(1) Eingangs-/Ausgangsbuchsen – Schließen Sie da s
6,3 mm-Kab el Ihrer Gitarre a n die INPUT-Buchse an und verbinden Sie die OUTPUT-Buchse über ein weiteres Kabel mit Ihrem Verstärker.
(2) 9 V D C – Schließen Sie hier einen optionalen 9 V
Netzadapter an.
(3) Fußschalter – Scha ltet den Eekt ein u nd aus. Bei
aktiviertem Pedal leuchtet die LED. Bei deaktiviertem Pedal wird d as Signal vollständ ig am Pedal vorbeigeführt (echter Bypass).
(4) REV ERB – Regelt das Decay (Lä nge) des Reverbs. (5) MI X – Regelt, wieviel Reverb dem trockenen Signal
beigemischt wird.
(6) TON E – Regelt die Helligkeit des Reverbs. (7) SHIMMER – Regelt das Pre-Delay zwischen troc kenem
Signal und hörbarem Reverb-Eekt.
(PT) Controles e Conectores
(1) Jacks In put/Output – C onecte um cabo de ¼" da
sua guita rra ao jack INPUT, e conect e um cabo do jack OUTPUT ao seu amplicador.
(2) 9 V D C – Conecte uma fonte d e alimentação de
9 V (não inclusa).
(3) Footswitch – Lig a e desliga o efeito. O LED ac enderá
quando o pe dal estiver ativa do. O pedal opera em tr ue bypass quando desativado.
(4) REV ERB – Ajusta o decaimen to (duração)
da reverberação.
(5) MIX – Aju sta o quanto de rever beração é mistu rada ao
sinal seco.
(6) TONE – Aj usta o brilho da reve rberação. (7) SHIMMER – De termina o pré-at raso entre o sinal se co e
o efeito de r everberação aud ível.
(JP) コントロール 類 およびコネクター 類
(1) Input/Output (入力/出力) ジャック – ¼ インチ
ケーブルを使って、ギターを入力
ッ ク に 接 続 し 、出 力 (OUTPUT) ジャックとお 使いのアンプリファーを接続します。
(2) 9 V D C – 9 V パワーサプライ (別売) を接続し
ます
(3) Footswitch ( フ ットスイッ チ ) – エフェクトのオ
ン / オ フ を お こ な い ま す。ペ ダ ル の 有 効 時 は が点灯します。ペダルの 無 効時はトゥルーバイ パ スと なりま す。
(4) REV ERB (リバーブ ) リ バ ー ブ の 減 衰( 長 さ )を
調 節 しま す。
(5) MI X (ミックス ) – ドライ信号にブレンドするリバ
ーブの量を調節します。
(6) TON E (トーン) – リバーブのブライトネスを調
節します。
(7) SHIMMER(シマー)– ドラ イ信号 から可 聴リバ
ー ブ エ フ ェ ク ト ま で の 、プ リ - デ ィ レ イ を 設 定 しま す。
(CN) 控制和接口
(1) Input/Output 接口 – 连接吉他的 ¼" 线到 INPUT
接口, 将插入 OUTPUT 接口的线连接到功放。
(2) 9 V D C – 连接 9 V 电源 (不随货供应)。 (3) Footswitch – 打开和关闭效果。 当踏板开启时,
LED 灯亮。 当其关闭时, 踏板工作在真正的旁通。
(4) REV ERB – 调节混响的衰减 (长度)。 (5) MI X – 调节同干信号混合的混响量。 (6) TON E – 调节混响的明亮度。 (7) SHIMMER – 调节干信号和可听见的混响效果之
间的预延迟。
(INPUT) ジャ
LED
Battery Replacement
Storage
Specication
Connectors
Input ¼" TS, unbalanced
Impedance 470 kΩ
Output ¼" TS, unbalanced
Impedance 1 kΩ
Power input Standard 9 V DC,
center nega tive, >100 mA (not included)
Battery option Internal 9 V battery connector
Current consumption 90 mA
Physical
Dimensions (H x W x D) 58 x 74 x 132 mm
(2.3 x 2.9 x 5.2")
Weigh t 0.5 kg (1.1 lbs)
Legal Disclaimer
MUSIC Tribe accepts no liability for any loss which may be suered by any person who relies either wholly or in part upon any description, photograph, or statement contained herein. Technical specications, appearances and other information are subject to change without notice. All trademarks are the property of their respective owners. MIDAS, KLARK TEKNIK, LAB GRUPPEN, LAKE, TANNOY, TURBOSOUND, TC ELECTRONIC, TC HELICON, BEHRINGER,
BUGERA and COOLAUDIO are trademarks or registered trademarks of MUSIC Tribe Global Brands Ltd. © MUSIC Tribe Global Brands Ltd. 2018 All rights reserved.
LIMITED WARRANTY
For the applicable warranty terms and conditions and additional information regarding MUSIC Tribe’s Limited Warranty, please see complete details online at musictri.be/warranty.
NEGACIÓN LEGAL
MUSIC Tribe no admite ningún tipo de responsabilidad por cualquier daño o pérdida que pudiera sufrir cualquier persona por conar total o parcialmente en la descripciones, fotografías o armaciones contenidas en este documento. Las especicaciones técnicas, imágenes y otras informaciones contenidas en este documento están sujetas a modicaciones sin previo aviso. Todas las marcas comerciales que aparecen aquí son propiedad de sus respectivos dueños. MIDAS, KLARK TEKNIK, LAB GRUPPEN, LAKE, TANNOY, TURBOSOUND, TC ELECTRONIC, TC HELICON, BEHRINGER, BUGERA y COOLAUDIO son marcas comerciales o marcas regi stradas de MUSIC Tribe Global Brands Ltd. © MUSIC Tribe Global Brands Ltd. 2018 Reservados todos los derechos.
GARANTÍA LIMITADA
Si quiere conocer los detalles y condiciones aplicables de la garantía así como información adicional sobre la Garantía limitada de MUSIC Tribe, consulte online toda la información en la web musictri.be/warranty.
DÉNI LÉGAL
MUSIC Tribe ne peut être tenu pour responsable pour toute perte pouvant être subie par toute personne se ant en partie ou en totalité à toute description, photographie ou armation contenue dans ce document. Les caractéristiques, l’apparence et d’autres informations peuvent faire l’objet de modications sans notication. Toutes les marques appartiennent à leurs propriétaires respectifs. MIDAS, KLARK TEKNIK, LAB GRUPPEN, LAKE, TANNOY, TURBOSOUND, TC ELECTRONIC, TC HELICON, BEHRINGER, BUGERA et COOLAUDIO sont des marques ou marques dé posées de MUSIC Tribe Global Brands Ltd. © MUSIC Tribe Global Brands Ltd. 2018 Tous droits réservés.
GARANTIE LIMITÉE
Pour connaître les termes et conditions de garantie applicables, ainsi que les informations supplémentaires et détaillées sur la Garantie Limitée de MUSIC Tribe, consultez le site Internet musictri.be/warranty.
HAFTUNGSAUSSCHLUSS
MUSIC Tribe übernimmt keine Haftung für Verluste, die Personen entstanden sind, die sich ganz oder teilweise auf hier enthaltene Beschreibungen, Fotos oder Aussagen verlassen haben. Technische Daten, Erscheinungsbild und andere Informationen können ohne vorherige Ankündigung geändert werden. Alle Warenzeichen sind Eigentum der jeweiligen Inhaber. MIDAS, KLARK TEKNIK, LAB GRUPPEN, LAKE, TANNOY, TURBOSOUND, TC ELECTRONIC, TC HELICON, BEHRINGER, BUGERA und COOLAUDIO sind Warenzeichen oder eingetragene Warenzeichen der MUSIC Tribe Global Brands Ltd. © MUSIC Tribe Global Brands Ltd. 2018 Alle Rechte vorbehalten.
BESCHRÄNKTE GARANTIE
Die geltenden Garantiebedingungen und zusätzliche Informationen bezüglich der von MUSIC Tribe gewährten beschränkten Garantie nden Sie online unter musictri.be/warranty.
EGAL RENUNCIANTE
L
O MUSIC Tribe não se responsabiliza por perda alguma que possa ser sofrida por qualquer pessoa que dependa, seja de maneira completa ou parcial, de qualquer descrição, fotograa, ou declaração aqui contidas. Dados técnicos, aparências e outras informações estão sujeitas a modicações sem aviso prévio. Todas as marcas são propriedade de seus respectivos donos. MIDAS, KLARK TEKNIK, LAB GRUPPEN, LAKE, TANNOY, TURBOSOUND, TC ELECTRONIC, TC HELICON, BEHRINGER, BUGERA e COOLAUDIO são marcas ou marcas registradas do MUSIC Tribe Global Brands Ltd. © MUSIC Tribe Global Brands Ltd. 2018 Todos direitos reservados.
GARANTIA LIMITADA
Para obter os termos de garantia aplicáveis e condições e informações adicionais a respeito da garantia limitada do MUSIC Tribe, favor vericar detalhes na íntegra através do website musictri.be/warranty.
法的放棄
ここに含まれる記述、写真、意見の全体または一 部に依 拠して、いかなる人が 損害を生じさせた場
MUSIC Tribe は一切の賠償責任を負いませ
合にも、 ん。 技術仕様、外観およびその他の情報は予告なく 変更になる場合があります。 商標はすべて、それぞ れの所有者に帰属します。
GRUPPENLAKE、TANNOY、TURBOSOUND、TC ELECTRONIC、 TC HELICON、BEHRINGER、BUGERA および COOLAUDIO MUSIC Tribe Global Brands Ltd. の商標または登録商標
© MUSIC Tribe Global Brands Ltd. 2018 無断転用禁止。
です。
限定保証
適用される保証条件と MUSIC Tribe の限定保証に関する 概要については、オンライン上 詳細をご確認ください。
法律声明
对于任何因在此说明书提到的全部或部份描述、 图片 或声明而造成的损失, 参数和外观若有更改, 恕不另行通知。 所有的商标均为 其各自所有者的财产。
LAKE, TANNOY, TURBOSOUND, TC ELECTRONIC, TC HELICON, BEHRINGER, BUGERACOOLAUDIOMUSIC Tribe Global Brands Ltd. 公司的商标或注册商标。 © MUSIC Tribe Global Brands Ltd. 2018 版权所有。
保修条款
有关音乐集团保修的适用条款及其它相关信息, 请登
musictri.be/warranty 网站查看完整的详细信息。
This product conforms with essential requirements of EMC Directive 2014/30/EU, RoHS Directive 2011/65/EU and WEEE Directive - 2012/19/EU.
MIDAS、KLARK TEKNIK、LAB
musictri.be/warranty にて
MUSIC Tribe 不负任何责任。 技术
MIDAS, KLARK TEKNIK, LAB GRUPPEN,
Loading...