Sunbeam 6062 User Manual

Instruction Manual
Manual de Instrucciones
Turbo Steam™Iron Plancha Turbo Steam
6062
www.sunbeam.com
P. N. 121969-007
IMPORTANT SAFEGUARDS
When using electrical appliances, basic safety precautions should always be followed including the following:
READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USE
• Use iron only for its intended use.
• To protect against risk of electric shock, do not immerse the iron in water or other liquids.
The iron should always be set to the off position with the fabric setting button before plugging and unplugging. Never yank cord to disconnect from outlet; instead, grasp plug and pull to disconnect.
• Do not allow cord to touch hot surfaces. Let iron cool completely before putting away. Loop cord loosely around iron when storing.
• Always disconnect iron from electrical outlet when filling with water or emptying and when not in use.
• Do not operate iron with a damaged cord or if the iron has been dropped or damaged. To avoid the risk of electric shock, do not disassemble the iron. Take it to an authorized service center for examination and/or repair. Incorrect reassembly can cause a risk of electric shock when the iron is used.
• Close supervision is necessary for any appliance being used by or near children. Do not leave iron unattended while plugged in or turned on or on an ironing board.
• Burns can occur from touching hot metal parts, hot water or steam. Use caution turn a steam iron upside down – there may be hot water in the reservoir.
• If the iron is not operating normally, disconnect from the power supply and have the iron serviced by an authorized service center. Or call Customer Service at 800-458-8407.
• Your SUNBEAM Do not set the iron on an unprotected surface, even if it is on its heel rest.
®
iron is designed to rest on the heel rest. Do not leave the iron unattended.
when you
SPECIAL INSTRUCTIONS
• This is a 1500-Watt appliance. To avoid a circuit overload, do not operate another high wattage appliance on the same circuit.
• If an extension cord is absolutely necessary, a 15-ampere cord should be used. Cords rated for less amperage may overheat. Care should be taken to arrange the extension cord so that it cannot be pulled or tripped over.
FOR PRODUCTS PURCHASED IN THE UNITED STATES AND CANADA
To reduce the risk of electrical shock, this appliance has a polarized plug (one blade is wider than the other). This plug fits a polarized outlet only one way; if the plug does not fit fully into
the outlet, reverse the plug. If it still does not fit, contact a qualified electrician. Do not attempt to defeat this safety feature.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
IRONING GUIDE
SUGGESTED FABRIC SELECT
F
ABRIC
Acrylic Off (
Acetate Off (
Polyester Off (
Rayon Off (
Silk Off (
Viscose Off (
Nylon Off (
Wool Steam Wool
Wool Blends Steam Wool
Cotton Blends Steam Cotton
S
TEAMSETTING
Dry)
Dry))
Dry)
Dry)
Dry)
Dry)
Dry)
DIAL SETTING
Synthetic
Synthetic
Synthetic
Synthetic
Silk
Silk
Silk
IRONING
RECOMMENDATIONS
Iron garment in
Iron garment inside out while still damp.
Iron garment inside out while still damp.
Iron garment inside out.
Iron garment inside out. Use an ironing cloth* to pre­vent shine marks.
Mainly dry iron; steam may be used under garment manufacturer’s instructions.
Iron garment inside out while still damp.
Iron garment inside out or use an ironing cloth.*
Iron garment inside out or use an ironing cloth.*
Follow garment manufacturer’s instructions. Use set­ting for the fiber requiringthe lowest setting.
Acetate
side out
Corduroy Steam Cotton
Cotton Steam Cotton
Linen Steam Linen
Denim Steam Linen
Iron garment inside out or use an ironing cloth* and then brush the garment with your hand to raise the texture of the fabric.
Iron dark fabrics inside out to prevent shine marks.
Iron garment inside out or use an ironing cloth* to prevent shine marks (especially on dark fabrics).
Use the Shot of Steam®feature for deeper penetration to remove wrinkles.
*An ironing cloth is a cotton, dry-cleaned cloth that you place over the garment you are ironing to prevent the
fabric from looking shiny.
Note: Some fabrics may require more steam than others. Your iron will automatically adjust steam as needed.
FEATURES OF YOUR TURBO STEAM™ IRON
S
t
o
r
a
g
e
S
t
r
i
p
Cle
a
n
wait
ready
1. Covered Water Fill Hole
2. Wait / Ready Light
3. Electronic / Digital Display
4. Auto-Off Indicator
5. Steam On/Off Buttons
6. Fabric Select Buttons
7. Turbo SteamButton
8. Shot of Steam®Button / Vertical Steam Button
9. Soft Grip Handle
10. Cord Lock™ Feature
11. Self-Clean Button
12. Translucent Water Reservoir with Max/Refill Lines
13. Soleplate
14. Storage Strip™ Indicator
3
2
1
6
5
4
14
9
8
7
Figure A
10
Toggle up to desired fabric
11
12
13
and wait for red light
to turn green.
TO FILL THE WATER RESERVOIR
1. Make sure the iron is unplugged.
2. Lift the Water Fill Hole Cover.
3. Fill water cup with water. Pour water into iron water reservoir. Do not fill water reservoir beyond maximum fill level.
WARNING:
To prevent the risk of burns, be careful when filling a hot iron with water. Hot metal parts, hot water and steam can cause injuries.
SELECTING FABRIC SETTINGS
To select a fabric setting, press the Fabric Select buttons (▲▼) until the desired fabric lights up (Figure A). The Wait/Ready light will change from red to green when the iron is ready to use.
NOTE:
When using the Steam Function, the iron will automatically adjust the steam to match the fabric selec­tion.
DRY IRONING
1. Plug the cord into a 120-Volt AC outlet.
2. Select Fabric Setting.
3. Press the Steam Off button.
NOTE:
still use the Shot of Steam
While in the Steam Off (Dry) setting, you may
®
feature or Turbo Steam
feature. Please make sure the water reservoir is at least full to the Refill line.
TIP:
Refer to the Ironing Guide for the recommended
setting for your fabric.
STEAM IRONING
1. Follow the instructions for “To fill the Water Reservoir”.
2. Plug the cord into a 120-Volt AC outlet.
3. Select Fabric Setting.
4. When the green ready light turns on press the Steam On button.
TIP:
Refer to the Ironing Guide for the recommended
setting for your fabric.
USING THE IRONS SPECIAL FEATURES
TURBO STEAM™FEATURE
The Turbo Steam™ feature allows the iron to function as a powerful garment steamer. It can provide continuous pulsating steam for up to 10 minutes and can be used horizontally or vertically. Turbo Steam is ideal for steaming wrinkles out of delicate clothing, hanging garments and draperies.
To use Turbo Steam™:
1. Fill the water reservoir to the max fill line.
2. Hold the iron, either horizontally and iron normally or |vertically, close to but not touching the fabric or garment to be steamed.
3. Using your free hand, keep the fabric pulled tight.
4. Press the Turbo Steam™ button once to turn the Turbo Steam™ feature on. Press the button again to turn it off. Turbo Steam will not turn on while in SYN or SILK fabric settings.
5. The Turbo Steam™ feature will start once the iron reaches maximum temperature.
IMPORTANT:
iron to vibrate slightly during use.
SHOT OF STEAM®/ VERTICAL STEAM FEATURE
The Shot of Steam®/ Vertical Steam feature provides an extra burst of steam for deep penetration of stubborn wrinkles. You can use this feature while Dry or Steam ironing, but the water reser­voir must be above the Refill line.
To use the Shot of Steam®/ Vertical Steam Feature:
Place the iron on top of the wrinkle and press the Shot of Steam button each time you would like an extra burst of steam. The Shot of Steam short pause between shots in both the horizontal and vertical position.
WARNING:
from the area being steamed.
WARNING: DO NOT
this may result in injuries.
®
The Turbo Steam™ pump action may cause the
®
feature may be used continuously with just a
To prevent the risk of burns, keep your hand away
steam garments while wearing them;
MOTION SMART®AUTO-OFF FEATURE
hen the iron is plugged in, the Off Indicator will blink,
W indicating there is power to the iron.
If you leave the iron:
• In a horizontal position without moving it, or acciden­tally tip the iron over, it will automatically stop heating after 30 seconds. The Off Indicator will blink to let you know that the iron has stopped heating.
• In a vertical position (on its heel rest) without moving it, the iron will automatically turn off after 15 minutes. The Off Indicator will blink to let you know that the iron has stopped heating.
To reset the iron:
• Move the iron back and forth. The Off Light will stop blinking and the iron will start heating again.
IMPORTANT:
for 5 minutes after the auto-off has activated. The iron will then turn off completely and no lights will be displayed. To re-activate the iron press the or Fabric Select buttons.
WARNING:
ture, not a recommended means for turning your iron off. See “Caring for Your Iron After Use” for information on turning off your iron and storing it safely between use.
The Off Indicator will continue to blink
The Motion Smart®Auto-Off is a safety fea-
STORAGE STRIP™INDICATOR
The Storage Strip™ indicator is an easy way to see when the iron is cool enough to store.
To use the Storage Strip™ Indicator:
Turn iron on. In approximately 3 minutes, the Storage Strip™ indicator will turn from black to red, indicating that the iron is too hot to store. When the iron is turned off, it will take the iron approximately 55-65 minutes for the Storage Strip™ indicator to turn from red to black, in­dicating that the iron is cool enough to store.
CAUTION:
used as a guideline. The iron should always be handled and stored with care.
The Storage Strip™ indicator should only be
CORD LOCKFEATURE
Cord Lock™ Feature locks in the left of right position to keep the cord out of your way and off your clothes.
ANTI-CALCIUM SYSTEM
The Anti-Calcium System is a permanent system located inside the water reservoir. This system removes calcium from the water and reduces calcium build-up on the sole­plate.
DRIP-FREE
Produces steam without any dripping, spitting, or leaking through the soleplate, even at low temperatures.
EMPTY WATER MODE
When the water in the reservoir is low, the water-level sen­sor will emit two short beeps then one longer beep. The iron will automatically switch to Steam OFF mode, and the Steam LED light will turn off.
1. To refill and reset the sensor, fill the water reservoir with water, then press either the Turbo Steam™, Shot of Steam find the new water level and reset. Steam ironing can then be resumed.
2. If steam ironing is attempted, but the water reservoir is NOT refilled, the sensor will detect this and emit two short beeps followed by one longer beep, and the iron will switch again to Steam OFF mode until refilled.
NOTE: experience excessive noise and vibration.
®
or Steam ON button to allow the sensor to
If you do not refill and reset the sensor you may
CARING FOR YOUR IRON AFTER USE
TURNING OFF YOUR IRON
1. Use Fabric Select buttons (▲ ▼) to scroll to Off position and unplug iron.
WARNING: NEVER
the iron. This can damage the cord.
Storing Your Iron
1. Allow the iron to cool.
2. If you do not use your iron on a daily basis, empty the water reservoir after each use for a longer iron life. To do so, unplug the iron, turn the iron upside down, open the fill hole cover, and allow water to flow from the fill hole. Shake the iron gen­tly to remove trapped water drops.
3. Loosely loop the power cord around the heel rest and store the iron on its heel rest.
IMPORTANT:
can damage the cord.
MAINTAINING YOUR TURBO STEAM™IRON
CLEANING THE SOLEPLATE
Clean the soleplate if starch or other residue accumulates.
To clean the Soleplate:
1. Unplug the iron. Allow the iron to cool and then wipe it with a soft, damp cloth.
WARNING: DO NOT
vinegar to clean the soleplate. This will damage the finish.
2. Run the iron over an all-cotton cloth to remove any residue.
USING THE SELF-CLEAN FEATURE
You should use the Self-Clean feature once a month to maintain the optimal performance of your iron.
To use the Self-Clean feature:
1. Fill the water reservoir with tap water to the MAX line.
2. Plug in the iron and press Fabric Select button to Linen. Allow the iron to heat until the Wait/Ready Light turns GREEN.
3. Unplug the iron.
4. Hold the iron over a sink in a horizontal position.
WARNING:
5. Press the Self-Clean button and hold. Water will begin dripping from the steam vents. Slowly rock the iron side to side and front to back for 30 seconds. When rocking the iron, dip the nose of the iron slightly below the rear of the iron to make certain the water circulates completely.
6. Turn the iron upside down and allow the remaining water to flow out of the fill hole.
7. Dry the soleplate with a towel.
8. Plug in the iron and press Fabric Select button to Linen. Let the iron heat until the button turns GREEN and dry out the iron completely.
9. Press the Fabric Select button to Off. The light will go out, indicating that the iron has turned itself off. Unplug the iron and allow it to cool.
Be careful not to touch the iron’s hot surfaces.
CLEANING THE ANTI-CALCIUM SYSTEM
The Turbo Steam™ iron houses an Anti-Calcium filter in the reservoir, which eliminates impurities from the water.
To prolong the efficiency of this filter:
1. Unplug the iron and allow it to cool.
2. Locate the water cup that accompanied the iron and fill it with water. Add 1 teaspoon of salt to the water and fill the water reservoir with this solution.
3. Leavethe solutioninthewaterreservoirfor15minutes, thenemptyit.
4. Fill the water reservoir a second time with the salt water solution and empty it again after 15 minutes.
5. Fill the tank with fresh water to rinse and empty.
The Anti-Calcium System should be cleaned approximately once a month.
yank the power cord when unplugging
Wrapping the cord around the iron too tightly
use abrasive cleansers, scouring pads or
I
RONING
Always read garment labels and follow the manufacturer’s ironing instructions.
Sort the articles to be ironed according to the type of fabric.
You should first iron garments requiring low temperature (e.g., silks and synthetics) to avoid damaging them with an iron that is too hot.
If you are unsure of the fabric content of the garment, test a small area, such as a seam or facing, before ironing a visible area. Start with a low temperature and gradually increase the heat to find the best setting.
When changing the temperature from a high setting to a low setting, allow approximately 5 minutes for the lower temperature to be reached.
When steam ironing, use long, slow passes over the fabric. This will allow the steam to penetrate the fabric while allowing the heat of the soleplate to dry out the moisture.
To iron linens, turn garment inside out. Be careful not to use an iron that is too hot because the lining may melt or stick to the soleplate.
To iron zippers, use an ironing cloth or make sure the zipper is closed and iron over the flap. Never iron directly over an unprotected zipper.
Use the Ironing Guide to select the best setting and method for the fabric you plan to iron.
T
IPS
1 Year Limited Warranty
Sunbeam Products, Inc. doing business as Jarden Consumer Solutions or if in Canada, Sunbeam Corporation (Canada) Limited doing business as Jarden Consumer Solutions (collectively “JCS”) warrants that for a period of one year from the date of purchase, this product will be free from defects in material and workmanship. JCS, at its option, will repair or replace this product or any component of the product found to be defective during the warranty period. Replacement will be made with a new or remanufactured product or component. If the product is no longer available, replacement may be made with a similar product of equal or greater value. This is your exclusive warranty. Do NOT attempt to repair or adjust any electrical or mechanical functions on this product. Doing so will void this warranty.
This warranty is valid for the original retail purchaser from the date of initial retail purchase and is not transferable. Keep the original sales receipt. Proof of purchase is required to obtain warranty performance. JCS dealers, service centers, or retail stores selling JCS products do not have the right to alter, modify or any way change the terms and conditions of this warranty.
This warranty does not cover normal wear of parts or damage resulting from any of the follow­ing: negligent use or misuse of the product, use on improper voltage or current, use contrary to the operating instructions, disassembly, repair or alteration by anyone other than JCS or an au­thorized JCS service center. Further, the warranty does not cover: Acts of God, such as fire, flood, hurricanes and tornadoes.
What are the limits on JCS’s Liability?
JCS shall not be liable for any incidental or consequential damages caused by the breach of any express, implied or statutory warranty or condition.
Except to the extent prohibited by applicable law, any implied warranty or condition of mer­chantability or fitness for a particular purpose is limited in duration to the duration of the above warranty.
JCS disclaims all other warranties, conditions or representations, express, implied, statutory or otherwise.
JCS shall not be liable for any damages of any kind resulting from the purchase, use or misuse of, or inability to use the product including incidental, special, consequential or similar dam­ages or loss of profits, or for any breach of contract, fundamental or otherwise, or for any claim brought against purchaser by any other party.
Some provinces, states or jurisdictions do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages or limitations on how long an implied warranty lasts, so the above limi­tations or exclusion may not apply to you.
This warranty gives you specific legal rights, and you may also have other rights that vary from province to province, state to state or jurisdiction to jurisdiction.
How to Obtain Warranty Service
In the U.S.A. If you have any question regarding this warranty or would like to obtain warranty service, please call
In Canada If you have any question regarding this warranty or would like to obtain warranty service, please call
1 800-458-8407
1 800-667-8623
and a convenient service center address will be provided to you.
and a convenient service center address will be provided to you.
In the U.S.A., this warranty is offered by Sunbeam Products, Inc. doing business as Jarden Con­sumer Solutions located in Boca Raton, Florida 33431. In Canada, this warranty is offered by Sunbeam Corporation (Canada) Limited doing business as Jarden Consumer Solutions, located at 20 B Hereford Street, Brampton, Ontario L6Y 0M1. If you have any other problem or claim in connection with this product, please write to our Consumer Service Department.
PLEASE DO NOT RETURN THIS PRODUCT TO ANY OF
THESE ADDRESSES OR TO THE PLACE OF PURCHASE.
PRECAUCIONES IMPORTANTES
Cuando use algún aparato eléctrico siempre deben seguirse precauciones básicas de seguridad incluyendo las siguientes:
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR
• Use la plancha únicamente para el uso al que está destinada.
• Para protegerse contra el riesgo de un choque eléctrico, no sumerja la plancha en agua ni en otros líquidos.
La plancha se debe poner siempre en la posición de apagada con el botón de graduación de tela de enchufarla y de desenchufarla sujete el enchufe y tire de él para desconectarla.
No permita que el cable toque superficies calientes. Deje enfriar la plancha por completo antes de guardarla Envuelva el cable flojamente alrededor de la plancha para guardarla.
• Siempre desconecte la plancha del tomacorriente eléctrico cuanto esté llenándola de agua o vaciándola y también cuando no esté en uso.
• No haga funcionar la plancha si el cable está dañado o si la plancha se ha caído o dañado. Para evitar el riesgo de choque eléctrico, no desarme la plancha. Llévela a un centro de servicio autorizado para que la examinen y/o reparen. El rearmado incorrecto puede provocar el riesgo de un choque eléctrico al usar la plancha.
. Nunca tire del cable para desconectarla del tomacorriente,
antes
.
• Es necesario vigilar cuidadosamente a los niños cuando usen cualquier aparato o se encuentren cerca de él. No deje la plancha sin vigilancia mientras esté enchufada, encendida o sobre una tabla de planchar.
• Se pueden producir quemaduras por contacto con las partes de metal calientes, el agua caliente o el vapor. Tenga cuidado al invertir una plancha de vapor ya que puede quedar agua caliente en el reservorio.
• Si la plancha no funciona normalmente, desconéctela del tomacorriente y hágala revisar por un centro de ser­vicio autorizado. O llame a Servicio al Cliente al 800-458-8407.
Su plancha SUNBEAM®está diseñada para apoyarse en el talón de apoyo. No deje la plancha sin vigilancia. No apoye la plancha sobre una superficie no protegida, aun cuando sea sobre el talón de apoyo.
INSTRUCCIONES ESPECIALES
Este aparato funciona con 1500 vatios. Para evitar una sobrecarga del circuito no haga funcionar otro aparato de alto vataje en el mismo circuito.
• Si resulta absolutamente necesario usar un cable de extensión, se debe usar un cable de 15 amperios. Los cables con tensiones nominales menores pueden sobrecolentarse. Se debe cuidar de poner el cable de extensión de modo tal que no pueda ser arrancado o provocar tropiezos.
P
ARAPRODUCTOSCOMPRADOS EN LOS
EE.UU.
Y
C
ANADÁ
Para reducir el riesgo de choque eléctrico, este aparato tiene un enchufe polarizado (una pata es más ancha que la otra). Este enchufe calza en un tomacorriente polarizado sólo de una manera;
si el enchufe no cabe totalmente en el tomacorriente, gire el enchufe. Si aun así no calza, consulte a un electricista calificado. No intente anular esta característica de seguridad.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
G
UÍA DE
P
LANCHADO
SELECCIÓN DISCO DE
DE
VAPOR SELECCIÓN
TELA SUGERIDA DE TELA RECOMENDACIONES DE PLANCHADO
Acrílico
Acetato
Poliéster
Rayón
Seda
Viscosa
Nylon
Lana Steam Wool (Lana) Planche la prenda por el revés
Combinaciones Steam Wool (Lana) Planche la prenda por el revés de Lana (Vapor) o use un paño de planchar.*
(Seco)
(Seco) (Sintética) mientras está húmeda.
(Seco) (Sintética) mientras está húmeda.
(Seco) (Sintética) mientras está húmeda.
(Seco)
(Seco)
(Seco) (Sintética) sepuede usarvapor según lasinstruccionesdel fabricante delaprenda.
(Vapor) o use un paño de planchar.*
Synthetic Planche la prenda por el revés. (Sintética)
Synthetic Planche la prenda por el revés
Synthetic Planche la prenda por el revés
Synthetic Planche la prenda por el revés
Silk (Seda) Planche la prenda por el revés.
Silk (Seda) Planche la prenda por el revés o use un paño de planchar* para evitar marcas brillosas.
Synthetic Planche la prenda principalmente en seco;
Combinaciones Steam Cotton Siga las instrucciones del fabricante de de Algodón (Vapor) (Algodón) la prenda. Use la selección que corresponde
a la fibra que requiere la selección más baja.
Corduroy Steam Cotton
(Vapor) (Algodón) de planchar* y luego cepille la prenda con
Algodón Steam Cotton Planche las telas oscuras por el revés
(Vapor) (Algodón) para evitar marcas brillosas.
Lino Steam Linen (Lino) Planche la prenda por el revés o use
(Vapor) un paño de planchar* para evitar marcas
Mezclilla/Jean Steam Linen (Lino)
(Vapor)
*
Un paño de planchar es una tela de algodón lavada en seco que se coloca sobre la prenda que se está planchando para evitar que se vea brillosa.
N
OTA
: Algunas telas pueden necesitar más vapor que otras. Su plancha tiene la capacidad
de regular el vapor conforme se necesite.
Planche la prenda por el revés o use un paño
la mano para levantar la textura de la tela.
brillosas (especialmente en telas oscuras).
Use la función Shot of Steam®a fin
de lograr una penetración más profunda para eliminar
las arrugas.
S
t
o
r
a
g
e
S
t
r
i
p
Cle
a
n
w
ait
r
eady
NCIONES DE
F
U
SUP
1. Orificio con tapa para llenar con agua . Luz Indicadora Espere/Listo
2
3. Pantalla Electrónica/Digital
4. Indicador Apagado Automático . Botones de Vapor Encendido/Apagado
5
6. Botones de Selección de Telas
7. Botón de funciónTurbo Steam™
8. Botón de Golpe de Vapor/Vapor Vertical
9. Asa blanda
10. Función Cord Lock™
11. Botón Autolimpieza
12. Tanque transparente para el agua
13. Base de la plancha
14. Indicador de Almacenamiento
ANCHA
L
con líneas «Máximo/Rellenar (Max/Refill)
Storage Strip™
T
U
RBO
S
EAM
T
1
9
8
7
6
5
4
3
2
10
Figure A
Seleccione la tela deseada y
14
11
12
13
espere a que la luz roja
cambie a verde.
PARA LLENAR EL Tanque DE AGUA
1. Verifique que la plancha esté desenchufada.
2. Levante la tapa del orificio para llenar con agua.
3. Llene el vaso incluido con agua. Llene el tanque con agua.
No llene el tanque por encima del nivel máximo.
ADVERTENCIA:Paraevitarel riesgo de quemaduras, tenga cuidado alllenarla plancha calientecon agua. Laspartesmetálicascalientes, el agua caliente y el vaporpuedencausarlesiones.
SELECCIÓN DE TELAS
Para seleccionar un tipode tela, presione losbotones Selección de Telas (
▲▼
) hastaquela luzcorrespondiente a la tela deseadase ilumine (FiguraA). Las luzindicadora Espere/Listo cambiará de rojo a verde cuando la planchaesté lista para usarse.
NOTA: Al usar la función de Vapor, la plancha ajustará automáticamente el vapor que corresponde con la selección de tela.
PLANCHADO EN SECO
1. Enchufe la cuerda en un tomacorriente de corriente alterna de 120 voltios.
2. Seleccione el tipo de tela.
3. Presione el botón de Vapor Apagado.
NOTA: Mientras la función de vapor esté apagado, todavía puede usar la función Golpe de Vapor o la función Turbo Steam™. Asegúrese de que el tanque de agua esté lleno hasta el nivel «Rellenar» (Refill).
SUGERENCIA: Consulte la Guía de Planchado para ajuste la temperatura recomendada para su tela.
PLANCHADO CON VAPOR
1. Siga las instrucciones “Para llenar el Tanque de Agua”.
2. Enchufe la cuerda en un tomacorriente de CA 120 voltios.
3. Seleccione el tipo de tela.
4. Cuando se encienda la luz verde de listo, presione el botón de Vapor Encendido.
SUGERENCIA: Consulte la Guía de Planchado para ajustela temperatura recomendada para su tela.
USO DE LAS FUNCIONES ESPECIALES
DE LA PLANCHA
FUNCIÓN TURBO STEAM
La función Turbo Steam™ permite que la plancha funcione como un potente vaporizador para ropa. Puede proporcionar el vapor pulsante y continuo por hasta 10 minutos y se puede usar en la posición horizontal o vertical. Turbo Steam es ideal para eliminar las arrugas de ropa delicada, trajes que estén colgados y de cortinajes con vapor.
Para usar Turbo Steam™:
1. Llene el tanque de agua hasta el nivel máximo.
2. Sostenga la plancha horizontalmente y planche normalmente, o bien, manténgala verticalmente cerca, pero sin tocar la tela o traje que desea vaporizar.
3. Use su mano libre para mantener estirada la tela.
4. Presione una vez el botón Turbo Steam™ para encender la función Turbo Steam™. Vuelva a presionar el botón para apagarla. La plancha Turbo Steam no prenderá mientras la selección de tela esté en SYN (sintética) o SILK (seda).
5. La función Turbo Steam™ se activará una vez que la plancha alcance la temperatura máxima.
IMPORTANTE: La acción de bombeo de la función Turbo Steam™ puede causar que la plancha vibre levemente al usarla.
FUNCION GOLPE DE VAPOR/VAPOR VERTICAL
La función Golpe de Vapor/Vapor Vertical brinda un chorro adicional de vapor para lograr una mayor penetración en arrugas más profundas. Usted puede usar esta función mientras esté planchando en seco o con vapor, pero el nivel de agua en el tanque debe estar por encima de la marca «Rellenar» (Refill).
Para usar la característica Golpe de Vapor/Vapor Vertical:
Coloque la plancha encima de la arruga y presione el botón Golpe de Vapor cada vez que desee tener un chorro adicional de vapor. La función Golpe de Vapor se puede usar continuamente con solo una breve pausa entre chorros tanto en posición hori­zontal como vertical.
ADVERTENCIA: Para evitar riesgos de quemaduras, mante nga su mano alejada del área que esté recibiendo el vapor.
ADVERTENCIA: NO aplique vapor a trajes mientras los tenga puestos ya que eso puede resultar en lesiones.
APADADO AUTOMATICO MOTION SMART
uando la plancha está enchufada, el indicador de Apagado
C
utomatico (Off) parpadeará continuamente para indicar que
A
a plancha tiene corriente.
l
Si deja la plancha:
• En una posición horizontal sin moverla, o accidentalmente la voltea, automáticamente dejará de calentarse después de 30 segundos. El indicador de Apagado Automatico (Off) parpadeará continuamente para avisarle que la plancha ha dejado de calentarse.
• En una posición vertical (o en su posición de descanso) sin moverla, la plancha se apagará automáticamente después de 15 minutos. El indicador de Apagado Automatico (Off) parpadeará continuamente para avisarle que la plancha ha dejado de calentarse.
Para reactivar la plancha:
• Muévala hacia adelante y atrás. El indicador de Apagado Automatico (Off) dejará de parpadear y la plancha volverá a calentarse nuevamente.
IMPORTANTE: El indicador de Apagado Automatico (Off) parpadeará durante 5 minutos después de activarse el apagado automático. La plancha se apagará completamente. La plancha se apagará completamente y no estará iluminada ninguna luz. Para reactivar la plancha, presione los botones Selección de Tela.
ADVERTENCIA: La función Apagado Automatico Motion
®
Smart medio para apagar su plancha. Consulte “Cuidado de su plancha después de usarla” para ver información sobre el apagado y guardado seguro de su plancha entre usos.
es un dispositivo de seguridad y no se recomienda como
®
(▲▼
) de
INDICADOR DE ALMACENAMIENTO STORAGE STRIP
El indicador de Almacenamiento Storage Strip™ es una manera fácil para ver si la plancha está los suficientemente fría como para guardarla.
Para usar el indicador Storage Strip™:
Encienda la plancha. En aproximadamente 3 minutos, el indi­cador Storage Strip™ pasará de negro a rojo para indicar que la plancha está demasiado caliente para guardarla. Al apagar la plancha, ésta demorará aproximadamente entre 55 y 65 minu­tos para que el indicador Storage Strip™ pase de rojo a negro, indicando que la plancha está lo suficientemente fría para guardarla.
PRECAUCIÓN: El indicador Storage Strip™ debería usarse solo como una pauta. La plancha siempre debe manipularse y guardarse con cuidado.
FUNCIÓN CORD LOCK
Función Cord Lock™ fija la cuerda en la posición de lado izquierdo o derecho para mantener la cuerda fuera de la ropa.
SISTEMA ANTICALCIO
El Sistema Anticalcio es un sistema permanente ubicado dentro del tanque de agua. Este sistema elimina los depósitos de calcio del agua y reduce la acumulación de sarro en la base de la plancha.
SISTEMA ANTIGOTEO
Produce vapor sin goteras, chorreo o fugas a través de la base de la plancha, incluso a bajas temperaturas.
MODO SIN AGUA
Cuando el nivel de agua en el tanque está bajo, el sensor de nivel de agua emitirá dos tonos sonoros cortos y luego uno largo. La plancha pasará automáticamente al modo Vapor Apagado y la luz indicadora de vapor se apagará.
1. Para rellenar y reactivar el sensor, llene con agua el tanque y luego presione cualquiera de los botones Turbo Steam™, Vapor Encendido para permitir que el sensor detecte el nuevo nivel de agua y se restablezca. Ahora se puede reini­ciar el planchado con vapor.
2. Si se intenta planchar con vapor, pero el tanque de agua NO se ha rellenado, el sensor detectará esta situación y emitirá dos tonos sonoros cortos y luego uno largo. Después la plancha cambiará nuevamente al modo Vapor Apagado hasta que se rellene el tanque.
NOTA: Si no rellena el tanque y reactiva el sensor puede exper­imentar ruido excesivo y vibración en la plancha.
CUIDADO DE SU PLANCHA DESPUÉS DE USARLA
APAGADO DE SU PLANCHA
1. Use los botones Selección de Tela posición Apagado y desenchufe la plancha.
ADVERTENCIA: NUNCA tire el cable eléctrico para desench­ufar la plancha. Esto puede dañar la cuerda.
(▲ ▼)
para pasar a la
GUARDADO DE SU PLANCHA
1. Deje que la plancha se enfríe.
2. Si no usa su plancha diariamente, vacíe el tanque de agua después de cada uso para alargar a vida útil de su plancha. Para hacerlo, desenchufe la plancha, voltéela al revés, abra la tapa del orificio del tanque y deje que el agua escurra a través del orificio. Agite suavemente la plancha para elimi­nar las gotas de agua que queden atrapadas en el tanque.
3. Enrolle sueltamente el cable eléctrico alrededor del soporte de descanso y guarde la plancha parada sobre su soporte.
IMPORTANTE: Enrollar el cordón muy ajustadamente alrede­dor de la plancha puede dañar la cuerda.
MANTENIMIENTO DE SU PLANCHA TURBO STEAM
LIMPIEZA DE LA BASE DE LA PLANCHA
Limpie la base de la plancha si es que se ha acumulado almidón u otros residuos en ella.
Para limpiar la base de la plancha:
1. Desconecte la plancha. Deje que la plancha se enfríe y luego límpiela con un paño suave humedecido.
ADVERTENCIA: NO use limpiadores abrasivos, virutilla o vinagre para limpiar la base de la plancha. Ellos dañarán el acabado.
2. Pase la plancha por una tela de algodón para retirar
cualquier residuo.
USO DE LA CARACTERÍSTICA DE AUTOLIMPIEZA
Usted debería usar la para mantener el rendimiento óptimo de su plancha.
Para usar la característica Autolimpieza:
1. Llene el tanque con agua de la llave hasta la línea
Maximo» (Max).
2. Enchufe la plancha y presione el botón Selección de Tela hasta alcanzar «Lino» (Linen). Deje que la plancha se caliente hasta que la luz indicadora Espere/Listo se torne VERDE.
3. Desenchufe la plancha.
4. Sostenga la plancha sobre un fregadero en posición horizontal.
ADVERTENCIA: Tenga cuidado de no tocar las superficies calientes de la plancha.
función
de Autolimpieza una vez al mes
5. Presione y mantenga presionado el botón Autolimpieza. El agua comenzará a gotear a través de los orificios del vapor. Mueva suavemente la plancha de lado a lado y de adelante hacia atrás durante 30 segundos. Al mover la plancha, incline levemente la parte delantera de la plancha más abajo que la parte trasera para asegurarse de que el agua circule completamente.
6. Voltee la plancha y deje que el resto del agua escurra a
través del orificio para llenarla con agua.
7. Seque la base de la plancha con una toalla.
8. Enchufe la plancha y presione el botón Selección de Tela hasta alcanzar «Lino» (Linen). Deje que la plancha se caliente hasta que el botón se ponga VERDE y seque completamente la plancha.
9. Presione el botón Selección de Tela hasta la posición Apagado» (Off). La luz se apagará indicando que la plancha se ha apagado. Desenchufe la plancha y déjela enfriarse.
LIMPIEZA DEL SISTEMA ANTICALCIO
La plancha Turbo Steam™ alberga un filtro anticalcio en el tanque que elimina las impurezas del agua.
Para prolongar la eficiencia de este filtro:
1. Desenchufe la plancha y déjela enfriarse.
2. Use el jarro de agua que acompañaba a la plancha y llénela con agua. Añada 1 cucharadita de sal al agua y llene el tanque con esta solución.
3. Deje la solución en el tanque de agua durante 15 minutos y
luego vacíelo.
4. Llene por segunda vez el tanque de agua con la solución de agua salada y vuelva a vaciarlo después de 15 minutos.
5. Llene el tanque con agua corriente para enjuagarlo y vaciarlo. El sistema anticalcio debería limpiarse aproximadamente una vez al mes.
RECOMENDACIONES PARA
PLANCHADO
EL
• Siempre lea las etiquetas de la prenda y siga las instrucciones de planchado del fabricante.
• Clasifique las prendas que va a planchar según el tipo de tela.
Primero debe planchar las prendas que requieren baja
• temperatura (por ejemplo, las prendas de seda y tela sintética) a fin de evitar dañarlas con una plancha que esté demasiado caliente.
• Si no está seguro de cuál es el contenido de la tela de una prenda, pruebe planchando un área pequeña, como por ejemplo una costura o guarnición, antes de planchar un área visible. Empiece con una temperatura baja y auméntela gradualmente hasta encontrar la temperatura apropiada.
• Cuando cambie la temperatura de un valor alto a un valor bajo, deje pasar aproximadamente 5 minutos para llegar a la temperatura menor.
• Cuando planche al vapor, utilice pasadas largas y lentas de la plancha sobre la tela. Esto el vapor penetre en la tela y que el calor de la placa de base seque la humedad.
• Para planchar prendas de lino, voltee de adentro para afuera la prenda. Tenga cuidado de no usar una plancha demasiado caliente porque el forro puede derretirse o adherirse a la placa de base.
• Para planchar cremalleras, use un paño de planchar o asegúrese de que la cremallera esté cerrada y planche sobre la solapa. Nunca planche directamente sobre una cremallera desprotegida.
Use la Guía de Planchado que se proporciona para
• seleccionar el mejor método y regulación que va a planchar.
permitirá que
para la tela
Garantía Limitada de 1 Año
Sunbeam Products, Inc. operando bajo el nombre de Jarden Consumer Solutions, o en Canadá, Sun­beam Corporation (Canada) Limited operando bajo el nombre de Jarden Consumer Solutions, (en forma conjunta, “JCS”), garantiza que por un período de un año a partir de la fecha de compra, este producto estará libre de defectos de materiales y mano de obra. JCS, a su elección, reparará o reem­plazará este producto o cualquier componente del mismo que presente defectos durante el período de garantía. El reemplazo se realizará por un producto o componente nuevo o reparado. Si el producto ya no estuviera disponible, se lo reemplazará por un producto similar de valor igual o superior. Ésta es su garantía exclusiva.
La garantía es válida para el comprador minorista original a partir de la fecha de compra inicial y la misma no es transferible. Conserve el recibo de compra original. Para solicitar servicio en garantía se requiere presentar un recibo de compra. Los agentes y centros de servicio de JCS o las tiendas mi­noristas que venden productos JCS no tienen derecho a alterar, modificar ni cambiar de ningún otro modo los términos y las condiciones de esta garantía.
Esta garantía no cubre el desgaste normal de las piezas ni los daños que se produzcan como resultado de uso negligente o mal uso del producto, uso de voltaje incorrecto o corriente inapropiada, uso con­trario a las instrucciones operativas, y desarme, reparación o alteración por parte de un tercero ajeno a JCS o a un Centro de Servicio JCS autorizado. Asimismo, la garantía no cubre actos fortuitos tales como incendios, inundaciones, huracanes y tornados.
¿Cuál es el límite de responsabilidad de JCS?
JCS no será responsable de daños incidentales o emergentes causados por el incumplimiento de alguna garantía o condición expresa, implícita o legal.
Excepto en la medida en que lo prohíba la ley aplicable, cualquier garantía o condición implícita de comerciabilidad o aptitud para un fin determinado se limita, en cuanto a su duración, al plazo de la garantía antes mencionada.
JCS queda exenta de toda otra garantía, condición o manifestación, expresa, implícita, legal o de cualquier otra naturaleza.
JCS no será responsable de ningún tipo de daño emergente de la compra, uso o mal uso del producto, o por la imposibilidad de usar el producto, incluidos los daños incidentales, especiales, emergentes o similares, o la pérdida de ganancias, ni de ningún incumplimiento contractual, sea de una obligación esencial o de otra naturaleza, ni de ningún reclamo iniciado contra el comprador por un tercero.
Algunas provincias, estados o jurisdicciones no permiten la exclusión o limitación de los daños inci­dentales o emergentes ni las limitaciones a la duración de las garantías implícitas, de modo que es posible que la exclusión o las limitaciones antes mencionadas no se apliquen en su caso.
Esta garantía le otorga derechos legales específicos y es posible que usted tenga otros derechos que varían de un estado, provincia o jurisdicción a otro.
Cómo solicitar el servicio en garantía En los Estados Unidos
Si tiene alguna pregunta sobre esta garantía o desea recibir servicio de garantía, llame al 1.800.458.8407 y podrá obtener la dirección del centro de servicio que le resulte más conveniente.
En Canadá
Si tiene alguna pregunta sobre esta garantía o desea recibir servicio de garantía, llame al 1.800.667.8623 y podrá obtener la dirección del centro de servicio que le resulte más conveniente.
En los Estados Unidos, esta garantía es ofrecida por Sunbeam Products, Inc., operando bajo el nombre de Jarden Consumer Solutions, Boca Ratón, Florida 33431. En Canadá, esta garantía es ofrecida por Sunbeam Corporation (Canada) Limited operando bajo el nombre de Jarden Consumer Solutions, 20 Hereford Street, Brampton, Ontario L6Y 0M1. Si usted tiene otro problema o reclamo en conexión con este producto, por favor escriba el Departamento de Servicio del Consumidor.
POR FAVOR NO DEVUELVA ESTE PRODUCTO A NINGUNA
DE ESTAS DIRECCIONES NI AL LUGAR DE COMPRA.
For product questions:
Jarden Consumer Service
USA : 1.800.458.8407
Canada : 1.800.667.8623
www.sunbeam.com
©2007 Sunbeam Products, Inc. doing business as
Jarden Consumer Solutions. All rights reserved.
In the U.S., distributed by Sunbeam, Products, Inc.
doing business as Jarden Consumer Solutions, Boca Raton, FL 33431
In Canada, imported and distributed by Sunbeam Corporation (Canada) Limited,
doing business as Jarden Consumer Solutions,
20 Hereford Street, Brampton, Ontario L6Y 0M1.
SPR-092507
Para preguntas sobre los productos llame:
Jarden Consumer Service
EE.UU. : 1.800.458.8407
Canadá : 1.800.667.8623
www.sunbeam.com
©2007 Sunbeam Products, Inc. operando bajo el nombre de
Jarden Consumer Solutions. Todos los derechos reservados.
En los EE. UU., distribuido por Sunbeam Products, Inc. operando bajo el nombre
de Jarden Consmer Solutions, Boca Raton, FL 33431
En Canadá, importado y distribuido por Sunbeam, Corporation, Limited,
operando bajo el nombre de Jarden Consmer Solutions.
Printed in China Impreso en China
Loading...