Supra SCR-750 User Manual [ru]

Page 1
ЦИФРОВОЙ
ВИДЕОРЕГИСТРАТОР
РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
SCR-750
Page 2
СОДЕРЖАНИЕ
Уважаемый покупатель!
Благодарим Вас за то, что Вы выбрали наш компактный цифровой видео регистратор. Руководство поль­зователя изделия предназначено для обеспечения удобной и безопасной эксплуатации прибора. Пожалуй­ста, прочитайте руководство перед началом использования прибора, обращая особое внимание на раздел «Меры безопасности и предосторожности», и сохраните его для обращения к нему в дальнейшем. Если при­бор перейдет к другому хозяину, передайте руководство вместе с прибором.
ПРИМЕЧАНИЕ: Все изображения в данном руководстве приведены в качестве примеров, реальное изделие может отли­чаться от изображения.
Введение ................................................................................................................................ 3
Меры безопасности и предосторожности........................................................................... 4
Комплектация ........................................................................................................................ 7
Устройство прибора .............................................................................................................. 8
Питание прибора ................................................................................................................... 12
Основные операции .............................................................................................................. 14
Соединение с ПК .................................................................................................................... 16
Чистка прибора ..................................................................................................................... 17
Возможные неисправности и способы их устранения ...................................................... 18
Технические характеристики ................................................................................................ 19
Page 3
ВВЕДЕНИЕ
Данное изделие является дополнительным устройством для обеспечения безопасного вождения и предот­вращения дорожных происшествий, а также для фиксации обстоятельств возможных происшествий. Ин­формация, записанная в память устройства, не может служить для юридического установления вины и виновника происшествия.
Производитель не несет ответственности за возможный ущерб в результате утраты данных или других не­исправностей прибора.
Устройство непрерывно записывает аудио- и видеоинформацию с использованием высокоэффективного метода сжатия. Видеозапись охватывает широкий угол обзора.
Когда объем карты памяти заполняется, прибор начинает записывать новую информацию, вместо старой (зависит от настройки).
Помимо видео устройство записывает также звук - звуки внутри салона и шум от происшествия. Во время воспроизведения записи на ПК звук также воспроизводится.
Информацию, записанную на карту памяти, можно легко воспроизвести на ПК. При подключении к AV выходу прибора монитора можно просматривать записываемое видео в реальном
времени на экране монитора.
3
Page 4
МЕРЫ БЕЗОПАСНОСТИ И ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ
Внимательно прочитайте данный раздел и обяза­тельно следуйте указанным инструкциям. Это по­может обеспечить качественную работу прибора и продлит срок его службы.
Инструкции по безопасности
Водителю запрещается осуществлять какие-либо операции с прибором во время движения.
Никогда не открывайте корпус прибора или адап­тера питания, т.к. это может привести к пораже­нию электрическим током. Обслуживание прибора должно проводиться только специалистами авто­ризованного сервисного центра.
Используйте изделие строго по назначению. Не оставляйте прибор надолго на панели управ-
ления в автомобиле под воздействием солнечных лучей, т.к. перегрев корпуса и батареи может стать причиной нарушения функционирования прибора.
Не кладите никакие предметы на прибор. Не разрешайте детям играть с прибором без ваше-
го присмотра. Использование аксессуаров и деталей, не реко-
мендованных производителем, может повредить устройство или негативно сказаться на его работо­способности.
Немедленно выключите питание прибора, если он был включен, и обратитесь в авторизованный сер­висный центр в следующих случаях:
– если кабель питания оплавился или был по-
вреж ден;
– если корпус был поврежден или в него попала
жидкос ть.
Чтобы предотвратить возможные поломки и по­вреждения прибора, специалисты сервисного цен­тра должны проверить его компоненты.
Адаптер питания потребляет электроэнергию, даже если батарея заряжена. Поэтому отсоединяйте его от прикуривателя, если не пользуетесь прибором, что­бы автомобильный аккумулятор не разряжался.
Условия работы
Устанавливайте прибор так, чтобы ничто не за­крывало обзор объектива. Удалите излишнюю тонировку ветрового стекла или другие предметы, в противном случае качество записи может быть низким.
Если вы переустанавливаете видео регистратор на то же самое или другое место, убедитесь, что на­правление и угол обзора объективов обеспечивают нормальные условия для записи.
Регулярно проверяйте направление и угол обзора объективов, это особенно актуально после езды по неровной дороге или после длительного периода, когда прибор не использовался.
На качество записи влияют условия освещения. Ка­чество видео может быть низким, или изображение может быть искажено, если запись осуществлялась в условиях резкой смены яркости освещения (сразу после выезда из туннеля), в условиях отсутствия освещения ночью или источник света направлен на объектив.
Не подвергайте прибор воздействию влаги, тепла или прямых солнечных лучей, особенно в закрытом автомобиле, избегайте образования пыли в при­соединительных разъёмах.
Следите, чтобы прибор не намокал, берегите его от дождя и града. Имейте в виду, что влага может об­разоваться даже в защитной упаковке в результате конденсации.
Не роняйте прибор, берегите его от сильной вибра­ции, тряски и ударов.
Не храните устройство и его компоненты рядом с огнеопасными жидкостями, газами или взрывоо­пасными веществами.
4
Page 5
МЕРЫ БЕЗОПАСНОСТИ И ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ
Температурный режим
Рабочая температура прибора от +0°С до +40°С при относительной влажности от 10% до 80%.
Храните прибор в безопасном месте, чтобы он не подвергался воздействию высоких температур (при парковке или попадании прямых солнечных лучей).
Внимание!
Для повышения эксплуатационных параметров регистратора в нём при­менены подвижные сочленения в месте соединения корпуса с объек­тивами и экраном. Используя полу­ченные удобства в настройке обзора и просмотре записанного материала, следует учитывать и некоторые огра­ничения в эксплуатации прибора. А именно. Объектив и дисплей прибора – это сложные электронные устрой­ства, соединённые с корпусом при­бора при помощи гибкого электриче­ского шлейфа. Хотя при разработке и изготовлении видео регистратора приняты специальные меры и ис­пользованы высококачественные материалы – следует оберегать шар­ниры сочленения от чрезмерных на­грузок. Не следует производить ча­стую регулировку углов объективов и дисплея и ни в коем случае не вра­щать их, преодолевая повышенное сопротивление, особенно при низких температурах.
Обслуживание и уход
Регулярно чистите объективы видео регистратора. Перед чисткой прибора всегда его выключайте.
Чистите поверхность прибора сухой мягкой тка­нью. Запрещается использовать растворители или другие агрессивные средства для чистки видео ре­гистратора, т.к. это может привести к повреждению поверхности устройства, возгоранию или пораже­нию электрическим током.
Не разбирайте, не переделывайте и не ремонти­руйте прибор самостоятельно. Это может вызвать серьезные поломки и снимает гарантию на бесплат­ный ремонт изделия. Ремонт должен производить­ся только в специализированных авторизованных сервисных центрах.
Работа с аккумуляторной батареей
Ваш прибор оснащен аккумуляторной батареей. Чтобы продлить срок службы батареи соблюдайте следующие инструкции.
Внимание!
Заменяйте батарею только батарея­ми такого же типа или похожими, ре­комендованными производителем. Запрещается открывать аккумуля­торную батарею. Запрещается бро­сать батарею в огонь. Утилизируйте использованные батареи в соответ­ствии с местными нормами.
Запрещается подвергать батареи воз­действию тепла. Следите, чтобы при­бор и установленная в него батарея не перегревались. В противном случае возникает опасность повреждения или даже взрыва батареи.
Для заряда батареи используйте толь­ко входящий в комплект автомобиль­ный адаптер.
5
Page 6
МЕРЫ БЕЗОПАСНОСТИ И ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ
Запрещается выбрасывать батареи вместе с обычным мусором. Утилизи­руйте использованные батареи в со­ответствии с местными нормами.
Транспортировка
При транспортировке прибора соблюдайте следую­щие инструкции.
После транспортировки прибора перед использова­нием прибора подождите некоторое время.В слу­чае резких перепадов температуры или влажности внутри прибора может образоваться конденсат, а это может привести к короткому замыканию.
При перевозке прибора используйте оригинальную упаковку.
Питание от автомобильного адаптера
Автомобильный адаптер подсоединяйте только к гнезду прикуривателя в автомобиле (с аккумулято­ром на 12В постоянного тока). Если вы не уверены на счет характеристик питания, обратитесь к дилеру вашей марки автомобиля.
После извлечения карты памяти храните ее в пласти­ковом футляре, чтобы уберечь ее от повреждений.
Обычно карта памяти имеет ограниченный срок службы и через некоторое время на нее уже невоз­можно записать новую информацию. В таких случа­ях требуется заменить карту памяти.
Сохраняйте резервные копии важных файлов на ПК или другом носителе.
Внимание!
Если вы не планируете использова­ние прибора в течение длительного времени, то перед началом хране­ния и затем перед использованием полностью зарядите аккумуляторную батарею. В противном случае срок ее службы сократится.
Работа с картами памяти
Устройство поддерживает карты памяти micro SD HC (T-card). Не используйте карты памяти других типов.
Регулярно проверяйте карту памяти и ее рабочее состояние.
Запрещается отключать питание прибора или из­влекать из него карту памяти во время записи дан­ных на карту памяти, в противном случае инфор­мация на карте памяти может быть утрачена, либо карта памяти может быть повреждена.
Запрещается разбирать, ремонтировать или из­менять карту памяти, в противном случае инфор­мация на карте памяти может быть утрачена, либо карта памяти может быть повреждена.
6
Page 7
КОМПЛЕКТАЦИЯ
Отройте упаковку и проверьте наличие всех аксессуаров при получении товара.
Видео регистратор
Руководство по эксплуатации
Литиево-полимерная аккумуляторная батарея
Автомобильный адаптер питания
Крепление
ПРИМЕЧАНИЕ:
Все изображения в данном руководстве приведены в качестве примеров, реальное изделие может отличаться от изображения.
7
Page 8
УСТРОЙСТВО ПРИБОРА
8
Page 9
1. ЖК-экран
2. Разъем HDMI
3. USB разъем
4. Аудио/видео выход
5. Динамик
6. Объектив
7. Reset Кнопка инициализации (под дисплеем)
8. Микрофон
9. Инфракрасная подсветка ночного видения
10. Разъем для подключения карты памятиSD
11. ОК Кнопка подтверждения / начала/остановки
видеозаписи/воспроизведения
12. Down Кнопка перехода вниз при работе с меню
/ уменьшения масштаба изображения в режи­ме камеры / уменьшения громкости в режиме воспроизведения
13. Up Кнопка перехода вверх при работе с меню /
увеличение масштаба изображения в режиме камеры / увеличения громкости в режиме вос­произведения
14. Mode Кнопка выбора режима работы прибора
(видеозапись, фотографирование, воспроизве­дение)
15. Menu Кнопка перехода в меню настроек и вы-
хода из него
16. Power Кнопка включения/выключения прибора
17. Монтажное отверстие Рядом с разъёмом для карты SD находятся ин-
дикаторы работы/режима:
синий – индикатор работы, загорается после
включения;
красный – индикатор зарядки, горит, когда за-
ряжается батарея, и гаснет, когда батарея заря­жена
УСТРОЙСТВО ПРИБОРА
9
Page 10
УСТАНОВКА ПРИБОРА
Вы можете поворачивать объектив видео регистра­тора, как показано на рисунке. Объектив поворачи­вается на 180 градусов.
Очистите место установки видео регистратора на ветровом стекле.
ВНИМАНИЕ:
Устанавливайте прибор так, чтобы он не сокращал угол обзора водителю, а также, чтобы никакие предметы не сокращали угол обзора объектива ви­део регистратора.
Закрепите регистратор на креплении, как показано на рисунке ниже:
ВНИМАНИЕ:
При изменении положения объектива не прикладывайте чрезмерных уси­лий, чтобы не повредить прибор.
Кроме того, вы можете поворачивать экран видео ре­гистратора в направлениях, указанных на рисунке.
Вставьте карту памяти в соответствующий разъем видео регистратора правильной стороной, затем нажмите, чтобы ее зафиксировать.
ПРИЖМИТЕ ПОТЯНИТЕ Для отсоединения крепления потяните его в проти-
воположном направлении. Приложите крепление опорной поверхностью к ло-
бовому стеклу и зафиксируйте, нажав рычаг ваку­умного механизма.
10
Установите карту памяти в разъем на корпусе в направлении, указанном на рисунке. Если вы уста­новите карту памяти неправильно, это может при­вести к ее повреждению или повреждению видео регистратора.
Чтобы извлечь карту памяти, слегка нажмите на нее, а затем извлеките из устройства.
Page 11
УСТАНОВКА ПРИБОРА / СНЯТИЕ ПРИБОРА
ПРИМЕЧАНИЯ:
Используйте высокоскоростные карты па­мяти (Класс 6).
После того как карта памяти установлена в видео регистратор, прибор определяет ее как накопитель по умолчанию, при этом записан­ные на нее ранее файлы могут не читаться встроенным в регистратор плеером.
Если видео регистратор не распознает кар­ту памяти, извлеките ее и установите сно­ва. Если это не помогло, попробуйте исполь­зовать другую карту памяти.
Подключите кабель питания к разъему прикурива­теля автомобиля.
Закрепите кабель, чтобы он не создал проблем при управлении автомобилем.
Подключите кабель питания к разъему питания ре­гистратора.
На этом этапе установка завершена.
Снятие прибора
Перед тем как оставить автомобиль на парковке, рекомендуется достать прибор из крепления, что­бы он не подвергался воздействию прямых солнеч­ных лучей в течение длительного времени, а также, чтобы сберечь его от воров.
11
Page 12
ПИТАНИЕ ПРИБОРА
Общая информация.
Автомобильный видео регистратор – устройство, предназначенное для использования, прежде все­го, в автомобиле и получающее питание от автомо­бильной сети 12В через соответствующий адаптер, идущий в комплекте.
Необходимость постоянного подключения объ­ясняется потреблением прибором при работе, осо­бенно в режиме записи, достаточно большого коли­чества электро энергии. Использованные в видео регистраторах встроенные аккумуляторы ввиду их ограниченной емкости не позволяют использовать данные устройства в автономном режиме сколько­нибудь значительное время. Назначение встроен­ных аккумуляторов - в первую очередь поддер­живать память пользовательских настроек меню, обеспечивать бесперебойные запуск/выключение устройства и «финализацию» при записи файлов с видео информацией.
При нормальной эксплуатации аппарата, подклю­ченному к бортовой сети автомобиля или к ком­пьютеру через соответствующие адаптеры - акку­мулятор постоянно подзаряжается и находится в рабочем состоянии.
Однако, в случае длительного использования устройства в автономном режиме, например, для длительного просмотра записанной информации, может произойти значительный или даже полный разряд встроенной в регистратор аккумуляторной батареи. В результате чего, регистратор может пе­рейти в нерабочее состояние, например, перестать включаться.
Для обеспечения бесперебойной работы Вашего видео регистратора рекомендуем неукоснительно следовать следующим правилам:
1. Без серьёзной н ужды не включайте видео р еги­стратор, когда он не подключен к автомобиль­ной сети или компьютеру (через USB разъём).
2. Всегда сначала под ключайте видео регистр атор к автомобильной сети или компьютеру (через USB разъём), а только потом включайте регис тратор.
3. Всегда после эксплуатации видео регистратора в автономном режиме сразу же подзаряжайте аккумулятор, т.е., подключайте видео регис тра­тор к автомобильной сети или компьютеру (че­рез USB разъём) и дожидайтесь окончания за­рядки. Об окончании зарядки можно судить по полному заполнению индикатора-батареи на экране видео регистратора погасанию индика­тора заряда (Красный светодиод).
4. Всегда полностью заряжайте аккумулятор пе­ред большой (более 10 дней) паузой в эксплуа­тации прибора.
5. Всегда полностью заряжайте аккумулятор пе­ред эксплуатацией после большой (более 10 дней) паузы в эксплуатации прибора.
6. Не оставляйте включенный прибор без присмо ­тра и убеждайтесь, что он выключен после экс­плуатации.
7. Если произошел опасный разряд аккумулятор­ной батареи, о чем сообщает соответствующая надпись на экране - немедленно выключите видео регистратор и зарядите его батарею.
8. Если видео регистратор не включается при на­жатии соответс твующей кнопки и есть подозре­ние на разряд аккумулятора по одной из вы­шеописанных причин:
– про верьте наличие питающего напряжен ия на вы-
ходе автомобильного адаптера или USB кабеля
– при наличии напряжения – дайте зарядиться
встроенн ому аккумулятору в течение 30-60 ми ­нут, подключив к прибору питающий кабель, и снова попробуйте включить прибор при помо-
щи кнопки включения.
12
Page 13
Вы можете зарядить батарею с помощью автомо­бильного адаптера или от компьютера.
1. Подключите автомобильный адаптер питания к мини-разъему USB на корпусе прибора, затем при­соедините адаптер к гнезду для автомобильного прикуривателя.
2. Один конец USB кабеля подключите к мини­разъему USB на корпусе прибора, а другой – к USB разъему компьютера.
ПРИМЕЧАНИЕ:
Батарея прибора заряжается независимо от того, включен
ПИТАНИЕ ПРИБОРА
13
Page 14
ОСНОВНЫЕ ОПЕРАЦИИ
Включение и выключение устройства
Кратко нажмите кнопку Power, чтобы включить или выключить регистратор.
Выбор режима
Нажмите кнопку Mode, чтобы изменить текущий режим видео регистратора. Каждому режиму ви­део регистратора соответствует определенный ин­дикатор в левом верхнем углу экрана:
- режим видеозаписи;
- в режим фотокамеры;
или - режим просмотра /редактирования.
ПРИМЕЧАНИЕ:
При включении прибор автоматически пере­ходит в режим видеозаписи.
Меню настроек видео регистратора
Настройка параметров производится путём изме­нения соответствующих пунктов меню. Для пере­мещения между параметрами (строчками меню) – используйте кнопки Down (Вниз) / Up (Вверх).
Для перехода к настройке и подтверждения вы­бранного значения параметра – нажмите кнопку ОК (Подтверждение).
Системные настройки
Два раза нажмите кнопку Menu, чтобы перейти в меню системных настроек.
Date/Time – Дата/Время. Установите текущую дату и время.
Auto Power O – Авто выключение. Установите время, через которое прибор должен выключаться автоматически.
Beep Sound – Звуковые сигналы. Включите или от­ключите звуковые сигналы при нажатии кнопок.
Language – Язык. Выберите подходящий язык меню аппарата из списка.
Frequency – Частота сети освещения. Выберите ча­стоту 50 Гц или 60 Гц.
TV mode – Система цвета. Выберите подходящую систему цвета NTSC или PAL.
Default Setting– Восстановление заводских настроек. Version – Версия программы.
Видеозапись
Когда прибор находится в режиме видеозаписи (в левом верхнем углу экрана отображается индикатор
), нажмите кнопку ОК, чтобы начать видеозапись.
Во время видеозаписи на экране мигает индикатор и ведётся отсчет времени съёмки – цифры в правом верхнем углу.
Нажмите кнопку ОК еще раз, чтобы остановить ви­деозапись, тогда индикатор исчезнет с экрана, отсчет
прекратится и на экране останется индикация времени записи на оставшемся свободном месте карты записи.
Настройка параметров видеозаписи
Когда прибор находится в режиме видеозаписи (в левом верхнем углу экрана отображается индика-
тор ), нажмите кнопку Menu, чтобы перейти в меню настроек видеозаписи.
Resolution – Разрешение. Выберите подходящее разрешение из списка: 1080P (1440) интерполяция, 720P, WVGA, QVGA.
Loop recording – Цикличная видеозапись. Установи­те продолжительность цикла видеозаписи (3, 5 или 10 минут) или отключите функцию (O/Выкл).
Motion detection – Определение движения. Вы мо­жете активировать (On/Вкл) или отключить функ­цию (O/Выкл).
Date stamp – Отметка даты. Вы можете активиро­вать (On/Вкл) или отключить функцию (O/Выкл).
14
Page 15
ОСНОВНЫЕ ОПЕРАЦИИ
Фотографирование
Когда прибор находится в режиме фотокамеры (в левом верхнем углу экрана отображается индика­тор ), сфокусируйтесь на нужном объекте.
Вы можете приближать или удалять его кнопками Up/Down.
Следите, чтобы видеорегистратор был неподвижен. Нажмите кнопку ОК, чтобы сделать снимок. Вы услышите характерный звук, свидетельствующий о том, что снимок был сделан.
Прибор имеет функцию съемки автопортрета. Что­бы ей воспользоваться, в режиме фотокамеры, на­жмите кнопку Menu, а затем кнопкой Down и выбе­рите подходящий вариант съемки: 2S Timer (снимок через 2 секунды), 5S Timer (снимок через 5 секунд),
10S Timer (снимок через 10 секунд).
Настройка параметров фотографирования
Когда прибор находится в режиме фотокамеры (в левом верхнем углу экрана отображается индика­тор ), нажмите кнопку Menu, чтобы перейти в меню настроек фотографирования.
Capture mode – Режим фотографирования. Выбери­те подходящий режим из списка: single photo shot (один снимок), 2S Timer (снимок через 2 секунды), 5S Timer (снимок через 5 секунд), 10S Timer (снимок через 10 секунд) или Sequence (серия снимков).
Resolution – Разрешение. Выберите подходящее разрешение из списка: 12M, 8M, 5M, 4М или 3M.
Quality – Качество. Выберите подходящее значение из списка: Super Fine (отличное), Fine (хорошее) или Normal (стандартное).
Sharpness – Резкость. Выберите подходящий режим из списка: Strong (высокая резкость), Normal (стан­дартная резкость), Soft (мягкое изображение).
White Balance – Баланс белого. Выберите подходя­щий режим из списка: Auto (авто), Daylight (днев­ной свет), Cloudy (облачно), Tungsten (лампа нака­ливания), Fluorescent (флуоресцентная лампа).
Color – Цвет. Выберите из списка подходящий режим цвета: Normal (цветное изображение), Black&White (черно-белое изображение), Sepia (сепия)
ISO – Светочувствительность. Выберите подходя­щий режим из списка: Auto (авто), 100, 200 или 400.
EV compensation – Коррекция экспозиции. Выбери­те из списка подходящее значение от -2.0 до +2.0.
Face detection – Определение лица. Выберите под­ходящий режим из списка: O (выкл), Face detection (определение лица) или Smile detection (определе­ние улыбки).
Anti-shaking – Защита от тряски. Вы можете акти­вировать (On/Вкл) или отключить функцию (O/ Выкл).
Quick Review – Время просмотра изображения по­сле снимка. Выберите подходящие значение из списка: O (выкл), 2 или 5 секунд.
Date stamp – Отметка даты. Выберите подходящее значение: O (выкл), Date (дата) или Date & Time
(дата и время).
Воспроизведение записей и просмотр снимков
Когда прибор находится в режиме просмотра фай­лов (в левом верхнем углу экрана отображается индикатор или ), кнопками Up/Down переходите по видеозаписям и снимкам.
Если во время просмотра в верхнем левом углу дисплея отображается индикатор , это означа­ет, что данный файл – это видеозапись. Нажмите кнопку ОК, чтобы начать ее воспроизведение. Во время воспроизведения кнопками Up/Down вы быстро перематывать запись вперед/назад.
Удаление файлов и форматирование карты памяти
Когда прибор находится в режиме просмотра, на­жмите кнопку Menu, чтобы перейти в дополни­тельное меню.
Выберите функцию Delete (удаление). В открывшем­ся окне выберите нужную функцию: Delete Current (удалить текущий файл) или Delete All (удалить все), и нажмите кнопку ОК, для подтверждения.
Чтобы отформатировать карту памяти, выберите функцию Format (форматирование), затем нажмите кнопку ОК для подтверждения.
15
Page 16
СОЕДИНЕНИЕ С ПК
Сохранение файлов на ПК
Соедините видео регистратор с компьютером с по­мощью кабеля USB. Включите прибор и в открыв­шемся меню выберите режим storage (накопитель), затем нажмите кнопку ON/OFF для подтвержде­ния. Тогда в папке Мой компьютер вы обнаружите новый внешний диск, где будут сохранены все ви­деозаписи и снимки, сделанные с помощью видео регистратора.
ПРИМЕЧАНИЯ:
Устройство совместимо с операционными системами Windows 2000/XP/Vista, Windows 7, MAC OS x 10.3.6.
Если в течение 30 секунд накопитель не рас­познается компьютером, отключите устройство от компьютера, а затем под­ключите снова.
Рекомендуется сначала скопировать файлы на компьютер и только потом воспроизво­дить их, т.к. при передаче больших объемов данных по кабелю скорость воспроизведения может быть недостаточной.
Режим камеры ПК
Сначала необходимо установить на ПК драйвер, который записан на диск, поставляемый вместе с прибором. Загрузите диск и найдите на нем файл «STK03N.exe», щелкните по нему два раза мышкой. Следуйте инструкциям на экране.
Соедините видео регистратор с компьютером с по­мощью кабеля USB. Включите прибор, выберите в системных настройках режим PC Camera (Камера ПК) и нажмите кнопку ОК. В папке Мой компьютер появится ярлык Standard Camera.
ПРИМЕЧАНИЕ:
При первом подключении видео регистрато­ра в режиме камеры ПК, в нижнем правом углу экрана компьютера появится уведом­ление о том, что найдено новое оборудова­ние. Щелкните по этому значку. В открыв­шемся окне выберите автоматическую установку и нажмите кнопку Продолжить. В следующем окне выберите значок Устано­вить. Когда установка будет завершена, щелкните значок Завершить. После этого можете начать работу.
Соединение с телевизором
Соедините видео регистратор с телевизором (жела­тельно, HD Ready) с помощью кабеля AV. Тогда вы сможете просматривать видеозаписи и фотоснимки на экране телевизора.
16
Page 17
ЧИСТКА ПРИБОРА И УХОД ЗА НИМ / БЕЗОПАСНАЯ УТИЛИЗАЦИЯ
ЧИСТКА ПРИБОРА И УХОД ЗА НИМ
Регулярно чистите объектив видео регистратора. Перед чисткой прибора всегда его выключайте. Чистите поверхность прибора сухой мягкой тка-
нью. Запрещается использовать растворители или другие агрессивные средства для чистки видео ре­гистратора, т.к. это может привести к повреждению поверхности устройства, возгоранию или пораже­нию электрическим током.
Храните регистратор – в сухом тёплом месте. При длительном хранении – полностью зарядите и
отсоедините аккумуляторную батарею.
БЕЗОПАСНАЯ УТИЛИЗАЦИЯ
Ваше устройство спроектировано и изготовлено из высококачественных материалов и компонентов, которые можно утилизировать и использовать по­вторно.
Если товар имеет символ с зачеркнутым мусорным ящиком на колесах, это означает, что товар соответ­ствует Европейской директиве 2002/96/ЕС.
Ознакомьтесь с местной системой раздельного сбо­ра электрических и электронных товаров. Соблю­дайте местные правила.
Утилизируйте старые устройства отдельно от бы­товых отходов. Правильная утилизация вашего товара позволит предотвратить возможные отри­цательные последствия для окружающей среды и человеческого здоровья.
17
Page 18
ВОЗМОЖНЫЕ НЕИСПРАВНОСТИ И СПОСОБЫ ИХ УСТРАНЕНИЯ
При возникновении неисправности попробуйте устранить ее с помощью рекомендаций из таблицы ниже. Если неисправность не устраняется, не пытайтесь самостоятельно починить прибор, обратитесь в автори­зованный сервисный центр производителя.
Неисправности Возможные причины Способ устранения
Устройство не включается.
Батарея не заряжается.
Не работает ИК подсветка.
Не осуществляется видео­запись.
Изображение размытое. Объектив загрязнен.
Невозможно установить соединение с ПК.
На экране телевизора от­сутствует изображение.
Системный сбой в работе видео регистратора (нет изображения на экране, невозможно перейти к другому изображению, аппарат не реагирует на нажатия кнопок).
1. Низкий заряд батареи.
2. Батарея неправильно установлена
1. Зарядное устройство подсоеди­нено неправильно.
2. Батарея вышла из строя.
1. Освещение достаточно.
2. Низкий заряд батареи.
1. В устройство не установлена карта памяти.
2. Карта памяти не позволяет записывать информацию.
Неправильно подсоединен кабель USB или неправильные настройки.
Плохой контакт кабеля HDMI/AV.
1.Зарядите батарею.
1. Убедитесь, что подключаете прибор к источнику питания правильно.
2. Работоспособность батареи утра­чивается через несколько лет.
1. Прибор автоматически включает и выключает подсветку в зави­симости от условий освещения. Если освещение достаточно, он не включит подсветку.
2. Зарядите батарею.
1. Установите карту памяти.
2. Отформатируйте карту памяти.
Протрите объектив, чтобы удалить пыль и грязь.
Правильно подсоедините кабель USB и/или скорректируйте на­стройки.
Убедитесь, что контакты при подсоединении кабеля HDMI/AV плотные.
Проведите восстановление за­водских настроек, нажав кнопку Reset.
18
Page 19
ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ
ЖК-экран: 2,5” LTPS (4:3)
Угол обзора видеокамеры: более 130⁰
Чувствительный элемент: CMOS
Количество пикселей: 5 миллионов.
Минимальное освещение: 1 люкс
Язык меню: английский, немецкий, французский, испанский, итальянский, португальский, традици-
онный китайский, упрощенный китайский, японский, русский
Разрешение видео: 1080P (1440x1080) интерполяция, 720P (1280x720), WVGA (848x480), QVGA
(320 x240)
Формат видео: AVI
Разрешение фотографий: 12М, 8М, 5М, 4M, 3М
Формат фотографий: JPG
Поддержка карт памяти: SD до 32 Гб
Микрофон: встроенный
Динамик: встроенный
Система цвета: NTSC, PAL
Батарея: аккумуляторного типа 800 мАч
Габаритные размеры (Ш х Г х В): 111 х 61 х 28мм
Вес: 112г.
Рабочая температура: от +0°С до +40°С
Рабочая влажность: от 10% до 80%
Благодар им Вас за выбор техн ики SUPRA. Компания -производите ль оставляе т за собой право внос ить изменения в конструкцию, дизайн и комплектацию товара без предварительного уведомления.
Производитель: СУПРА ТЕХНОЛОДЖ ИС ЛИМИТЕД 16/Ф., Винсом Хаус, 73 Вин дхэм Стрит, Централ , Гонк К онг (НК), Китай. Сделан о в Китае.
Товар сертифицирован в соответствии с законом «О защите п рав потребите лей».
AB01
Гарантийный срок: 1 год
Список сервисных центров прилагается (см. вкладыш)
Компания производитель оставляет за собой право, без предварительного уведомления, вносить изменения в список авторизованных сервисных центров, включая изменения адресов и телефонов существующих. А дрес ближайш его СЦ вы можете узнат ь по телефону горяч ей линии 8-800 -100-333-1 или на сайте w ww.supra.ru, а та к же отправив запро с на supra@supra.ru
Срок сл ужбы издели я: 3 года
19
Page 20
Loading...