Tascam TT-M1 User Manual

Page 1
»
TT-M1
Scratch Control Unit
OWNER'S MANUAL / MODE D'EMPLOI / BEDIENUNGSANLEITUNG /
MANUALE D'ISTRUZIONI / MANUAL DEL USUARIO / 取扱説明書
D00811500A
English ......................... 2
Français ........................ 6
Deutsch ........................10
Italiano .........................14
Español ........................18
日本語 ..........................22
Page 2
Introduction
Read this manual thoroughly before using the product, and keep it handy for future reference.
The TT-M1 is a special controller for the TAS­CAM CD-X series of CD players (hereafter referred to as CD-X). When a record player equipped with the TT-M1 is being used to con­duct scratching, the controller detects the turntable's rotating direction and speed and trans­fers them to the CD-X. The CD-X then plays back the scratching on a CD with great accuracy.
• The names of the companies and products that appear in this document are the trademarks or registered trademarks of their respective hold­ers.
• Do not connect the product to any equipment other than the CD-X.
• This product is powered by the CD-X unit. When the product is not in use, always turn off the POWER switch and raise the roller to an upright position.
Technics SL-1200MK2
Attach adapter T2 to mounting hole T2 and insert the TT-M1 into the dust cover holder.
Technics SL-1200MK3
Attach adapter V to mounting hole T3 on the back of the base unit, and insert the TT-M1 into the headshell stand.
Numark TTX1
Attach adapter N to mounting hole N on the back of the base unit, and insert the TT-M1 into the headshell stand.
Installation
The TT-M1 can be attached to the following record players using accessory adapters. Install the adapter in the specified position on the base unit and then affix the product to the record play­er.
Mounting
Model hole Adapter
Technics SL-1200MK2 T2 T2 Technics SL-1200MK3 T3 V Numark TTX1 N N Vestax PDX-2000 V, T2 V, T2
If you want to install the TT-M1 on models other than these, fix it in place with double-sided tape or by other means.
Page 3
Vestax PDX-2000
Attach adapter V to mounting hole V on the back of the base unit, and adapter T2 to mounting hole T2 on the top surface. Install the TT-M1 by inserting adapter V into the headshell stand and placing adapter T2 on the dust cover holder.
2 Loosen the mounting screw.
Mounting
screw
3 Adjust the height so that the roller is posi-
tioned horizontally on the turntable.
Adjustment
Adjust the vertical and horizontal positions of the TT-M1 as follows. Note that a record does not have to be placed on the turntable.
1 Lower the roller onto the turntable.
Roller
Align these lines with each other.
4 Move the product to the left and right in
order to align the axis of the roller with the center of the turntable. Use the guides at the base of the roller.
Guide
Guide
5 When the product is properly adjusted, tight-
en the mounting screw securely.
3English
Page 4
Connection
• Be sure to turn off the CD-X unit before con­necting the TT-M1 to the CD-X.
On the rear panel of the CD-X, an ACCESSORY terminal is provided for each of the two CD drives. Connect the TT-M1 cable to the desired terminal. Orient the cable connector so that the arrow is located on the upper side of the connec­tor.
1 Turn on the CD-X.
2Lower the TT-M1 roller onto the turntable
and press the POWER switch.
•A record does not have to be placed on the turntable.
The LED comes on and the following is dis­played on the CD-X's remote controller:
3 Turn the turntable on to rotate at 33 rpm.
Calibration
The TT-M1 must be calibrated to accurately detect the turntable's rotating speed.
• As the calibration results are saved to the CD­X unit, the product is only required to be cali­brated once after it is installed to the player. However, when the product is re-installed, it must be calibrated again.
•The calibration results are saved for each CD drive. When two TT-M1 units are connected to the CD-X, perform calibration on a drive basis. Calibration is also required when a TT­M1 that was connected to one drive is re-con­nected to another drive.
4 Press the
controller while pressing and holding down the SHIFT key.
Calibration begins and the following is dis­played on the remote controller:
5 Calibration is completed in five seconds and
the following is displayed on the CD-X's remote controller. The normal display is then resumed momentarily:
Á/π key on the CD-X's remote
Page 5
Scratch PlaybackOperation Modes
The TT-M1 has two operation modes: the turntable mode and the scratch mode.
To switch these operation modes, press the SCRATCH key on the CD-X's remote controller.
The TT-M1 is in the turntable mode when the SCRATCH key is turned off, and it is in the scratch mode when the key is lit up.
Turntable mode (SCRATCH key: off)
All the transport control of the CD-X is per­formed on the TT-M1 (turntable). Track searching, locating to the CUE and CUE 1-3 points, and the flash start function can also be operated from the CD-X's remote controller.
Scratch mode (SCRATCH key: on)
In addition to the operations in the turntable mode, the transport control of the CD-X can be performed with the CD-X's remote con­troller when the turntable is stopped.
1 Turn on the CD-X and load a CD.
2Lower the TT-M1 roller onto the turntable
and press the POWER switch.
•A record does not have to be placed on the turntable.
The LED comes on and the following is dis­played on the CD-X's remote controller:
3 Turn the turntable on to rotate at 33 rpm.
4 Switch the operation modes by pressing the
SCRATCH key on the CD-X's remote con­troller.
5 Play the desired tune on the CD-X and con-
duct scratching on the record player.
6 To stop scratch playback, stop playing the
CD and rotating the turntable.
If CDs are played too slowly or too quickly
• Is the pitch control of the record player set to the normal position?
• Has the TT-M1 been calibrated?
5English
Page 6
Introduction
Lisez ce manuel en totalité avant d'utiliser l'ap­pareil, et conservez-le à disposition pour vous y référer ultérieurement.
Le TT-M1 est un contrôleur spécial pour la gamme CD-X de lecteurs de CD TASCAM (que nous nommerons dorénavant CD-X). Quand une platine tourne-disque équipée du TT-M1 est employée pour faire du scratch, le contrôleur détecte la direction et la vitesse de rotation de la platine et les transfère au CD-X. Le CD-X effectue alors le scratch sur le CD avec une grande précision.
• Les noms des entreprises et des produits qui apparaissent dans ce document sont des mar­ques commerciales ou déposées de leurs détenteurs respectifs.
• Ne connectez pas ce produit à un autre équipement qu'un CD-X.
• Ce produit est alimenté par l'unité CD-X. Quand il n'est pas employé, coupez toujours l'alimentation avec l'interrupteur POWER et relevez le galet en position haute.
Technics SL-1200MK2
Attachez l'adaptateur T2 à l'orifice de montage T2 et insérez le TT-M1 dans le porte-capot.
Technics SL-1200MK3
Fixez l'adaptateur V dans l'orifice de montage T3 au dos de l'unité de base, et insérez le TT-M1 dans la coquille porte-cellule.
Numark TTX1
Fixez l'adaptateur N dans l'orifice de montage N au dos de l'unité de base, et insérez le TT-M1 dans la coquille porte-cellule.
Installation
Le TT-M1 peut être monté sur les platines tourne-disque suivantes à l'aide d'adaptateurs. Installez l'adaptateur sur l'unité de base dans la position spécifiée puis fixez le tout sur la platine.
Modèle montage Adaptateur
Technics SL-1200MK2 T2 T2 Technics SL-1200MK3 T3 V Numark TTX1 N N Vestax PDX-2000 V, T2 V, T2
Si vous désirez installer le TT-M1 sur d'autres modèles que ceux-ci, fixez-le en place avec de l'adhésif double face ou par d'autres moyens.
6 Français
Orifice de
Page 7
Vestax PDX-2000
Fixez l'adaptateur V à l'orifice de montage V au dos de l'unité de base, et l'adaptateur T2 à l'ori­fice de montage T2 en face supérieure. Installez le TT-M1 en insérant l'adaptateur V dans la coquille porte-cellule et en plaçant l'adaptateur T2 dans le porte-capot.
2 Déserrez la vis de montage.
Vis de
montage
3 Ajustez la hauteur pour que le galet soit posi-
tionné horizontalement sur la platine.
Réglage
Réglez comme suit la position, verticale et hori­zontale, du TT-M1. Notez qu'il n'est pas nécessaire de placer un disque sur la platine:
1 Baissez le galet sur la platine.
Galet
Alignez ces lignes entre elles.
4 Déplacez le produit sur la gauche et la droite
pour aligner l'axe du galet avec le centre de la platine. Utilisez les guides à la base du galet.
Guide
Guide
5 Quand le produit est correctement réglé, ser-
rez la vis de montage.
7Français
Page 8
Connexion
• Veillez à éteindre l'unité CD-X avant de con­necter le TT-M1 au CD-X.
A l'arrière du CD-X, une prise ACCESSORY est destinée à chacun des deux lecteurs de CD. Connectez le câble du TT-M1 à la prise désirée. Orientez le connecteur du câble pour que la flèche soit du côté supérieur du connecteur.
1 Mettez le CD-X sous tension.
2Baissez le galet du TT-M1 sur la platine et
pressez le commutateur POWER.
• Il n'est pas nécessaire de placer un disque sur la platine.
La diode (témoin) s'allume et la télécommande du CD-X affiche:
3 Mettez la platine en route pour la faire tour-
ner à 33 tpm.
Calibrage
Le TT-M1 doit être calibré pour détecter fidèlement la vitesse de rotation de la platine.
• Comme les résultats du calibrage sont con­servés dans l'unité CD-X, le produit ne doit être calibré qu'une fois après son installation sur le lecteur. Toutefois, quand le produit est ré-installé, il doit de nouveau être calibré.
• Les résultats du calibrage sont enregistrés pour chaque lecteur de CD. Quand deux unités TT­M1 sont connectées au CD-X, effectuez le ca­librage par lecteur. Le calibrage est aussi nécessaire quand un TT-M1 ayant été connecté à un lecteur est re-connecté à un autre lecteur.
8 Français
4 Pressez la touche
du CD-X tout en pressant et en gardant enfoncée la touche SHIFT.
Le calibrage commence et la télécommande affiche:
5 Le calibrage s'effectue en cinq secondes et
l'affichage de la télécommande du CD-X est le suivant. L'affichage normal revient ensuite:
Á/π sur la télécommande
Page 9
Lecture ScratchModes de fonctionnement
Le TT-M1 a deux modes de fonctionnement: le mode platine et le mode scratch.
Pour passer de l'un à l'autre, pressez la touche SCRATCH sur la télécommande du CD-X.
Le TT-M1 est en mode platine quand la touche SCRATCH est éteinte et en mode scratch quand elle est allumée.
Mode platine (touche SCRATCH: éteinte)
Toutes les commandes de transport du CD-X se font sur le TT-M1 (platine tourne-disque). La recherche de plage, l'accès aux points CUE et CUE 1-3, et la fonction de démarrage instantané peuvent aussi être pilotés depuis la télécommande du CD-X.
Mode Scratch (touche SCRATCH: allumée)
En plus du pilotage en mode platine, les com­mandes de transport du CD-X sont accessi­bles par la télécommande du CD-X quand la platine est arrêtée.
1 Mettez le CD-X sous tension et chargez un
CD.
2Baissez le galet du TT-M1 sur la platine et
pressez le commutateur POWER.
• Il n'est pas nécessaire de placer un disque sur la platine.
La diode (témoin) s'allume et la télécommande du CD-X affiche:
3 Mettez la platine en route pour la faire tour-
ner à 33 tpm.
4 Changez de mode de fonctionnement en pres-
sant la touche SCRATCH sur la télécommande du CD-X.
5 Faites reproduire le morceau désiré sur le
CD-X et effectuez le scratch sur la platine tourne-disque.
6 Pour stopper la lecture scratch, stoppez la
lecture du CD et la rotation de la platine.
Si les CD sont lus trop lentement ou trop vite
• La commande de hauteur (pitch) de la platine tourne-disque est-elle en position normale?
• Le TT-M1 a-t-il été calibré?
9Français
Page 10
Bevor Sie loslegen
Bevor Sie den TT-M1 nutzen, lesen und verste­hen Sie diese Anleitung und bewahren Sie sie zum späteren Nachschlagen auf. Geben Sie den TT-M1 niemals ohne diese Anleitung weiter.
Der TT-M1 ist ein spezieller Controller für die Steuerung der CD-Wiedergabe auf den Tascam­CD-Playern der CD-X-Serie (hiernach bezeich­net als CD-X). Wenn er an einem Schallplattenspieler installiert ist, erkennt er die Drehrichtung und -geschwindigkeit des Plattentellers beim Scratchen und bei anderen Aktionen und übermittelt sie an den CD-X. Der CD-X wiederum überträgt die Scratch­Informationen sehr genau auf die wiedergegebene CD.
• Verbinden Sie den TT-M1 mit keinem anderen Gerät als einem Tascam CD-X.
• Der TT-M1 wird vom CD-X mit Strom ver­sorgt. Wenn Sie das Gerät nicht nutzen, schal­ten Sie es immer mit dem POWER-Schalter aus und klappen Sie den Roller nach oben.
• Die Namen von Herstellern und Produkten in diesem Dokument sind Marken oder eingetra­gene Warenzeichen ihrer jeweiligen Inhaber.
Technics SL-1200MK2
Den Adapter T2 mit der Bohrung T2 ver­schrauben. Anschließend den TT-M1 in den Halter für die Haube einsetzen.
Technics SL-1200MK3
Den Adapter V mit der Bohrung T3 auf der Unterseite verschrauben. Anschließend den TT­M1 in den Headshell-Halter einsetzen.
Numark TTX1
Den Adapter N mit der Bohrung N auf der Unterseite verschrauben. Anschließend den TT­M1 in den Headshell-Halter einsetzen.
Installation
Der TT-M1 kann mithilfe von Adaptern, die als Zubehör erhältlich sind, an den nachfolgend genannten Plattenspielern befestigt werden. Schrauben Sie den Adapter wie hier dargestellt auf der Unterseite des TT-M1 fest, und befesti­gen Sie das Produkt anschließend am Plattenspieler.
Modell Bohrung Adapter
Technics SL-1200MK2 T2 T2 Technics SL-1200MK3 T3 V Numark TTX1 N N Vestax PDX-2000 V, T2 V, T2
Wenn Sie den TT-M1 mit anderen Modellen nutzen wollen, befestigen Sie ihn mit doppelseit­igem Klebeband oder auf andere Weise.
10 Deutsch
Page 11
Vestax PDX-2000
Den Adapter V mit der Bohrung V auf der Unterseite und den Adapter T2 mit der Bohrung T2 auf der Oberseite verschrauben. Anschließend den TT-M1 so einsetzen, dass Adapter V in den Headshell-Halter und Adapter T2 in den Halter für die Haube greift.
2 Die Befestigungsschraube lösen.
Befestigungsschraube
3 Die Höhe so justieren, dass der Roller
waagerecht auf dem Plattenteller liegt.
Position justieren
Die Position des TT-M1 in vertikaler und hori­zontaler Richtung justieren Sie wie folgt. Für diesen Vorgang brauchen Sie keine Schallplatte aufzulegen:
1 Den Roller auf den Plattenteller herunter
klappen.
Roller
Diese beiden Linien müssen übereinander liegen.
4 Den TT-M1 nach links und rechts bewegen,
um die Achse des Rollers auf die Mitte des Plattentellers auszurichten. Die Führungen am Roller sind Ihnen hierbei behilflich.
Führung
Führung
5 Wenn das Gerät korrekt ausgerichtet ist, die
Befestigungsschraube gut festziehen.
11Deutsch
Page 12
Elektrische Verbindung herstellen
•Vergewissern Sie sich, dass der CD-X aus­geschaltet ist.
Auf der Rückseite des CD-X gibt es für jedes der beiden Laufwerke einen Anschluss mit der Bezeichnung ACCESSORY. Verbinden Sie das Kabel des TT-M1 mit einem dieser beiden Anschlüsse. Der Pfeil auf dem Steckverbinder muss sich auf der Oberseite befinden.
1 Den CD-X einschalten.
2 Den Roller auf den Plattenteller herunter
klappen und den TT-M1 mit dem POWER­Schalter einschalten.
• Es muss keine Schallplatte auf dem Plattenteller liegen.
Die LED leuchtet auf und auf dem Display des CD-X-Bedienfelds wird Folgendes angezeigt:
3 Den Plattenspieler einschalten, so dass er mit
33 rpm dreht.
Kalibrierung
Damit die Drehgeschwindigkeit des Plattentellers korrekt erfasst wird, muss der TT-M1 kalibiriert werden.
• Da die Ergebnisse des Abgleichs im CD-X gespeichert werden, müssen Sie diese Kalibirierung nur einmal nach der Verbindung mit dem CD-X vornehmen. Wenn Sie den TT­M1 jedoch vom CD-X trennen und später erneut anschließen, ist eine erneute Kalibirierung erforderlich.
• Die Ergebnisse der Kalibirierung werden für jedes CD-Laufwerk gespeichert. Wenn zwei TT-M1 mit dem CD-X verbunden sind, muss die Kalibirierung für jedes Laufwerk vorgenommen werden. Die Kalibirierung ist auch erforderlich, wenn ein TT-M1 von einem Laufwerk getrennt und mit einem anderen Laufwerk verbunden wird.
12 Deutsch
4 Auf dem Bedienfeld des CD-X die SHIFT-
Taste gedrückt halten und die drücken.
Die Kalibirierung startet und auf dem Display erscheint:
5 Nach fünf Sekunden ist die Kalibirierung
abgeschlossen, und auf dem Display wird für kurze Zeit Folgendes angezeigt:
Á/π -Taste
Page 13
Scratch-WiedergabeBetriebsarten
Der TT-M1 hat zwei Betriebsarten: den Plattenspielermodus und den Scratchmodus.
Um zwischen diesen Betriebsarten umzuschalten, drücken Sie die SCRATCH-Taste auf dem CD­X.
Der TT-M1 ist im Plattenspielermodus, wenn die SCRATCH-Taste nicht leuchtet. Er ist im Scratchmodus, wenn die Taste leuchtet.
Plattenspielermodus (SCRATCH-Taste aus)
Die Wiedergabe auf dem CD-X wird vollständig vom Plattenspieler über den TT­M1 gesteuert. Titelsuche, das Ansteuern der Cue-Punkte1–3 und Starten mittels Sofortstartfunktion sind vom CD-X aus möglich.
Scratchmodus (SCRATCH-Taste leuchtet)
Bei angehaltenem Plattenspieler können die Laufwerksfunktionen der CD-Player auch direkt vom CD-X aus angesprochen werden.
1 Den CD-X einschalten und eine CD einlegen.
2 Den Roller auf den Plattenteller herunter
klappen und den TT-M1 mit dem POWER­Schalter einschalten.
• Es muss keine Schallplatte auf dem Plattenteller liegen.
Die LED leuchtet auf und auf dem Display des CD-X-Bedienfelds wird Folgendes angezeigt:
3 Den Plattenspieler einschalten, so dass er mit
33 rpm dreht.
4 Den Scratchmodus einschalten (SCRATCH-
Taste auf dem CD-X drücken).
5 Den gewünschten Titel auf dem CD-X
abspielen und auf dem Plattenspieler scratchen.
6 Um die Scratch-Wiedergabe zu beenden, die
CD stoppen und den Plattenteller nicht mehr drehen.
Falls die CD zu langsam oder zu schnell wiedergegeben wird
• Befindet sich die Temporegler des Plattenspielers in Normalstellung?
• Wurde der TT-M1 kalibiriert?
13Deutsch
Page 14
Introduzione
Vi consigliamo di leggere con attenzione questo manuale prima di utilizzare il prodotto, e di con­servarlo per future consultazioni.
Il TT-M1 è un controller per i lettori CD della serie CD-X (d'ora in avanti, ci riferiremo ad essi semplicemente come "CD-X"). Quando un giradischi equipaggiato con un TT-M1 viene usato per fare "scratch", il TT-M1 rileva la direzione e velocità della rotazione del piatto, e le trasferisce al CD-X. Quindi il CD-X riproduce in tempo reale la direzione e velocità dello scratch effettuato fisicamente sul piatto, con grande accuratezza e realismo.
Technics SL-1200MK2
Attaccare l'adattatore T2 al foro di montaggio T2 e inserire il TT-M1 nell'aggancio del coperchio.
•I nomi e marchi commerciali di aziende e prodotti citati in questo manuale sono regis­trati, e appartengono ai rispettivi proprietari.
• Non collegare il prodotto a nessun altro apparecchio se non a un CD-X.
• IL prodotto è alimentato attraverso il CD-X. Quando non in uso, portare sempre l'interrut­tore POWER nella posizione "OFF", e portare il sensore di movimento (roller) nella posizione sollevata.
Installazione
Il TT-M1 può essere installato sui seguenti mod­elli di giradischi, usando gli adattatori. Installare l'adattatore nella posizione specificata sulla base del giradischi, e quindi fissarlo.
Foro di
Modello montaggio Adattatori
Technics SL-1200MK2 T2 T2 Technics SL-1200MK3 T3 V Numark TTX1 N N Vestax PDX-2000 V, T2 V, T2
Se si desidera installare il TT-M1 su altri giradis­chi, non compresi nell'elenco, lo si può semplice­mente fissare sulla base del giradischi, ad esem­pio con nastro biadesivo.
Technics SL-1200MK3
Attaccare l'adattatore V al foro di montaggio T3 sul retro della base, e inserire il TT-M1 nel sup­porto portatestine.
Numark TTX1
Attaccare l'adattatore N al foro di montaggio N sul retro della base, e inserire il TT-M1 nel sup­porto portatestine.
14 Italiano
Page 15
Vestax PDX-2000
Attaccare l'adattatore V al foro di montaggio V sul retro della base, e l'adattatore T2 al foro di montaggio T2 sulla parte superiore dell'unità. Installare il TT-M1 inserendo l'adattatore V nel supporto portatestine, e piazzando l'adattatore T2 nell'aggancio del coperchio.
2 Allentare la vite di bloccaggio.
Vite di
bloccaggio
3 Regolare l'altezza, in modo che il roller sia
posizionalto orizzontalmente sul piatto.
Regolazione
Regolare la posizione verticale e orizzontale del TT-M1 come segue. Notare che non è necessario mettere un disco sul piatto:
1 Abbassare il roller sul piatto.
Roller
Allineare queste linee tra loro.
4 Muovere il TT-M1 a destra e a sinistra, per
allineare l'asse del roller con il centro del piatto. Usare le guide alla base del roller.
Guide
Guide
5 Dopo aver effettuato tutte le regolazioni,
stringere, senza applicare forza eccessiva, la vite di bloccaggio.
15Italiano
Page 16
Connessioni
•Assicurarsi di aver spento il CD-X prima di collegare il TT-M1 al lettore CD-X.
Sul pannello posteriore del CD-X, è presente un connettore ACCESSORY per ognuna delle due meccaniche. Collegare il cavo del TT-M1 al con­nettore scelto. Orientare il connettore così che la freccia sia rivolta verso l'alto.
Calibrazione
1 Accendere il CD-X.
2Abbassare il roller del TT-M1 sul piatto, e
accenderlo premendo l'interruttore POWER.
• Non è necessario mettere un disco sul piatto.
Il LED si accende, e la seguente indicazione viene visualizzata sul display del CD-X:
3 Avviare il giradischi, alla velocità standard di
33 giri.
4 Sul telecomando del CD-X, premere il tasto
Á/π e contemporaneamente premere e man-
tenere abbassato il tasto SHIFT.
Il TT-M1 deve essere calibrato, per rilevare con accuratezza la direzione e velocità di rotazione del piatto.
•I risultati della calibrazione sono salvati nella memoria del CD-X; quindi la calibrazione va effettuata solo una volta, al momento dell'in­stallazione. Se si desiderasse reinstallare il prodotto, bisignerà ripetere la calibrazione.
•I risultati della calibrazione sono salvati singo­larmente per ciascuna delle due meccaniche CD. Quando due TT-M1 sono collegati a un CD-X, sarà necessario calibrare individual­mente ogni TT-M1. Una calibrazione è anche richiesta quando un TT-M1, collegato ad esempio alla meccanica di destra, viene sposta­to sulla meccanica di sinistra di un CD-X.
16 Italiano
La calibrazione ha inizio e la seguente indi­cazione appare sul display:
5La calibrazione viene completata in circa 5
secondi, e appare la seguente indicazione sul display. Poi il display ritorna allo status nor­male.
Page 17
Scratch con il TT-M1Modalità Operative
Il TT-M1 ha due modalità: "turntable" (giradis­chi) e "scratch".
Per passare da un modo all'altro, premere il tasto SCRATCH sul telecomando del CD-X.
Il TT-M1 è in modo turntable quando il tasto SCRATCH è spento, e in modo scratch quando il relativo tasto è acceso.
Modalità Turntable (tasto SCRATCH: spento)
Tutti i controlli di trasporto del CD-X sono gestiti dal TT-M1 (cioè dal giradischi). La ricerca delle tracce, la localizzazione ai punti di CUE 1-3, e la partenza istantanea (flash start) possono anche essere gestiti dal teleco­mando del CD-X.
Modalità Scratch (tasto SCRATCH: acceso)
Oltre alle operazioni in modalita "giradischi", i comandi di trasporto del CD-X possono essere gestiti dal telecomando del CD-X, quando il giradischi e fermo.
1 Accendere il CD-X e caricare un CD.
2 Abbassare il roller del TT-M1 sul piatto e
premere l'interruttore POWER.
• Non è necessario mettere un disco sul piatto.
Il LED si illumina, e la seguente indicazione appare sul display:
3 Avviare il piatto alla velocità di 33 giri.
4 Selezionare la modalità Scratch, premendo il
tasto SCRATCH sul telecomando del CD-X.
5 Riprodurre la traccia desiderata sul CD-X e
fare "scratch" usando il giradischi.
6 Per terminare la performance, fermare la
riproduzione del CD e non ruotare più il giradischi.
Se il CD viene riprodotto più lentamente o più velocemente?
• Il controllo di PITCH del CD-X è nella posizione normale (0%)?
• Il TT-M1 è stato calibrato?
17Italiano
Page 18
Introducción
Lea completamente este manual antes de usar este aparato y consérvelo siempre a mano para cualquier referencia en el futuro.
El TT-M1 es un controlador especial para los reproductores de CD de la serie CD-X de TAS­CAM (a los que haremos referencia en general como CD-X). Cuando esté usando un giradiscos equipado con el TT-M1 para realizar efectos de scratching, el controlador detectará el sentido de giro de la unidad y su velocidad y lo transferirá al CD-X. El CD-X reproducirá entonces el scratch­ing en el CD con una total precisión.
• Los nombres de las empresas y productos que aparecen en este documento son marcas com­erciales o marcas registradas de sus respectivos propietarios.
• No conecte este aparato a ningún otro disposi­tivo que no sea un CD-X.
• Este producto recibe su voltaje de alimentación de la unidad CD-X. Cuando no use este pro­ducto, apague siempre el interruptor POWER y coloque el rodillo arriba.
Technics SL-1200MK2
Coloque el adaptador T2 en el agujero de monta­je T2 e introduzca el TT-M1 dentro del protector contra el polvo.
Technics SL-1200MK3
Coloque el adaptador V en el agujero de montaje T3 que está en la parte trasera de la unidad base, e introduzca después el TT-M1 en la base del cabezal.
Numark TTX1
Coloque el adaptador N en el agujero de montaje N que está en la parte trasera de la unidad base, e introduzca después el TT-M1 en la base del cabezal.
Instalación
Puede colocar el TT-M1 en los siguientes giradiscos usando accesorios para su adaptación. Instale el adaptador en la posición indicada en la unidad base y después fije este dispositivo al giradiscos.
Agujero para
Modelo el montaje Adaptador
Technics SL-1200MK2 T2 T2 Technics SL-1200MK3 T3 V Numark TTX1 N N Vestax PDX-2000 V, T2 V, T2
Si quiere instalar el TT-M1 en algún modelo dis­tinto a los indicados aquí, sujételo con cinta adhesiva de doble cara o por otro medio seme­jante y que resulte seguro.
18 Español
Page 19
Vestax PDX-2000
Coloque el adaptador V en el agujero de montaje V que está en la parte trasera de la unidad base y el adaptador T2 en el agujero de montaje T2 de la superficie. Instale el TT-M1 insertando el adapta­dor V en la base del cabezal y colocando el adap­tador T2 en el protector contra el polvo.
2 Afloje el tornillo de montaje.
Tornillo de
montaje
3 Ajuste la altura de forma que el rodillo quede
colocado plano (en horizontal) sobre el plato.
Ajuste
Ajuste la posición vertical y horizontal del TT­M1 de la siguiente forma. Tenga en cuenta que no debe tener ningún disco colocado sobre el plato:
1 Baje el rodillo sobre el plato.
Rodillo
Alinee estas líneas entre sí.
4 Mueva el aparato a izquierda y derecha para
alinear el eje del rodillo con el centro del plato. Use las guías que están en la base del rodillo.
Guía
Guía
5 Una vez que el aparato haya sido ajustado
correctamente, apriete el tornillo de montaje hasta para asegurar la posición.
19Español
Page 20
Conexión
• Asegúrese de apagar la unidad CD-X antes de conectarle el TT-M1.
En el panel trasero del CD-X, dispone de un ter­minal llamado ACCESSORY para cada uno de los dos reproductores de CD. Conecte el cable del TT-M1 al terminal que quiera. Oriente el conector del cable de forma que la flecha quede en la parte superior del conector.
1 Encienda el CD-X.
2 Baje el rodillo del TT-M1 para colocarlo
sobre el plato y pulse el interruptor POWER.
• No debe haber ningún disco en el plato.
El piloto se iluminará y en el control remoto del CD-X aparecerá lo siguiente:
3 Encienda el giradiscos y hágalo girar a 33
rpm.
Calibración
Debe calibrar el TT-M1 para que detecte con pre­cisión la velocidad de giro del plato.
• Dado que los resultados del proceso de cali­bración son almacenados en la unidad CD-X, solo debe calibrar este producto una vez que lo haya instalado en el reproductor. No obstante, cada vez que lo vuelva a instalar en el repro­ductor deberá volver a calibrarlo.
• Los resultados de la calibración son guardados de forma independiente para cada uno de los reproductores de CD. Cuando conecte dos unidades TT-M1 a un CD-X, realice la cali­bración para cada una de las unidades. Cuando cambie el TT-M1 de un reproductor al otro del mismo CD-X también deberá repetir la cali­bración.
20 Español
4 Pulse la tecla
CD-X mientras mantiene pulsada la tecla SHIFT.
El proceso de calibración empezará y en el control remoto aparecerá lo siguiente:
5 En unos cinco segundos el proceso de cali-
bración terminará y en el control remoto del CD-X aparecerá lo siguiente. Después de un momento volverá a aparecer la indicación normal:
Á/π en el control remoto del
Page 21
Reproducción scratchModos operativos
El TT-M1 tiene dos modos operativos: el modo de giradiscos y el de scratch.
Para cambiar de un modo al otro, pulse la tecla SCRATCH del mando a distancia del CD-X.
Cuando la tecla SCRATCH esté apagada el TT­M1 estará en el modo de giradiscos, mientras que cuando esté encendida estará en el modo scratch.
Modo de giradiscos (Tecla SCRATCH: off)
Todo el control de transporte de la unidad CD-X se realiza desde el TT-M1 (giradis­cos). La búsqueda de pistas, colocación en los puntos CUE y CUE 1-3 y función de arranque flash también pueden ser usadas desde el control remoto del CD-X.
Modo scratch (tecla SCRATCH: on)
Además de las operaciones en el modo de giradiscos, el control de transporte del CD-X puede ser ejecutado con el mando a distancia del CD-X cuando el giradiscos está parado.
1 Encienda el CD-X e introduzca un CD.
2 Baje el rodillo del TT-M1 para colocarlo
sobre el giradiscos y pulse el interruptor POWER.
• No coloque ningún disco en el plato.
El piloto se iluminará y en el control remoto del CD-X aparecerá lo siguiente:
3 Encienda el giradiscos y hágalo girar a 33
rpm.
4 Active el modo de operación que quiera pul-
sando la tecla SCRATCH del mando a dis­tancia del CD-X.
5Active la reproducción de la canción que
quiera en el CD-X y realice los efectos scratch en el giradiscos.
6 Para detener esta reproducción scratch,
detenga la reproducción del CD y el giro del plato.
Si los CDs son reproducidos demasiado lento o rápido
• ¿El control de tono del giradiscos está ajusta­do a la posición normal?
• ¿Ha calibrado el TT-M1?
21Español
Page 22
はじめに
ご使用になる前にこの取扱説明書をよくお読みく ださい。お読みになったあとは、いつでも見られ るところに大切に保管してください。
TT-M1 は TASCAM CD-X シリーズ CD プレーヤー
(以下"CD-X"と略します)用のコントローラです。
TT-M1 を取り付けたレコードプレーヤーでスク ラッチを行うと、TT-M1 はターンテーブルの回 転の方向と速度を検出して CD-X に伝えます。 CD-X はそれに応じてスクラッチ再生動作をしま す。これにより、精度の高いスクラッチ再生を行 うことができます。
º 本書に記載の各会社名、商品名は各社の商標
または登録商標です。
º TASCAM CD-X 以外の装置には接続しない
でください。
º 本装置の電源は CD-X 本体から供給されます。
本装置を使わないときは、本装置の POWER スイッチを切り、ローラーを立てておいてく ださい。
Technics SL-1200MK2 の場合
取付け穴"T2"にアダプタ T2 を取り付け、ダスト カバー・ホルダーに差し込みます。
Technics SL-1200MK3 の場合
ベース裏面の取付け穴"T3"にアダプタ V を取り付 け、シェルスタンドに差し込みます。
NumarkTTX1 の場合
ベース裏面の取付け穴"N"にアダプタ N を取り付 け、シェルスタンドに差し込みます。
取り付け
付属のアダプタで下記のレコードプレーヤーに取 り付けられます。ご使用になるプレーヤーに合わ せてベースの指定位置にアダプタを取り付け、 TT-M1 をプレーヤーに固定してください。
機種 取付け穴 アダプタ
Technics SL-1200MK2 T2 T2 Technics SL-1200MK3 T3 V Numark TTX1 N N Vestax PDX-2000 V,T2 V,T2
上記以外のプレーヤーに取り付ける場合は、両面 テープなどで固定してください。
日本語
22
Page 23
VestaxPDX-2000 の場合
ベース裏面の"V"にアダプタ V を取り付け、上面 の"T2"にアダプタ T2 を取り付けます。アダプタ Vをシェルスタンドに差し込み、アダプタ T2 を ダストカバー・ホルダーに乗せます。
2. 固定ネジをゆるめます。
固定ネジ
3. ローラーが水平になるように高さを調整します。
調整
次に高さと水平方向の調整をします。ターンテー ブルにレコードを乗せる必要はありません。
1. ローラーをターンテーブルに下ろします。
ローラー
これらの線が合うように
4. ターンテーブルの中心と本装置のローラー、 支点とが一直線になるように左右のふれを調 整します。ローラー部付け根にあるガイドを 目安にしてください。
ガイド
ガイド
5. 調整後、固定ネジをしめます。
日本語
23
Page 24
接続
1. CD-X の電源を入れます。
º 接続は CD-X 本体の電源を切った状態で行っ
てください。
TT-M1 のケーブルを、CD-X 本体リアパネルの 2 つの ACCESSORY 端子のうち、使用する CD ド ライブの方に接続します。コネクタの矢印マーク のある方を上にします。
キャリブレーション
2. TT-M1 のローラーをターンテーブルに下ろ し、POWER スイッチを押します。
º ターンテーブルにレコードを乗せる必要はあ
りません。
ローラー部の LED が点灯し、CD-X のリモコ ンに下図のように表示されます。
3. ターンテーブルを 33 回転で回転させます。
4. CD-X のリモコンの SHIFT キーを押しなが ら、Á/π キーを押します。
ターンテーブルの回転速度を正確に検出するため に、キャリブレーションを行ってください。
º キャリブレーションの結果は CD-X 本体に保
存されますので、取り付け後に 1 度行えばそ の後は不要です。ただし、TT-M1 を取り付け 直したときは再度キャリブレーションを行っ てください。
º キャリブレーションの結果は CD-X のドライ
ブごとに保存されます。CD-X に 2 つの TT­M1 を接続する場合は、それぞれのドライブ ごとにキャリブレーションを行ってください。 また、TT-M1 を別のドライブに接続し直した ときも再度キャリブレーションを行ってくだ さい。
日本語
24
キャリブレーションが始まり、 CD-X のリモ コンに下図のように表示されます。
5. キャリブレーションは約 5 秒後に終わり、 CD-X のリモコンに下図のように表示されま す。その後 通常の表示に戻ります。
Page 25
スクラッチ再生のしかた動作モードについて
TT-M1 にはターンテーブルモードスクラッチ モードとの 2 つの動作モードがあります。
動作モードを切り替えるには CD-X のリモコンの SCRATCH キーを押します。
SCRATCH キーが消灯しているときは ブルモード ドです。
ターンテーブルモード(SCRATCH キー:消灯)
スクラッチモード(SCRATCH キー:点灯)
、点灯しているときはスクラッチモー
このモードでは、CD-X のトランスポートコ ントロールのすべてを TT-M1(ターンテーブ ル)側で行います。ただし、トラックサーチ、 CUE および CUE1-3 ポイントへのロケート、 フラッシュスタートは CD-X のリモコンから でも操作できます。
ターンテーブルモードでの機能に加え、ター ンテーブルが止まっているときは、CD-X の リモコンから CD-X のトランスポートをコン トロールできます。
ターンテー
1. CD-X の電源を入れ、CD をセットします。
2. TT-M1 のローラーをターンテーブルに下ろ し、POWER スイッチを押します。
º ターンテーブルにレコードを乗せる必要はあ
りません。
ローラー部の LED が点灯し、CD-X のリモコ ンに下図のように表示されます。
3. ターンテーブルを 33 回転で回転させます。
4. CD-X のリモコンの SCRATCH キーを押し て、動作モードを切り替えます。
5. CD-X で希望の曲を再生し、レコードプレー ヤーでスクラッチをします。
6. スクラッチ再生をやめるには、CD の再生を 停止し、ターンテーブルを止めます。
CD の再生速度が遅いとき/速いときは
– レコードプレーヤーのピッチコントロールが
通常の位置になっていますか?
– キャリブレーションは済んでいますか?
日本語
25
Page 26
お問い合わせは
この製品のお取り扱いなどに関するお問い合わせは
タスカム営業技術までご連絡ください。お問い合わせ受付時間は、 土・日・祝日・弊社休業日を除く 9:30 〜 12:00/13:00 〜 17:00 です。
タスカム営業技術 
〒 180-8550 東京都武蔵野市中町 3-7-3
電話: 0422-52-5106/FAX : 0422-52-6784
故障・修理や保守についてのお問い合わせは
修理センターまでご連絡ください。 お問い合わせ受付時間は、土・日・祝日・弊社休業日を除く 9:00 〜 17:00 です。
ティアック修理センター 〒 190-1232 東京都西多摩郡瑞穂町長岡 2-2-7
一般電話・公衆電話からは市内通話料金でご利用いただけます。
0570-000-501
ナビダイヤルは全国どこからお掛けになっても市内通話料金でご利用いただけます。 携帯電話・ PHS ・自動車電話などからはナビダイヤルをご利用いただけませんので、 通常の電話番号(下記)にお掛けください。 新電電各社をご利用の場合、「0570」がナビダイヤルとして正しく認識されず、
「現在、この電話番号は使われておりません」などのメッセージが流れることがあり
ます。このような場合は、ご契約の新電電各社へお問い合わせいただくか、通常の 電話番号(下記)にお掛けください。
26
電話: 042-556-2280/FAX : 042-556-2281
■ 住所や電話番号は,予告なく変更する場合があります。あらかじめご了承ください。
ティアック 株式会社
〒 180-8550 東京都武蔵野市中町 3-7-3
http://www.teac.co.jp/tascam/
日本語
Page 27
Page 28
»
TT-M1
TEAC CORPORATION
Phone: +81-422-52-5082 www.tascam.com 3-7-3, Nakacho, Musashino-shi, Tokyo 180-8550, Japan
TEAC AMERICA, INC.
Phone: +1-323-726-0303 www.tascam.com 7733 Telegraph Road, Montebello, California 90640
TEAC CANADA LTD.
Phone: +1905-890-8008 Facsimile: +1905-890-9888 www.tascam.com 5939 Wallace Street, Mississauga, Ontario L4Z 1Z8, Canada
TEAC MEXICO, S.A. De C.V
Phone: +52-555-581-5500 www.tascam.com Campesinos No. 184, Colonia Granjes Esmeralda, Delegaacion Iztapalapa CP 09810, Mexico DF
TEAC UK LIMITED
Phone: +44-1923-438880 www.tascam.co.uk 5 Marlin House, Croxley Business Park, Watford, Hertfordshire. WD1 8TE, U.K.
TEAC DEUTSCHLAND GmbH
Phone: +49-611-71580 www.tascam.de Bahnstrasse 12, 65205 Wiesbaden-Erbenheim, Germany
TEAC FRANCE S. A.
Phone: +33-1-42-37-01-02 www.tascam.fr 17 Rue Alexis-de-Tocqueville, CE 005 92182 Antony Cedex, France
TEAC AUSTRALIA PTY.,LTD. A.B.N. 80 005 408 462
Phone: +61-3-9672-2400 Facsimile: +61-3-9672-2249 www.tascam.com.au 280 William Street, Port Melbourne, Victoria 3000, Australia
TEAC ITALIANA S.p.A.
Phone: +39-02-66010500 www.teac.it Via C. Cantù 11, 20092 Cinisello Balsamo, Milano, Italy
Printed in Taiwan
Loading...