Tascam TM-DRUMS User manual

TM-DRUMS
50 100 200500 1K 2K
5K
10K
20KHz
20
-20
-30
-40
-50
-60
70&
90
120
0
30
60
150
180
270
300
330
240
210
0
(at 1kHz)
70&
50 100200 500
1K 2K
5K 10K
20KHz
20
-40
-50
-60
-70
-80
70'%
70'6
50 100 200500 1K 2K
5K
10K
20KHz
20
-20
-30
-40
-50
-60
70&
90
120
0
30
60
150
180
270
300
330
240
210
0
(at 1kHz)
70&
50 100200 500
1K 2K
5K 10K
20KHz
20
-40
-50
-60
-70
-80
70'%
70'6
50 100 200500 1K 2K
5K
10K
20KHz
20
-20
-30
-40
-50
-60
70&
90
120
0
30
60
150
180
270
300
330
240
210
0
(at 1kHz)
70&
50 100200 500
1K 2K
5K 10K
20KHz
20
-40
-50
-60
-70
-80
70'%
70'6
OWNER'S MANUAL
The TM-DRUMS mic set includes three types of mics (TM-50DB, TM-50DS, TM-50C) that are good for drums.
The TM-50DB is a dynamic mic good for bass drums, the TM-50DS is a dynamic mic good for snare drums and the TM-50C is a condenser mic good for cymbal, hi-hat and drum overhead recording.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
with the manufacturer's instructions.
8 Do not install near any heat sources such as radiators, heat
registers, stoves, or other apparatus (including amplifiers) that produce heat.
9 Do not defeat the safety purpose of the polarized or grounding-
type plug. A polarized plug has two blades with one wider than the other. A grounding type plug has two blades and a third grounding prong. The wide blade or the third prong are provided for your safety. If the provided plug does not fit into your outlet, consult an electrician for replacement of the obsolete outlet.
10 Protect the power cord from being walked on or pinched
particularly at plugs, convenience receptacles, and the point where they exit from the apparatus.
11 Only use attachments/accessories specified by the
manufacturer.
12 Use only with the cart, stand, tripod, bracket, or
table specified by the manufacturer, or sold with the apparatus. When a cart is used, use caution when moving the cart/apparatus combination to avoid injury from tip-over.
13 Unplug this apparatus during lightning storms or when unused
for long periods of time.
14 Refer all servicing to qualified service personnel. Servicing is
required when the apparatus has been damaged in any way, such as power-supply cord or plug is damaged, liquid has been spilled or objects have fallen into the apparatus, the apparatus has been exposed to rain or moisture, does not operate normally, or has been dropped.
Do not expose this apparatus to drips or splashes.
• Do not place any objects filled with liquids, such as vases, on the
• apparatus.
Do not install this apparatus in a confined space such as a book
• case or similar unit.
The apparatus draws nominal non-operating power from the
• AC outlet with its POWER or STANDBY/ON switch not in the ON
position. The apparatus should be located close enough to the AC outlet
• so that you can easily grasp the power cord plug at any time.
The mains plug is used as the disconnect device, the disconnect
• device shall remain readily operable.
If the product uses batteries (including a battery pack or
• installed batteries), they should not be exposed to sunshine, fire
or excessive heat. CAUTION for products that use replaceable lithium batteries:
• there is danger of explosion if a battery is replaced with
an incorrect type of battery. Replace only with the same or equivalent type.
Warning: Potentially hazardous situations such as fire and electric shock which, if not avoided, can result in death or serious injury.
If errors occur during use, discontinue use immediately and
• contact your local dealer or our service department.
Do not dismantle or modify the product. Failure to follow
• this instruction may cause the product to malfunction, catch
fire, generate excessive heat,cause damage to the product or other problems. TEAC is not responsible for any damage to the product caused by unauthorized modification.
Caution: Hazardous situations which, if not avoided, will or can result in minor or moderate injury or serious damage to the product.
Always set the phantom power switch to OFF before connecting
• or disconnecting a cable with the TM-50C (condenser mic).
Failure to do so could damage the equipment. Before turning the phantom power ON, set the mic input gain
• and volume to zero.
Other cautions
Do not install in the following types of places. Doing so could
• cause malfunctions.
Places with significant vibrations or that are otherwise
• unstable
Near windows or other places exposed to direct sunlight
• Near heaters or other extremely hot places
• Extremely cold places
• Places with bad ventilation or high humidity
• Very dusty locations
Avoid installing this unit on top of any heat-generating electrical
• device such as a power amplifier.
Do not let the unit become wet.
• If the unit is moved from a cold to a warm place, or used after a
• sudden temperature change, there is a danger of condensation;
vapor in the air could condense on the internal mechanism, making correct operation impossible. To prevent this, or if this occurs, let the unit sit for one or two hours at the new room temperature before using.
If you are experiencing problems with this product, contact
• TEAC for a service referral. Do not use the product until it has
been repaired.
For European Customers
ª
Disposal of electrical and electronic equipment
(a) All electrical and electronic equipment should be disposed
of separately from the municipal waste stream via collection facilities designated by the government or local authorities.
(b) By disposing of electrical and electronic equipment correctly,
you will help save valuable resources and prevent any potential negative effects on human health and the environment.
(c) Improper disposal of waste electrical and electronic equipment
can have serious effects on the environment and human health because of the presence of hazardous substances in the equipment.
(d) The Waste Electrical and Electronic Equipment (WEEE)
symbol, which shows a wheeled bin that has been crossed out, indicates that electrical and electronic equipment must be collected and disposed of separately from household waste.
(e) Return and collection systems are available to end users. For
more detailed information about the disposal of old electrical and electronic equipment, please contact your city office, waste disposal service or the shop where you purchased the equipment.
This product complies with the European Directives request and the other Commission Regulations.
Included items
This product includes the following components. Open the package carefully to prevent damage to the main unit. Keep the box and other packing materials for transport in the future. If any of the included parts are missing or appear to have been damaged during shipping, please contact TASCAM.
• TM-50C ............................................................................................................2
• TM-50DB .........................................................................................................1
• TM-50DS .........................................................................................................1
• Mic clip ............................................................................................................2
• Windscreen ....................................................................................................2
• Thread adapter (3/8’’ to 5/8’’) ..................................................................4
• Owner’s manual (this manual) ................................................................1
Cleaning the unit
Use a soft dry cloth to wipe the unit clean. Do not use chemically­treated cleaning cloths, thinner, alcohol or similar substances to wipe the unit. Doing so could damage the surface or cause discoloration.
Trademarks
TASCAM is a trademark of TEAC Corporation, registered in the
• U.S. and other countries.
Other company names, product names and logos in this
• document are the trademarks or registered trademarks of their
respective owners.
User registration
Customers in the USA, please visit the TASCAM website (http:// tascam.com/) to register as a user online.
Precautions for use
TM-50DB/TM-50DS are not compatible with phantom power.
• Before connecting TM-50DB/TM-50DS with the devices that
has a phantom power supply function, always confirm that phantom power is turned off on those devices. TM-50DB/TM­50DS and connected devices could be damaged if phantom power (external DC power supply) is on.
Do not connect or disconnect mics while phantom power is on.
• Doing so could cause a loud noise and might damage this unit
and connected equipment. Do not place the mic near a speaker or point it at a speaker.
• Doing this might result in sudden loud noises caused by
feedback. This could harm your hearing or lead to other trouble.
Specifications
Element: Dynamic (TM-50DB/TM-50DS), 16 mm (diameter)
Polar pattern: Unidirectional Frequency response: 50 Hz - 15 kHz (TM-50DB)
Sensitivity: −55 dB ± 3 dB (0 dB = 1V/Pa at 1kHz) (TM-50DB)
Output impedance: 400 Ω ± 30 % (at 1 kHz) (TM-50DB)
Self noise: 20 dB A (TM-50C) Max. Input SPL: 135 dB (at 1 kHz < 1% THD) (TM-50C) S/N ratio: 74 dB (TM-50C) Phantom power: 9 - 52 VDC (TM-50C)
condenser headgrille (TM-50C)
50 Hz - 14 kHz (TM-50DS) 30 Hz - 18 kHz (TM-50C)
−56 dB ± 3 dB (0 dB = 1V/Pa at 1kHz) (TM-50DS)
−38 dB ± 3 dB (0 dB = 1V/Pa at 1kHz) (TM-50C)
350 Ω ± 30 % (at 1 kHz) (TM-50DS) 100 Ω ± 30 % (at 1 kHz) (TM-50C)
TM-DRUMS
MODE D'EMPLOI
L’ensemble de micros TM-DRUMS comprend trois types de micros (TM-50DB, TM-50DS, TM-50C) adaptés à la batterie.
Le TM-50DB est un micro dynamique adéquat pour les grosses caisses, le TM-50DS un micro dynamique pour les caisses claires et le TM-50C un micro électrostatique pour les cymbales, la charleston et l’enregistrement de batterie par-dessus (« overheads »).
INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
1 Lisez ces instructions. 2 Conservez ces instructions. 3 Tenez compte de tous les avertissements. 4 Suivez toutes les instructions. 5 N'utilisez pas cet appareil avec de l'eau à proximité. 6 Ne nettoyez l'appareil qu'avec un chiffon sec. 7 Ne bloquez aucune ouverture de ventilation. Installez-le
conformément aux instructions du fabricant.
8 N'installez pas l'appareil près de sources de chaleur telles que
des radiateurs, bouches de chauffage, poêles ou autres appareils (y compris des amplificateurs) produisant de la chaleur.
9 Ne neutralisez pas la fonction de sécurité de la fiche polarisée
ou de terre. Une fiche polarisée a deux broches, l'une plus large que l'autre. Une fiche de terre a deux broches identiques et une troisième broche pour la mise à la terre. La broche plus large ou la troisième broche servent à votre sécurité. Si la fiche fournie n'entre pas dans votre prise, consultez un électricien pour le remplacement de la prise obsolète.
10 Évitez de marcher sur le cordon d'alimentation et de le pincer,
en particulier au niveau des fiches, des prises secteur, et du
point de sortie de l'appareil. 11 N'utilisez que des fixations/accessoires spécifiés par le fabricant. 12 Utilisez-le uniquement avec des chariots, socles,
trépieds, supports ou tables spécifiés par le
fabricant ou vendus avec l'appareil. Si un chariot
est utilisé, faites attention à ne pas être blessé par
un renversement lors du déplacement de l'ensemble chariot/
appareil. 13 Débranchez cet appareil en cas d'orage ou de non utilisation
prolongée. 14 Confiez toute réparation à des techniciens de maintenance
qualifiés. Une réparation est nécessaire si l'appareil a été
endommagé d'une quelconque façon, par exemple si le cordon
ou la fiche d'alimentation est endommagé, si du liquide a été
renversé sur l'appareil ou si des objets sont tombés dedans,
si l'appareil a été exposé à la pluie ou à l'humidité, s'il ne
fonctionne pas normalement, ou s'il est tombé.
N'exposez pas cet appareil aux gouttes ni aux éclaboussures.
Ne placez pas d'objet rempli de liquide sur l'appareil, comme
par exemple un vase.
N’installez pas cet appareil dans un espace confiné comme une
• bibliothèque ou un meuble similaire.
L’appareil tire un courant nominal de veille de la prise secteur quand
• son interrupteur POWER ou STANDBY/ON n’est pas en position ON.
L’appareil doit être placé suffisamment près de la prise de
• courant pour que vous puissiez à tout moment attraper
facilement la fiche du cordon d'alimentation La fiche secteur est utilisée comme dispositif de déconnexion et
• doit donc toujours rester disponible.
Si le produit utilise des piles/batteries (y compris un pack de
• batteries ou des piles installées), elles ne doivent pas être
exposées au soleil, au feu ou à une chaleur excessive. PRÉCAUTION pour les produits qui utilisent des batteries
• remplaçables au lithium: remplacer une batterie par un
modèle incorrect entraîne un risque d'explosion. Remplacez-les uniquement par un type identique ou équivalent.
Avertissement: Situation potentiellement dangereuse (feu, choc électrique, …) qui, si elle n’est pas évitée, peut entraîner la mort ou des blessures graves.
Si des défauts se produisent en cours d’utilisation, cessez
• immédiatement l’utilisation et contactez votre revendeur local
agréé ou votre service aprèsvente. Ne cherchez pas à démonter les écouteurs, ni à les modifier. Les
• écouteurs risqueraient de moins bien fonctionner, de prendre
feu, de surchauffer, d’être endommagés ou de connaître d’autres problèmes. TEAC ne peut pas être tenu pour responsable de tout dommage causé à ces écouteurs par une modification non autorisée.
Attention: Situation dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, provoque ou peut provoquer des blessures mineures ou modérées ou endommager sérieusement les écouteurs.
Toujours placer le commutateur d’alimentation fantôme sur
• OFF avant de brancher ou de débrancher le TM-50C (micro à
condensateur). Ne pas le faire pourrait endommager le matériel. Avant de mettre l’alimentation fantôme, réglez le gain d’entrée
• micro et le volume à zéro.
Autres précautions
Ne l'installez pas dans les types de lieu suivants. Cela pourrait
• entraîner un mauvais fonctionnement.
Lieux sujets à des vibrations significatives ou globalement
• instables
Près de fenêtres ou en exposition directe au soleil
• Près de chauffages ou dans des lieux extrêmement chauds
• Lieux extrêmement froids
• Lieux mal ventilés ou très humides
• Lieux très poussiéreux
Évitez d’installer cette unité au-dessus d’un dispositif électrique
• produisant de la chaleur comme un amplificateur de puissance.
L'unité ne doit pas être mouillée.
• Si l'unité est déplacée d’un endroit froid à un endroit chaud, ou
• utilisée après un changement soudain de température, il existe un
risque de condensation; la vapeur de l'air peut se condenser sur le mécanisme interne, empêchant le bon fonctionnement. Pour
empêcher cela ou si cela se produit, laissez l’unité une ou deux heures à la température de la nouvelle pièce avant de l'utiliser.
Si vous rencontrez des problèmes avec ce produit, contactez
• TEAC pour une assistance technique. N’utilisez pas le produit
tant qu’il n’a pas été réparé.
Pour les consommateurs européens
ª
Mise au rebut des équipements électriques et électroniques
(a) Tout équipement électrique et électronique doit être traité
séparément de la collecte municipale d'ordures ménagères dans des points de collecte désignés par le gouvernement ou les autorités locales.
(b)
En vous débarrassant correctement des équipements électriques et électroniques, vous contribuerez à la sauvegarde de précieuses ressources et à la prévention de potentiels effets négatifs sur la santé humaine et l'environnement.
(c) Le traitement incorrect des déchets d'équipements électriques
et électroniques peut avoir des effets graves sur l'environnement et la santé humaine en raison de la présence de substances dangereuses dans les équipements.
(d) Le symbole de déchets d'équipements électriques et
électroniques (DEEE), qui représente une poubelle sur roues barrée d'une croix, indique que l'équipement électrique et électronique doit être collecté et traité séparément des déchets ménagers.
(e) Des systèmes de retour et de collecte sont disponibles
pour l'utilisateur final. Pour des informations plus détaillées sur la mise au rebut des vieux équipements électriques et électroniques, veuillez contacter votre mairie, le service d'ordures ménagères ou le magasin dans lequel vous avez acquis l'équipement.
Ce produit est conforme aux directives européennes et aux autres réglementations de la Commission européenne.
Éléments fournis
Ce produit est livré avec les composants suivants. Ouvrez soigneusement l'emballage pour ne pas endommager l'unité principale. Conservez la boîte et les matériaux d'emballage pour de futurs transports. Si l'une des pièces manque ou semble avoir été endommagée durant le transport, veuillez contacter TASCAM.
• TM-50C ............................................................................................................2
• TM-50DB .........................................................................................................1
• TM-50DS .........................................................................................................1
• Pince de micro ..............................................................................................2
• Bonnette antivent .......................................................................................2
• Adaptateur de filetage (3/8” à 5/8”) ......................................................4
• Mode d’emploi (ce manuel) .....................................................................1
Nettoyage de l'unité
Essuyez l'unité avec un chiffon sec et doux pour la nettoyer. N'utilisez pas de lingettes nettoyantes imbibées de produit chimique, de diluant, d'alcool ou substance similaire pour nettoyer
l'unité. Cela pourrait endommager la surface ou causer une décoloration.
Marques commerciales
TASCAM is a trademark of TEAC Corporation, registered in the
• U.S. and other countries.
Other company names, product names and logos in this
• document are the trademarks or registered trademarks of their
respective owners.
Précautions d’emploi
TM-50DB / TM-50DS n’est pas compatible avec une alimentation
• fantôme. Avant de le brancher à un appareil pouvant fournir
une alimentation fantôme, vérifiez toujours que l’alimentation fantôme est désactivée sur cet appareil.
Ne branchez/débranchez pas de micro quand l’alimentation
• fantôme est en service. Cela pourrait causer un grand bruit et
endommager cette unité et l’équipement connecté. Ne placez pas le micro à proximité d’une enceinte et ne le
• pointez pas vers une enceinte. Cela pourrait entraîner des bruits
forts et soudains causés par une réinjection du signal (« larsen »). Ceux-ci risqueraient d’endommager votre audition ou de causer d’autres problèmes.
Caractéristiques techniques
Élément : dynamique (TM-50DB/TM-50DS), électrostatique de 16
Directivité: Unidirectional Réponse en fréquence: 50 Hz - 15 kHz (TM-50DB)
Sensibilité: −55 dB ± 3 dB (0 dB = 1V/Pa à 1kHz) (TM-50DB)
Impédance de sortie: 400 Ω ± 30 % (à 1 kHz) (TM-50DB)
Bruit propre: 20 dB A (TM-50C) Niveau de pression acoustique d’entrée max. : 135 dB(à 1 kHz, DHT < 1 %)
Rapport S/B: 74 dB (TM-50C) Alimentation fantôme: 9 - 52 VDC (TM-50C)
mm (diamètre) (TM-50C)
50 Hz - 14 kHz (TM-50DS) 30 Hz - 18 kHz (TM-50C)
−56 dB ± 3 dB (0 dB = 1V/Pa à 1kHz) (TM-50DS)
−38 dB ± 3 dB (0 dB = 1V/Pa à 1kHz) (TM-50C)
350 Ω ± 30 % (à 1 kHz) (TM-50DS) 100 Ω ± 30 % (à 1 kHz) (TM-50C)
(TM-50C)
TM-DRUMS
MANUAL DE INSTRUCCIONES
El pack de micros TM-DRUMS incluye tres tipos distintos de micrófonos (TM-50DB, TM-50DS, TM-50C) diseñados específicamente para la batería.
El TM-50DB es un micro dinámico diseñado especialmente para el bombo; el TM-50DS es un micro dinámico ideal para cajas, mientras que el TM-50C es un micro condensador con un diseño específico para la captura de platillos, hi-hats y para colocación sobre los parches de la batería.
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
1 Lea estas instrucciones. 2 Conserve estas instrucciones. 3 Preste atención a todos los avisos. 4 Siga todo lo indicado en las instrucciones. 5 No utilice este aparato cerca del agua. 6 Limpie este aparato solo con un trapo seco. 7 No bloquee ninguna de las aberturas de ventilación. Instale este
aparato de acuerdo con las instrucciones del fabricante.
8 No instale este aparato cerca de fuentes de calor como
radiadores, calentadores, hornos o cualquier otro aparato (incluyendo amplificadores) que produzca calor.
9 No anule el sistema de seguridad que supone un enchufe
de corriente polarizado o con toma de tierra. Un enchufe polarizado tiene dos bornes de distinta anchura. Uno con toma de tierra tiene dos bornes iguales y una lámina para la conexión a tierra. El borne ancho del primer tipo de enchufe y la lámina del otro se incluyen para su seguridad. Si el enchufe que se incluye con la unidad no encaja en su salida de corriente, haga que un electricista cambie su salida anticuada.
10
Coloque el cable de corriente de forma que no pueda quedar aplastado o retorcido, especialmente allí donde estén los conectores, receptáculos y en el punto en que el cable sale del aparato.
11 Utilice solo accesorios/complementos que hayan sido
especificados por el fabricante.
12 Utilice este aparato solo con un bastidor, soporte,
trípode o superficie especificado por el fabricante o que se venda con el propio aparato. Cuando utilice un bastidor con ruedas, tenga cuidado al mover la combinación bastidor/aparato para evitar posibles daños en caso de que vuelquen.
13 Desconecte de la corriente este aparato durante las tormentas
eléctricas o cuando no lo vaya a usar durante un periodo de tiempo largo.
14 Consulte cualquier posible avería al servicio técnico oficial. Este
aparato deberá ser revisado cuando se haya dañado de alguna forma, como por ejemplo si el cable de corriente o el enchufe se ha roto, si se ha derramado cualquier líquido o se ha introducido un objeto dentro de la unidad, si el aparato ha quedado expuesto a la lluvia o la humedad, si no funciona normalmente o si se ha caído al suelo.
No permita que este aparato quede expuesto a salpicaduras de
• ningún tipo.
No coloque objetos que contengan líquidos, como jarrones,
• encima de este aparato.
No instale este aparato encastrado en una librería o similar.
• Este aparato recibe corriente nominal no operativa de la salida
• de corriente AC aun cuando su interruptor POWER o STANDBY/
ON no esté en la posición ON. El aparato debe estar colocado lo suficientemente cerca de la salida de
• corriente como para poder acceder al enchufe en cualquier momento.
Dado que el enchufe de corriente es el dispositivo de
• desconexión de este aparato, coloque la unidad de forma que
siempre pueda acceder a él. Si este aparato utiliza pilas (bloque de pilas o pilas individuales
• instaladas) no deben ser expuestas a niveles de calor excesivos
como ocurre si quedan expuestas directamente a la luz solar o sobre un fuego.
MÁXIMA PRECAUCIÓN para aquellos aparatos que usen baterías
• de litio recambiables: existe el riesgo de explosión en caso de
que sustituya la batería por un tipo incorrecto. Por ese motivo sustitúyalas solo por el mismo tipo de batería o uno equivalente.
Por favor siga las siguientes instrucciones para evitar daños a usted o a otros o daños al producto. Advertencia Situación potencialmente peligrosa como fuego o descarga eléctrica que, si no se evita, puede resultar en muerte o lesión seria.
Indicacion de obligado cumplimiento Si se producen errores durante
• el uso, interrumpa el funcionamiento inmediatamente y contacte
con su vendedor local o con nuestro departamento de servicio. Guarde el producto lejos del agua o de la humedad. No seguir
• estas instrucciones podría causar que la calidad de sonido
se degrade o causar daños para el producto. No desmonte o modifique el producto. No seguir esta instrucción podría causar que el producto se estropee, se incendie, genere calor excesivo, cause daños al producto u otros problemas. TEAC no es responsable de ningún daño al producto causado por la modificación no autorizada.
Precautión: Las situaciones peligrosas, si no se evitan, pueden resultar en lesiones o daños serios para el producto.
Ponga siempre el interruptor de alimentación phantom en OFF
• (desactivado) antes de conectar o desconectar el cable del TM-
50C (micro de condensador). Si no lo hace puede dañar el equipo. Antes de activar la alimentación phantom (ON), ponga la
• ganancia de entrada del micro y el volumen a cero.
Otras precauciones a tener en cuenta
No instale este aparato en los siguientes tipos de ubicación. El
• hacerlo puede dar lugar a averías.
Lugares sometidos a fuertes vibraciones o inestables en general
• Cerca de ventanas o en otras ubicaciones en las que pueda
• quedar expuesto a la luz solar directa
Cerca de radiadores o en lugares excesivamente calurosos
• Lugares extremadamente fríos
• Lugares con mala ventilación o muy húmedos
• Lugares con altas concentraciones de polvo
Evite instalar esta unidad encima de cualquier aparato eléctrico
• que genere calor, como puede ser una etapa de potencia.
No permita que esta unidad se humedezca.
• Si traslada la unidad de un lugar frío a uno cálido o si la usa
• después de un cambio fuerte de temperatura, puede producirse
condensación de agua. Para evitar esto o si se produce la condensación, deje la unidad durante una o dos horas en la nueva ubicación antes de volver a encenderla.
Si observa cualquier tipo de problema al usar este aparato, póngase
• en contacto con TEAC para una posible reparación. No utilice de
nuevo este aparato hasta que no haya sido revisado o reparado.
Para los usuarios europeos
ª
Eliminación de aparatos eléctricos y electrónicos
(a) Nunca debe eliminar un aparato eléctrico o electrónico junto
con el resto de la basura orgánica. Este tipo de aparatos deben ser depositados en los “puntos limpios” creados a tal efecto por su Ayuntamiento o por la empresa de limpieza local.
(b) Con la correcta eliminación de los aparatos eléctricos y
electrónicos estará ayudando a ahorrar valiosos recursos y evitará a la vez todos los efectos negativos potenciales tanto para la salud como para el entorno.
(c) Una eliminación incorrecta de este tipo de aparatos junto con
la basura orgánica puede producir efectos graves en el medio ambiente y en la salud a causa de la presencia de sustancias potencialmente peligrosas que pueden contener.
(d)
El símbolo del cubo de basura tachado indica la obligación de separar los aparatos eléctricos y electrónicos del resto de basura orgánica a la hora de eliminarlos.
(e) Los llamados “puntos limpios” de recogida y retirada
selectiva de este tipo de productos están disponibles para cualquier usuario final. Para más información acerca de la eliminación de este tipo de elementos, póngase en contacto con el departamento correspondiente de su Ayuntamiento, empresa de limpieza o recogida de basuras o con el comercio en el que adquirió este aparato.
Este producto cumple con todas las DIrec­tivas europeas aplicables así como con otras regulaciones de la Comisión.
Elementos incluidos
Dentro del embalaje encontrará lo siguiente. Tenga cuidado de no dañar estos objetos al abrir el embalaje. Conserve el embalaje y las protecciones por si alguna vez necesita transportar el aparato. Si echa en falta alguno de los elementos siguientes o si observa que alguno de ellos ha resultado dañado durante el transporte, póngase en contacto con TASCAM.
• TM-50C ............................................................................................................2
• TM-50DB .........................................................................................................1
• TM-50DS .........................................................................................................1
• Clip de micro .................................................................................................2
• Cortavientos ..................................................................................................2
• Adaptador de rosca (3/8’’ a 5/8’’) ............................................................4
• Manual de instrucciones (este documento) ......................................1
Limpieza de la unidad
Para limpiar la unidad, utilice un trapo suave y seco. No use gasolina, alcohol u otros productos similares ya que podría dañar su superficie.
Derechos de propiedad intelectual
TASCAM is a trademark of TEAC Corporation, registered in the
• U.S. and other countries.
Other company names, product names and logos in this
• document are the trademarks or registered trademarks of their
respective owners.
Registro de usuario
Aquellos que hayan adquirido este aparato en los EE.UU., deberán acceder a la web de TASCAM (http://tascam.com/) para registrarse como usuarios online.
Precauciones de uso
TM-50DB / TM-50DS no es compatible con la alimentación
• fantasma. Antes de conectar TM-50DB / TM-50DS con un
dispositivo que disponga de función de activación de fuente de alimentación fantasma, compruebe siempre que la alimentación fantasma esté desactivada en dicho dispositivo. En caso de que la alimentación fantasma (fuente de alimentación DC externa) esté activa, En caso contrario, TM-50DB / TM-50DS y el Aparato Conectado puede resultar dañado.
Nunca conecte o desconecte un micro mientras la alimentación
• fantasma esté activada. El hacer esto podría provocar daños
tanto en esta unidad como en los aparatos conectados. No coloque este micro cerca de un altavoz o apuntando
• directamente hacia uno. El hacer esto podría dar lugar a un
fuerte pitido producido por la alimentación, capaz de dañar sus oídos o dar lugar a otros problemas.
Especificaciones técnicas
Elemento: condensador (TM-50C) o dinámico (TM-50DB/TM-50DS)
Patrón polar: Unidireccional Respuesta de frecuencia: 50 Hz - 15 kHz (TM-50DB)
Sensibilidad: −55 dB ± 3 dB (0 dB = 1V/Pa at 1kHz) (TM-50DB)
Impedancia de salida: 400 Ω ± 30 % (at 1 kHz) (TM-50DB)
Ruido propio: 20 dB(A) (TM-50C) Máximo SPL entrada: 135 dB (a 1 kHz < 1% THD) (TM-50C) Relación señal-ruido: 74 dB (TM-50C) Alimentación phantom: 9 - 52 VDC (TM-50C)
de 16 mm de diámetro
50 Hz - 14 kHz (TM-50DS) 30 Hz - 18 kHz (TM-50C)
−56 dB ± 3 dB (0 dB = 1V/Pa at 1kHz) (TM-50DS)
−38 dB ± 3 dB (0 dB = 1V/Pa at 1kHz) (TM-50C)
350 Ω ± 30 % (at 1 kHz) (TM-50DS) 100 Ω ± 30 % (at 1 kHz) (TM-50C)
90
120
0
30
60
150
180
270
300
330
240
210
0
(at 1kHz)
70&
50 100 200500 1K 2K
5K
10K
20KHz
20
-20
-30
-40
-50
-60
70&
90
120
0
30
60
150
180
270
300
330
240
210
0
(at 1kHz)
70&
50 100200 500
1K 2K
5K 10K
20KHz
20
-40
-50
-60
-70
-80
70'%
70'6
50 100 200500 1K 2K
5K
10K
20KHz
20
-20
-30
-40
-50
-60
70&
50 100200 500
1K 2K
5K 10K
20KHz
20
-40
-50
-60
-70
-80
70'%
70'6
TM-DRUMS
50 100 200500 1K 2K
5K
10K
20KHz
20
-20
-30
-40
-50
-60
70&
90
120
0
30
60
150
180
270
300
330
240
210
0
(at 1kHz)
70&
50 100200 500
1K 2K
5K 10K
20KHz
20
-40
-50
-60
-70
-80
70'%
70'6
Gebrauchsanleitung
Wichtige Hinweise für Ihre Sicherheit
• Diese Anleitung ist Teil des Produkts. Bewahren Sie sie gut auf und geben Sie das Produkt nur mit dieser Anleitung weiter.
• Lesen Sie diese Anleitung, um die Mikrofone fehlerfrei nutzen zu können und sich vor eventuellen Restgefahren zu schützen.
• Beachten Sie alle Warnhinweise. Neben den hier aufgeführten allgemeinen Sicherheitshinweisen sind möglicherweise weitere Warnungen an entsprechenden Stellen dieser Anleitung aufgeführt.
• Lassen Sie Wartungsarbeiten und Reparaturen nur von einem Tascam-Servicecenter ausführen. Bringen Sie das Produkt zu einem Tascam-Servicecenter, wenn es Regen oder Feuchtigkeit ausgesetzt war, wenn Flüssigkeit oder Fremdkörper hinein gelangt sind, wenn es heruntergefallen ist oder nicht normal funktioniert. Benutzen Sie das Produkt nicht mehr, bis es repariert wurde.
Bestimmungsgemäße Verwendung
Das Mikrofon-Set Tascam TM-DRUMS ist dafür vorgesehen, Schlagzeug abzunehmen und in elektrische Signale umzuwandeln. Benutzen Sie es nur zu diesem Zweck und auf die Weise, wie in dieser Anleitung beschrieben.
V
WARNUNG
• Schützen Sie das die Mikrofone vor Feuchtigkeit.
• Stellen Sie sicher, dass Mischpult, Verstärker und andere mit dem Mikrofon verwendeten Geräte ordnungsgemäß mit dem Stromnetz verbunden und geerdet sind. Andernfalls kann es bei einem technischen Fehler zu einem gefährlichen Stromschlag an den Mikrofonen kommen.
• Nehmen Sie die Mikrofone nicht auseinander und bauen Sie sie nicht um. Andernfalls können Fehlfunktionen, Überhitzung, Brand oder Stromschlag die Folge sein. TEAC übernimmt keine Haftung für nicht autorisierte Umbaumaßnahmen und deren Folgen.
• Verwenden Sie nur hochwertige, unbeschädigte Kabel.
VORSICHT
Schutz vor Hörschäden
• Bevor Sie die Phantomspeisung für das TM-50C einschalten, drehen Sie die Lautstärke Ihres Verstärkers herunter.
• Denken Sie immer daran: Hohe Lautstärkepegel können schon nach kurzer Zeit Ihr Gehör schädigen.
Schutz vor Sach- und Personenschäden durch falsches Zubehör
• Verwenden Sie nur Zubehör oder Zubehörteile, die der Hersteller empfiehlt.
• Verwenden Sie nur Wagen, Ständer, Stative, Halter oder Tische, die vom Hersteller empfohlen oder mit dem Gerät verkauft werden.
Ergänzende Sicherheitshinweise zur Aufstellung
• Verlegen Sie Kabel so, dass man nicht darüber stolpern kann.
• Stellen Sie Mikrofone nicht an den im Folgenden bezeichneten Orten auf. Andernfalls kann es zu Fehlfunktionen kommen.
• Orte, an denen das Mikrofon nass werden kann,
• Orte, die starken Erschütterungen ausgesetzt sind oder die
instabil sind,
• Orte mit direkter Sonneneinstrahlung (z. B. an ein Fenster),
• in der Nähe von Heizgeräten oder an anderen Orten, an
denen hohe Temperaturen herrschen,
• wenn die Temperatur unter dem Gefrierpunkt liegt,
• Orte mit schlechter Belüftung oder hoher Luftfeuchte,
• Orte mit hoher Staubkonzentration.
• Stellen Sie Mikrofone nicht auf einen Leistungsverstärker oder andere Geräte, die Wärme abgeben.
• Wenn Sie ein Gerät aus einer kalten Umgebung in eine warme Umgebung bringen, in einem schnell beheizbaren Raum einsetzen oder anderen plötzlichen Temperaturschwankungen aussetzen, besteht die Gefahr, dass sich Kondenswasser bildet. Um dies zu vermeiden, lassen Sie das Gerät ein bis zwei Stunden stehen, bevor Sie es einschalten.
Dieses Produkt entspricht den geltenden EU-Richtlinien sowie den nationalen Gesetzen zurUmsetzung dieser Richtlinien.
Auspacken/Lieferumfang
Zum Lieferumfang dieses Produkts gehören die unten aufgeführten Bestandteile. Achten Sie beim Öffnen der Verpackung darauf, dass Sie nichts beschädigen. Bewahren Sie das Verpackungsmaterial für einen eventuellen Transport auf. Sollte etwas fehlen oder auf dem Transport beschädigt worden sein, wenden Sie sich bitte an Ihren Händler.
• TM-50C (Kondensatormikrofon, Overhead) ......................................2
• TM-50DB (dynamisches Mikrofon, Bass Drum) ................................1
• TM-50DS (dynamisches Mikrofon, Snare Drum) ..............................1
• Mikrofonklammer ....................................................................................... 2
• Windschutz ....................................................................................................2
• Gewindeadapter (3/8" auf 5/8") .............................................................4
• Gebrauchsanleitung (dieses Dokument) ............................................1
Die Mikrofone benutzen
Die beiden TM-50C-Kondensatormikrofone benötigen für den Betrieb 48-Volt-Phantom speisung. Die Funktion ist häufig bezeichnet mit „PHANTOM“ oder „+48V“.
Die Mikrofone TM-50DB und TM-50DS vetragen dagegen keine Phantomspeisung.
VORSICHT
• Schalten Sie immer zuerst die Phantomspeisung des Mischpults/ Vorverstärkers aus, bevor Sie eine Kabelverbindung mit einem der Mikrofone herstellen oder trennen. Andernfalls könnten die Geräte beschädigt werden.
• Platzieren Sie das Mikrofon nicht direkt vor einem Lautsprecher und richten Sie es nicht auf einen Lautsprecher. Andernfalls kann eine laute Rückkopplung entstehen, die Ihr Gehör oder Ihre Geräte schädigt.
1. Befestigen Sie die Mikrofone auf stabilen Stativen und platzie­ren Sie sie an geeigneter Stelle am Schlagzeug.
2. Drehen Sie die Lautstärke am Mischpult/Vorverstärker herunter, und schalten Sie die Phantomspeisung aus.
3. Schließen Sie die Mikrofone mit Hilfe symmetrischer Kabel an Mikrofoneingänge des Mischpults/Vorverstärkers an.
4. Schalten Sie das Mischpult / den Vorverstärker ein.
5. Schalten Sie die Phantomspeisung für die beiden TM-50C ein.
6. Drehen Sie die Lautstärke am Mischpult/Vorverstärker langsam nach oben.
10-dB-Pegelabsenkung
Wenn die Schallquelle sehr laut ist, stellen Sie den rechten Schalter am Mikrofon auf –10dB, um Verzerrungen zu vermeiden.
Tiefenfilter Um tieffrequente Störgeräusche wie Trittschall zu reduzieren,
stellen Sie den linken Schalter in die Position .
Die Mikrofone reinigen
Verwenden Sie zum Reinigen der Mikrofone ein angefeuchtetes, weiches Tuch. Reinigen Sie sie nicht mit Mitteln auf chemischer Basis, Verdünner, Nagellackentferner, Alkohol oder ähnlichen Substanzen. Diese können die Oberfläche angreifen oder Farbveränderungen hervorrufen.
Angaben zur Entsorgung
Entsorgung von Altgeräten
Dieses Produkt unterliegt den europäischen Richtlinien 2012/19/EU und/oder 2006/66/EG sowie nationalen Gesetzen zur Umsetzung dieser Richtlinien. Richtlinien und Gesetze schreiben vor, dass Elektro- und Elektronik­Altgeräte nicht in den Hausmüll (Restmüll) gelangen dürfen, sondern über staatlich dafür vorgesehene Stellen zu entsorgen sind. Durch die ordnungsgemäße Entsorgung solcher Geräte leisten Sie einen Beitrag zur Einsparung wertvoller Rohstoffe und verhindern potenziell schädliche Auswirkungen auf die menschliche Gesundheit und die Umwelt, die durch falsche Abfallentsorgung entstehen können. Die Entsorgung ist für Sie kostenlos.
Weitere Informationen zur Wertstoffsammlung erhalten Sie bei Ihrer Stadtverwaltung, dem für Sie zuständigen Abfallentsorgungsunternehmen oder der Verkaufsstelle, bei der Sie das Produkt erworben haben.
Technische Daten
TM-50DB TM-50DS TM-50C
Element Dynamisch Dynamisch Kondensator, 16 mm Richtcharakteristik Niere Niere Niere Frequenz bereich 50 H z – 15 kHz 50 Hz – 14 kHz 30 Hz – 18 kHz Empfindlichkeit Fremdspannungsabstand 74 dB Eigenrauschen Max. Schalldruckpegel Phantomspeisung 9–52 V DC Ausgangsimpedanz ( 1 kHz) 400 Ω ±30 % 350 Ω ±30 % 100 Ω ±30 %
1
2
−55 dB ±3 dB −56 dB ±3 dB −38 dB ±3 dB
20 dB(A)
2
135 dB
(bei 1 kHz)
TM-DRUMS
MANUALE DI ISTRUZIONI
Il set di microfoni TM-DRUMS comprende tre tipi di microfoni (TM­50dB, TM-50DS, TM-50C) ideali per la batteria.
Il TM-50DB è un ottimo microfono dinamico per grancassa, il TM­50DS è un ottimo microfono dinamico per rullanti e il TM-50C è un ottimo microfono a condensatore per la registrazione di piatti, hi­hat e tom.
IMPORTANTI ISTRUZIONI DI SICUREZZA
1 Leggere le seguenti istruzioni. 2 Conservare queste istruzioni. 3 Prestare attenzione agli avvertimenti. 4 Seguire tutte le istruzioni. 5 Non usare l’apparecchio vicino all’acqua. 6 Pulire solo con un panno asciutto. 7 Non bloccare le aperture per la ventilazione. Installare secondo
le istruzioni del costruttore.
8 Non installare l’apparecchio vicino a fonti di calore come
radiatori, regolatori di calore, stufe o altri apparecchi che producono calore (inclusi gli amplificatori).
9 Non eliminare la spina polarizzata di sicurezza o la spina di
messa a terra. La spina polarizzata ha due lame, una più larga dell’altra. Una spina di messa a terra ha due lame e una terza punta di messa terra. La lama larga o la terza punta sono fornite per la vostra sicurezza. Se la spina fornita non è adatta al tipo di presa, consultate un elettricista per sostituire la presa obsoleta.
10 Non calpestare o strattonare il cordone di alimentazione, in
modo particolare vicino alla spina e alla presa a cui è collegato
l’apparecchio e dal punto in cui esce dall’apparecchio. 11 Usare solamente attacchi/accessori specificati dal costruttore. 12 Usare solo carrello, supporto, treppiede, mensola
o tavola specificata dal costruttore o venduto
insieme all’apparecchio. Quando viene usato un
carrello, prestare attenzione quando si sposta la
combinazione carrello/apparato per evitare cadute da sopra. 13 Scollegare questo apparato durante temporali o quando non
viene utilizzato per lunghi periodi di tempo. 14 Rivolgersi solo a personale qualificato. La riparazione è richiesta
quando l’apparecchio è stato danneggiato in qualunque modo,
come nel caso che il cordone dell’alimentazione o la spina siano
stati danneggiati, l’apparecchio sia stato esposto a pioggia o umidità, non funzioni correttamente o sia stato lasciato cadere.
Non esporre questo apparecchio a gocciolamenti o schizzi.
• Non appoggiare alcun contenitore o vaso pieno d’acqua sopra
• l’apparecchio.
Non installare questo apparecchio in spazi ristretti come una
• libreria o ambienti simili..
Questo apparecchio porta corrente elettrica non operativa dalla
• presa di rete mentre il suo interruttore POWER o STANDBY/ON
non è in posizione ON. Questo apparecchio dovrebbe essere collocato sufficientemente
• vicino alla presa AC in modo da poter facilmente afferrare la
spina del cordone di alimentazione in qualsiasi momento. La presa di rete è utilizzata come dispositivo di sconnessione e
• deve rimanere sempre operativa.
Se il prodotto utilizza batterie (incluso un pacco batterie o
• batterie installate), non dovrebbero essere esposte alla luce
solare, fuoco o calore eccessivo. CAUTELA per i prodotti che utilizzano batterie al litio sostituibili:
• vi è pericolo di esplosione se la batteria viene sostituita con una
di tipo scorretto. Sostituire solo con tipo uguale o equivalente.
Attenzione: Evitare possibili situazioni pericolose, come fuoco o folgorazione, che possono risultare in decesso o ferite gravi.
Se dovessero verificarsi degli errori durante l’utilizzo,
• interrompere immediatamente l’uso e contattare il proprio
rivenditore o il nostro servizio clienti. Non smontare o modificare il prodotto. Il mancato rispetto di queste
• istruzioni può causare il malfunzionamento del prodotto, o che il
prodotto vada a fuoco, o generi eccessivo calore, o può causare danno al prodotto o altri problemi. La TEAC non è responsabile per alcun danno causato dall’apporto di modifiche non autorizzate.
Attenzione: Situazioni pericolose che, se non evitate, potrebbero causare problemi di salute o danneggiamento del prodotto.
Impostare sempre su OFF l’interruttore di alimentazione
• phantom prima di collegare o scollegare un cavo con il TM-
50C (microfono a condensatore). In caso contrario si potrebbe danneggiare l’apparecchiatura.
Prima di accendere l’alimentazione phantom, impostare il
• guadagno in ingresso microfono e il volume a zero.
Altre precauzioni
Non installare nei seguenti luoghi. In caso contrario, potrebbero
• verificarsi malfunzionamenti.
Luoghi con vibrazioni significative o altrimenti instabili
In prossimità di finestre o altri luoghi esposti alla luce diretta del sole
• In prossimità di termosifoni o altri luoghi estremamente caldi
• Luoghi estremamente freddi
• Luoghi con cattiva ventilazione e umidità elevata
• Luoghi molto polverosi
Evitare di installare l’unità sopra dispositivi elettrici che
• generano calore, come amplificatori di potenza.
Non permettere che l’unità si bagni.
• Se l’unità viene spostata da un luogo freddo a uno caldo o usata
• dopo un improvviso sbalzo di temperatura, vi è il pericolo di
formazione di condensa, il vapore nell’aria potrebbe condensarsi sul meccanismo interno, rendendo le operazioni impossibili. Per prevenire questo o se questo accade, lasciare l’apparecchio per una o due ore alla nuova temperatura ambiente prima dell’uso.
Se si verificano problemi con questo prodotto, contattare TEAC
• per un invio al servizio di assistenza. Non usare il prodotto fino a
quando non è stato riparato.
Per gli utenti europei
ª
Smaltimento di apparecchiature elettriche ed elettroniche
(a)
Tutte le apparecchiature elettriche ed elettroniche devono essere smaltite separatamente dai rifiuti urbani mediante impianti di raccolta specifici designati dal governo o dalle autorità locali.
(b)
Lo smaltimento in modo corretto delle apparecchiature elettriche ed elettroniche contribuisce a risparmiare preziose risorse ed evitare potenziali effetti negativi sulla salute umana e l’ambiente.
(c) Lo smaltimento non corretto di apparecchiature può avere
gravi conseguenze sull’ambiente e sulla salute umana come risultato della presenza di sostanze pericolose nelle apparecchiature elettriche ed elettroniche.
(d) Il simbolo barrato della pattumiera indica che le
apparecchiature elettriche ed elettroniche devono essere raccolte e smaltite separatamente dai rifiuti domestici
(e)
I sistemi di raccolta sono a disposizione degli utenti
.
finali. Per informazioni più dettagliate sullo smaltimento delle vecchie apparecchiature elettriche ed elettroniche, contattare il comune, il servizio di smaltimento rifiuti o il negozio dove è stato acquistato l’apparecchio.
Questo prodotto è conforme con la richiesta di direttive europee e gli altri regolamenti della commissione.
Articoli inclusi
Questo prodotto include i seguenti componenti. Aprire il pacchetto con attenzione per evitare danni all’unità principale. Conservare la scatola e altri materiali di imballaggio per il trasporto in futuro. Se una delle parti incluse manca o ha subito dei danni durante il trasporto, si prega di contattare TASCAM.
• TM-50C ............................................................................................................2
• TM-50DB .........................................................................................................1
• TM-50DS .........................................................................................................1
• Clip microfono ..............................................................................................2
• Schermo antivento .....................................................................................2
• Adattatore filettato (da 3/8’’ a 5/8’’) ......................................................4
• Manuale di istruzioni (il presente manuale) ......................................1
Pulizia dell’unità
Usare un panno morbido e asciutto per pulire l’unità. Non utilizzare panni trattati chimicamente per la pulizia, solventi, alcol o sostanze simili per pulire l’unità. Ciò potrebbe danneggiare la superficie o causare scolorimenti.
Trademarks
TASCAM is a trademark of TEAC Corporation, registered in the
• U.S. and other countries.
Other company names, product names and logos in this document are
• the trademarks or registered trademarks of their respective owners.
Registrazione dell’utente
I clienti negli Stati Uniti possono visitare il sito TASCAM (http:// tascam.com/) per registrarsi come utenti on-line.
Precauzioni per l’uso
TM-50DB / TM-50DS is not compatible with phantom power. Before
• connecting TM-50DB / TM-50DS to a device that has a phantom power
function, always check that phantom power is turned off on that device. If the phantom power (fuente de alimentación DC externa) is turned on, it could damage TM-50DB / TM-50DS and connected equipment.
Non collegare o scollegare i microfoni mentre l’alimentazione
• phantom è attiva. Ciò potrebbe causare un forte rumore e
potrebbe danneggiare l’unità e le apparecchiature collegate. Non posizionare il microfono vicino a un altoparlante o puntarlo
• verso un altoparlante. Questo potrebbe provocare forti rumori
improvvisi causati dal feedback. Questo potrebbe danneggiare l’udito o causare altri problemi.
Specifiche
Elemento: Dinamico (TM-50DB/TM-50DS), 16 mm (diametro)
Diagramma polare: unidirectional Risposta in frequenza: 50 Hz - 15 kHz (TM-50DB), 50 Hz - 14 kHz
Sensibilità:
Impedenza di uscita: 400 Ω ± 30 % (at 1 kHz) (TM-50DB), 350 Ω ± 30 % (at
Rumore: 20 dB A (TM-50C) Max. ingresso SPL: 135 dB (a 1 kHz <1% THD) (TM-50C) Rapporto segnale / rumore : 74 dB (TM-50C) Phantom1: 9 - 52 VDC (TM-50C)
griglia della capsula condensatore (TM-50C)
(TM-50DS), 30 Hz - 18 kHz (TM-50C)
−55 dB ± 3 dB (0 dB = 1 V/Pa at 1 kHz) (TM-50DB), −56 dB ± 3 dB (0 dB = 1 V/Pa at 1 kHz) (TM-50DS), −38 dB ± 3 dB (0 dB = 1V/Pa at 1kHz) (TM-50C)
1 kHz) (TM-50DS), 100 Ω ± 30 % (at 1 kHz) (TM-50C)
TM-DRUMS
取扱説明書
このたびは、TASCAM TM-DRUMSをお買い上げいただきまして、誠にありが とうございます。 TM-DRUMSは、ドラム楽器に適した3種類(TM-50DB/TM-50DS/TM-50C)の マイクセットです。TM-50DBはバスドラムに適したダイナミックマイク、TM­50DSはスネアに適したダイナミックマイク、またTM-50Cはシンバルやハイハッ ト、ドラムオーバーヘッドに適したコンデンサーマイクです。 ご使用になる前に、この取扱説明書をよくお読みになり、正しい取り扱い方法を ご理解いただいた上で、末永くご愛用くださいますようお願い申しあげます。お 読みになった後は、いつでも見られる所に保管してください。 また取扱説明書は、TASCAMのウェブサイト(https://tascam.jp/)からダウ
ンロードすることができます。
安全にお使いいただくために
この取扱説明書の表示は、製品を安全に正しくお使いいただき、あなたや他の人々 への危害や財産への損害を未然に防止するために、いろいろな絵表示をしていま す。その表示と意味は、次のようになっています。内容をよく理解してから本文 をお読みください。
以下の内容を無視して誤った取り扱いをすると、火災や感電など
警告
V
V
注意
=
禁止
Y
分解禁止
によって、死亡や大怪我などの人身事故の原因となります。
万一、異常が起きたら 煙が出たり、変なにおいや音がするときは 機器の内部に異物や水などが入ったときは この機器を落としたり、カバーを破損したときは
異常状態のまま使用すると、火災・感電の原因となります。 販売店またはティアック修理センターに修理をご依頼ください。
この機器の隙間などから内部に金属類や燃えやすい物などを差し込ん だり、落としたりしない
火災・感電の原因となります。
この機器のカバーは絶対に外さない
カバーを外す、または改造すると、火災・感電の原因となります。 内部の点検・修理は販売店またはティアック修理センターにご依頼ください。
この機器を改造しない
火災・感電の原因となります。
V
=
禁止
その他の注意
次のような場所に設置しないてください。故障の原因となります。
0
振動の多い場所
i
極端に温度が低い場所
i
窓際などの直射日光が当たる場所
i
暖房器具のそばなど極端に温度が高い場所
i
湿気の多い場所や風通しが悪い場所
i
ほこりの多い場所
i
本機を水に濡らさないでください。
0
本機を寒い場所から暖かい場所へ移動したときや、寒い部屋を暖めた直後など、
0
気温が急激に変化すると結露を生じることがあります。結露したときは、約1 〜 2時間放置した後、お使いください。
が想定される内容を示しています。
ぐらついた台の上や傾いた所など不安定な場所に置かない 湿気やほこりの多い場所に置かない。風呂、シャワー室では使用しない 調理台や加湿器のそばなど油煙や湯気が当たる場所に置かない
火災・感電やけがの原因となることがあります。
XLRプラグを抜くときは、マイクケーブルを引っ張らない
ケーブルが傷つき、破損の原因となることがあります。 必ずXLRプラグを持って抜いてください。
以下の内容を無視して誤った取り扱いをすると、人が傷害 を負う可能性が想定される内容および物的損害のみの発生
注意
本製品の構成
本製品の構成は、以下の通りです。なお、開梱は本体に損傷を与えないよう慎重 に行ってください。梱包箱と梱包材は、後日輸送するときのために保管してくだ さい。付属品が不足している場合や輸送中の損傷が見られる場合は、当社までご 連絡ください。
TM−50C x2
0
TM−50DB x1
0
TM−50DS x1
0
マイククリップ x2
0
ウィンドスクリーン x2
0
変換ネジ(3/8'' − 5/8'') x4
0
取扱説明書(本書) x1
0
製品のお手入れ
品の汚れは、柔らかい乾いた布で拭いてください。化学雑巾、ベンジン、シンナー、ア
ルコールなどで拭かないでください。表面を傷める、または色落ちさせる原因となります。
商標に関して
TASCAMおよびタスカムは、ティアック株式会社の登録商標です。
0
その他、記載されている会社名、製品名、ロゴマークは各社の商標または登録
0
商標です。
ユーザー登録について
TASCAMのウェブサイト(https://tascam.jp/)にて、オンラインでのユーザー 登録をお願いいたします。
アフターサービス
万一、故障が発生した場合は使用を中止し、お買い上げ店またはティアック修理セ
0
ンターまでご連絡ください。修理を依頼される場合は、次の内容をお知らせください。
型名、型番(TM-DRUMS)
i
故障の症状(できるだけ詳しく)
i
お買い上げ年月日
i
お買い上げ販売店名
i
当社の責に帰すべき本製品の不具合もしくは故障などに係り、当社が負う責任
0
の範囲は、当社製品の修理もしくは交換に限らせていただきます。 当社は、本機の補修用性能部分(製品の機能を維持するために必要な部品)を
0
製造打ち切り後8年間保有しています。 本機を廃棄する場合に必要となる収集費などの費用は、お客様のご負担になります。
0
使用上の注意
TM−50DB/TM−50DSは、ファントム電源に対応していません。ファン
i
トム電源供給機能を持った機器にTM−50DB/TM−50DSを接続する前に は、必ずその接続機器のファントム電源がオフになっている事を確認してくだ さい。ファントム電源(外部DC電源)をオンにすると、TM−50DB/TM− 50DSおよび接続中の機器が故障する恐れがあります。
TM−50Cは、ファントム電源をオンにした状態でマイクの抜き挿しをしないでく
i
ださい。大きなノイズを発生し、本機および接続中の機器が故障する恐れがあります。 マイクをスピーカーに近づけたり、スピーカーへ向けたりしないでください。ハ
i
ウリングにより突然大きな音が出て、聴力障害などの原因となることがあります。
仕様
エレメント : ダイナミック (TM−50DB/TM−50DS)
指向性 :単一指向性 周波数特性 :50Hz 〜 15kHz1 (TM−50DB) 50Hz 〜 14kHz (TM−50DS) 30Hz 〜 18kHz (TM−50C) 感度 :−55dB±3dB (0dB=1V/Pa at 1kHz) (TM−50DB) : 出力インピーダンス :400Ω ±30% (at 1kHz) (TM−50DB) : 自己ノイズ :20dB A (TM−50C)
SPL : 135dB (at 1kHz < 1%THD) (TM−50C)
最大入力 S/N比 :74dB (TM−50C) ファントム電源
16mm (直径) コンデンサーヘッドグリル (TM−50C)
−56dB±3dB (0dB=1V/Pa at 1kHz) (TM−50DS)
−38dB±3dB (0dB=1V/Pa at 1kHz) (TM−50C)
350Ω ±30% (at 1kHz) 100Ω ±30% (at 1kHz)
9 〜 48V DC (TM−50C)
TM−50DS)
(TM−50C)
〒206-8530 東京都多摩市落合1-47
この製品の取り扱いなどに関するお問い合わせは
タスカム カスタマーサポート   〒206-8530 東京都多摩市落合1-47
0570-000-809
一般電話・公衆電話からは市内通話料金でご利用いただけます。
受付時間は、10:00 〜 12:00 / 13:00 〜 17:00 です。
(土・日・祝日・弊社指定休日を除く)
ナビダイヤルがご利用いただけない場合
0
電話:042-356-9137 / FAX:042-356-9185
故障・修理や保守についてのお問い合わせは
ティアック修理センター    〒358-0026 埼玉県入間市小谷田858
0570-000-501
一般電話・公衆電話からは市内通話料金でご利用いただけます。
受付時間は、9:30 〜 17:00です。(土・日・祝日・弊社指定休日を除く)
ナビダイヤルがご利用いただけない場合
0
電話:04-2901-1033 / FAX:04-2901-1036
■ 住所や電話番号は、予告なく変更する場合があります。あらかじめご了承 ください。
WARRANTY
/保証書
In the United States
This warranty gives you specific legal rights and you may also have other rights which vary from state to state. This warranty is only valid within the country the unit was originally purchased.
WHAT IS AND IS NOT COVERED
Except as specied below, this warranty covers all defects in materials and workmanship in this product. The following are not covered by the war­ranty:
1. Damage to or deterioration of the external cabinet.
2. Damages resulting from accident, misuse, abuse or neglect.
3. Damage resulting from failure to perform basic daily maintenance and/or calibration or otherwise resulting from failure to follow in­structions contained in your owner’s manual.
4. Damage occurring during shipment of the product. (Claims must be presented to the carrier)
5. Damage resulting from repair or attempted repair by anyone other than Gibson service station.
6. Damage resulting from causes other than product defects, includ­ing lack of technical skill, competence, or experience of the user.
7
. Damage to any unit which has been altered or on which the serial
number has been defaced, modied or is missing.
WHO MAY ENFORCE THE WARRANTY
This warranty may be enforced only by the original purchaser. This war­ranty is not valid if the product was purchased through an unauthorized dealer.
LENGTH OF WARRANTY
All parts except heads and disk drives are warranted for one (1) year from the date of original purchase. Heads and disk drives are warranted to ninety (90) days from date of original purchase. Labor is warranted for ninety (90) days from date of original purchase.
WHAT WE WILL PAY FOR
We will pay all labor and material expenses for items covered by the war­ranty. Payment of shipping charges is discussed in the next section of this warranty.
HOW YOU CAN GET WARRANTY SERVICE
Your unit must be serviced by an authorized Gibson service station in the United States. (This warranty is not enforceable outside the U.S.) If you are unable to locate an authorized Gibson service station in your area, please contact us. We either will refer you to an authorized service station or instruct you to return the unit to the factory. Whenever warranty service is
required, you must present a copy of the original dated sales receipt from an Authorized Gibson Dealer. You must pay any shipping charges if it is necessary to ship the product to service. However, if the necessary repairs are covered by the warranty, we will pay return surface shipping charges to any destination within the United States.
LIMITATION OF IMPLIED WARRANTIES
Any implied warranties, INCLUDING WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE, are limited in duration to the length of this warranty.
EXCLUSION OF DAMAGES
Gibson’s liability for any defective product is limited to repair or replace­ment of the product, at Gibson’s option. Gibson shall not be liable for:
1. Damages based upon inconvenience, loss of use of the product, loss of time interrupted operation or commercial loss; or
2. Any other damages, whether incidental, consequential or other­wise.
Some states do not allow limitations on how long an implied warranty lasts and/or do not allow the exclusion or limitation of incidental or conse­quential damages, so the above limitations and exclusions may not apply to you.
To locate an Authorized Service Center in Your Area
CALL
1-800-444-2766
Europe
This product is subject to the legal warranty regulations of the country of purchase. In case of a defect or a problem, please contact the dealer where you bought the product.
Ce produit est sujet aux réglementations concernant la garantie légale dans le pays d’achat. En cas de défaut ou de problème, veuillez contacter le revendeur chez qui vous avez acheté le produit.
Dieses Gerät unterliegt den gesetzlichen Gewährleistungsbestimmungen des Landes, in dem es erworben wurde. Bitte wenden Sie sich im Gewährleistungsfall an den Händler, bei dem sie das Gerät erworben haben.
Questo apparecchio è conforme alle norme sulla garanzia vigenti nel rispettivo Paese in cui esso è stato acquistato. Si prega di rivolgersi al proprio commerciante, presso il quale è stato acquistato l’apparecchio, nel caso in cui si voglia richiedere una prestazione in garanzia.
Las condiciones de garantía de este aparato están sujetas a las disposiciones legales sobre garantía del país en el que ha sido adquirido. En caso de garantía, debe dirigirse al establecimiento donde adquirió el aparato.
日本
無料修理規定(持ち込み修理)
取扱説明書、本体貼付ラベルなどの注意書きに従った正常な使用状態で保証期
1.
間内に故障が発生した場合には、ティアック修理センターが無料修理致します。
本体の保証期間は、お買い上げの日から1年です。
2.
保証期間内に故障して無料修理を受ける場合は、本書をご提示の上、ティアッ
3.
ク修理センターまたはお買い上げの販売店に修理をご依頼ください。商品を 送付していただく場合の送付方法については、事前にティアック修理センター にお問い合わせください。
ご転居、ご贈答品などでお買い上げの販売店に修理をご依頼になれない場合
4.
は、ティアック修理センターにご連絡ください。
次の場合には、保証期間内でも有料修理となります。
5.
(1) ご使用上の誤りおよび不当な修理や改造による故障および損傷 (2) お買い上げ後の輸送・移動・落下などによる故障および損傷 (3) 火災、地震、水害、落雷、その他の天災地変、公害や異常電圧による故障お
よび損傷 (4) 接続している他の機器に起因する故障および損傷 (5) 業務上の長時間使用など、特に苛酷な条件下において使用された場合の故障
および損傷 (6) メンテナンス (7) 本書の提示がない場合 (8) 本書にお買い上げ年月日、お客様名、販売店名(印)の記入のない場合、あ
るいは字句を書き換えられた場合
本書は日本国内においてのみ有効です。
6.
This warranty is valid only in Japan.
本書は再発行致しませんので、紛失しないよう大切に保管してください。
7.
この保証書は、本書に明示した期間・条件のもとにおいて無料修理をお約束するもので
す。この保証書によって保証書を発行しているもの(保証責任者)、およびそれ以外の 事業者に対するお客様の法律上の権利を制限するものではありません。保証期間経過後 の修理などについてご不明の場合は、ティアック修理センターにお問い合わせください。
保証期間経過後の修理、補修用性能部品の保有期間についての詳細は、取扱説
明書をご覧ください。
In other countries/areas
This warranty gives you specific legal rights, and you may also have other rights that vary by country, state or province. If you have a warranty claim or request, please contact the dealer where you bought the product.
该保证书赋予了顾客特定的合法权利,并且因国家,州或省等地域的不同,顾客 可能拥有其他权利。如需申请或要求保修,请与购买本产品的销售店进行联系。
If you require repair services for your TASCAM equipment, please contact the dealer where the product was purchased from or the TASCAM Distributor in your country. A list of TASCAM Distributors can be found on our website at : http://teac-global.com/
Model / Modèle Modell / Modello Modelo /
型号 / 型名
TM-DRUMS
Serial No. / No de Série Seriennummer / Numero di serie Número de serie /
序列号 / 機番
Date of purchase / Date de lachat Datum des Kaufs / Data dell’acquisto Fecha de compra /
购买日期 / お買い上げ日
Owner’s name / Nom du possesseur Name des Eigentümers / Nome del proprietario Nombre del propietario /
顾客姓名 / お名前
Address / Adresse Adresse / Indirizzo Dirección /
顾客地址 / ご住所
Dealer’s name / Nom du détaillant Name des Händlers / Nome del commerciante Nombre del establecimiento /
销售店名 / 販売店
Dealer’s address / Adresse du détaillant Adresse des Händlers / Indirizzo del commerciante Dirección del establecimiento /
Memo / 修理メモ
お客様にご記入いただいた保証書の控えは、保証期間内のサービス活動およびそ のの安全点検活動のために記載内容を利用させていただく場合がございますの で、ご了承ください。
〒206-8530 東京都多摩市落合 1-47
TEAC AMERICA, INC.
Phone: +1-323-726-0303 1834 Gage Road, Montebello, California 90640 USA
TEAC MEXICO, S.A. de C.V.
Phone: +52-55-5010-6000 Río Churubusco 364, Colonia Del Carmen, Delegación Coyoacán, CP 04100, México DF, México
TEAC UK Ltd.
Phone: +44-8451-302511 2 Huxley Road, Surrey Research Park Guildford, GU2 7RE, United Kingdom
TEAC EUROPE GmbH
Phone: +49-611-71580 Bahnstrasse 12, 65205 Wiesbaden-Erbenheim, Germany
TEAC SALES & TRADING(SHENZHEN) CO., LTD
Phone: +86-755-88311561~2 Room 817, Block A, Hailrun Complex, 6021 Shennan Blvd., Futian District, Shenzhen 518040, China
D01304600A
http://tascam.com/
http://teacmexico.net/
http://tascam.eu/
http://tascam.eu/
销售店地址 / 住所
https://tascam.jp/
Printed in China
Loading...