Tanita BC-558 Owner's Manual

EP 0 545 014 U.S.Patent No. 5,415,176 U.S.Patent No. 6,473,641 U.S.Patent No. 6,477,409 U.S.Patent No. 6,480,736 U.S.Patent No. 6,487,445 U.S.Patent No. 6,532,385 U.S.Reissue Patent No. 37,954 Other patents pending
Representative Tanita Europe B.V.
Holland Office Centre. Kruisweg 813-A 2132NG Hoofddorp, the Netherlands Tel: +31 (0)23-5540188 Fax: +31 (0)23-5579065 www.tanita.eu
Tanita Corporation of America Inc.
2625 South Clearbrook Drive Arlington Heights, IL 60005 USA Tel: +1-847-640-9241 Fax: +1-847-640-9261 www.tanita.com
Business Location in UK
The Barn, Philpots Close, Yiewsley, Middlesex, UB7 7RY, United Kingdom Tel: +44 (0)1895-438577 Fax: +44 (0)1895-438511
Tanita Health Equipment H.K. Ltd.
Unit 301-303 3/F Wing On Plaza 62 Mody Road, Tsimshatsui East Kowloon, Hong Kong Tel: +852 2838 7111 Fax: +852 2838 8667
Manufacturer Tanita Corporation
1-14-2, Maeno-Cho, Itabashi-ku, Tokyo, Japan 174-8630 Tel: +81(0)-3-3968-2123 Fax: +81(0)-3-3967-3766 www.tanita.co.jp ISO 9001 Certified
Tanita India Private Limited
Level 9, Platina, C-59, G Block Bandra Kurla Complex, Bandra East, Mumbai 400051, INDIA Tel: +91-22-3953-0507 Fax: +91-22-3953-0604
Model : BC-558
Instruction Manual
GB
Read this Instruction Manual carefully and keep it for future reference.
Bedienungsanleitung
D
Lesen Sie sich diese Bedienungsanleitung bitte sorgfältig durch und bewahren Sie sie zum späteren Nachschlagen auf.
Mode d’emploi
F
A lire attentivement et à garder en cas de besoin.
Gebruiksaanwijzing
NL
Deze handleiding aandachtig lezen en voor naslagdoeleinden bewaren.
I
Leggere attentamente questo manuale di istruzioni e conservarlo per consultazioni future.
Manual de instrucciones
E
Lea detenidamente este manual de instrucciones y guárdelo para futura referencia.
Manual de instruções
P
Leia cuidadosamente este manual e guarde-o para futura referência.
2009
BC5587801(3)
GB
GB
Table of Contents
Introduction................................................. 1
Features And Functions ........................... 1
Preparations Before Use...........................2
Getting Accurate Readings...................... 2
Automatic Shut-Down Function.............. 2
Switching The Weight Mode................... 3
Setting (Resetting) Date And Time........ 3
Setting And Storing Personal Data In Memory
Taking Body Composition Readings ..... 5
Programming The Guest Mode................8
Taking Weight Measurement Only ........ 8
Trouble Shooting ........................................8
NL
Inhoudsopgave
Introductie.................................................................25
Eigenschappen En Functies ................................. 25
Voorbereidingsmaatregelen.................................26
Afleesnauwkeurighid............................................. 26
Automatische Unitschakelfunctie ....................... 26
Veranderen Van Gewichtseenheid ..................... 27
Datum En Tijd (Opnieuw) Instellen ................... 27
Persoonlijke Gegevens
Instellen En Opslaan In Het Geheugen........... 28
Lichaamssamenstelling Aflezen......................... 29
Gaststand Orogrammeren .................................... 32
Alleen Geeicht Bepalen ........................................ 32
Foutopsporing......................................................... 32
.. 4
Inhaltsverzeichnis
D F
Einleitung.................................................... 9
Merkmale Und Funktionen ...................... 9
Vorbereitungen Vor Gebrauch .............. 10
So Erhalten Sie Genaue Messwerte.....10
Automatisches Abschalten ....................10
Umschalten Des Wiegemodus ............. 11
Datum Und Zeit Einstellen (Zurücksetzen) Einstellung Und Speichern Persönlicher Daten Messung Der Körperzusammensetzung
Einprogrammieren Des Gastmodus .... 16
Nur-Gewicht-Funktion ............................ 16
Fehlersuche.............................................. 16
I E
Indice
Introduzione............................................................ 33
Caratteristiche E Funzionalitá ............................. 33
Preparazioni Prima Dell'uso................................ 34
Rilevamento Di Varori Accurati .......................... 34
Funzione Di Spegnimento Automatico .............. 34
Commutazione Della Modalità Di Peso............. 35
Impostazione (Ripristino) Data E Ora................ 35
Configurazione E Memorizzazione
Di Dati Personali Nella Memoria................. 36
Effettuazione Delle Letture Della Composizione Corporea
Gaststand Programmeren .................................... 40
Misurazione Del Solo-Peso.................................. 40
Risoluzione Dei Problemi..................................... 40
.....11
......12
.... 13
..... 37
Table des matières
Introduction ............................................................. 17
Caractéristiques ..................................................... 17
Avant utilisation ..................................................... 18
Comment Obtenir Des Résultats Exacts............ 18
Fonction D’Arrêt Automatique............................. 18
Régler (Réinitialiser) la date et l’heure............ 19
Reglage Et Enregistrement Des
Données Personnelles En Mémoire........ 20
Relevés De Composition Corporelle.................. 21
Programmation Du Mode Invité ......................... 24
Lecture Du Poids Uniquement..............................24
Dépannage............................................................... 24
Índice de materias
Introducción............................................................. 41
Prestaciones Y Funciones.................................... 41
Preparaciones Antes Del Uso.............................. 42
Cómo Obtener Lecturas Exactas ......................... 42
Función De Apagado Automático........................ 42
Cambiando El Modo Del Peso............................. 43
Ajuste (Reajuste) De La Fecha Y La Hora ........ 43
Introducción Y Almacenamiento De
Datos Personales En La Memoria................ 44
Cómo Realizar Las Mediciones De Composición Corporal
Programación Del Modo De Invitado................. 48
Cómo Obtener Lecturas De Peso Solamente ...48
Resolución De Fallos ............................................ 48
..... 45
INTRODUCTION
Thank you for selecting a Tanita Ironman Body Composition Monitor. This monitor is one in a wide range of home healthcare products produced by Tanita. This Instruction Manual will guide you through the setup procedures and outline the key features. Please keep it handy for future reference. Additional information on healthy living can be found on our website www.tanita.com. Tanita products incorporate the latest clinical research and technological innovations.
All data is monitored by our Tanita Medical Advisory Board to ensure accuracy. Actual measurements made by the BC-558 include weight and impedance. Based upon these measured values, values are calculated for: total and segmental body fat percentage, body water, total and segmental muscle mass, physique rating, bone mass, visceral fat rating with healthy range, basal metabolic rate (BMR) and metabolic age.
Note: Read this Instruction Manual carefully and keep it handy for future reference.
Safety Precautions
Note that people with an electronic medical implant, such as a pacemaker, should not use a Body Composition Monitor as it passes a low-level electrical signal through the body, which may interfere with its operation. Pregnant women should use the weight function only. All other function are not intended for pregnant women. Do not place this monitor on slippery surfaces such as a wet floor. Recorded data may be lost if the monitor is used incorrectly or is exposed to electrical power surges. Tanita takes no responsibility for any kind of loss caused by the loss of recorded data. Tanita takes no responsibility for any kind of damage or loss caused by the monitor, or any kind of claim made by a third person.
Important Notes for Users
This Body fat monitor is intended for adults and children (ages 7-17) with inactive to moderately active lifestyles and adults with athletic body types.
Tanita defines “athlete” as a person involved in intense physical activity of approximately 10 hours per week and who has a resting heart rate of approximately 60 beats per minute or less. Tanita’s athlete definition includes “lifetime of fitness” individuals who have been fit for years but currently exercise less than 10 hours per week. The body fat monitor function is not intended for pregnant women, professional athletes or bodybuilders.
Recorded data may be lost if the unit is used incorrectly or is exposed to electrical power surges. Tanita takes no responsibility for any kind of loss caused by the loss of recorded data. Tanita takes no responsibility for any kind of damage or loss caused by these units, or any kind of claim made by a third person.
Note: Body fat percentage estimates will vary with the amount of water in the body, and can be affected by dehydration or over-hydration due to such factors as alcohol consumption, menstruation, illness, intense exercise, etc.
P
Tabela de conteúdo
Introdução................................................................ 49
Características E Funções.................................... 49
Preparativos Antes Do Uso ................................. 50
Obtendo Leitura Precisa ...................................... 50
Funçào Desligamento Automàtico ..................... 50
Alterando A Unidade De Medida Do Peso ........ 51
Programação (Reprogramação) Da Data E Hora Programar E Armazenar
Dados Pessoais Na Memória....................... 52
Efectuar Leituras De Composição Corporal...... 53
Programando Modo Convidado........................... 56
Somente A Leitura Do Peso................................. 56
Localizando Defeitos............................................. 56
..... 51
FEATURES AND FUNCTIONS
1
GB GB
PREPARATIONS BEFORE USE
Inserting the Batteries
Open the battery cover on the back of the measuring platform. Insert the supplied AA­batteries as indicated.
Note: Be sure that the polarity of the batteries is set properly. If the batteries areincorrectly
positioned the fluid may leak and damage floors. If you do not intend to use this unit for a long period of time, it is advisable to remove the batteries before storage.
Please note that the included batteries from factory may have decreased energy levels over time.
Positioning the Monitor
Place the measuring platform on a hard, flat surface where there is minimal vibration to ensure safe and accurate measurement.
Note: To avoid possible injury, do not step on the edge of the platform.
Handling Tips
This monitor is a precision instrument utilizing state-of-the-art technology. To keep the unit in the best condition, follow these instructions carefully:
•Do not attempt to disassemble the measuring platform.
•Store the unit horizontally, and place it so that the buttons will not be pressed accidentally.
•Avoid excessive impact or vibration to the unit.
•Place the unit in an area free from direct sunlight, heating equipment, high humidity, or extreme temperature change.
•Never submerge in water. Use alcohol to clean the electrodes and glass cleaner (applied to a cloth first) to keep them shiny; avoid soaps.
•Do not step on the platform when wet.
•Do not drop any objects onto the platform.
•Do not carry the unit by holding the hand-electrodes.
•Do not release the hand-electrodes until the cable is completely retracted into the unit.
•Do not pull the cable more than red mark.
GETTING ACCURATE READINGS
To ensure accuracy, readings should be taken without clothing and under consistent conditions of hydration. If you do not undress, always remove your socks or stockings, and be sure the soles of your feet are clean before stepping on the measuring platform. Be sure that your heels are correctly aligned with the electrodes on the measuring platform. Don't worry if your feet appear too large for the unit accurate readings can still
Heels centered on electrodes
Note: An accurate reading will not be possible if the soles of your feet are not clean, or if your knees are bent or you are in a sitting position.
Toes may overhang measuring platform
be obtained if your toes overhang the platform. It is best to take readings at the same time of day. Try to wait about three hours after rising, eating, or hard exercise before taking measurements. While readings taken under other conditions may not have the same absolute values, they are accurate for determining the percentage of change as long as the readings are taken in a consistent manner. To monitor progress, compare weight and body fat percentage taken under the same conditions over a period of time.
SWITCHING THE WEIGHT MODE Note: For use only with models containing the weight mode switch
You can switch the unit indication by using the switch on the back of the scale as shown in the figure.
Note: If weight mode is set to pounds or stone-pounds, the height programming mode will be automatically set to feet and inches. Similarly,
if kilograms is selected, height will be automatically set to centimetres.
SETTING(RESETTING)DATE AND TIME
1. Set Year
Press and hold the /Down button for 3 seconds to turn on the unit.
or buttons to set year and then press SET button.
Press the The unit will beep once to confirm. (Applicable year: 2006-2050)
2. Set Month
Press the or buttons to set month and then press the SET button. The unit will beep once to confirm.
3. Set Day
Press the or buttons to set day and then press the SET button. The unit will beep once to confirm.
4. Set Hour
Press the or buttons to set hour and then press the SET button. The unit will beep once to confirm.
5. Set Minute
Press the or buttons to set minute and then press the SET button. The unit will beep twice to confirm the programming. The unit will then shut down automatically.
AUTOMATIC SHUT-DOWN FUNCTION
The automatic shut-down function shuts off the power automatically in the following cases:
•If you interrupt the measurement process. The power will shut down automatically within 10 to 20 seconds,
•depending upon the type of operation.
•If an extreme weight is applied to the platform.
•During programming, if you do not touch any of the keys or buttons within 60 seconds.*
•After you have completed the measuring process.
*Note: If the power shuts off automatically, repeat the steps from “Setting and Storing Personal Data in Memory” (p.4).
2
Note :
If you change the date to a date prior to the current date, all tracking data for all users
will be lost.
After you replace the batteries, repeat step 1 – 5 on “SETTING (RESETTING) DATE AND TIME. Replacing the batteries will cause the loss of date and time settings.
60 seconds or more of inactivity will cause automatic shut off during this process. No data will be saved as a result.
If you make a mistake or wish to turn the unit off before you complete the programming, press the OFF button to turn the unit off. No data will be saved as a result.
I
f you press (not press and hold) the /Down button, you can see the current date and time on
the display.
3
GB GB
SETTING AND STORING PERSONAL DATA IN MEMORY
You will receive readings only if data has been programmed into one of the personal data memories or the Guest mode. The monitor can store personal details for up to 4 people.
1. Turn on the Power
SET
Press the Set button to turn on the unit (once programmed, tapping a Personal Key turns on the unit.) The unit will beep to confirm activation, the Personal Key numbers (1,2,3,4) will be displayed, and the display will flash.
Note: If you don’t operate the unit for sixty seconds after the unit has been turned on, the unit will
turn off automatically.
Note: If you make a mistake or want to turn the unit off before you have finished
programming it, press the Weight-Only Key ( ) to force quit.
2. Select a Personal Key Number
Press the Up/Down buttons to select a Personal Key. Once you reach the Personal Key number you wish to use, press the Set button. The unit will beep once to confirm.
3. Set your Birthday
Set the date of your birthday (Year / Month / Day) using or buttons. Press the SET button to confirm at each programming. The unit will beep once to complete the programming.
Note: The age range is 7 – 99 years old.
4. Select Female or Male
Use the Up/Down buttons to scroll through Female ( ) or Male ( ), Female/Athlete (/) and Male/Athlete ( / ) settings, then press the Set button. The unit will beep once to confirm.
Athlete Mode : See explanation for use on P.1.
5. Specify the Height
The display defaults to 5’ 7.0” (170cm) (range of user is from 3’ 40’–7’ 3.0”, 100cm –
. Use the Up/Down buttons to specify Height and then press the Set button.
220cm) The unit will beep twice and your programmed data will be displayed to confirm. The power will then shut down automatically.
Note : When you change the birthday and/or gender, the unit will show “CLEAR”.If you select “YES” using
Up/Down buttons, the existing personal data and tracking data will be deleted. If you select “NO” using Up/Down buttons, no new data will be saved (existing data will be unchanged) then the unit will be shut off.
TAKING BODY COMPOSITION READINGS
1. Select Personal Key and Step On
Using your toe, tap your pre-programmed Personal Key.
The unit will beep and the display will show the programmed data.
The unit will beep again and the display will show “0.0”. Now pull out the hand-electrodes, hold with arms straight down and step onto the platform.
Note: Remember no shoes or socks.
The display will show in the order below during the body fat % measurement. The unit will beep twice to complete the measurement.
a
Note:
Please grip the handle-electrode as shown, using a light-firm pressure.
Place your hands on your side, and do not move until measurement is completed.
If you step onto the platform before “0.0” appears, the display will show “Error” and you will not
obtain a reading. Furthermore if you do not step onto the platform within about 60 seconds after “0.0” appears, the power is shut off automatically.
Keep your arms in straight up and down while making sure that you do not touch your legs or
anypart of your body with your arms or hands.
2. Get Your Readings: Auto Display Process
After the measurement is taken, the display will automatically show the current result with the date and LED icon guide in the order of Weight a Body Fat % (Left Arm) a Body Fat % (Right Arm) a Body Fat % (Right Leg) a Body Fat % (Left Leg) a Body Fat % (Trunk part) a Weight. (Please refer “Daily, Weekly and Monthly Graph Function” about the graph.) Please step off from the scale.
Note: The unit will automatically shut off after 30 seconds of displaying result with inactivity.
If you press button(s) while the current result is being displayed, the following information will appear.
Note: If there is significant difference between the current and previous results, “SAVE?” will be displayed. You can select “YES” or
“NO” using arrow buttons. YES: The current result will be stored. NO: The current result will not be stored.
Note: If your age reaches 100 years old or more, the only weight result will be displayed.
And the “AGE ERROR” will appear on the display when you press feature buttons except the weight button.
Note: For children (age 7-17), the unit will only display the Weight and the Body Fat %.
Body Fat %:
Applicable age: 7-99. Press icon botton continually to display readings in the order listed below.
aaa
4 5
GB
GB
Muscle Mass:
Applicable age: 18-99. Press icon botton continually to display readings in the order listed below.
Weight
Applicable age: 7 or over.
Body Water %
Applicable age: 18-99.
Bone mass
Applicable age: 18-99.
Visceral Fat
Applicable age: 18-99.
3. Daily, Weekly and Monthly graph Function
During the current result is being displayed…
After completion of measurement, current result and daily graph will be displayed. If you press the “GRAPH” button while current result is displayed, the display will change to Daily a Weekly a Monthly Graph. Use or button to go back to the past result.
While the scale is off…
If you press your personal number button and then the "GRAPH" button while the scale is off, the display will show the daily graph with the most recent result.
If you press the “GRAPH” button again, the display will change to Daily a Weekly a Monthly Graph and go back to Daily Graph. Use or button to go back to the past result.
Daily Graph Weekly Graph Monthly Graph
Note:
The Graph will be shown Calendar date for Daily Graph, 52 weeks for Weekly Graph, and 36 months for Monthly Graph.If there is no tracking data, the GRAPH button is not available.If you wish to turn the unit off before automatic shut off, press the OFF button.If you change your birthday and gender in personal data, your tracking data will be deleted.
BMR & Metabolic Age
Applicable age: 18-99. You press this button then automatically display in the order below for the first time. You may press same button again to obtain each reading.
6
7
GB
D
PROGRAMMING THE GUEST MODE
Guest mode allows you to program the unit for a one-time use without resetting a Personal data number.Press button to activate the unit. Then follow the steps: Set Age, Select Female or Male, and Specify Height.
Note: If you step onto the platform before "0.0" appears the display will show "Error" and you will
not obtain a reading.
Note: Applicable age: 7-99.
TAKING WEIGHT MEASUREMENT ONLY
Select Weight-Only Key
Using your toe, tap the Weight-only key. After 2 or 3 seconds, “0.0” will appear in the display and the unit will beep. When “0.0” appears in the display, step onto the platform. The body weight value will appear. If you remain on the platform, the display will flash for about 30 seconds, and then the power will automatically turn off. If you step off the platform, the weight will continue to show for about 30 seconds then the unit will shut off automatically.
TROUBLE SHOOTING
If the following problems occur ...then... A wrong weight format appears followed by kg, lb, or st-lb.
Refer to Switching the Weight Mode on p.3.
“Lo” appears on the display, or all the data appears and immediately disappears.
Batteries are low. When this message appears, be sure to replace the batteries immediately, since weak batteries will affect the accuracy of your measurements. Change all the batteries at the same time with new AA-size batteries. Note: Your settings will not be erased from the memory when you remove the batteries.
“NO RECORD” appears on the display.
Your personal data has not been programmed. Please follow programming instructions on p.4.
“Error” appears while measuring.
Please stand on the platform keeping movement to a minimum. The unit cannot accurately measure your weight if it detects movement. The Body Fat Percentage is more than 75%, readings cannot be obtained from the unit.
The Body Fat Percentage reading does not appear or “-----” appears after the
weight is measured.
Make sure socks or stockings are removed, and the soles of your feet are clean and properly aligned with the guides on the measuring platform.
“Loading…” appears on the display.
The data is being loaded. Please wait for a moment.
“OL” appears while measuring.
Reading cannot be obtained if the weight capacity is exceeded.
“AGE ERROR” appears on the display.
If you program the wrong date and your age becomes negative years old, ”AGE ERROR” will appear on the display after you press the personal key. If your age reaches 100 years old or more, the only weight result will be displayed.
EINLEITUNG
Wir bedanken uns für Ihren Kauf einer Tanita - Körperfettanalysewaage. Dieses Gerät gehört zu einer breiten Palette an Tanita-Produkten für die Gesundheitspflege zu Hause. Die Bedienungsanleitung begleitet Sie durch die Installationsabläufe und erklärt die wichtigsten Funktionen. Bitte halten Sie diese Anleitung für zukünftige Fragen gut erreichbar auf. Zusätzliche Informationen über einen gesunden Lebensstil finden Sie auf unserer Website www.tanita.com. Tanita-Produkte verbinden die neuesten klinischen Forschungserkenntnisse mit technologischen Innovationen. Alle Daten werden vom medizinischen Beratungsausschuss von Tanita überprüft, um deren Genauigkeit sicherzustellen. Die tats
ä
chlichen Messungen mit dem BC-558 schließen Gewicht und Impedanz ein. Auf der Basis dieser Messwerte werden die Werte f Muskelmasse, K
Anmerkung: Lesen Sie sich diese Bedienungsanleitung bitte sorgfältig durch und bewahren Sie sie zum späteren Nachschlagen auf.
ü
r Folgendes berechnet: gesamter und segmentaler Körperfett-Prozentsatz, Körperwasseranteil, gesamte und segmentale
ö
rperbaubemessung, Knochenmasse, Bauchfettbemessung mit Gesundheitsbereich, Grundumsatz (BMR) und Stoffwechselalter.
Sicherheitshinweise
Bitte beachten Sie, dass Personen mit elektronischen medizinischen Implantaten wie z.B. einem Herzschrittmacher keine Körperfettanalysewaage verwenden sollten, da diese ein schwaches elektrisches Signal durch den Körper sendet und somit die Funktion des Implantats beeinträchtigen könnte. Schwangere Frauen sollten nur die Gewichtfunktion verwenden. Alle anderen Funktionen sind nicht für schwangere Frauen vorgesehen. Stellen Sie dieses Gerät auf keine rutschigen Oberflächen wie z.B. nasse Fußböden. Der inkorrekte Gebrauch des Geräts oder plötzliche Stromstöße können zum Verlust der aufgezeichneten Daten führen. Tanita übernimmt keine Verantwortung für jegliche Art von Schäden, die durch den Verlust aufgezeichneter Daten entstehen. Tanita übernimmt keine Verantwortung für durch dieses Gerät entstehende Schäden oder Verluste bzw. für Schadensersatzansprüche von Dritten.
Wichtige Hinweise für den Benutzer
Diese Körperfettanalyse-Waage ist für den Gebrauch von Erwachsenen und Kindern (7-17 Jahre) bestimmt, die wenig bis mäßig aktiv
sind sowie for athletische Körpertypen. Als „athletisch“ bezeichnet Tanita Personen, die etwa 10 Stunden pro Woche intensiv trainieren und einen Ruhepuls von höchstens 60 Schlägen/Minute haben. Darüber hinaus bezieht „athletisch“ Personen ein, die weniger als 10 Stunden pro Woche Sport treiben, im Laufe ihres Lebens jedoch sportlich immer sehr aktiv gewesen sind. Die Körperfettanalyse-Funktion sollte von schwangeren Frauen nicht angewendet, von Profisportlern oder Bodybuildern nur zur Trendanalyse herangezogen werden.
Durch Fehlgebrauch des Geräts oder Stromstöße kann es zum Verlust der aufgezeichneten Daten kommen. Tanita übernimmt keine Haftung für Schäden, die durch den Verlust von aufgezeichneten Daten entstehen. Darüber hinaus haftet Tanita weder für Schäden und Verluste, die durch diese Geräte entstehen, noch für Forderungen Dritter.
Anmerkung: Die Ermittlung des Körperfetts variiert mit der im Körper vorhandenen Wassermenge und kann durch folgende Faktoren beeinflußt
werden: Dehydrierung oder Überhydrierung wegen Alkoholgenuß, Menstruation, intensives körperliches Training usw.
MERKMALE UND FUNKTIONEN
Wiege Plattform
8
9
DD
VORBEREITUNGEN VOR GEBRAUCH
Öffnen wie abgebildet.
Richtung der Batterien.
Hinweis: Diese Zeichen finden Sie auf schadstoffhaltigen
Batterien:
Pb Pb =Batterie enthält Blei Cd Cd =Batterie enthält Cadmium Hg Hg =Batterie enthält Quecksilber
Tipps zum Umgang mit dem Gerät
Dieses Gerät ist ein Präzisionsinstrument mit der neuesten Technologie. Um dieses Gerät in einem einwandfreien Zustand zu halten, befolgen Sie die nachstehenden Instruktionen bitte genau:
•Versuchen Sie nicht, das Gerät selbst auseinander zu nehmen.
•Stellen Sie die Waage horizontal auf und achten Sie darauf, dass die Speichertasten nicht versehentlich gedrückt werden.
•Achten Sie darauf, dass das Gerät nicht übermäßigen Stößen oder Vibrationen ausgesetzt ist.
•Stellen Sie das Gerät nicht in praller Sonne, in der Nähe von Heizgeräten oder in Bereichen auf, in denen Feuchtigkeit oder extreme Temperaturwechsel vorkommen.
•Tauchen Sie das Gerät niemals ins Wasser. Reinigen Sie die Elektroden mit Alkohol und nehmen Sie zum Polieren ein mit Glasreiniger benetztes Tuch; verwenden Sie keine Seife.
•Betreten Sie die Wiegeplattform nicht, wenn sie nass ist.
•Lassen Sie keine Gegenstände auf die Waage fallen.
•Tragen Sie das Gerät nicht an den Hand-Elektroden.
•Lassen Sie die Hand-Elektroden nicht los, bis das Kabel komplett in das Gerät eingezogen ist.
•Ziehen Sie das Kabel nicht über die rote Markierung heraus.
Einlegen der Batterien
Öffnen Sie das Batteriefach auf der Unterseite des Geräts und legen Sie die mitgelieferten AA­Batterien wie abgebildet ein. Anmerkung: Achten Sie darauf, dass die Batteriepole richtig herum eingelegt sind. Werden die
Beachten Sie, dass die werkseitig bereitgestellten Batterien mit der Zeit schwächer werden.
Als Verbraucher sind Sie gesetzlich verpflichtet gebrauchte oder ausgelaufene Batterien zurückzugeben. Sie können Ihre alten Batterien bei den öffentlichen Sammelstellen, in Ihrer Stadt oder überall dort abgeben, wo Batterien der betreffenden Art verkauft werden, und speziell gekennzeichnete Sammelbe hälter aufgestellt sind. Bei Verschrottung des Gerätes sind die Batterien zu entnehmen und müssen ebenfalls bei Sammelstellen abgegeben werden.
Stellen Sie das Gerät auf eine harte, ebene Fläche mit möglichst wenig Vibrationen, um eine sichere und genaue Messung zu ermöglichen.
Anmerkung: Um mögliche Verletzungen zu vermeiden, stellen Sie sich nicht auf den Rand der Plattform.
Batterien falsch eingelegt, kann Flüssigkeit austreten und den Fußboden beschädigen. Wenn Sie das Gerät längere Zeit nicht benutzen, sollten Sie vor dem Wegstellen die Batterien herausnehmen.
Batterien dürfen nicht in den Hausmüll!
Aufstellen des Geräts
UMSCHALTEN DES WIEGEMODUS Bemerkung: Dies gilt nur für Geräte mit Umschaltmodus
Sie können die Maßeinheiten ändern, indem Sie den Schalter auf der Rückseite betätigen. Achtung: Wenn der Wiegemodus auf “pounds” oder “stone-pounds” steht, stellt sich die Größeneinheit automatisch auf “feet” oder “inches” um. Wenn „kg“ ausgewählt wird stellt sich die Größeneinheit automatisch auf „cm“ um
DATUM UND ZEIT EINSTELLEN (ZURÜCKSETZEN)
1. Jahr einstellen
Halten Sie die Taste /Nach unten 3 Sekunden lang gedrückt, um das Gerät einzuschalten. Betätigen Sie die Tasten Das Gerät piept einmal zur Bestätigung. (Mögliche Jahreseingabe: 2006-2050)
2. Monat einstellen
Betätigen Sie die Tasten und , um den Monat einzustellen, und drücken Sie dann die SET-Taste. Das Gerät piept einmal zur Bestätigung.
3. Tag einstellen
Betätigen Sie die Tasten und , um den Tag einzustellen, und drücken Sie dann die SET-Taste. Das Gerät piept einmal zur Bestätigung.
und ▼, um das Jahr einzustellen, und drücken Sie dann die SET-Taste.
SO ERHALTEN SIE GENAUE MESSWERTE
Um genaue Messwerte zu erhalten, wiegen Sie sich ohne Kleidung bei gleich bleibendem Wasserhaushalt. Sollten Sie sich mit Kleidung wiegen, ziehen Sie vorher Socken bzw. Strümpfe aus und achten Sie darauf, dass Ihre Füße sauber sind, bevor Sie auf die Messplattform steigen. Vergewissern Sie sich, dass Ihre Fersen richtig auf den Elektroden der Messplattform stehen. Es macht nichts, wenn Ihre Füße zu groß für das Gerät sind – Sie erhalten auch dann noch genaue Messwerte, wenn Ihre Zehen über die Plattform hinausragen.
Fersen mitten auf
Elektroden
Anmerkung: Bei schmutzigen Füßen, gebeugten Knien oder einer sitzenden Position kann kein genauer Messwert erzielt werden
Zehen können über
Plattform hinausragen
Es ist wichtig, dass Sie die Messungen nach Möglichkeit immer zur gleichen Tageszeit durchführen. Warten Sie nach dem Aufstehen, Essen oder nach intensivem Training etwa drei Stunden mit dem Messen. Sollte Ihnen die Messung unter diesen Bedingungen nicht möglich sein, erhalten Sie zwar nicht die gleichen absoluten Werte, können anhand dieser Werte jedoch die Änderungen in Ihrem Körperfettanteil bestimmen, solange die Messungen unter gleich bleibenden Bedingungen ausgeführt werden. Um Ihren Fortschritt zu überwachen, vergleichen Sie Ihr Gewicht und Ihren Körperfettanteil über einen längeren Zeitraum hinaus unter gleichen Bedingungen.
AUTOMATISCHES ABSCHALTEN
Die automatische Abschaltfunktion schaltet die Stromzufuhr in folgenden Fällen automatisch ab:
•Wenn Sie den Messvorgang unterbrechen. Je nach Betriebsart wird die Stromzufuhr innerhalb von 10 bis 20 Sekunden automatisch abgeschaltet.
•Bei extremer Gewichteinwirkung auf die Trittfläche.
•Während des Programmierens, wenn innerhalb von 60 Sekunden keine Tasten oder Knöpfe betätigt werden.*
•Nachdem der Messvorgang abgeschlossen ist.
*Anmerkung: Wenn die Stromversorgung automatisch unterbrochen wird, müssen die Schritte im Abschnitt "Einstellung und speichern
10
persönlicher daten" wiederholt werden (S. 12)
4. Stunde einstellen
Betätigen Sie die Tasten und , um die Stunde einzustellen, und drücken Sie dann die SET-Taste. Das Gerät piept einmal zur Bestätigung.
5. Minute einstellen
Betätigen Sie die Tasten und , um die Minute einzustellen, und drücken Sie dann die SET-Taste. Das Gerät piept zweimal zur Bestätigung der Programmierung. Danach schaltet sich das Gerät automatisch aus.
Anmerkung: Wenn Sie das Datum auf ein zurückliegendes Datum ändern, gehen alle
Messdaten aller Benutzer verloren.
Nach Austausch der Batterien wiederholen Sie Schritt 1 - 5 unter „DATUM UND ZEIT
EINSTELLEN (ZURÜCKSETZEN)". Durch den Austausch der Batterien gehen die Datums- und Zeiteinstellungen verloren.
60 Sekunden Inaktivität führen während dieses Vorgangs zu einem automatischen Abschalten. Es werden dann keine Daten gespeichert.
Wenn Sie eine falsche Eingabe gemacht haben oder das Gerät vor Ende der Programmierung ausschalten möchten, drücken Sie hierzu die OFF-Taste. Es werden dann keine Daten gespeichert.
Wenn Sie die Taste /Nach unten drücken (nicht gedrückt halten), werden aktuelles Datum
und Zeit auf dem Display angezeigt.
11
D
D
EINSTELLUNG UND SPEICHERN PERSÖNLICHER DATEN
Sie erhalten nur dann Messergebnisse, wenn Sie Daten in einem der persönlichen Datenspeicher oder den Gästemodus einprogrammiert haben. Dieses Gerät kann die Details von bis zu 4 Personen speichern.
1. Anstellen des Geräts
SET
Drücken Sie auf den ‘Set’-Knopf (Einstellen), um das Gerät anzustellen (nach dem Einprogrammieren lässt sich das Gerät durch Drücken der persönlichen Speichertaste ausschalten). Das Gerät erzeugt beim Anstellen einen Piepton, die Tastennummern (1,2,3,4) werden angezeigt, und die Anzeige beginnt zu blinken.
Anmerkung: Sollten Sie das Gerät nicht innerhalb von sechzig Sekunden nach dem Anstellen
Anmerkung:
benutzen, schaltet es sich automatisch wieder aus.
Sollten Sie einen Fehler gemacht haben oder das Gerät vor dem Ende der Einprogram mierung ausstellen wollen, können Sie dies durch Drücken der Weight-Only-Taste
()
tun
.
2. Wählen einer persönlichen Nummer
Drücken Sie zum Einstellen Ihrer persönlichen Nummer die "Hoch/Tief"-Pfeiltasten (Hoch/Runter). Sobald Sie die gewünschte Nummer der persönlichen Speichertaste erreicht haben, drücken Sie auf den ‘Set’-Knopf. Sie hören zur Bestätigung einen Piepton.
3. Geburtstag einstellen
Geben Sie Ihren Geburtstag (Jahr/Monat/Tag) mit den Tasten und ein. Drücken Sie die SET-Taste, um Ihre Eingaben einzeln zu bestätigen. Am Ende der Programmierung piept das Gerät einmal zur Bestätigung.
Anmerkung: Der Altersbereich beträgt 7 - 99 Jahre.
4. Männlich oder weiblich auswählen
Verwenden Sie die Tasten Nach oben/Nach unten, um durch die Einstellungen Weiblich ( ), Männlich ( ), Weiblich/Athletin ( / ) und Männlich/Athlet( / ) zu blättern, und drücken Sie dann die SET-Taste. Das Gerät piept einmal zur Bestätigung.
Athletenmodus: Siehe Benutzungshinweis auf S. 9.
5. Körpergröße angeben
Der angezeigte Standardwert ist 5' 7,0" (170 cm) (der Benutzerbereich liegt zwischen 3'40" und 7' 30" bzw. 100 cm - 220 cm). Geben Sie Ihre Körpergröße mit den Tasten Nach oben/unten ein, und drücken Sie die SET-Taste. Das Gerät piept zweimal, und die eingegebenen Daten werden zur Bestätigung angezeigt. Danach schaltet sich das Gerät selbst automatisch ab.
Anmerkung: Wenn Sie Geburtstag und/oder Geschlecht ändern, wird nach Auswahl von
„YES" mit den Tasten Nach oben/unten „CLEAR" angezeigt, und die bestehenden persönlichen und Messdaten werden gelöscht. Wenn Sie mit den Tasten Nach oben/unten „NO" auswählen, werden die neuen Daten nicht gespeichert (bestehende Daten bleiben unverändert), und das Gerät wird abgeschaltet.
MESSUNG DER KÖRPERZUSAMMENSETZUNG
1. Persönliche Taste auswählen und Auftreten
Betätigen Sie mit dem Zeh Ihre vorprogrammierte persönliche Taste.
Das Gerät piept, und auf dem Display werden die eingegebenen Daten angezeigt.
Das Gerät piept noch einmal, und auf dem Display wird „0.0" angezeigt. Ziehen Sie nun die Hand-Elektroden heraus, halten Sie sie mit gerade herabhängenden Armen, und betreten Sie die Plattform.
Anmerkung: Keine Schuhe oder Socken tragen.
Auf dem Display erscheint während der Körperfett %-Messung Folgendes in der angegebenen Reihenfolge. Am Ende der Messung piept das Gerät zweimal.
aaaa
Anmerkung:
bitte greifen sie die Handelektroden wie auf dem Bild dargestellt, drücken sie leicht zu.
Lassen Sie die Hände an den Seiten hängen, und bewegen Sie sich während der Messung nicht.Wenn Sie die Plattform betreten, bevor „0.0" auf dem Display erscheint, wird„Error" angezeigt,
und eine Messung findet nicht statt. Wenn Sie innerhalb von 60 Sekunden nach Anzeige von „0.0" nicht die Plattform betreten, wird das Gerät automatisch abgeschaltet.
Halten Sie Ihre Arme gerade nach oben und unten, während Sie darauf achten, dass Sie weder
Ihre Beine noch irgendeinen anderen Teil Ihres K
2. Daten ablesen: Automatische Anzeige
Nach der Messung werden auf dem Display automatisch das aktuelle Ergebnis mit Datum und LED-Symbolf K
ö
rperfett % (Rechter Arm) a Körperfett % (Rechtes Bein) a Körperfett % (Linkes
Bein) a K
Tägliche, w
Anmerkung: Hinweis: Nach 30 Sekunden Ergebnisanzeige und Inaktivität wird das Gerät automatisch ausgeschaltet.Wenn Sie während der Anzeige
Anmerkung:
YES: Das aktuelle Ergebnis wird gespeichert. NO: Das aktuelle Ergebnis wird nicht gespeichert.
Anmerkung: Wenn Sie 100 Jahre oder älter sind, wird nur das Gewichtsergebnis angezeigt, und „AGE ERROR" erscheint auf dem Display, wenn Sie
Anmerkung: Für Kinder (im Alter von 7-17) werden nur das Gewicht und der Prozentanteil des Körperfetts angezeigt.
Zutreffendes Alter: 7-99. Drücken Sie die Symboltaste wiederholt, um die Werte in der unten angegebenen Reihenfolge anzuzeigen.
ü
hrung in der Reihenfolge Gewicht a Körperfett % (Linker Arm) a
ö
rperfett % (Rumpfpartie) a Gewicht angezeigt.(Zum Diagramm siehe
ö
chentliche und monatliche Diagrammfunktion".)Bitte treten Sie von der Waage.
des aktuellen Ergebnisses eine Taste betätigen, werden folgende Daten angezeigt.
Bei großen Unterschieden zwischen dem aktuellen Ergebnis und vorherigen Ergebnissen wird „SAVE?" angezeigt. Mit den Pfeiltasten können Sie „YES" oder „NO" auswählen.
andere Funktionstasten außer der Gewichtstaste betätigen.
% Körperfett:
örpers mit Ihren Armen oder Händen ber
ü
hren.
12
13
D
D
Muskelmasse:
Zutreffendes Alter: 18-99. Drücken Sie die Symboltaste wiederholt, um die Werte in der unten angegebenen Reihenfolge anzuzeigen.
Gewicht
Zutreffendes Alter:7 oder alter.
% Körperwasser
Zutreffendes Alter: 18-99.
Knochenmasse
Zutreffendes Alter: 18-99.
Eingeweidefett
Zutreffendes Alter: 18-99.
3. Tägliche, wöchentliche und monatliche Diagrammfunktion
Während der Anzeige des aktuellen Ergebnisses…
Nach der Messung werden das aktuelle Ergebnis und das Tagesdiagramm angezeigt. Wenn Sie die während der Anzeige des aktuellen Ergebnisses die GRAPH-Taste drücken, wechselt die Anzeige zum täglichen a wöchentlichen a monatlichen Diagramm. Mit und gelangen Sie zurück zum davorliegenden Ergebnis.
Bei ausgeschalteter Waage…
Wenn Sie Ihre persönliche Taste betätigen und dann bei ausgeschalteter Waage die GRAPH-Taste, zeigt das Display das Tagesdiagramm mit dem letzten Ergebnis an.
Wenn Sie die GRAPH-Taste noch einmal betätigen, wechselt das Display zum täglichen a wöchentlichen a monatlichen Diagramm und zurück zum Tagesdiagramm. Mit und gelangen Sie zurück zum davorliegenden Ergebnis.
Tagesdiagramm Wochendiagramm Monatsdiagramm
Anmerkung:
Es werden das Kalenderdatum für das Tagesdiagramm, 52 Wochen für das Wochendiagramm und 36 Monate für das Monatsdiagramm angezeigt.Wenn es noch keine Messergebnisse gibt, ist die GRAPH-Taste nicht verfügbar.
Um das Gerät vor dem automatischen Abschalten auszuschalten, betätigen Sie die OFF-Taste.Wenn Sie in Ihren persönlichen Einstellungen Geburtstag oder Geschlecht ändern, werden Ihre Messdaten gelöscht.
BMR & Stoffwechselalter
Zutreffendes Alter: 18-99. Wenn Sie diese Taste drücken, wird beim ersten Mal automatisch die folgende Reihenfolge auf dem Display ausgegeben. Wenn sie die gleiche Taste noch einmal drücken, wird das jeweilige Ergebnis angezeigt.
14
15
Loading...
+ 21 hidden pages